Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / pl-PL-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 12:54+0000\n"
6 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
7 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1442494444.000000\n"
15
16 # Acquisitions
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 # Acquisitions
25 # Acquisitions
26 # Acquisitions
27 # Acquisitions
28 msgid "acquisitions.pref"
29 msgstr "Gromadzenie"
30
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 # Acquisitions > Policy
37 # Acquisitions > Policy
38 # Acquisitions > Policy
39 # Acquisitions > Policy
40 # Acquisitions > Policy
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref Policy"
44 msgstr "Zasady"
45
46 # Acquisitions > Printing
47 # Acquisitions > Printing
48 # Acquisitions > Printing
49 # Acquisitions > Printing
50 # Acquisitions > Printing
51 # Acquisitions > Printing
52 # Acquisitions > Printing
53 # Acquisitions > Printing
54 # Acquisitions > Printing
55 # Acquisitions > Printing
56 # Acquisitions > Printing
57 # Acquisitions > Printing
58 msgid "acquisitions.pref Printing"
59 msgstr "Drukowanie"
60
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 # Acquisitions > Policy
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
74 msgstr "Dodaj rekord egzemplarza, gdy"
75
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
89 msgstr "katalogujesz."
90
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
104 msgstr "składasz zamówienie."
105
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
119 msgstr "odbierasz zamówienie."
120
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 # Acquisitions > Policy
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
134 msgstr "Włącz opcję"
135
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
149 msgstr "Nie włączaj opcji"
150
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 # Acquisitions > Policy
159 # Acquisitions > Policy
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
164 msgstr "przesyłania plików i dołączania ich do faktur."
165
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
179 msgstr "Po anulowaniu odbioru, zaktualizuj podpola rekordu egzemplarza, jeśli powstały podczas składania zamówienia (np. o=5|a=\"bar foo\"\")"
180
181 # Acquisitions > Policy
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
194 msgstr "Podczas otrzymywania egzemplarzy uaktualnij podpola rekordu egzemplarza (w przypadku opcji tworzenia rekordu, kiedy składasz zamówienie, przykład: o=5|a=\"foo bar\")."
195
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 # Acquisitions > Policy
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
209 msgstr "Wyświetlaj zamówienia/koszyki"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
224 msgstr "utworzone przez bibliotekarza."
225
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
239 msgstr "z biblioteki, w której bibliotekarz jest zalogowany."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 # Acquisitions > Policy
246 # Acquisitions > Policy
247 # Acquisitions > Policy
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
254 msgstr "zdefiniowane w systemie, niezależnie od właściciela."
255
256 # Acquisitions > Policy
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
269 msgstr "Nie ostrzegaj,"
270
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 # Acquisitions > Policy
279 # Acquisitions > Policy
280 # Acquisitions > Policy
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
284 msgstr "Ostrzegaj,"
285
286 # Acquisitions > Policy
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 # Acquisitions > Policy
290 # Acquisitions > Policy
291 # Acquisitions > Policy
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
299 msgstr "kiedy bibliotekarz próbuje utworzyć fakturę ze skopiowanym numerem."
300
301 # Acquisitions > Policy
302 # Acquisitions > Policy
303 # Acquisitions > Policy
304 # Acquisitions > Policy
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 # Acquisitions > Policy
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
314 msgstr "Przy zamykaniu lub ponownym otworzeniu koszyka,"
315
316 # Acquisitions > Policy
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 # Acquisitions > Policy
325 # Acquisitions > Policy
326 # Acquisitions > Policy
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
329 msgstr "pytaj o potwierdzenie."
330
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 # Acquisitions > Policy
334 # Acquisitions > Policy
335 # Acquisitions > Policy
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 # Acquisitions > Policy
339 # Acquisitions > Policy
340 # Acquisitions > Policy
341 # Acquisitions > Policy
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
344 msgstr "nie pytaj o potwierdzenie."
345
346 # Acquisitions > Policy
347 # Acquisitions > Policy
348 # Acquisitions > Policy
349 # Acquisitions > Policy
350 # Acquisitions > Policy
351 # Acquisitions > Policy
352 # Acquisitions > Policy
353 # Acquisitions > Policy
354 # Acquisitions > Policy
355 # Acquisitions > Policy
356 # Acquisitions > Policy
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
359 msgstr "360 000,00 (PLN)"
360
361 # Acquisitions > Policy
362 # Acquisitions > Policy
363 # Acquisitions > Policy
364 # Acquisitions > Policy
365 # Acquisitions > Policy
366 # Acquisitions > Policy
367 # Acquisitions > Policy
368 # Acquisitions > Policy
369 # Acquisitions > Policy
370 # Acquisitions > Policy
371 # Acquisitions > Policy
372 # Acquisitions > Policy
373 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
374 msgstr "360,000.00 (PLN)"
375
376 # Acquisitions > Policy
377 # Acquisitions > Policy
378 # Acquisitions > Policy
379 # Acquisitions > Policy
380 # Acquisitions > Policy
381 # Acquisitions > Policy
382 # Acquisitions > Policy
383 # Acquisitions > Policy
384 # Acquisitions > Policy
385 # Acquisitions > Policy
386 # Acquisitions > Policy
387 # Acquisitions > Policy
388 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
389 msgstr "Wyświetl waluty używając formatu"
390
391 # Acquisitions > Policy
392 # Acquisitions > Policy
393 # Acquisitions > Policy
394 # Acquisitions > Policy
395 # Acquisitions > Policy
396 # Acquisitions > Policy
397 # Acquisitions > Policy
398 # Acquisitions > Policy
399 # Acquisitions > Policy
400 # Acquisitions > Policy
401 # Acquisitions > Policy
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
404 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Na przykład:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
405
406 # Acquisitions > Policy
407 # Acquisitions > Policy
408 # Acquisitions > Policy
409 # Acquisitions > Policy
410 # Acquisitions > Policy
411 # Acquisitions > Policy
412 # Acquisitions > Policy
413 # Acquisitions > Policy
414 # Acquisitions > Policy
415 # Acquisitions > Policy
416 # Acquisitions > Policy
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
419 msgstr "Wprowadź mapowanie wartości nowego zamówienia z przygotowanego pliku MARC z rekordami."
420
421 # Acquisitions > Policy
422 # Acquisitions > Policy
423 # Acquisitions > Policy
424 # Acquisitions > Policy
425 # Acquisitions > Policy
426 # Acquisitions > Policy
427 # Acquisitions > Policy
428 # Acquisitions > Policy
429 # Acquisitions > Policy
430 # Acquisitions > Policy
431 # Acquisitions > Policy
432 # Acquisitions > Policy
433 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
434 msgstr "Możesz użyć następujących pól: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
435
436 # Acquisitions > Printing
437 # Acquisitions > Printing
438 # Acquisitions > Printing
439 # Acquisitions > Printing
440 # Acquisitions > Printing
441 # Acquisitions > Printing
442 # Acquisitions > Printing
443 # Acquisitions > Printing
444 # Acquisitions > Printing
445 # Acquisitions > Printing
446 # Acquisitions > Printing
447 # Acquisitions > Printing
448 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
449 msgstr "English 2-page"
450
451 # Acquisitions > Printing
452 # Acquisitions > Printing
453 # Acquisitions > Printing
454 # Acquisitions > Printing
455 # Acquisitions > Printing
456 # Acquisitions > Printing
457 # Acquisitions > Printing
458 # Acquisitions > Printing
459 # Acquisitions > Printing
460 # Acquisitions > Printing
461 # Acquisitions > Printing
462 # Acquisitions > Printing
463 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
464 msgstr "English 3-page"
465
466 # Acquisitions > Printing
467 # Acquisitions > Printing
468 # Acquisitions > Printing
469 # Acquisitions > Printing
470 # Acquisitions > Printing
471 # Acquisitions > Printing
472 # Acquisitions > Printing
473 # Acquisitions > Printing
474 # Acquisitions > Printing
475 # Acquisitions > Printing
476 # Acquisitions > Printing
477 # Acquisitions > Printing
478 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
479 msgstr "French 3-page"
480
481 # Acquisitions > Printing
482 # Acquisitions > Printing
483 # Acquisitions > Printing
484 # Acquisitions > Printing
485 # Acquisitions > Printing
486 # Acquisitions > Printing
487 # Acquisitions > Printing
488 # Acquisitions > Printing
489 # Acquisitions > Printing
490 # Acquisitions > Printing
491 # Acquisitions > Printing
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
494 msgstr "German 2-page"
495
496 # Acquisitions > Printing
497 # Acquisitions > Printing
498 # Acquisitions > Printing
499 # Acquisitions > Printing
500 # Acquisitions > Printing
501 # Acquisitions > Printing
502 # Acquisitions > Printing
503 # Acquisitions > Printing
504 # Acquisitions > Printing
505 # Acquisitions > Printing
506 # Acquisitions > Printing
507 # Acquisitions > Printing
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
509 msgstr "Używaj"
510
511 # Acquisitions > Printing
512 # Acquisitions > Printing
513 # Acquisitions > Printing
514 # Acquisitions > Printing
515 # Acquisitions > Printing
516 # Acquisitions > Printing
517 # Acquisitions > Printing
518 # Acquisitions > Printing
519 # Acquisitions > Printing
520 # Acquisitions > Printing
521 # Acquisitions > Printing
522 # Acquisitions > Printing
523 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
524 msgstr "w momencie drukowania grup zamówień/koszyków."
525
526 # Acquisitions > Policy
527 # Acquisitions > Policy
528 # Acquisitions > Policy
529 # Acquisitions > Policy
530 # Acquisitions > Policy
531 # Acquisitions > Policy
532 # Acquisitions > Policy
533 # Acquisitions > Policy
534 # Acquisitions > Policy
535 # Acquisitions > Policy
536 # Acquisitions > Policy
537 # Acquisitions > Policy
538 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
539 msgstr "(oddzielone spacją)"
540
541 # Acquisitions > Policy
542 # Acquisitions > Policy
543 # Acquisitions > Policy
544 # Acquisitions > Policy
545 # Acquisitions > Policy
546 # Acquisitions > Policy
547 # Acquisitions > Policy
548 # Acquisitions > Policy
549 # Acquisitions > Policy
550 # Acquisitions > Policy
551 # Acquisitions > Policy
552 # Acquisitions > Policy
553 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
554 msgstr "Pola unikalne w rekordzie egzemplarza, zgodne ze <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>strukturą bazy danych</a> Koha:"
555
556 # Acquisitions > Policy
557 # Acquisitions > Policy
558 # Acquisitions > Policy
559 # Acquisitions > Policy
560 # Acquisitions > Policy
561 # Acquisitions > Policy
562 # Acquisitions > Policy
563 # Acquisitions > Policy
564 # Acquisitions > Policy
565 # Acquisitions > Policy
566 # Acquisitions > Policy
567 # Acquisitions > Policy
568 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
569 msgstr "Wprowadź wartości w formie numerycznej, np. 0.12 dla 12%. Pierwsza pozycja na liście jest oznaczona jako domyślna. Jeśli chcesz wprowadzić więcej wartości, oddziel je separatorem |."
570
571 # Acquisitions > Policy
572 # Acquisitions > Policy
573 # Acquisitions > Policy
574 # Acquisitions > Policy
575 # Acquisitions > Policy
576 # Acquisitions > Policy
577 # Acquisitions > Policy
578 # Acquisitions > Policy
579 # Acquisitions > Policy
580 # Acquisitions > Policy
581 # Acquisitions > Policy
582 # Acquisitions > Policy
583 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
584 msgstr "Stawki podatkowe"
585
586 # Administration
587 # Administration
588 # Administration
589 # Administration
590 # Administration
591 # Administration
592 # Administration
593 # Administration
594 # Administration
595 # Administration
596 # Administration
597 # Administration
598 msgid "admin.pref"
599 msgstr "Administracja"
600
601 # Administration > CAS Authentication
602 # Administration > CAS Authentication
603 # Administration > CAS Authentication
604 # Administration > CAS Authentication
605 # Administration > CAS Authentication
606 # Administration > CAS Authentication
607 # Administration > CAS Authentication
608 # Administration > CAS Authentication
609 # Administration > CAS Authentication
610 # Administration > CAS Authentication
611 # Administration > CAS Authentication
612 # Administration > CAS Authentication
613 msgid "admin.pref CAS Authentication"
614 msgstr "Autoryzacja CAS"
615
616 # Administration > Interface options
617 # Administration > Interface options
618 # Administration > Interface options
619 # Administration > Interface options
620 # Administration > Interface options
621 # Administration > Interface options
622 # Administration > Interface options
623 # Administration > Interface options
624 # Administration > Interface options
625 # Administration > Interface options
626 # Administration > Interface options
627 # Administration > Interface options
628 msgid "admin.pref Interface options"
629 msgstr "Opcje interfejsu"
630
631 # Administration > Login options
632 # Administration > Login options
633 # Administration > Login options
634 # Administration > Login options
635 # Administration > Login options
636 # Administration > Login options
637 # Administration > Login options
638 # Administration > Login options
639 # Administration > Login options
640 # Administration > Login options
641 # Administration > Login options
642 # Administration > Login options
643 msgid "admin.pref Login options"
644 msgstr "Opcje logowania"
645
646 # Administration > Mozilla Persona
647 # Administration > Mozilla Persona
648 # Administration > Mozilla Persona
649 # Administration > Mozilla Persona
650 # Administration > Mozilla Persona
651 # Administration > Mozilla Persona
652 # Administration > Mozilla Persona
653 # Administration > Mozilla Persona
654 # Administration > Mozilla Persona
655 # Administration > Mozilla Persona
656 # Administration > Mozilla Persona
657 # Administration > Mozilla Persona
658 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
659 msgstr "Mozilla Persona"
660
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 # Administration > Share anonymous usage statistics
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
674 msgstr "Udostępnianie anonimowo statystyk wewnętrznych"
675
676 # Administration > CAS Authentication
677 # Administration > CAS Authentication
678 # Administration > CAS Authentication
679 # Administration > CAS Authentication
680 # Administration > CAS Authentication
681 # Administration > CAS Authentication
682 # Administration > CAS Authentication
683 # Administration > CAS Authentication
684 # Administration > CAS Authentication
685 # Administration > CAS Authentication
686 # Administration > CAS Authentication
687 # Administration > CAS Authentication
688 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
689 msgstr "Używaj pola"
690
691 # Administration > CAS Authentication
692 # Administration > CAS Authentication
693 # Administration > CAS Authentication
694 # Administration > CAS Authentication
695 # Administration > CAS Authentication
696 # Administration > CAS Authentication
697 # Administration > CAS Authentication
698 # Administration > CAS Authentication
699 # Administration > CAS Authentication
700 # Administration > CAS Authentication
701 # Administration > CAS Authentication
702 # Administration > CAS Authentication
703 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
704 msgstr "do autoryzacji na podstawie certyfikatu SSL."
705
706 # Administration > CAS Authentication
707 # Administration > CAS Authentication
708 # Administration > CAS Authentication
709 # Administration > CAS Authentication
710 # Administration > CAS Authentication
711 # Administration > CAS Authentication
712 # Administration > CAS Authentication
713 # Administration > CAS Authentication
714 # Administration > CAS Authentication
715 # Administration > CAS Authentication
716 # Administration > CAS Authentication
717 # Administration > CAS Authentication
718 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
719 msgstr "nie (nie używaj)"
720
721 # Administration > CAS Authentication
722 # Administration > CAS Authentication
723 # Administration > CAS Authentication
724 # Administration > CAS Authentication
725 # Administration > CAS Authentication
726 # Administration > CAS Authentication
727 # Administration > CAS Authentication
728 # Administration > CAS Authentication
729 # Administration > CAS Authentication
730 # Administration > CAS Authentication
731 # Administration > CAS Authentication
732 # Administration > CAS Authentication
733 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
734 msgstr "Common Name"
735
736 # Administration > CAS Authentication
737 # Administration > CAS Authentication
738 # Administration > CAS Authentication
739 # Administration > CAS Authentication
740 # Administration > CAS Authentication
741 # Administration > CAS Authentication
742 # Administration > CAS Authentication
743 # Administration > CAS Authentication
744 # Administration > CAS Authentication
745 # Administration > CAS Authentication
746 # Administration > CAS Authentication
747 # Administration > CAS Authentication
748 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
749 msgstr "emailAddress"
750
751 # Administration > Login options
752 # Administration > Login options
753 # Administration > Login options
754 # Administration > Login options
755 # Administration > Login options
756 # Administration > Login options
757 # Administration > Login options
758 # Administration > Login options
759 # Administration > Login options
760 # Administration > Login options
761 # Administration > Login options
762 # Administration > Login options
763 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
764 msgstr "Nie wymagaj,"
765
766 # Administration > Login options
767 # Administration > Login options
768 # Administration > Login options
769 # Administration > Login options
770 # Administration > Login options
771 # Administration > Login options
772 # Administration > Login options
773 # Administration > Login options
774 # Administration > Login options
775 # Administration > Login options
776 # Administration > Login options
777 # Administration > Login options
778 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
779 msgstr "Wymagaj,"
780
781 # Administration > Login options
782 # Administration > Login options
783 # Administration > Login options
784 # Administration > Login options
785 # Administration > Login options
786 # Administration > Login options
787 # Administration > Login options
788 # Administration > Login options
789 # Administration > Login options
790 # Administration > Login options
791 # Administration > Login options
792 # Administration > Login options
793 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
794 msgstr "aby bibliotekarze logowali się z zakresu adresów IP <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">określonych przez bibliotekę</a> (o ile taki istnieje)."
795
796 # Administration > Interface options
797 # Administration > Interface options
798 # Administration > Interface options
799 # Administration > Interface options
800 # Administration > Interface options
801 # Administration > Interface options
802 # Administration > Interface options
803 # Administration > Interface options
804 # Administration > Interface options
805 # Administration > Interface options
806 # Administration > Interface options
807 # Administration > Interface options
808 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
809 msgstr "Wyświetl"
810
811 # Administration > Interface options
812 # Administration > Interface options
813 # Administration > Interface options
814 # Administration > Interface options
815 # Administration > Interface options
816 # Administration > Interface options
817 # Administration > Interface options
818 # Administration > Interface options
819 # Administration > Interface options
820 # Administration > Interface options
821 # Administration > Interface options
822 # Administration > Interface options
823 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
824 msgstr "informacje diagnostyczne w przeglądarce, w przypadku wyświetlenia błędu wewnętrznego."
825
826 # Administration > Interface options
827 # Administration > Interface options
828 # Administration > Interface options
829 # Administration > Interface options
830 # Administration > Interface options
831 # Administration > Interface options
832 # Administration > Interface options
833 # Administration > Interface options
834 # Administration > Interface options
835 # Administration > Interface options
836 # Administration > Interface options
837 # Administration > Interface options
838 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
839 msgstr "pełne"
840
841 # Administration > Interface options
842 # Administration > Interface options
843 # Administration > Interface options
844 # Administration > Interface options
845 # Administration > Interface options
846 # Administration > Interface options
847 # Administration > Interface options
848 # Administration > Interface options
849 # Administration > Interface options
850 # Administration > Interface options
851 # Administration > Interface options
852 # Administration > Interface options
853 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
854 msgstr "żadne"
855
856 # Administration > Interface options
857 # Administration > Interface options
858 # Administration > Interface options
859 # Administration > Interface options
860 # Administration > Interface options
861 # Administration > Interface options
862 # Administration > Interface options
863 # Administration > Interface options
864 # Administration > Interface options
865 # Administration > Interface options
866 # Administration > Interface options
867 # Administration > Interface options
868 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
869 msgstr "skrócone"
870
871 # Administration > Login options
872 # Administration > Login options
873 # Administration > Login options
874 # Administration > Login options
875 # Administration > Login options
876 # Administration > Login options
877 # Administration > Login options
878 # Administration > Login options
879 # Administration > Login options
880 # Administration > Login options
881 # Administration > Login options
882 # Administration > Login options
883 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
884 msgstr "Zezwalaj"
885
886 # Administration > Login options
887 # Administration > Login options
888 # Administration > Login options
889 # Administration > Login options
890 # Administration > Login options
891 # Administration > Login options
892 # Administration > Login options
893 # Administration > Login options
894 # Administration > Login options
895 # Administration > Login options
896 # Administration > Login options
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
899 msgstr "Nie zezwalaj"
900
901 # Administration > Login options
902 # Administration > Login options
903 # Administration > Login options
904 # Administration > Login options
905 # Administration > Login options
906 # Administration > Login options
907 # Administration > Login options
908 # Administration > Login options
909 # Administration > Login options
910 # Administration > Login options
911 # Administration > Login options
912 # Administration > Login options
913 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
914 msgstr "bibliotekarzom (nie dotyczy bibliotekarzy o uprawnieniach administratora - superlibrarians) na modyfikację obiektów (rezerwacji, egzemplarzy, użytkowników itd.) przypisanych do innych bibliotek/filii."
915
916 # Administration > Login options
917 # Administration > Login options
918 # Administration > Login options
919 # Administration > Login options
920 # Administration > Login options
921 # Administration > Login options
922 # Administration > Login options
923 # Administration > Login options
924 # Administration > Login options
925 # Administration > Login options
926 # Administration > Login options
927 # Administration > Login options
928 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Login options
932 # Administration > Login options
933 # Administration > Login options
934 # Administration > Login options
935 # Administration > Login options
936 # Administration > Login options
937 # Administration > Login options
938 # Administration > Login options
939 # Administration > Login options
940 # Administration > Login options
941 # Administration > Login options
942 # Administration > Login options
943 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Login options
947 # Administration > Login options
948 # Administration > Login options
949 # Administration > Login options
950 # Administration > Login options
951 # Administration > Login options
952 # Administration > Login options
953 # Administration > Login options
954 # Administration > Login options
955 # Administration > Login options
956 # Administration > Login options
957 # Administration > Login options
958 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Interface options
962 # Administration > Interface options
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 # Administration > Interface options
967 # Administration > Interface options
968 # Administration > Interface options
969 # Administration > Interface options
970 # Administration > Interface options
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
974 msgstr "Użyj"
975
976 # Administration > Interface options
977 # Administration > Interface options
978 # Administration > Interface options
979 # Administration > Interface options
980 # Administration > Interface options
981 # Administration > Interface options
982 # Administration > Interface options
983 # Administration > Interface options
984 # Administration > Interface options
985 # Administration > Interface options
986 # Administration > Interface options
987 # Administration > Interface options
988 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
989 msgstr "jako adresu e-mailowego administratora systemu. (To domyślna zawartość pola \"Od:\", chyba że wybrano inne ustawienia dla konkretnej biblioteki/filii. Adres jest używany w przypadku wystąpienia błędu.)"
990
991 # Administration > Mozilla Persona
992 # Administration > Mozilla Persona
993 # Administration > Mozilla Persona
994 # Administration > Mozilla Persona
995 # Administration > Mozilla Persona
996 # Administration > Mozilla Persona
997 # Administration > Mozilla Persona
998 # Administration > Mozilla Persona
999 # Administration > Mozilla Persona
1000 # Administration > Mozilla Persona
1001 # Administration > Mozilla Persona
1002 # Administration > Mozilla Persona
1003 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
1004 msgstr "Zezwalaj"
1005
1006 # Administration > Mozilla Persona
1007 # Administration > Mozilla Persona
1008 # Administration > Mozilla Persona
1009 # Administration > Mozilla Persona
1010 # Administration > Mozilla Persona
1011 # Administration > Mozilla Persona
1012 # Administration > Mozilla Persona
1013 # Administration > Mozilla Persona
1014 # Administration > Mozilla Persona
1015 # Administration > Mozilla Persona
1016 # Administration > Mozilla Persona
1017 # Administration > Mozilla Persona
1018 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
1019 msgstr "Nie zezwalaj"
1020
1021 # Administration > Mozilla Persona
1022 # Administration > Mozilla Persona
1023 # Administration > Mozilla Persona
1024 # Administration > Mozilla Persona
1025 # Administration > Mozilla Persona
1026 # Administration > Mozilla Persona
1027 # Administration > Mozilla Persona
1028 # Administration > Mozilla Persona
1029 # Administration > Mozilla Persona
1030 # Administration > Mozilla Persona
1031 # Administration > Mozilla Persona
1032 # Administration > Mozilla Persona
1033 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
1034 msgstr "na użycie Mozilla Persona do logowania."
1035
1036 # Administration > Interface options
1037 # Administration > Interface options
1038 # Administration > Interface options
1039 # Administration > Interface options
1040 # Administration > Interface options
1041 # Administration > Interface options
1042 # Administration > Interface options
1043 # Administration > Interface options
1044 # Administration > Interface options
1045 # Administration > Interface options
1046 # Administration > Interface options
1047 # Administration > Interface options
1048 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
1049 msgstr "Używaj"
1050
1051 # Administration > Interface options
1052 # Administration > Interface options
1053 # Administration > Interface options
1054 # Administration > Interface options
1055 # Administration > Interface options
1056 # Administration > Interface options
1057 # Administration > Interface options
1058 # Administration > Interface options
1059 # Administration > Interface options
1060 # Administration > Interface options
1061 # Administration > Interface options
1062 # Administration > Interface options
1063 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
1064 msgstr "jako adresu e-mailowego, który zostanie ustawiony w odpowiedziach na wiadomości e-mail"
1065
1066 # Administration > Interface options
1067 # Administration > Interface options
1068 # Administration > Interface options
1069 # Administration > Interface options
1070 # Administration > Interface options
1071 # Administration > Interface options
1072 # Administration > Interface options
1073 # Administration > Interface options
1074 # Administration > Interface options
1075 # Administration > Interface options
1076 # Administration > Interface options
1077 # Administration > Interface options
1078 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
1079 msgstr "Używaj"
1080
1081 # Administration > Interface options
1082 # Administration > Interface options
1083 # Administration > Interface options
1084 # Administration > Interface options
1085 # Administration > Interface options
1086 # Administration > Interface options
1087 # Administration > Interface options
1088 # Administration > Interface options
1089 # Administration > Interface options
1090 # Administration > Interface options
1091 # Administration > Interface options
1092 # Administration > Interface options
1093 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
1094 msgstr "jako ścieżki powrotu lub adresu dla niedostarczonych wiadomości e-mail. Jeśli pole pozostanie puste, adresem nadawcy będzie adres administratora."
1095
1096 # Administration > Login options
1097 # Administration > Login options
1098 # Administration > Login options
1099 # Administration > Login options
1100 # Administration > Login options
1101 # Administration > Login options
1102 # Administration > Login options
1103 # Administration > Login options
1104 # Administration > Login options
1105 # Administration > Login options
1106 # Administration > Login options
1107 # Administration > Login options
1108 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
1109 msgstr "Wyłącz"
1110
1111 # Administration > Login options
1112 # Administration > Login options
1113 # Administration > Login options
1114 # Administration > Login options
1115 # Administration > Login options
1116 # Administration > Login options
1117 # Administration > Login options
1118 # Administration > Login options
1119 # Administration > Login options
1120 # Administration > Login options
1121 # Administration > Login options
1122 # Administration > Login options
1123 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
1124 msgstr "Włącz"
1125
1126 # Administration > Login options
1127 # Administration > Login options
1128 # Administration > Login options
1129 # Administration > Login options
1130 # Administration > Login options
1131 # Administration > Login options
1132 # Administration > Login options
1133 # Administration > Login options
1134 # Administration > Login options
1135 # Administration > Login options
1136 # Administration > Login options
1137 # Administration > Login options
1138 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
1139 msgstr "sprawdzanie zdalnego adresu IP dla bezpieczeństwa sesji. Wyłącz tylko, kiedy często zmienia się zdalny adres IP."
1140
1141 # Administration > Login options
1142 # Administration > Login options
1143 # Administration > Login options
1144 # Administration > Login options
1145 # Administration > Login options
1146 # Administration > Login options
1147 # Administration > Login options
1148 # Administration > Login options
1149 # Administration > Login options
1150 # Administration > Login options
1151 # Administration > Login options
1152 # Administration > Login options
1153 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
1154 msgstr "Przechowuj sesje (informacje o logowaniu) "
1155
1156 # Administration > Login options
1157 # Administration > Login options
1158 # Administration > Login options
1159 # Administration > Login options
1160 # Administration > Login options
1161 # Administration > Login options
1162 # Administration > Login options
1163 # Administration > Login options
1164 # Administration > Login options
1165 # Administration > Login options
1166 # Administration > Login options
1167 # Administration > Login options
1168 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
1169 msgstr "jako pliki tymczasowe."
1170
1171 # Administration > Login options
1172 # Administration > Login options
1173 # Administration > Login options
1174 # Administration > Login options
1175 # Administration > Login options
1176 # Administration > Login options
1177 # Administration > Login options
1178 # Administration > Login options
1179 # Administration > Login options
1180 # Administration > Login options
1181 # Administration > Login options
1182 # Administration > Login options
1183 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
1184 msgstr "na serwerze memcached."
1185
1186 # Administration > Login options
1187 # Administration > Login options
1188 # Administration > Login options
1189 # Administration > Login options
1190 # Administration > Login options
1191 # Administration > Login options
1192 # Administration > Login options
1193 # Administration > Login options
1194 # Administration > Login options
1195 # Administration > Login options
1196 # Administration > Login options
1197 # Administration > Login options
1198 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
1199 msgstr "w bazie MySQL."
1200
1201 # Administration > Login options
1202 # Administration > Login options
1203 # Administration > Login options
1204 # Administration > Login options
1205 # Administration > Login options
1206 # Administration > Login options
1207 # Administration > Login options
1208 # Administration > Login options
1209 # Administration > Login options
1210 # Administration > Login options
1211 # Administration > Login options
1212 # Administration > Login options
1213 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
1214 msgstr "w bazie PostgreSQL (nieobsługiwane)."
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
1229 msgstr "Nie udostępniaj statystyk wewnętrznych"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
1244 msgstr "Udostępniaj statystyki wewnętrzne"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1274 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
1289 msgstr "Państwo, w którym znajduje się biblioteka:"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1304 msgstr "Wprowadzona wartość wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1319 msgstr "Jeśli pole jest puste, dane wyświetlą się anonimowo."
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1334 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
1349 msgstr "Nazwa biblioteki"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1364 msgstr "wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1379 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1394 msgstr "Rodzaj biblioteki"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1409 msgstr "akademicka"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1424 msgstr "korporacyjna"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1439 msgstr "rządowa"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1454 msgstr "prywatna"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1469 msgstr "publiczna"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1484 msgstr "kościelna"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1499 msgstr "naukowa"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1514 msgstr "szkolna"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1529 msgstr "społeczna lub zakładowa"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1544 msgstr "fundacyjna"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1559 msgstr "wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1574 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1589 msgstr "Link do biblioteki"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1604 msgstr "wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
1605
1606 # Administration > CAS Authentication
1607 # Administration > CAS Authentication
1608 # Administration > CAS Authentication
1609 # Administration > CAS Authentication
1610 # Administration > CAS Authentication
1611 # Administration > CAS Authentication
1612 # Administration > CAS Authentication
1613 # Administration > CAS Authentication
1614 # Administration > CAS Authentication
1615 # Administration > CAS Authentication
1616 # Administration > CAS Authentication
1617 # Administration > CAS Authentication
1618 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1619 msgstr "CAS do autoryzacji logowania."
1620
1621 # Administration > CAS Authentication
1622 # Administration > CAS Authentication
1623 # Administration > CAS Authentication
1624 # Administration > CAS Authentication
1625 # Administration > CAS Authentication
1626 # Administration > CAS Authentication
1627 # Administration > CAS Authentication
1628 # Administration > CAS Authentication
1629 # Administration > CAS Authentication
1630 # Administration > CAS Authentication
1631 # Administration > CAS Authentication
1632 # Administration > CAS Authentication
1633 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1634 msgstr "Nie używaj"
1635
1636 # Administration > CAS Authentication
1637 # Administration > CAS Authentication
1638 # Administration > CAS Authentication
1639 # Administration > CAS Authentication
1640 # Administration > CAS Authentication
1641 # Administration > CAS Authentication
1642 # Administration > CAS Authentication
1643 # Administration > CAS Authentication
1644 # Administration > CAS Authentication
1645 # Administration > CAS Authentication
1646 # Administration > CAS Authentication
1647 # Administration > CAS Authentication
1648 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1649 msgstr "Używaj"
1650
1651 # Administration > CAS Authentication
1652 # Administration > CAS Authentication
1653 # Administration > CAS Authentication
1654 # Administration > CAS Authentication
1655 # Administration > CAS Authentication
1656 # Administration > CAS Authentication
1657 # Administration > CAS Authentication
1658 # Administration > CAS Authentication
1659 # Administration > CAS Authentication
1660 # Administration > CAS Authentication
1661 # Administration > CAS Authentication
1662 # Administration > CAS Authentication
1663 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1664 msgstr "Nie wylogowuj"
1665
1666 # Administration > CAS Authentication
1667 # Administration > CAS Authentication
1668 # Administration > CAS Authentication
1669 # Administration > CAS Authentication
1670 # Administration > CAS Authentication
1671 # Administration > CAS Authentication
1672 # Administration > CAS Authentication
1673 # Administration > CAS Authentication
1674 # Administration > CAS Authentication
1675 # Administration > CAS Authentication
1676 # Administration > CAS Authentication
1677 # Administration > CAS Authentication
1678 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1679 msgstr "Wylogowuj"
1680
1681 # Administration > CAS Authentication
1682 # Administration > CAS Authentication
1683 # Administration > CAS Authentication
1684 # Administration > CAS Authentication
1685 # Administration > CAS Authentication
1686 # Administration > CAS Authentication
1687 # Administration > CAS Authentication
1688 # Administration > CAS Authentication
1689 # Administration > CAS Authentication
1690 # Administration > CAS Authentication
1691 # Administration > CAS Authentication
1692 # Administration > CAS Authentication
1693 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1694 msgstr "z CAS w momencie wylogowania się z Koha."
1695
1696 # Administration > CAS Authentication
1697 # Administration > CAS Authentication
1698 # Administration > CAS Authentication
1699 # Administration > CAS Authentication
1700 # Administration > CAS Authentication
1701 # Administration > CAS Authentication
1702 # Administration > CAS Authentication
1703 # Administration > CAS Authentication
1704 # Administration > CAS Authentication
1705 # Administration > CAS Authentication
1706 # Administration > CAS Authentication
1707 # Administration > CAS Authentication
1708 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1709 msgstr "Serwer autoryzacji CAS jest dostępny pod adresem:"
1710
1711 # Administration > Interface options
1712 # Administration > Interface options
1713 # Administration > Interface options
1714 # Administration > Interface options
1715 # Administration > Interface options
1716 # Administration > Interface options
1717 # Administration > Interface options
1718 # Administration > Interface options
1719 # Administration > Interface options
1720 # Administration > Interface options
1721 # Administration > Interface options
1722 # Administration > Interface options
1723 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1724 msgstr "\"#\""
1725
1726 # Administration > Interface options
1727 # Administration > Interface options
1728 # Administration > Interface options
1729 # Administration > Interface options
1730 # Administration > Interface options
1731 # Administration > Interface options
1732 # Administration > Interface options
1733 # Administration > Interface options
1734 # Administration > Interface options
1735 # Administration > Interface options
1736 # Administration > Interface options
1737 # Administration > Interface options
1738 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1739 msgstr "Oddziel kolumny w eksportowanym pliku CSV znakiem"
1740
1741 # Administration > Interface options
1742 # Administration > Interface options
1743 # Administration > Interface options
1744 # Administration > Interface options
1745 # Administration > Interface options
1746 # Administration > Interface options
1747 # Administration > Interface options
1748 # Administration > Interface options
1749 # Administration > Interface options
1750 # Administration > Interface options
1751 # Administration > Interface options
1752 # Administration > Interface options
1753 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1754 msgstr "\"\\\""
1755
1756 # Administration > Interface options
1757 # Administration > Interface options
1758 # Administration > Interface options
1759 # Administration > Interface options
1760 # Administration > Interface options
1761 # Administration > Interface options
1762 # Administration > Interface options
1763 # Administration > Interface options
1764 # Administration > Interface options
1765 # Administration > Interface options
1766 # Administration > Interface options
1767 # Administration > Interface options
1768 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1769 msgstr "."
1770
1771 # Administration > Interface options
1772 # Administration > Interface options
1773 # Administration > Interface options
1774 # Administration > Interface options
1775 # Administration > Interface options
1776 # Administration > Interface options
1777 # Administration > Interface options
1778 # Administration > Interface options
1779 # Administration > Interface options
1780 # Administration > Interface options
1781 # Administration > Interface options
1782 # Administration > Interface options
1783 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1784 msgstr "\",\""
1785
1786 # Administration > Interface options
1787 # Administration > Interface options
1788 # Administration > Interface options
1789 # Administration > Interface options
1790 # Administration > Interface options
1791 # Administration > Interface options
1792 # Administration > Interface options
1793 # Administration > Interface options
1794 # Administration > Interface options
1795 # Administration > Interface options
1796 # Administration > Interface options
1797 # Administration > Interface options
1798 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1799 msgstr "\";\""
1800
1801 # Administration > Interface options
1802 # Administration > Interface options
1803 # Administration > Interface options
1804 # Administration > Interface options
1805 # Administration > Interface options
1806 # Administration > Interface options
1807 # Administration > Interface options
1808 # Administration > Interface options
1809 # Administration > Interface options
1810 # Administration > Interface options
1811 # Administration > Interface options
1812 # Administration > Interface options
1813 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1814 msgstr "\"/\""
1815
1816 # Administration > Interface options
1817 # Administration > Interface options
1818 # Administration > Interface options
1819 # Administration > Interface options
1820 # Administration > Interface options
1821 # Administration > Interface options
1822 # Administration > Interface options
1823 # Administration > Interface options
1824 # Administration > Interface options
1825 # Administration > Interface options
1826 # Administration > Interface options
1827 # Administration > Interface options
1828 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1829 msgstr "tabulatora"
1830
1831 # Administration > Interface options
1832 # Administration > Interface options
1833 # Administration > Interface options
1834 # Administration > Interface options
1835 # Administration > Interface options
1836 # Administration > Interface options
1837 # Administration > Interface options
1838 # Administration > Interface options
1839 # Administration > Interface options
1840 # Administration > Interface options
1841 # Administration > Interface options
1842 # Administration > Interface options
1843 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1844 msgstr "Nie wyświetlaj ikon"
1845
1846 # Administration > Interface options
1847 # Administration > Interface options
1848 # Administration > Interface options
1849 # Administration > Interface options
1850 # Administration > Interface options
1851 # Administration > Interface options
1852 # Administration > Interface options
1853 # Administration > Interface options
1854 # Administration > Interface options
1855 # Administration > Interface options
1856 # Administration > Interface options
1857 # Administration > Interface options
1858 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1859 msgstr "Wyświetlaj ikony"
1860
1861 # Administration > Interface options
1862 # Administration > Interface options
1863 # Administration > Interface options
1864 # Administration > Interface options
1865 # Administration > Interface options
1866 # Administration > Interface options
1867 # Administration > Interface options
1868 # Administration > Interface options
1869 # Administration > Interface options
1870 # Administration > Interface options
1871 # Administration > Interface options
1872 # Administration > Interface options
1873 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1874 msgstr "typów dokumentów w katalogu."
1875
1876 # Administration > Login options
1877 # Administration > Login options
1878 # Administration > Login options
1879 # Administration > Login options
1880 # Administration > Login options
1881 # Administration > Login options
1882 # Administration > Login options
1883 # Administration > Login options
1884 # Administration > Login options
1885 # Administration > Login options
1886 # Administration > Login options
1887 # Administration > Login options
1888 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1889 msgstr "Automatycznie wyloguj użytkowników po"
1890
1891 # Administration > Login options
1892 # Administration > Login options
1893 # Administration > Login options
1894 # Administration > Login options
1895 # Administration > Login options
1896 # Administration > Login options
1897 # Administration > Login options
1898 # Administration > Login options
1899 # Administration > Login options
1900 # Administration > Login options
1901 # Administration > Login options
1902 # Administration > Login options
1903 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1904 msgstr "sekundach braku aktywności. Dodanie 'd' sprawi, że wartość będzie traktowana jak dzień, np.: 1d oznacza jeden dzień."
1905
1906 # Administration > Interface options
1907 # Administration > Interface options
1908 # Administration > Interface options
1909 # Administration > Interface options
1910 # Administration > Interface options
1911 # Administration > Interface options
1912 # Administration > Interface options
1913 # Administration > Interface options
1914 # Administration > Interface options
1915 # Administration > Interface options
1916 # Administration > Interface options
1917 # Administration > Interface options
1918 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1919 msgstr "Zezwalaj"
1920
1921 # Administration > Interface options
1922 # Administration > Interface options
1923 # Administration > Interface options
1924 # Administration > Interface options
1925 # Administration > Interface options
1926 # Administration > Interface options
1927 # Administration > Interface options
1928 # Administration > Interface options
1929 # Administration > Interface options
1930 # Administration > Interface options
1931 # Administration > Interface options
1932 # Administration > Interface options
1933 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1934 msgstr "Nie zezwalaj"
1935
1936 # Administration > Interface options
1937 # Administration > Interface options
1938 # Administration > Interface options
1939 # Administration > Interface options
1940 # Administration > Interface options
1941 # Administration > Interface options
1942 # Administration > Interface options
1943 # Administration > Interface options
1944 # Administration > Interface options
1945 # Administration > Interface options
1946 # Administration > Interface options
1947 # Administration > Interface options
1948 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1949 msgstr "bibliotekarzom i użytkownikom na tworzenie i przeglądanie zapisanych list."
1950
1951 # Authorities
1952 # Authorities
1953 # Authorities
1954 # Authorities
1955 # Authorities
1956 # Authorities
1957 # Authorities
1958 # Authorities
1959 # Authorities
1960 # Authorities
1961 # Authorities
1962 # Authorities
1963 msgid "authorities.pref"
1964 msgstr "Hasła wzorcowe"
1965
1966 # Authorities > General
1967 # Authorities > General
1968 # Authorities > General
1969 # Authorities > General
1970 # Authorities > General
1971 # Authorities > General
1972 # Authorities > General
1973 # Authorities > General
1974 # Authorities > General
1975 # Authorities > General
1976 # Authorities > General
1977 # Authorities > General
1978 msgid "authorities.pref General"
1979 msgstr "Główne"
1980
1981 # Authorities > Linker
1982 # Authorities > Linker
1983 # Authorities > Linker
1984 # Authorities > Linker
1985 # Authorities > Linker
1986 # Authorities > Linker
1987 # Authorities > Linker
1988 # Authorities > Linker
1989 # Authorities > Linker
1990 # Authorities > Linker
1991 # Authorities > Linker
1992 # Authorities > Linker
1993 msgid "authorities.pref Linker"
1994 msgstr "Linker"
1995
1996 # Authorities > General
1997 # Authorities > General
1998 # Authorities > General
1999 # Authorities > General
2000 # Authorities > General
2001 # Authorities > General
2002 # Authorities > General
2003 # Authorities > General
2004 # Authorities > General
2005 # Authorities > General
2006 # Authorities > General
2007 # Authorities > General
2008 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2009 msgstr "Wyświetlaj terminy szersze/węższe"
2010
2011 # Authorities > General
2012 # Authorities > General
2013 # Authorities > General
2014 # Authorities > General
2015 # Authorities > General
2016 # Authorities > General
2017 # Authorities > General
2018 # Authorities > General
2019 # Authorities > General
2020 # Authorities > General
2021 # Authorities > General
2022 # Authorities > General
2023 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2024 msgstr "Nie wyświetlaj terminów szerszych/węższych"
2025
2026 # Authorities > General
2027 # Authorities > General
2028 # Authorities > General
2029 # Authorities > General
2030 # Authorities > General
2031 # Authorities > General
2032 # Authorities > General
2033 # Authorities > General
2034 # Authorities > General
2035 # Authorities > General
2036 # Authorities > General
2037 # Authorities > General
2038 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2039 msgstr "hierarchicznie podczas przeglądania haseł wzorcowych."
2040
2041 # Authorities > General
2042 # Authorities > General
2043 # Authorities > General
2044 # Authorities > General
2045 # Authorities > General
2046 # Authorities > General
2047 # Authorities > General
2048 # Authorities > General
2049 # Authorities > General
2050 # Authorities > General
2051 # Authorities > General
2052 # Authorities > General
2053 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2054 msgstr "Gdy modyfikujesz rekordy,"
2055
2056 # Authorities > General
2057 # Authorities > General
2058 # Authorities > General
2059 # Authorities > General
2060 # Authorities > General
2061 # Authorities > General
2062 # Authorities > General
2063 # Authorities > General
2064 # Authorities > General
2065 # Authorities > General
2066 # Authorities > General
2067 # Authorities > General
2068 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2069 msgstr "haseł wzorcowych (ustaw opcję BiblioAddsAuthorities na wartość 'Zezwalaj')."
2070
2071 # Authorities > General
2072 # Authorities > General
2073 # Authorities > General
2074 # Authorities > General
2075 # Authorities > General
2076 # Authorities > General
2077 # Authorities > General
2078 # Authorities > General
2079 # Authorities > General
2080 # Authorities > General
2081 # Authorities > General
2082 # Authorities > General
2083 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
2084 msgstr "nie twórz brakujących rekordów"
2085
2086 # Authorities > General
2087 # Authorities > General
2088 # Authorities > General
2089 # Authorities > General
2090 # Authorities > General
2091 # Authorities > General
2092 # Authorities > General
2093 # Authorities > General
2094 # Authorities > General
2095 # Authorities > General
2096 # Authorities > General
2097 # Authorities > General
2098 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2099 msgstr "twórz brakujące rekordy"
2100
2101 # Authorities > General
2102 # Authorities > General
2103 # Authorities > General
2104 # Authorities > General
2105 # Authorities > General
2106 # Authorities > General
2107 # Authorities > General
2108 # Authorities > General
2109 # Authorities > General
2110 # Authorities > General
2111 # Authorities > General
2112 # Authorities > General
2113 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2114 msgstr "Podczas modyfikacji rekordów"
2115
2116 # Authorities > General
2117 # Authorities > General
2118 # Authorities > General
2119 # Authorities > General
2120 # Authorities > General
2121 # Authorities > General
2122 # Authorities > General
2123 # Authorities > General
2124 # Authorities > General
2125 # Authorities > General
2126 # Authorities > General
2127 # Authorities > General
2128 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2129 msgstr "zezwalaj"
2130
2131 # Authorities > General
2132 # Authorities > General
2133 # Authorities > General
2134 # Authorities > General
2135 # Authorities > General
2136 # Authorities > General
2137 # Authorities > General
2138 # Authorities > General
2139 # Authorities > General
2140 # Authorities > General
2141 # Authorities > General
2142 # Authorities > General
2143 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2144 msgstr "nie zezwalaj"
2145
2146 # Authorities > General
2147 # Authorities > General
2148 # Authorities > General
2149 # Authorities > General
2150 # Authorities > General
2151 # Authorities > General
2152 # Authorities > General
2153 # Authorities > General
2154 # Authorities > General
2155 # Authorities > General
2156 # Authorities > General
2157 # Authorities > General
2158 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
2159 msgstr "na automatyczne tworzenie nowych rekordów haseł wzorcowych (jeśli potrzeba), zamiast odwołania się do istniejących haseł wzorcowych."
2160
2161 # Authorities > Linker
2162 # Authorities > Linker
2163 # Authorities > Linker
2164 # Authorities > Linker
2165 # Authorities > Linker
2166 # Authorities > Linker
2167 # Authorities > Linker
2168 # Authorities > Linker
2169 # Authorities > Linker
2170 # Authorities > Linker
2171 # Authorities > Linker
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2174 msgstr "Automatycznie uaktualniaj linki"
2175
2176 # Authorities > Linker
2177 # Authorities > Linker
2178 # Authorities > Linker
2179 # Authorities > Linker
2180 # Authorities > Linker
2181 # Authorities > Linker
2182 # Authorities > Linker
2183 # Authorities > Linker
2184 # Authorities > Linker
2185 # Authorities > Linker
2186 # Authorities > Linker
2187 # Authorities > Linker
2188 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
2189 msgstr "Nie uaktualniaj automatycznie linków"
2190
2191 # Authorities > Linker
2192 # Authorities > Linker
2193 # Authorities > Linker
2194 # Authorities > Linker
2195 # Authorities > Linker
2196 # Authorities > Linker
2197 # Authorities > Linker
2198 # Authorities > Linker
2199 # Authorities > Linker
2200 # Authorities > Linker
2201 # Authorities > Linker
2202 # Authorities > Linker
2203 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2204 msgstr "haseł, które wcześniej były połączone, gdy zapisywano rekordy w module katalogowania."
2205
2206 # Authorities > Linker
2207 # Authorities > Linker
2208 # Authorities > Linker
2209 # Authorities > Linker
2210 # Authorities > Linker
2211 # Authorities > Linker
2212 # Authorities > Linker
2213 # Authorities > Linker
2214 # Authorities > Linker
2215 # Authorities > Linker
2216 # Authorities > Linker
2217 # Authorities > Linker
2218 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2219 msgstr "Zachowuj istniejące połączenia"
2220
2221 # Authorities > Linker
2222 # Authorities > Linker
2223 # Authorities > Linker
2224 # Authorities > Linker
2225 # Authorities > Linker
2226 # Authorities > Linker
2227 # Authorities > Linker
2228 # Authorities > Linker
2229 # Authorities > Linker
2230 # Authorities > Linker
2231 # Authorities > Linker
2232 # Authorities > Linker
2233 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
2234 msgstr "Nie zachowuj istniejących połączeń"
2235
2236 # Authorities > Linker
2237 # Authorities > Linker
2238 # Authorities > Linker
2239 # Authorities > Linker
2240 # Authorities > Linker
2241 # Authorities > Linker
2242 # Authorities > Linker
2243 # Authorities > Linker
2244 # Authorities > Linker
2245 # Authorities > Linker
2246 # Authorities > Linker
2247 # Authorities > Linker
2248 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2249 msgstr "z rekordami haseł wzorcowych dla haseł, gdy łącznik rekordów (Linker) nie jest w stanie ich dopasować."
2250
2251 # Authorities > Linker
2252 # Authorities > Linker
2253 # Authorities > Linker
2254 # Authorities > Linker
2255 # Authorities > Linker
2256 # Authorities > Linker
2257 # Authorities > Linker
2258 # Authorities > Linker
2259 # Authorities > Linker
2260 # Authorities > Linker
2261 # Authorities > Linker
2262 # Authorities > Linker
2263 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
2264 msgstr "Default"
2265
2266 # Authorities > Linker
2267 # Authorities > Linker
2268 # Authorities > Linker
2269 # Authorities > Linker
2270 # Authorities > Linker
2271 # Authorities > Linker
2272 # Authorities > Linker
2273 # Authorities > Linker
2274 # Authorities > Linker
2275 # Authorities > Linker
2276 # Authorities > Linker
2277 # Authorities > Linker
2278 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
2279 msgstr "pierwszego pasującego"
2280
2281 # Authorities > Linker
2282 # Authorities > Linker
2283 # Authorities > Linker
2284 # Authorities > Linker
2285 # Authorities > Linker
2286 # Authorities > Linker
2287 # Authorities > Linker
2288 # Authorities > Linker
2289 # Authorities > Linker
2290 # Authorities > Linker
2291 # Authorities > Linker
2292 # Authorities > Linker
2293 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
2294 msgstr "ostatniego pasującego"
2295
2296 # Authorities > Linker
2297 # Authorities > Linker
2298 # Authorities > Linker
2299 # Authorities > Linker
2300 # Authorities > Linker
2301 # Authorities > Linker
2302 # Authorities > Linker
2303 # Authorities > Linker
2304 # Authorities > Linker
2305 # Authorities > Linker
2306 # Authorities > Linker
2307 # Authorities > Linker
2308 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2309 msgstr "Użyj"
2310
2311 # Authorities > Linker
2312 # Authorities > Linker
2313 # Authorities > Linker
2314 # Authorities > Linker
2315 # Authorities > Linker
2316 # Authorities > Linker
2317 # Authorities > Linker
2318 # Authorities > Linker
2319 # Authorities > Linker
2320 # Authorities > Linker
2321 # Authorities > Linker
2322 # Authorities > Linker
2323 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2324 msgstr "łącznika rekordów, by dopasować hasła do rekordów haseł wzorcowych."
2325
2326 # Authorities > Linker
2327 # Authorities > Linker
2328 # Authorities > Linker
2329 # Authorities > Linker
2330 # Authorities > Linker
2331 # Authorities > Linker
2332 # Authorities > Linker
2333 # Authorities > Linker
2334 # Authorities > Linker
2335 # Authorities > Linker
2336 # Authorities > Linker
2337 # Authorities > Linker
2338 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
2339 msgstr "(oddziel opcje |)"
2340
2341 # Authorities > Linker
2342 # Authorities > Linker
2343 # Authorities > Linker
2344 # Authorities > Linker
2345 # Authorities > Linker
2346 # Authorities > Linker
2347 # Authorities > Linker
2348 # Authorities > Linker
2349 # Authorities > Linker
2350 # Authorities > Linker
2351 # Authorities > Linker
2352 # Authorities > Linker
2353 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
2354 msgstr "Ustaw opcje dla łącznika rekordów hasła wzorcowego:"
2355
2356 # Authorities > Linker
2357 # Authorities > Linker
2358 # Authorities > Linker
2359 # Authorities > Linker
2360 # Authorities > Linker
2361 # Authorities > Linker
2362 # Authorities > Linker
2363 # Authorities > Linker
2364 # Authorities > Linker
2365 # Authorities > Linker
2366 # Authorities > Linker
2367 # Authorities > Linker
2368 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2369 msgstr "Uaktualniaj linki"
2370
2371 # Authorities > Linker
2372 # Authorities > Linker
2373 # Authorities > Linker
2374 # Authorities > Linker
2375 # Authorities > Linker
2376 # Authorities > Linker
2377 # Authorities > Linker
2378 # Authorities > Linker
2379 # Authorities > Linker
2380 # Authorities > Linker
2381 # Authorities > Linker
2382 # Authorities > Linker
2383 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
2384 msgstr "Nie uaktualniaj linków"
2385
2386 # Authorities > Linker
2387 # Authorities > Linker
2388 # Authorities > Linker
2389 # Authorities > Linker
2390 # Authorities > Linker
2391 # Authorities > Linker
2392 # Authorities > Linker
2393 # Authorities > Linker
2394 # Authorities > Linker
2395 # Authorities > Linker
2396 # Authorities > Linker
2397 # Authorities > Linker
2398 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2399 msgstr "haseł, które wcześniej były powiązane z rekordami haseł wzorcowych."
2400
2401 # Authorities > General
2402 # Authorities > General
2403 # Authorities > General
2404 # Authorities > General
2405 # Authorities > General
2406 # Authorities > General
2407 # Authorities > General
2408 # Authorities > General
2409 # Authorities > General
2410 # Authorities > General
2411 # Authorities > General
2412 # Authorities > General
2413 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
2414 msgstr "Wyświetl tekst dla zawartości pola 008 MARC hasła wzorcowego, pozycje 06-39. NIE uwzględniaj daty (pozycje 00-05):"
2415
2416 # Authorities > General
2417 # Authorities > General
2418 # Authorities > General
2419 # Authorities > General
2420 # Authorities > General
2421 # Authorities > General
2422 # Authorities > General
2423 # Authorities > General
2424 # Authorities > General
2425 # Authorities > General
2426 # Authorities > General
2427 # Authorities > General
2428 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
2429 msgstr "Wyświetl tekst dla zawartości pola 100 UNIMARC hasła wzorcowego. NIE uwzględniaj daty (pozycje 00-05):"
2430
2431 # Authorities > General
2432 # Authorities > General
2433 # Authorities > General
2434 # Authorities > General
2435 # Authorities > General
2436 # Authorities > General
2437 # Authorities > General
2438 # Authorities > General
2439 # Authorities > General
2440 # Authorities > General
2441 # Authorities > General
2442 # Authorities > General
2443 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2444 msgstr "Nie używaj"
2445
2446 # Authorities > General
2447 # Authorities > General
2448 # Authorities > General
2449 # Authorities > General
2450 # Authorities > General
2451 # Authorities > General
2452 # Authorities > General
2453 # Authorities > General
2454 # Authorities > General
2455 # Authorities > General
2456 # Authorities > General
2457 # Authorities > General
2458 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2459 msgstr "Używaj"
2460
2461 # Authorities > General
2462 # Authorities > General
2463 # Authorities > General
2464 # Authorities > General
2465 # Authorities > General
2466 # Authorities > General
2467 # Authorities > General
2468 # Authorities > General
2469 # Authorities > General
2470 # Authorities > General
2471 # Authorities > General
2472 # Authorities > General
2473 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2474 msgstr "numerów rekordów haseł wzorcowych zamiast tekstu w wyszukiwaniach po hasłach przedmiotowych."
2475
2476 # Authorities > General
2477 # Authorities > General
2478 # Authorities > General
2479 # Authorities > General
2480 # Authorities > General
2481 # Authorities > General
2482 # Authorities > General
2483 # Authorities > General
2484 # Authorities > General
2485 # Authorities > General
2486 # Authorities > General
2487 # Authorities > General
2488 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
2489 msgstr "Automatycznie aktualizuj dodane numery systemowe,"
2490
2491 # Authorities > General
2492 # Authorities > General
2493 # Authorities > General
2494 # Authorities > General
2495 # Authorities > General
2496 # Authorities > General
2497 # Authorities > General
2498 # Authorities > General
2499 # Authorities > General
2500 # Authorities > General
2501 # Authorities > General
2502 # Authorities > General
2503 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
2504 msgstr "Nie aktualizuj dodanych numerów systemowych automatycznie,"
2505
2506 # Authorities > General
2507 # Authorities > General
2508 # Authorities > General
2509 # Authorities > General
2510 # Authorities > General
2511 # Authorities > General
2512 # Authorities > General
2513 # Authorities > General
2514 # Authorities > General
2515 # Authorities > General
2516 # Authorities > General
2517 # Authorities > General
2518 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
2519 msgstr "gdy zmieniasz rekordy hasła wzorcowego. Jeśli opcja jest wyłączona, powiadom administratora, by włączył skrypt merge_authority.pl."
2520
2521 # Cataloging
2522 # Cataloging
2523 # Cataloging
2524 # Cataloging
2525 # Cataloging
2526 # Cataloging
2527 # Cataloging
2528 # Cataloging
2529 # Cataloging
2530 # Cataloging
2531 # Cataloging
2532 # Cataloging
2533 msgid "cataloguing.pref"
2534 msgstr "Katalogowanie"
2535
2536 # Cataloging > Display
2537 # Cataloging > Display
2538 # Cataloging > Display
2539 # Cataloging > Display
2540 # Cataloging > Display
2541 # Cataloging > Display
2542 # Cataloging > Display
2543 # Cataloging > Display
2544 # Cataloging > Display
2545 # Cataloging > Display
2546 # Cataloging > Display
2547 # Cataloging > Display
2548 msgid "cataloguing.pref Display"
2549 msgstr "Wygląd"
2550
2551 # Cataloging > Exporting
2552 # Cataloging > Exporting
2553 # Cataloging > Exporting
2554 # Cataloging > Exporting
2555 # Cataloging > Exporting
2556 # Cataloging > Exporting
2557 # Cataloging > Exporting
2558 # Cataloging > Exporting
2559 # Cataloging > Exporting
2560 # Cataloging > Exporting
2561 # Cataloging > Exporting
2562 # Cataloging > Exporting
2563 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2564 msgstr ""
2565
2566 # Cataloging > Importing
2567 # Cataloging > Importing
2568 # Cataloging > Importing
2569 # Cataloging > Importing
2570 # Cataloging > Importing
2571 # Cataloging > Importing
2572 # Cataloging > Importing
2573 # Cataloging > Importing
2574 # Cataloging > Importing
2575 # Cataloging > Importing
2576 # Cataloging > Importing
2577 # Cataloging > Importing
2578 msgid "cataloguing.pref Importing"
2579 msgstr "Importowanie"
2580
2581 # Cataloging > Interface
2582 # Cataloging > Interface
2583 # Cataloging > Interface
2584 # Cataloging > Interface
2585 # Cataloging > Interface
2586 # Cataloging > Interface
2587 # Cataloging > Interface
2588 # Cataloging > Interface
2589 # Cataloging > Interface
2590 # Cataloging > Interface
2591 # Cataloging > Interface
2592 # Cataloging > Interface
2593 msgid "cataloguing.pref Interface"
2594 msgstr "Interfejs"
2595
2596 # Cataloging > Record Structure
2597 # Cataloging > Record Structure
2598 # Cataloging > Record Structure
2599 # Cataloging > Record Structure
2600 # Cataloging > Record Structure
2601 # Cataloging > Record Structure
2602 # Cataloging > Record Structure
2603 # Cataloging > Record Structure
2604 # Cataloging > Record Structure
2605 # Cataloging > Record Structure
2606 # Cataloging > Record Structure
2607 # Cataloging > Record Structure
2608 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
2609 msgstr "Struktura rekordu"
2610
2611 # Cataloging > Spine Labels
2612 # Cataloging > Spine Labels
2613 # Cataloging > Spine Labels
2614 # Cataloging > Spine Labels
2615 # Cataloging > Spine Labels
2616 # Cataloging > Spine Labels
2617 # Cataloging > Spine Labels
2618 # Cataloging > Spine Labels
2619 # Cataloging > Spine Labels
2620 # Cataloging > Spine Labels
2621 # Cataloging > Spine Labels
2622 # Cataloging > Spine Labels
2623 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
2624 msgstr "Etykiety grzbietowe"
2625
2626 # Cataloging > Display
2627 # Cataloging > Display
2628 # Cataloging > Display
2629 # Cataloging > Display
2630 # Cataloging > Display
2631 # Cataloging > Display
2632 # Cataloging > Display
2633 # Cataloging > Display
2634 # Cataloging > Display
2635 # Cataloging > Display
2636 # Cataloging > Display
2637 # Cataloging > Display
2638 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2639 msgstr "Wyświetlaj szczegóły"
2640
2641 # Cataloging > Display
2642 # Cataloging > Display
2643 # Cataloging > Display
2644 # Cataloging > Display
2645 # Cataloging > Display
2646 # Cataloging > Display
2647 # Cataloging > Display
2648 # Cataloging > Display
2649 # Cataloging > Display
2650 # Cataloging > Display
2651 # Cataloging > Display
2652 # Cataloging > Display
2653 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2654 msgstr "Nie wyświetlaj szczegółów"
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 # Cataloging > Display
2658 # Cataloging > Display
2659 # Cataloging > Display
2660 # Cataloging > Display
2661 # Cataloging > Display
2662 # Cataloging > Display
2663 # Cataloging > Display
2664 # Cataloging > Display
2665 # Cataloging > Display
2666 # Cataloging > Display
2667 # Cataloging > Display
2668 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
2669 msgstr "nabycia przy rekordzie bibliograficznym."
2670
2671 # Cataloging > Importing
2672 # Cataloging > Importing
2673 # Cataloging > Importing
2674 # Cataloging > Importing
2675 # Cataloging > Importing
2676 # Cataloging > Importing
2677 # Cataloging > Importing
2678 # Cataloging > Importing
2679 # Cataloging > Importing
2680 # Cataloging > Importing
2681 # Cataloging > Importing
2682 # Cataloging > Importing
2683 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2684 msgstr "Podczas dopasowywanie przez ISBN rekordów w narzędziu importu"
2685
2686 # Cataloging > Importing
2687 # Cataloging > Importing
2688 # Cataloging > Importing
2689 # Cataloging > Importing
2690 # Cataloging > Importing
2691 # Cataloging > Importing
2692 # Cataloging > Importing
2693 # Cataloging > Importing
2694 # Cataloging > Importing
2695 # Cataloging > Importing
2696 # Cataloging > Importing
2697 # Cataloging > Importing
2698 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
2699 msgstr "dopasować za pomocą wszystkich wariantów ISBN-ów w importowanym rekordzie jako frazy w polach ISBN-ów istniejących już w bazie rekordów.  Opcja wymaga wyłączenia UseQueryParser."
2700
2701 # Cataloging > Importing
2702 # Cataloging > Importing
2703 # Cataloging > Importing
2704 # Cataloging > Importing
2705 # Cataloging > Importing
2706 # Cataloging > Importing
2707 # Cataloging > Importing
2708 # Cataloging > Importing
2709 # Cataloging > Importing
2710 # Cataloging > Importing
2711 # Cataloging > Importing
2712 # Cataloging > Importing
2713 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2714 msgstr "usiłuj"
2715
2716 # Cataloging > Importing
2717 # Cataloging > Importing
2718 # Cataloging > Importing
2719 # Cataloging > Importing
2720 # Cataloging > Importing
2721 # Cataloging > Importing
2722 # Cataloging > Importing
2723 # Cataloging > Importing
2724 # Cataloging > Importing
2725 # Cataloging > Importing
2726 # Cataloging > Importing
2727 # Cataloging > Importing
2728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2729 msgstr "nie usiłuj"
2730
2731 # Cataloging > Record Structure
2732 # Cataloging > Record Structure
2733 # Cataloging > Record Structure
2734 # Cataloging > Record Structure
2735 # Cataloging > Record Structure
2736 # Cataloging > Record Structure
2737 # Cataloging > Record Structure
2738 # Cataloging > Record Structure
2739 # Cataloging > Record Structure
2740 # Cataloging > Record Structure
2741 # Cataloging > Record Structure
2742 # Cataloging > Record Structure
2743 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2744 msgstr "."
2745
2746 # Cataloging > Record Structure
2747 # Cataloging > Record Structure
2748 # Cataloging > Record Structure
2749 # Cataloging > Record Structure
2750 # Cataloging > Record Structure
2751 # Cataloging > Record Structure
2752 # Cataloging > Record Structure
2753 # Cataloging > Record Structure
2754 # Cataloging > Record Structure
2755 # Cataloging > Record Structure
2756 # Cataloging > Record Structure
2757 # Cataloging > Record Structure
2758 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2759 msgstr "Wyświetlaj podpole MARC"
2760
2761 # Cataloging > Record Structure
2762 # Cataloging > Record Structure
2763 # Cataloging > Record Structure
2764 # Cataloging > Record Structure
2765 # Cataloging > Record Structure
2766 # Cataloging > Record Structure
2767 # Cataloging > Record Structure
2768 # Cataloging > Record Structure
2769 # Cataloging > Record Structure
2770 # Cataloging > Record Structure
2771 # Cataloging > Record Structure
2772 # Cataloging > Record Structure
2773 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
2774 msgstr "jako informację o zasobie dla rekordów bez egzemplarzy (Może zawierać wiele podpól; na przykład <code>852abhi</code> - w polu 852 będą podpola a, b, h, oraz i.), z podpolami oddzielonymi"
2775
2776 # Cataloging > Display
2777 # Cataloging > Display
2778 # Cataloging > Display
2779 # Cataloging > Display
2780 # Cataloging > Display
2781 # Cataloging > Display
2782 # Cataloging > Display
2783 # Cataloging > Display
2784 # Cataloging > Display
2785 # Cataloging > Display
2786 # Cataloging > Display
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2789 msgstr "."
2790
2791 # Cataloging > Display
2792 # Cataloging > Display
2793 # Cataloging > Display
2794 # Cataloging > Display
2795 # Cataloging > Display
2796 # Cataloging > Display
2797 # Cataloging > Display
2798 # Cataloging > Display
2799 # Cataloging > Display
2800 # Cataloging > Display
2801 # Cataloging > Display
2802 # Cataloging > Display
2803 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
2804 msgstr "Oddzielaj wielu autorów, serie lub tematy znakiem "
2805
2806 # Cataloging > Exporting
2807 # Cataloging > Exporting
2808 # Cataloging > Exporting
2809 # Cataloging > Exporting
2810 # Cataloging > Exporting
2811 # Cataloging > Exporting
2812 # Cataloging > Exporting
2813 # Cataloging > Exporting
2814 # Cataloging > Exporting
2815 # Cataloging > Exporting
2816 # Cataloging > Exporting
2817 # Cataloging > Exporting
2818 # Cataloging > Exporting
2819 # Cataloging > Exporting
2820 # Cataloging > Exporting
2821 # Cataloging > Exporting
2822 # Cataloging > Exporting
2823 # Cataloging > Exporting
2824 # Cataloging > Exporting
2825 # Cataloging > Exporting
2826 # Cataloging > Exporting
2827 # Cataloging > Exporting
2828 # Cataloging > Exporting
2829 # Cataloging > Exporting
2830 # Cataloging > Exporting
2831 # Cataloging > Exporting
2832 # Cataloging > Exporting
2833 # Cataloging > Exporting
2834 # Cataloging > Exporting
2835 # Cataloging > Exporting
2836 # Cataloging > Exporting
2837 # Cataloging > Exporting
2838 # Cataloging > Exporting
2839 # Cataloging > Exporting
2840 # Cataloging > Exporting
2841 # Cataloging > Exporting
2842 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2843 msgstr ""
2844
2845 # Cataloging > Exporting
2846 # Cataloging > Exporting
2847 # Cataloging > Exporting
2848 # Cataloging > Exporting
2849 # Cataloging > Exporting
2850 # Cataloging > Exporting
2851 # Cataloging > Exporting
2852 # Cataloging > Exporting
2853 # Cataloging > Exporting
2854 # Cataloging > Exporting
2855 # Cataloging > Exporting
2856 # Cataloging > Exporting
2857 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2858 msgstr ""
2859
2860 # Cataloging > Exporting
2861 # Cataloging > Exporting
2862 # Cataloging > Exporting
2863 # Cataloging > Exporting
2864 # Cataloging > Exporting
2865 # Cataloging > Exporting
2866 # Cataloging > Exporting
2867 # Cataloging > Exporting
2868 # Cataloging > Exporting
2869 # Cataloging > Exporting
2870 # Cataloging > Exporting
2871 # Cataloging > Exporting
2872 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
2873 msgstr ""
2874
2875 # Cataloging > Exporting
2876 # Cataloging > Exporting
2877 # Cataloging > Exporting
2878 # Cataloging > Exporting
2879 # Cataloging > Exporting
2880 # Cataloging > Exporting
2881 # Cataloging > Exporting
2882 # Cataloging > Exporting
2883 # Cataloging > Exporting
2884 # Cataloging > Exporting
2885 # Cataloging > Exporting
2886 # Cataloging > Exporting
2887 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2888 msgstr ""
2889
2890 # Cataloging > Exporting
2891 # Cataloging > Exporting
2892 # Cataloging > Exporting
2893 # Cataloging > Exporting
2894 # Cataloging > Exporting
2895 # Cataloging > Exporting
2896 # Cataloging > Exporting
2897 # Cataloging > Exporting
2898 # Cataloging > Exporting
2899 # Cataloging > Exporting
2900 # Cataloging > Exporting
2901 # Cataloging > Exporting
2902 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2903 msgstr ""
2904
2905 # Cataloging > Exporting
2906 # Cataloging > Exporting
2907 # Cataloging > Exporting
2908 # Cataloging > Exporting
2909 # Cataloging > Exporting
2910 # Cataloging > Exporting
2911 # Cataloging > Exporting
2912 # Cataloging > Exporting
2913 # Cataloging > Exporting
2914 # Cataloging > Exporting
2915 # Cataloging > Exporting
2916 # Cataloging > Exporting
2917 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2918 msgstr ""
2919
2920 # Cataloging > Interface
2921 # Cataloging > Interface
2922 # Cataloging > Interface
2923 # Cataloging > Interface
2924 # Cataloging > Interface
2925 # Cataloging > Interface
2926 # Cataloging > Interface
2927 # Cataloging > Interface
2928 # Cataloging > Interface
2929 # Cataloging > Interface
2930 # Cataloging > Interface
2931 # Cataloging > Interface
2932 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2933 msgstr "Użyj"
2934
2935 # Cataloging > Interface
2936 # Cataloging > Interface
2937 # Cataloging > Interface
2938 # Cataloging > Interface
2939 # Cataloging > Interface
2940 # Cataloging > Interface
2941 # Cataloging > Interface
2942 # Cataloging > Interface
2943 # Cataloging > Interface
2944 # Cataloging > Interface
2945 # Cataloging > Interface
2946 # Cataloging > Interface
2947 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2948 msgstr "jako domyślnego źródła klasyfikacji."
2949
2950 # Cataloging > Record Structure
2951 # Cataloging > Record Structure
2952 # Cataloging > Record Structure
2953 # Cataloging > Record Structure
2954 # Cataloging > Record Structure
2955 # Cataloging > Record Structure
2956 # Cataloging > Record Structure
2957 # Cataloging > Record Structure
2958 # Cataloging > Record Structure
2959 # Cataloging > Record Structure
2960 # Cataloging > Record Structure
2961 # Cataloging > Record Structure
2962 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2963 msgstr "  Jeśli pozostawisz puste, domyślnym będzie eng."
2964
2965 # Cataloging > Record Structure
2966 # Cataloging > Record Structure
2967 # Cataloging > Record Structure
2968 # Cataloging > Record Structure
2969 # Cataloging > Record Structure
2970 # Cataloging > Record Structure
2971 # Cataloging > Record Structure
2972 # Cataloging > Record Structure
2973 # Cataloging > Record Structure
2974 # Cataloging > Record Structure
2975 # Cataloging > Record Structure
2976 # Cataloging > Record Structure
2977 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2978 msgstr "Wpisz domyślny język dla pola 008, zakres 35-37 w MARC21 (np. pol, eng - zobacz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Lista Kodów Języków MARC</a>"
2979
2980 # Cataloging > Interface
2981 # Cataloging > Interface
2982 # Cataloging > Interface
2983 # Cataloging > Interface
2984 # Cataloging > Interface
2985 # Cataloging > Interface
2986 # Cataloging > Interface
2987 # Cataloging > Interface
2988 # Cataloging > Interface
2989 # Cataloging > Interface
2990 # Cataloging > Interface
2991 # Cataloging > Interface
2992 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2993 msgstr "Wyświetlaj prostszy sposób"
2994
2995 # Cataloging > Interface
2996 # Cataloging > Interface
2997 # Cataloging > Interface
2998 # Cataloging > Interface
2999 # Cataloging > Interface
3000 # Cataloging > Interface
3001 # Cataloging > Interface
3002 # Cataloging > Interface
3003 # Cataloging > Interface
3004 # Cataloging > Interface
3005 # Cataloging > Interface
3006 # Cataloging > Interface
3007 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
3008 msgstr "Nie wyświetlaj prostszego sposobu"
3009
3010 # Cataloging > Interface
3011 # Cataloging > Interface
3012 # Cataloging > Interface
3013 # Cataloging > Interface
3014 # Cataloging > Interface
3015 # Cataloging > Interface
3016 # Cataloging > Interface
3017 # Cataloging > Interface
3018 # Cataloging > Interface
3019 # Cataloging > Interface
3020 # Cataloging > Interface
3021 # Cataloging > Interface
3022 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
3023 msgstr "tworzenia powiązanych rekordów analitycznych."
3024
3025 # Cataloging > Display
3026 # Cataloging > Display
3027 # Cataloging > Display
3028 # Cataloging > Display
3029 # Cataloging > Display
3030 # Cataloging > Display
3031 # Cataloging > Display
3032 # Cataloging > Display
3033 # Cataloging > Display
3034 # Cataloging > Display
3035 # Cataloging > Display
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
3038 msgstr "Użyj jako szablonu ISBD:"
3039
3040 # Cataloging > Display
3041 # Cataloging > Display
3042 # Cataloging > Display
3043 # Cataloging > Display
3044 # Cataloging > Display
3045 # Cataloging > Display
3046 # Cataloging > Display
3047 # Cataloging > Display
3048 # Cataloging > Display
3049 # Cataloging > Display
3050 # Cataloging > Display
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
3053 msgstr "Domyślnie wyświetlaj rekordy bibliograficzne w"
3054
3055 # Cataloging > Display
3056 # Cataloging > Display
3057 # Cataloging > Display
3058 # Cataloging > Display
3059 # Cataloging > Display
3060 # Cataloging > Display
3061 # Cataloging > Display
3062 # Cataloging > Display
3063 # Cataloging > Display
3064 # Cataloging > Display
3065 # Cataloging > Display
3066 # Cataloging > Display
3067 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3068 msgstr "ISBD"
3069
3070 # Cataloging > Display
3071 # Cataloging > Display
3072 # Cataloging > Display
3073 # Cataloging > Display
3074 # Cataloging > Display
3075 # Cataloging > Display
3076 # Cataloging > Display
3077 # Cataloging > Display
3078 # Cataloging > Display
3079 # Cataloging > Display
3080 # Cataloging > Display
3081 # Cataloging > Display
3082 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
3083 msgstr "formacie MARC z etykietami."
3084
3085 # Cataloging > Display
3086 # Cataloging > Display
3087 # Cataloging > Display
3088 # Cataloging > Display
3089 # Cataloging > Display
3090 # Cataloging > Display
3091 # Cataloging > Display
3092 # Cataloging > Display
3093 # Cataloging > Display
3094 # Cataloging > Display
3095 # Cataloging > Display
3096 # Cataloging > Display
3097 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3098 msgstr "formacie MARC."
3099
3100 # Cataloging > Display
3101 # Cataloging > Display
3102 # Cataloging > Display
3103 # Cataloging > Display
3104 # Cataloging > Display
3105 # Cataloging > Display
3106 # Cataloging > Display
3107 # Cataloging > Display
3108 # Cataloging > Display
3109 # Cataloging > Display
3110 # Cataloging > Display
3111 # Cataloging > Display
3112 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3113 msgstr "w widoku standardowym."
3114
3115 # Cataloging > Display
3116 # Cataloging > Display
3117 # Cataloging > Display
3118 # Cataloging > Display
3119 # Cataloging > Display
3120 # Cataloging > Display
3121 # Cataloging > Display
3122 # Cataloging > Display
3123 # Cataloging > Display
3124 # Cataloging > Display
3125 # Cataloging > Display
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3128 msgstr "Grupuj wszystkie hasła"
3129
3130 # Cataloging > Display
3131 # Cataloging > Display
3132 # Cataloging > Display
3133 # Cataloging > Display
3134 # Cataloging > Display
3135 # Cataloging > Display
3136 # Cataloging > Display
3137 # Cataloging > Display
3138 # Cataloging > Display
3139 # Cataloging > Display
3140 # Cataloging > Display
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3143 msgstr "Nie grupuj wszystkich haseł"
3144
3145 # Cataloging > Display
3146 # Cataloging > Display
3147 # Cataloging > Display
3148 # Cataloging > Display
3149 # Cataloging > Display
3150 # Cataloging > Display
3151 # Cataloging > Display
3152 # Cataloging > Display
3153 # Cataloging > Display
3154 # Cataloging > Display
3155 # Cataloging > Display
3156 # Cataloging > Display
3157 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3158 msgstr "tego samego typu, by wyświetlały się pod jedną etykietą."
3159
3160 # Cataloging > Record Structure
3161 # Cataloging > Record Structure
3162 # Cataloging > Record Structure
3163 # Cataloging > Record Structure
3164 # Cataloging > Record Structure
3165 # Cataloging > Record Structure
3166 # Cataloging > Record Structure
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 # Cataloging > Record Structure
3169 # Cataloging > Record Structure
3170 # Cataloging > Record Structure
3171 # Cataloging > Record Structure
3172 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3173 msgstr "Wyświetl w miejscu przeznaczonym na <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">siglum/kod organizacji</a>"
3174
3175 # Cataloging > Record Structure
3176 # Cataloging > Record Structure
3177 # Cataloging > Record Structure
3178 # Cataloging > Record Structure
3179 # Cataloging > Record Structure
3180 # Cataloging > Record Structure
3181 # Cataloging > Record Structure
3182 # Cataloging > Record Structure
3183 # Cataloging > Record Structure
3184 # Cataloging > Record Structure
3185 # Cataloging > Record Structure
3186 # Cataloging > Record Structure
3187 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
3188 msgstr "w nowych rekordach MARC21 (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)."
3189
3190 # Cataloging > Display
3191 # Cataloging > Display
3192 # Cataloging > Display
3193 # Cataloging > Display
3194 # Cataloging > Display
3195 # Cataloging > Display
3196 # Cataloging > Display
3197 # Cataloging > Display
3198 # Cataloging > Display
3199 # Cataloging > Display
3200 # Cataloging > Display
3201 # Cataloging > Display
3202 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
3203 msgstr ""
3204
3205 # Cataloging > Display
3206 # Cataloging > Display
3207 # Cataloging > Display
3208 # Cataloging > Display
3209 # Cataloging > Display
3210 # Cataloging > Display
3211 # Cataloging > Display
3212 # Cataloging > Display
3213 # Cataloging > Display
3214 # Cataloging > Display
3215 # Cataloging > Display
3216 # Cataloging > Display
3217 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3218 msgstr ""
3219
3220 # Cataloging > Display
3221 # Cataloging > Display
3222 # Cataloging > Display
3223 # Cataloging > Display
3224 # Cataloging > Display
3225 # Cataloging > Display
3226 # Cataloging > Display
3227 # Cataloging > Display
3228 # Cataloging > Display
3229 # Cataloging > Display
3230 # Cataloging > Display
3231 # Cataloging > Display
3232 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3233 msgstr ""
3234
3235 # Cataloging > Display
3236 # Cataloging > Display
3237 # Cataloging > Display
3238 # Cataloging > Display
3239 # Cataloging > Display
3240 # Cataloging > Display
3241 # Cataloging > Display
3242 # Cataloging > Display
3243 # Cataloging > Display
3244 # Cataloging > Display
3245 # Cataloging > Display
3246 # Cataloging > Display
3247 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3248 msgstr ""
3249
3250 # Cataloging > Display
3251 # Cataloging > Display
3252 # Cataloging > Display
3253 # Cataloging > Display
3254 # Cataloging > Display
3255 # Cataloging > Display
3256 # Cataloging > Display
3257 # Cataloging > Display
3258 # Cataloging > Display
3259 # Cataloging > Display
3260 # Cataloging > Display
3261 # Cataloging > Display
3262 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3263 msgstr ""
3264
3265 # Cataloging > Display
3266 # Cataloging > Display
3267 # Cataloging > Display
3268 # Cataloging > Display
3269 # Cataloging > Display
3270 # Cataloging > Display
3271 # Cataloging > Display
3272 # Cataloging > Display
3273 # Cataloging > Display
3274 # Cataloging > Display
3275 # Cataloging > Display
3276 # Cataloging > Display
3277 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3278 msgstr ""
3279
3280 # Cataloging > Display
3281 # Cataloging > Display
3282 # Cataloging > Display
3283 # Cataloging > Display
3284 # Cataloging > Display
3285 # Cataloging > Display
3286 # Cataloging > Display
3287 # Cataloging > Display
3288 # Cataloging > Display
3289 # Cataloging > Display
3290 # Cataloging > Display
3291 # Cataloging > Display
3292 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
3293 msgstr ""
3294
3295 # Cataloging > Record Structure
3296 # Cataloging > Record Structure
3297 # Cataloging > Record Structure
3298 # Cataloging > Record Structure
3299 # Cataloging > Record Structure
3300 # Cataloging > Record Structure
3301 # Cataloging > Record Structure
3302 # Cataloging > Record Structure
3303 # Cataloging > Record Structure
3304 # Cataloging > Record Structure
3305 # Cataloging > Record Structure
3306 # Cataloging > Record Structure
3307 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3308 msgstr "(podaj kod lokalizacji albo pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)."
3309
3310 # Cataloging > Record Structure
3311 # Cataloging > Record Structure
3312 # Cataloging > Record Structure
3313 # Cataloging > Record Structure
3314 # Cataloging > Record Structure
3315 # Cataloging > Record Structure
3316 # Cataloging > Record Structure
3317 # Cataloging > Record Structure
3318 # Cataloging > Record Structure
3319 # Cataloging > Record Structure
3320 # Cataloging > Record Structure
3321 # Cataloging > Record Structure
3322 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3323 msgstr "W momencie tworzenie egzemplarza przypisz go domyślnie do"
3324
3325 # Cataloging > Display
3326 # Cataloging > Display
3327 # Cataloging > Display
3328 # Cataloging > Display
3329 # Cataloging > Display
3330 # Cataloging > Display
3331 # Cataloging > Display
3332 # Cataloging > Display
3333 # Cataloging > Display
3334 # Cataloging > Display
3335 # Cataloging > Display
3336 # Cataloging > Display
3337 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
3338 msgstr "Nie wyświetlaj pól uwag:"
3339
3340 # Cataloging > Display
3341 # Cataloging > Display
3342 # Cataloging > Display
3343 # Cataloging > Display
3344 # Cataloging > Display
3345 # Cataloging > Display
3346 # Cataloging > Display
3347 # Cataloging > Display
3348 # Cataloging > Display
3349 # Cataloging > Display
3350 # Cataloging > Display
3351 # Cataloging > Display
3352 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
3353 msgstr "w uwagach tytułu (w widoku standardowym w OPAC) i w opisie (w widoku standardowym w interfejsie bibliotekarza). Oddziel pola przecinkami, zgodnie z formatem MARC Koha (np. 3.. dla UNIMARC, 5.. dla MARC21)."
3354
3355 # Cataloging > Display
3356 # Cataloging > Display
3357 # Cataloging > Display
3358 # Cataloging > Display
3359 # Cataloging > Display
3360 # Cataloging > Display
3361 # Cataloging > Display
3362 # Cataloging > Display
3363 # Cataloging > Display
3364 # Cataloging > Display
3365 # Cataloging > Display
3366 # Cataloging > Display
3367 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3368 msgstr "(Pozostaw puste, jeśli nie chcesz używać tej opcji. Zdefiniuj zakres np.: <code>192.168.</code>.)"
3369
3370 # Cataloging > Display
3371 # Cataloging > Display
3372 # Cataloging > Display
3373 # Cataloging > Display
3374 # Cataloging > Display
3375 # Cataloging > Display
3376 # Cataloging > Display
3377 # Cataloging > Display
3378 # Cataloging > Display
3379 # Cataloging > Display
3380 # Cataloging > Display
3381 # Cataloging > Display
3382 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
3383 msgstr "<br />Wyświetl następujący komunikat podczas przekierowania ze strony ukrytego rekordu"
3384
3385 # Cataloging > Display
3386 # Cataloging > Display
3387 # Cataloging > Display
3388 # Cataloging > Display
3389 # Cataloging > Display
3390 # Cataloging > Display
3391 # Cataloging > Display
3392 # Cataloging > Display
3393 # Cataloging > Display
3394 # Cataloging > Display
3395 # Cataloging > Display
3396 # Cataloging > Display
3397 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3398 msgstr "<br />Przekieruj stronę z ukrytym rekordem w OPAC na"
3399
3400 # Cataloging > Display
3401 # Cataloging > Display
3402 # Cataloging > Display
3403 # Cataloging > Display
3404 # Cataloging > Display
3405 # Cataloging > Display
3406 # Cataloging > Display
3407 # Cataloging > Display
3408 # Cataloging > Display
3409 # Cataloging > Display
3410 # Cataloging > Display
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
3413 msgstr "<br />Ogranicz ukrycie dla adresów IP spoza przedziału IP:"
3414
3415 # Cataloging > Display
3416 # Cataloging > Display
3417 # Cataloging > Display
3418 # Cataloging > Display
3419 # Cataloging > Display
3420 # Cataloging > Display
3421 # Cataloging > Display
3422 # Cataloging > Display
3423 # Cataloging > Display
3424 # Cataloging > Display
3425 # Cataloging > Display
3426 # Cataloging > Display
3427 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3428 msgstr "Nie ukrywaj egzemplarzy oznaczonych"
3429
3430 # Cataloging > Display
3431 # Cataloging > Display
3432 # Cataloging > Display
3433 # Cataloging > Display
3434 # Cataloging > Display
3435 # Cataloging > Display
3436 # Cataloging > Display
3437 # Cataloging > Display
3438 # Cataloging > Display
3439 # Cataloging > Display
3440 # Cataloging > Display
3441 # Cataloging > Display
3442 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3443 msgstr "Ukrywaj egzemplarze oznaczone"
3444
3445 # Cataloging > Display
3446 # Cataloging > Display
3447 # Cataloging > Display
3448 # Cataloging > Display
3449 # Cataloging > Display
3450 # Cataloging > Display
3451 # Cataloging > Display
3452 # Cataloging > Display
3453 # Cataloging > Display
3454 # Cataloging > Display
3455 # Cataloging > Display
3456 # Cataloging > Display
3457 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3458 msgstr "stronę z wyjaśnieniem ('Ten rekord jest niedostępny')."
3459
3460 # Cataloging > Display
3461 # Cataloging > Display
3462 # Cataloging > Display
3463 # Cataloging > Display
3464 # Cataloging > Display
3465 # Cataloging > Display
3466 # Cataloging > Display
3467 # Cataloging > Display
3468 # Cataloging > Display
3469 # Cataloging > Display
3470 # Cataloging > Display
3471 # Cataloging > Display
3472 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
3473 msgstr "jako wycofany w wynikach wyszukiwania w OPAC. Musisz posiadać status <code>Wycofany</code> w indeksie Zebry, by odnaleźć rekordy bibliograficzne z tym statusem."
3474
3475 # Cataloging > Display
3476 # Cataloging > Display
3477 # Cataloging > Display
3478 # Cataloging > Display
3479 # Cataloging > Display
3480 # Cataloging > Display
3481 # Cataloging > Display
3482 # Cataloging > Display
3483 # Cataloging > Display
3484 # Cataloging > Display
3485 # Cataloging > Display
3486 # Cataloging > Display
3487 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3488 msgstr "stronę z błędem 404 ('Nie znaleziono')."
3489
3490 # Cataloging > Record Structure
3491 # Cataloging > Record Structure
3492 # Cataloging > Record Structure
3493 # Cataloging > Record Structure
3494 # Cataloging > Record Structure
3495 # Cataloging > Record Structure
3496 # Cataloging > Record Structure
3497 # Cataloging > Record Structure
3498 # Cataloging > Record Structure
3499 # Cataloging > Record Structure
3500 # Cataloging > Record Structure
3501 # Cataloging > Record Structure
3502 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3503 msgstr "Gdy nowy egzemplarz jest dodawany,"
3504
3505 # Cataloging > Record Structure
3506 # Cataloging > Record Structure
3507 # Cataloging > Record Structure
3508 # Cataloging > Record Structure
3509 # Cataloging > Record Structure
3510 # Cataloging > Record Structure
3511 # Cataloging > Record Structure
3512 # Cataloging > Record Structure
3513 # Cataloging > Record Structure
3514 # Cataloging > Record Structure
3515 # Cataloging > Record Structure
3516 # Cataloging > Record Structure
3517 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3518 msgstr "pola nowego egzemplarza nie są wstępnie wypełniane ostatnimi wpisanymi wartościami egzemplarza."
3519
3520 # Cataloging > Record Structure
3521 # Cataloging > Record Structure
3522 # Cataloging > Record Structure
3523 # Cataloging > Record Structure
3524 # Cataloging > Record Structure
3525 # Cataloging > Record Structure
3526 # Cataloging > Record Structure
3527 # Cataloging > Record Structure
3528 # Cataloging > Record Structure
3529 # Cataloging > Record Structure
3530 # Cataloging > Record Structure
3531 # Cataloging > Record Structure
3532 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3533 msgstr "pola nowego egzemplarza są wstępnie wypełniane ostatnimi wpisanymi wartościami egzemplarza."
3534
3535 # Cataloging > Exporting
3536 # Cataloging > Exporting
3537 # Cataloging > Exporting
3538 # Cataloging > Exporting
3539 # Cataloging > Exporting
3540 # Cataloging > Exporting
3541 # Cataloging > Exporting
3542 # Cataloging > Exporting
3543 # Cataloging > Exporting
3544 # Cataloging > Exporting
3545 # Cataloging > Exporting
3546 # Cataloging > Exporting
3547 # Cataloging > Exporting
3548 # Cataloging > Exporting
3549 # Cataloging > Exporting
3550 # Cataloging > Exporting
3551 # Cataloging > Exporting
3552 # Cataloging > Exporting
3553 # Cataloging > Exporting
3554 # Cataloging > Exporting
3555 # Cataloging > Exporting
3556 # Cataloging > Exporting
3557 # Cataloging > Exporting
3558 # Cataloging > Exporting
3559 # Cataloging > Exporting
3560 # Cataloging > Exporting
3561 # Cataloging > Exporting
3562 # Cataloging > Exporting
3563 # Cataloging > Exporting
3564 # Cataloging > Exporting
3565 # Cataloging > Exporting
3566 # Cataloging > Exporting
3567 # Cataloging > Exporting
3568 # Cataloging > Exporting
3569 # Cataloging > Exporting
3570 # Cataloging > Exporting
3571 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3572 msgstr ""
3573
3574 # Cataloging > Exporting
3575 # Cataloging > Exporting
3576 # Cataloging > Exporting
3577 # Cataloging > Exporting
3578 # Cataloging > Exporting
3579 # Cataloging > Exporting
3580 # Cataloging > Exporting
3581 # Cataloging > Exporting
3582 # Cataloging > Exporting
3583 # Cataloging > Exporting
3584 # Cataloging > Exporting
3585 # Cataloging > Exporting
3586 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3587 msgstr ""
3588
3589 # Cataloging > Exporting
3590 # Cataloging > Exporting
3591 # Cataloging > Exporting
3592 # Cataloging > Exporting
3593 # Cataloging > Exporting
3594 # Cataloging > Exporting
3595 # Cataloging > Exporting
3596 # Cataloging > Exporting
3597 # Cataloging > Exporting
3598 # Cataloging > Exporting
3599 # Cataloging > Exporting
3600 # Cataloging > Exporting
3601 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
3602 msgstr ""
3603
3604 # Cataloging > Exporting
3605 # Cataloging > Exporting
3606 # Cataloging > Exporting
3607 # Cataloging > Exporting
3608 # Cataloging > Exporting
3609 # Cataloging > Exporting
3610 # Cataloging > Exporting
3611 # Cataloging > Exporting
3612 # Cataloging > Exporting
3613 # Cataloging > Exporting
3614 # Cataloging > Exporting
3615 # Cataloging > Exporting
3616 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3617 msgstr ""
3618
3619 # Cataloging > Exporting
3620 # Cataloging > Exporting
3621 # Cataloging > Exporting
3622 # Cataloging > Exporting
3623 # Cataloging > Exporting
3624 # Cataloging > Exporting
3625 # Cataloging > Exporting
3626 # Cataloging > Exporting
3627 # Cataloging > Exporting
3628 # Cataloging > Exporting
3629 # Cataloging > Exporting
3630 # Cataloging > Exporting
3631 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
3632 msgstr ""
3633
3634 # Cataloging > Exporting
3635 # Cataloging > Exporting
3636 # Cataloging > Exporting
3637 # Cataloging > Exporting
3638 # Cataloging > Exporting
3639 # Cataloging > Exporting
3640 # Cataloging > Exporting
3641 # Cataloging > Exporting
3642 # Cataloging > Exporting
3643 # Cataloging > Exporting
3644 # Cataloging > Exporting
3645 # Cataloging > Exporting
3646 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
3647 msgstr ""
3648
3649 # Cataloging > Display
3650 # Cataloging > Display
3651 # Cataloging > Display
3652 # Cataloging > Display
3653 # Cataloging > Display
3654 # Cataloging > Display
3655 # Cataloging > Display
3656 # Cataloging > Display
3657 # Cataloging > Display
3658 # Cataloging > Display
3659 # Cataloging > Display
3660 # Cataloging > Display
3661 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3662 msgstr "Nie rozdzielaj wyświetlania"
3663
3664 # Cataloging > Display
3665 # Cataloging > Display
3666 # Cataloging > Display
3667 # Cataloging > Display
3668 # Cataloging > Display
3669 # Cataloging > Display
3670 # Cataloging > Display
3671 # Cataloging > Display
3672 # Cataloging > Display
3673 # Cataloging > Display
3674 # Cataloging > Display
3675 # Cataloging > Display
3676 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3677 msgstr "Rozdzielaj wyświetlanie"
3678
3679 # Cataloging > Display
3680 # Cataloging > Display
3681 # Cataloging > Display
3682 # Cataloging > Display
3683 # Cataloging > Display
3684 # Cataloging > Display
3685 # Cataloging > Display
3686 # Cataloging > Display
3687 # Cataloging > Display
3688 # Cataloging > Display
3689 # Cataloging > Display
3690 # Cataloging > Display
3691 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3692 msgstr "obecnej biblioteki,"
3693
3694 # Cataloging > Display
3695 # Cataloging > Display
3696 # Cataloging > Display
3697 # Cataloging > Display
3698 # Cataloging > Display
3699 # Cataloging > Display
3700 # Cataloging > Display
3701 # Cataloging > Display
3702 # Cataloging > Display
3703 # Cataloging > Display
3704 # Cataloging > Display
3705 # Cataloging > Display
3706 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3707 msgstr "biblioteki głównej,"
3708
3709 # Cataloging > Display
3710 # Cataloging > Display
3711 # Cataloging > Display
3712 # Cataloging > Display
3713 # Cataloging > Display
3714 # Cataloging > Display
3715 # Cataloging > Display
3716 # Cataloging > Display
3717 # Cataloging > Display
3718 # Cataloging > Display
3719 # Cataloging > Display
3720 # Cataloging > Display
3721 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3722 msgstr "w której użytkownik jest zalogowany. Druga zakładka będzie zawierać pozostałe egzemplarze."
3723
3724 # Cataloging > Display
3725 # Cataloging > Display
3726 # Cataloging > Display
3727 # Cataloging > Display
3728 # Cataloging > Display
3729 # Cataloging > Display
3730 # Cataloging > Display
3731 # Cataloging > Display
3732 # Cataloging > Display
3733 # Cataloging > Display
3734 # Cataloging > Display
3735 # Cataloging > Display
3736 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3737 msgstr "egzemplarzy na dwie zakładki. Pierwsza zawierać będzie egzemplarze należące do"
3738
3739 # Cataloging > Spine Labels
3740 # Cataloging > Spine Labels
3741 # Cataloging > Spine Labels
3742 # Cataloging > Spine Labels
3743 # Cataloging > Spine Labels
3744 # Cataloging > Spine Labels
3745 # Cataloging > Spine Labels
3746 # Cataloging > Spine Labels
3747 # Cataloging > Spine Labels
3748 # Cataloging > Spine Labels
3749 # Cataloging > Spine Labels
3750 # Cataloging > Spine Labels
3751 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3752 msgstr "Podczas używania szybkiego wydruku etykiet grzbietowych,"
3753
3754 # Cataloging > Spine Labels
3755 # Cataloging > Spine Labels
3756 # Cataloging > Spine Labels
3757 # Cataloging > Spine Labels
3758 # Cataloging > Spine Labels
3759 # Cataloging > Spine Labels
3760 # Cataloging > Spine Labels
3761 # Cataloging > Spine Labels
3762 # Cataloging > Spine Labels
3763 # Cataloging > Spine Labels
3764 # Cataloging > Spine Labels
3765 # Cataloging > Spine Labels
3766 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3767 msgstr "."
3768
3769 # Cataloging > Spine Labels
3770 # Cataloging > Spine Labels
3771 # Cataloging > Spine Labels
3772 # Cataloging > Spine Labels
3773 # Cataloging > Spine Labels
3774 # Cataloging > Spine Labels
3775 # Cataloging > Spine Labels
3776 # Cataloging > Spine Labels
3777 # Cataloging > Spine Labels
3778 # Cataloging > Spine Labels
3779 # Cataloging > Spine Labels
3780 # Cataloging > Spine Labels
3781 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3782 msgstr "automatycznie wyświetlaj okno dialogowe"
3783
3784 # Cataloging > Spine Labels
3785 # Cataloging > Spine Labels
3786 # Cataloging > Spine Labels
3787 # Cataloging > Spine Labels
3788 # Cataloging > Spine Labels
3789 # Cataloging > Spine Labels
3790 # Cataloging > Spine Labels
3791 # Cataloging > Spine Labels
3792 # Cataloging > Spine Labels
3793 # Cataloging > Spine Labels
3794 # Cataloging > Spine Labels
3795 # Cataloging > Spine Labels
3796 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3797 msgstr "nie wyświetlaj automatycznie okna dialogowego"
3798
3799 # Cataloging > Spine Labels
3800 # Cataloging > Spine Labels
3801 # Cataloging > Spine Labels
3802 # Cataloging > Spine Labels
3803 # Cataloging > Spine Labels
3804 # Cataloging > Spine Labels
3805 # Cataloging > Spine Labels
3806 # Cataloging > Spine Labels
3807 # Cataloging > Spine Labels
3808 # Cataloging > Spine Labels
3809 # Cataloging > Spine Labels
3810 # Cataloging > Spine Labels
3811 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3812 msgstr "(Wypełnij kolumny z tabel <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> albo <code>items</code>; oddziel pola &lt; i &gt;.)"
3813
3814 # Cataloging > Spine Labels
3815 # Cataloging > Spine Labels
3816 # Cataloging > Spine Labels
3817 # Cataloging > Spine Labels
3818 # Cataloging > Spine Labels
3819 # Cataloging > Spine Labels
3820 # Cataloging > Spine Labels
3821 # Cataloging > Spine Labels
3822 # Cataloging > Spine Labels
3823 # Cataloging > Spine Labels
3824 # Cataloging > Spine Labels
3825 # Cataloging > Spine Labels
3826 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3827 msgstr "Uwzględnij następujące pola przy szybkim wydruku etykiet grzbietowych:"
3828
3829 # Cataloging > Spine Labels
3830 # Cataloging > Spine Labels
3831 # Cataloging > Spine Labels
3832 # Cataloging > Spine Labels
3833 # Cataloging > Spine Labels
3834 # Cataloging > Spine Labels
3835 # Cataloging > Spine Labels
3836 # Cataloging > Spine Labels
3837 # Cataloging > Spine Labels
3838 # Cataloging > Spine Labels
3839 # Cataloging > Spine Labels
3840 # Cataloging > Spine Labels
3841 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3842 msgstr "Wyświetlaj przyciski"
3843
3844 # Cataloging > Spine Labels
3845 # Cataloging > Spine Labels
3846 # Cataloging > Spine Labels
3847 # Cataloging > Spine Labels
3848 # Cataloging > Spine Labels
3849 # Cataloging > Spine Labels
3850 # Cataloging > Spine Labels
3851 # Cataloging > Spine Labels
3852 # Cataloging > Spine Labels
3853 # Cataloging > Spine Labels
3854 # Cataloging > Spine Labels
3855 # Cataloging > Spine Labels
3856 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3857 msgstr "Nie wyświetlaj przycisków"
3858
3859 # Cataloging > Spine Labels
3860 # Cataloging > Spine Labels
3861 # Cataloging > Spine Labels
3862 # Cataloging > Spine Labels
3863 # Cataloging > Spine Labels
3864 # Cataloging > Spine Labels
3865 # Cataloging > Spine Labels
3866 # Cataloging > Spine Labels
3867 # Cataloging > Spine Labels
3868 # Cataloging > Spine Labels
3869 # Cataloging > Spine Labels
3870 # Cataloging > Spine Labels
3871 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
3872 msgstr "wydruku etykiet grzbietowych w widoku standardowym."
3873
3874 # Cataloging > Record Structure
3875 # Cataloging > Record Structure
3876 # Cataloging > Record Structure
3877 # Cataloging > Record Structure
3878 # Cataloging > Record Structure
3879 # Cataloging > Record Structure
3880 # Cataloging > Record Structure
3881 # Cataloging > Record Structure
3882 # Cataloging > Record Structure
3883 # Cataloging > Record Structure
3884 # Cataloging > Record Structure
3885 # Cataloging > Record Structure
3886 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
3887 msgstr "Zdefiniuj listę podpól, dla których modyfikacja jest dozwolona, oddzielaj podpola spacjami (włączone uprawnienie items_batchmod_restricted)."
3888
3889 # Cataloging > Record Structure
3890 # Cataloging > Record Structure
3891 # Cataloging > Record Structure
3892 # Cataloging > Record Structure
3893 # Cataloging > Record Structure
3894 # Cataloging > Record Structure
3895 # Cataloging > Record Structure
3896 # Cataloging > Record Structure
3897 # Cataloging > Record Structure
3898 # Cataloging > Record Structure
3899 # Cataloging > Record Structure
3900 # Cataloging > Record Structure
3901 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3902 msgstr "Przykłady:"
3903
3904 # Cataloging > Record Structure
3905 # Cataloging > Record Structure
3906 # Cataloging > Record Structure
3907 # Cataloging > Record Structure
3908 # Cataloging > Record Structure
3909 # Cataloging > Record Structure
3910 # Cataloging > Record Structure
3911 # Cataloging > Record Structure
3912 # Cataloging > Record Structure
3913 # Cataloging > Record Structure
3914 # Cataloging > Record Structure
3915 # Cataloging > Record Structure
3916 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
3917 msgstr "Jeśli opcja pozostanie pusta, wszystkie pola będą możliwe do modyfikacji."
3918
3919 # Cataloging > Record Structure
3920 # Cataloging > Record Structure
3921 # Cataloging > Record Structure
3922 # Cataloging > Record Structure
3923 # Cataloging > Record Structure
3924 # Cataloging > Record Structure
3925 # Cataloging > Record Structure
3926 # Cataloging > Record Structure
3927 # Cataloging > Record Structure
3928 # Cataloging > Record Structure
3929 # Cataloging > Record Structure
3930 # Cataloging > Record Structure
3931 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3932 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3933
3934 # Cataloging > Record Structure
3935 # Cataloging > Record Structure
3936 # Cataloging > Record Structure
3937 # Cataloging > Record Structure
3938 # Cataloging > Record Structure
3939 # Cataloging > Record Structure
3940 # Cataloging > Record Structure
3941 # Cataloging > Record Structure
3942 # Cataloging > Record Structure
3943 # Cataloging > Record Structure
3944 # Cataloging > Record Structure
3945 # Cataloging > Record Structure
3946 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3947 msgstr "Pamiętaj, że szablon bibliograficzny FA jest wyłączony z tego uprawnienia."
3948
3949 # Cataloging > Record Structure
3950 # Cataloging > Record Structure
3951 # Cataloging > Record Structure
3952 # Cataloging > Record Structure
3953 # Cataloging > Record Structure
3954 # Cataloging > Record Structure
3955 # Cataloging > Record Structure
3956 # Cataloging > Record Structure
3957 # Cataloging > Record Structure
3958 # Cataloging > Record Structure
3959 # Cataloging > Record Structure
3960 # Cataloging > Record Structure
3961 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3962 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3963
3964 # Cataloging > Record Structure
3965 # Cataloging > Record Structure
3966 # Cataloging > Record Structure
3967 # Cataloging > Record Structure
3968 # Cataloging > Record Structure
3969 # Cataloging > Record Structure
3970 # Cataloging > Record Structure
3971 # Cataloging > Record Structure
3972 # Cataloging > Record Structure
3973 # Cataloging > Record Structure
3974 # Cataloging > Record Structure
3975 # Cataloging > Record Structure
3976 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
3977 msgstr "Zdefiniuj listę podpól, dla których modyfikacja jest dozwolona, oddzielaj podpola spacjami (włączone uprawnienie edit_items_restricted)."
3978
3979 # Cataloging > Record Structure
3980 # Cataloging > Record Structure
3981 # Cataloging > Record Structure
3982 # Cataloging > Record Structure
3983 # Cataloging > Record Structure
3984 # Cataloging > Record Structure
3985 # Cataloging > Record Structure
3986 # Cataloging > Record Structure
3987 # Cataloging > Record Structure
3988 # Cataloging > Record Structure
3989 # Cataloging > Record Structure
3990 # Cataloging > Record Structure
3991 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3992 msgstr "Przykłady:"
3993
3994 # Cataloging > Record Structure
3995 # Cataloging > Record Structure
3996 # Cataloging > Record Structure
3997 # Cataloging > Record Structure
3998 # Cataloging > Record Structure
3999 # Cataloging > Record Structure
4000 # Cataloging > Record Structure
4001 # Cataloging > Record Structure
4002 # Cataloging > Record Structure
4003 # Cataloging > Record Structure
4004 # Cataloging > Record Structure
4005 # Cataloging > Record Structure
4006 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
4007 msgstr "Jeśli opcja pozostanie pusta, wszystkie pola będą możliwe do modyfikacji."
4008
4009 # Cataloging > Record Structure
4010 # Cataloging > Record Structure
4011 # Cataloging > Record Structure
4012 # Cataloging > Record Structure
4013 # Cataloging > Record Structure
4014 # Cataloging > Record Structure
4015 # Cataloging > Record Structure
4016 # Cataloging > Record Structure
4017 # Cataloging > Record Structure
4018 # Cataloging > Record Structure
4019 # Cataloging > Record Structure
4020 # Cataloging > Record Structure
4021 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4022 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4023
4024 # Cataloging > Record Structure
4025 # Cataloging > Record Structure
4026 # Cataloging > Record Structure
4027 # Cataloging > Record Structure
4028 # Cataloging > Record Structure
4029 # Cataloging > Record Structure
4030 # Cataloging > Record Structure
4031 # Cataloging > Record Structure
4032 # Cataloging > Record Structure
4033 # Cataloging > Record Structure
4034 # Cataloging > Record Structure
4035 # Cataloging > Record Structure
4036 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
4037 msgstr "Pamiętaj, że szablon bibliograficzny FA jest wyłączony z tego uprawnienia."
4038
4039 # Cataloging > Record Structure
4040 # Cataloging > Record Structure
4041 # Cataloging > Record Structure
4042 # Cataloging > Record Structure
4043 # Cataloging > Record Structure
4044 # Cataloging > Record Structure
4045 # Cataloging > Record Structure
4046 # Cataloging > Record Structure
4047 # Cataloging > Record Structure
4048 # Cataloging > Record Structure
4049 # Cataloging > Record Structure
4050 # Cataloging > Record Structure
4051 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4052 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4053
4054 # Cataloging > Record Structure
4055 # Cataloging > Record Structure
4056 # Cataloging > Record Structure
4057 # Cataloging > Record Structure
4058 # Cataloging > Record Structure
4059 # Cataloging > Record Structure
4060 # Cataloging > Record Structure
4061 # Cataloging > Record Structure
4062 # Cataloging > Record Structure
4063 # Cataloging > Record Structure
4064 # Cataloging > Record Structure
4065 # Cataloging > Record Structure
4066 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
4067 msgstr "Zdefiniuj listę pól, które są wymagane przy wypełnianiu egzemplarzy (oddziel pola spacją):"
4068
4069 # Cataloging > Record Structure
4070 # Cataloging > Record Structure
4071 # Cataloging > Record Structure
4072 # Cataloging > Record Structure
4073 # Cataloging > Record Structure
4074 # Cataloging > Record Structure
4075 # Cataloging > Record Structure
4076 # Cataloging > Record Structure
4077 # Cataloging > Record Structure
4078 # Cataloging > Record Structure
4079 # Cataloging > Record Structure
4080 # Cataloging > Record Structure
4081 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4082 msgstr "Użyj kodu języka (ISO 690-2)"
4083
4084 # Cataloging > Record Structure
4085 # Cataloging > Record Structure
4086 # Cataloging > Record Structure
4087 # Cataloging > Record Structure
4088 # Cataloging > Record Structure
4089 # Cataloging > Record Structure
4090 # Cataloging > Record Structure
4091 # Cataloging > Record Structure
4092 # Cataloging > Record Structure
4093 # Cataloging > Record Structure
4094 # Cataloging > Record Structure
4095 # Cataloging > Record Structure
4096 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4097 msgstr "jako domyślnego języka w polu 100 UNIMARC, gdy tworzysz nowy rekord, lub w polu wtyczki (pluginu)."
4098
4099 # Cataloging > Display
4100 # Cataloging > Display
4101 # Cataloging > Display
4102 # Cataloging > Display
4103 # Cataloging > Display
4104 # Cataloging > Display
4105 # Cataloging > Display
4106 # Cataloging > Display
4107 # Cataloging > Display
4108 # Cataloging > Display
4109 # Cataloging > Display
4110 # Cataloging > Display
4111 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4112 msgstr "Wyświetlaj linki z rekordów MARC"
4113
4114 # Cataloging > Display
4115 # Cataloging > Display
4116 # Cataloging > Display
4117 # Cataloging > Display
4118 # Cataloging > Display
4119 # Cataloging > Display
4120 # Cataloging > Display
4121 # Cataloging > Display
4122 # Cataloging > Display
4123 # Cataloging > Display
4124 # Cataloging > Display
4125 # Cataloging > Display
4126 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
4127 msgstr "jako tekst."
4128
4129 # Cataloging > Display
4130 # Cataloging > Display
4131 # Cataloging > Display
4132 # Cataloging > Display
4133 # Cataloging > Display
4134 # Cataloging > Display
4135 # Cataloging > Display
4136 # Cataloging > Display
4137 # Cataloging > Display
4138 # Cataloging > Display
4139 # Cataloging > Display
4140 # Cataloging > Display
4141 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4142 msgstr "Nie używaj"
4143
4144 # Cataloging > Display
4145 # Cataloging > Display
4146 # Cataloging > Display
4147 # Cataloging > Display
4148 # Cataloging > Display
4149 # Cataloging > Display
4150 # Cataloging > Display
4151 # Cataloging > Display
4152 # Cataloging > Display
4153 # Cataloging > Display
4154 # Cataloging > Display
4155 # Cataloging > Display
4156 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4157 msgstr "Używaj"
4158
4159 # Cataloging > Display
4160 # Cataloging > Display
4161 # Cataloging > Display
4162 # Cataloging > Display
4163 # Cataloging > Display
4164 # Cataloging > Display
4165 # Cataloging > Display
4166 # Cataloging > Display
4167 # Cataloging > Display
4168 # Cataloging > Display
4169 # Cataloging > Display
4170 # Cataloging > Display
4171 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
4172 msgstr "numeru kontrolnego rekordu (podpola $w w polach 7XX i pole 001) do połączeń rekordów bibliograficznych."
4173
4174 # Cataloging > Interface
4175 # Cataloging > Interface
4176 # Cataloging > Interface
4177 # Cataloging > Interface
4178 # Cataloging > Interface
4179 # Cataloging > Interface
4180 # Cataloging > Interface
4181 # Cataloging > Interface
4182 # Cataloging > Interface
4183 # Cataloging > Interface
4184 # Cataloging > Interface
4185 # Cataloging > Interface
4186 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
4187 msgstr "Wyświetlaj etykiety"
4188
4189 # Cataloging > Interface
4190 # Cataloging > Interface
4191 # Cataloging > Interface
4192 # Cataloging > Interface
4193 # Cataloging > Interface
4194 # Cataloging > Interface
4195 # Cataloging > Interface
4196 # Cataloging > Interface
4197 # Cataloging > Interface
4198 # Cataloging > Interface
4199 # Cataloging > Interface
4200 # Cataloging > Interface
4201 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
4202 msgstr "Nie wyświetlaj etykiet"
4203
4204 # Cataloging > Interface
4205 # Cataloging > Interface
4206 # Cataloging > Interface
4207 # Cataloging > Interface
4208 # Cataloging > Interface
4209 # Cataloging > Interface
4210 # Cataloging > Interface
4211 # Cataloging > Interface
4212 # Cataloging > Interface
4213 # Cataloging > Interface
4214 # Cataloging > Interface
4215 # Cataloging > Interface
4216 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
4217 msgstr "pól i podpól w edytorze MARC."
4218
4219 # Cataloging > Record Structure
4220 # Cataloging > Record Structure
4221 # Cataloging > Record Structure
4222 # Cataloging > Record Structure
4223 # Cataloging > Record Structure
4224 # Cataloging > Record Structure
4225 # Cataloging > Record Structure
4226 # Cataloging > Record Structure
4227 # Cataloging > Record Structure
4228 # Cataloging > Record Structure
4229 # Cataloging > Record Structure
4230 # Cataloging > Record Structure
4231 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4232 msgstr "Kody kreskowe"
4233
4234 # Cataloging > Record Structure
4235 # Cataloging > Record Structure
4236 # Cataloging > Record Structure
4237 # Cataloging > Record Structure
4238 # Cataloging > Record Structure
4239 # Cataloging > Record Structure
4240 # Cataloging > Record Structure
4241 # Cataloging > Record Structure
4242 # Cataloging > Record Structure
4243 # Cataloging > Record Structure
4244 # Cataloging > Record Structure
4245 # Cataloging > Record Structure
4246 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
4247 msgstr "są generowane w postaci &lt;branchcode&gt;yymm0001."
4248
4249 # Cataloging > Record Structure
4250 # Cataloging > Record Structure
4251 # Cataloging > Record Structure
4252 # Cataloging > Record Structure
4253 # Cataloging > Record Structure
4254 # Cataloging > Record Structure
4255 # Cataloging > Record Structure
4256 # Cataloging > Record Structure
4257 # Cataloging > Record Structure
4258 # Cataloging > Record Structure
4259 # Cataloging > Record Structure
4260 # Cataloging > Record Structure
4261 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
4262 msgstr "są generowane w postaci &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
4263
4264 # Cataloging > Record Structure
4265 # Cataloging > Record Structure
4266 # Cataloging > Record Structure
4267 # Cataloging > Record Structure
4268 # Cataloging > Record Structure
4269 # Cataloging > Record Structure
4270 # Cataloging > Record Structure
4271 # Cataloging > Record Structure
4272 # Cataloging > Record Structure
4273 # Cataloging > Record Structure
4274 # Cataloging > Record Structure
4275 # Cataloging > Record Structure
4276 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4277 msgstr "są generowane w postaci 1,2,3."
4278
4279 # Cataloging > Record Structure
4280 # Cataloging > Record Structure
4281 # Cataloging > Record Structure
4282 # Cataloging > Record Structure
4283 # Cataloging > Record Structure
4284 # Cataloging > Record Structure
4285 # Cataloging > Record Structure
4286 # Cataloging > Record Structure
4287 # Cataloging > Record Structure
4288 # Cataloging > Record Structure
4289 # Cataloging > Record Structure
4290 # Cataloging > Record Structure
4291 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
4292 msgstr "to przyrostowe kody kreskowe EAN-13."
4293
4294 # Cataloging > Record Structure
4295 # Cataloging > Record Structure
4296 # Cataloging > Record Structure
4297 # Cataloging > Record Structure
4298 # Cataloging > Record Structure
4299 # Cataloging > Record Structure
4300 # Cataloging > Record Structure
4301 # Cataloging > Record Structure
4302 # Cataloging > Record Structure
4303 # Cataloging > Record Structure
4304 # Cataloging > Record Structure
4305 # Cataloging > Record Structure
4306 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4307 msgstr "nie są generowane automatycznie."
4308
4309 # Cataloging > Display
4310 # Cataloging > Display
4311 # Cataloging > Display
4312 # Cataloging > Display
4313 # Cataloging > Display
4314 # Cataloging > Display
4315 # Cataloging > Display
4316 # Cataloging > Display
4317 # Cataloging > Display
4318 # Cataloging > Display
4319 # Cataloging > Display
4320 # Cataloging > Display
4321 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
4322 msgstr "Wyświetlaj etykiety i wskaźniki"
4323
4324 # Cataloging > Display
4325 # Cataloging > Display
4326 # Cataloging > Display
4327 # Cataloging > Display
4328 # Cataloging > Display
4329 # Cataloging > Display
4330 # Cataloging > Display
4331 # Cataloging > Display
4332 # Cataloging > Display
4333 # Cataloging > Display
4334 # Cataloging > Display
4335 # Cataloging > Display
4336 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
4337 msgstr "Nie wyświetlaj etykiet i wskaźników"
4338
4339 # Cataloging > Display
4340 # Cataloging > Display
4341 # Cataloging > Display
4342 # Cataloging > Display
4343 # Cataloging > Display
4344 # Cataloging > Display
4345 # Cataloging > Display
4346 # Cataloging > Display
4347 # Cataloging > Display
4348 # Cataloging > Display
4349 # Cataloging > Display
4350 # Cataloging > Display
4351 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
4352 msgstr "pól i podpól MARC w widoku MARC."
4353
4354 # Cataloging > Record Structure
4355 # Cataloging > Record Structure
4356 # Cataloging > Record Structure
4357 # Cataloging > Record Structure
4358 # Cataloging > Record Structure
4359 # Cataloging > Record Structure
4360 # Cataloging > Record Structure
4361 # Cataloging > Record Structure
4362 # Cataloging > Record Structure
4363 # Cataloging > Record Structure
4364 # Cataloging > Record Structure
4365 # Cataloging > Record Structure
4366 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4367 msgstr "Użyj typu dokumentu"
4368
4369 # Cataloging > Record Structure
4370 # Cataloging > Record Structure
4371 # Cataloging > Record Structure
4372 # Cataloging > Record Structure
4373 # Cataloging > Record Structure
4374 # Cataloging > Record Structure
4375 # Cataloging > Record Structure
4376 # Cataloging > Record Structure
4377 # Cataloging > Record Structure
4378 # Cataloging > Record Structure
4379 # Cataloging > Record Structure
4380 # Cataloging > Record Structure
4381 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
4382 msgstr "jako typu nadrzędnego (w celu określenia zasad udostępniania, należności itd.)."
4383
4384 # Cataloging > Record Structure
4385 # Cataloging > Record Structure
4386 # Cataloging > Record Structure
4387 # Cataloging > Record Structure
4388 # Cataloging > Record Structure
4389 # Cataloging > Record Structure
4390 # Cataloging > Record Structure
4391 # Cataloging > Record Structure
4392 # Cataloging > Record Structure
4393 # Cataloging > Record Structure
4394 # Cataloging > Record Structure
4395 # Cataloging > Record Structure
4396 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
4397 msgstr "rekordu bibliograficznego"
4398
4399 # Cataloging > Record Structure
4400 # Cataloging > Record Structure
4401 # Cataloging > Record Structure
4402 # Cataloging > Record Structure
4403 # Cataloging > Record Structure
4404 # Cataloging > Record Structure
4405 # Cataloging > Record Structure
4406 # Cataloging > Record Structure
4407 # Cataloging > Record Structure
4408 # Cataloging > Record Structure
4409 # Cataloging > Record Structure
4410 # Cataloging > Record Structure
4411 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4412 msgstr "rekordu bibliograficznego"
4413
4414 # Cataloging > Record Structure
4415 # Cataloging > Record Structure
4416 # Cataloging > Record Structure
4417 # Cataloging > Record Structure
4418 # Cataloging > Record Structure
4419 # Cataloging > Record Structure
4420 # Cataloging > Record Structure
4421 # Cataloging > Record Structure
4422 # Cataloging > Record Structure
4423 # Cataloging > Record Structure
4424 # Cataloging > Record Structure
4425 # Cataloging > Record Structure
4426 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
4427 msgstr "Mapuj podpole MARC"
4428
4429 # Cataloging > Record Structure
4430 # Cataloging > Record Structure
4431 # Cataloging > Record Structure
4432 # Cataloging > Record Structure
4433 # Cataloging > Record Structure
4434 # Cataloging > Record Structure
4435 # Cataloging > Record Structure
4436 # Cataloging > Record Structure
4437 # Cataloging > Record Structure
4438 # Cataloging > Record Structure
4439 # Cataloging > Record Structure
4440 # Cataloging > Record Structure
4441 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
4442 msgstr "do sygnatury egzemplarza. (Może zawierać wiele podpól; np.: <code>082ab</code> będzie wyglądał jako 082 z podpolami a i b.)<br />Przykłady: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> albo <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> albo <code>090ab</code>; <strong>z rekordu egzemplarza</strong>: <code>852hi</code>"
4443
4444 # Cataloging > Record Structure
4445 # Cataloging > Record Structure
4446 # Cataloging > Record Structure
4447 # Cataloging > Record Structure
4448 # Cataloging > Record Structure
4449 # Cataloging > Record Structure
4450 # Cataloging > Record Structure
4451 # Cataloging > Record Structure
4452 # Cataloging > Record Structure
4453 # Cataloging > Record Structure
4454 # Cataloging > Record Structure
4455 # Cataloging > Record Structure
4456 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4457 msgstr "Zapisuj rekordy MARC w formacie"
4458
4459 # Cataloging > Record Structure
4460 # Cataloging > Record Structure
4461 # Cataloging > Record Structure
4462 # Cataloging > Record Structure
4463 # Cataloging > Record Structure
4464 # Cataloging > Record Structure
4465 # Cataloging > Record Structure
4466 # Cataloging > Record Structure
4467 # Cataloging > Record Structure
4468 # Cataloging > Record Structure
4469 # Cataloging > Record Structure
4470 # Cataloging > Record Structure
4471 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4472 msgstr "MARC21"
4473
4474 # Cataloging > Record Structure
4475 # Cataloging > Record Structure
4476 # Cataloging > Record Structure
4477 # Cataloging > Record Structure
4478 # Cataloging > Record Structure
4479 # Cataloging > Record Structure
4480 # Cataloging > Record Structure
4481 # Cataloging > Record Structure
4482 # Cataloging > Record Structure
4483 # Cataloging > Record Structure
4484 # Cataloging > Record Structure
4485 # Cataloging > Record Structure
4486 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
4487 msgstr "NORMARC"
4488
4489 # Cataloging > Record Structure
4490 # Cataloging > Record Structure
4491 # Cataloging > Record Structure
4492 # Cataloging > Record Structure
4493 # Cataloging > Record Structure
4494 # Cataloging > Record Structure
4495 # Cataloging > Record Structure
4496 # Cataloging > Record Structure
4497 # Cataloging > Record Structure
4498 # Cataloging > Record Structure
4499 # Cataloging > Record Structure
4500 # Cataloging > Record Structure
4501 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4502 msgstr "UNIMARC"
4503
4504 # Cataloging > Record Structure
4505 # Cataloging > Record Structure
4506 # Cataloging > Record Structure
4507 # Cataloging > Record Structure
4508 # Cataloging > Record Structure
4509 # Cataloging > Record Structure
4510 # Cataloging > Record Structure
4511 # Cataloging > Record Structure
4512 # Cataloging > Record Structure
4513 # Cataloging > Record Structure
4514 # Cataloging > Record Structure
4515 # Cataloging > Record Structure
4516 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4517 msgstr "."
4518
4519 # Cataloging > Record Structure
4520 # Cataloging > Record Structure
4521 # Cataloging > Record Structure
4522 # Cataloging > Record Structure
4523 # Cataloging > Record Structure
4524 # Cataloging > Record Structure
4525 # Cataloging > Record Structure
4526 # Cataloging > Record Structure
4527 # Cataloging > Record Structure
4528 # Cataloging > Record Structure
4529 # Cataloging > Record Structure
4530 # Cataloging > Record Structure
4531 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4532 msgstr "Kopiuj"
4533
4534 # Cataloging > Record Structure
4535 # Cataloging > Record Structure
4536 # Cataloging > Record Structure
4537 # Cataloging > Record Structure
4538 # Cataloging > Record Structure
4539 # Cataloging > Record Structure
4540 # Cataloging > Record Structure
4541 # Cataloging > Record Structure
4542 # Cataloging > Record Structure
4543 # Cataloging > Record Structure
4544 # Cataloging > Record Structure
4545 # Cataloging > Record Structure
4546 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4547 msgstr "Nie kopiuj"
4548
4549 # Cataloging > Record Structure
4550 # Cataloging > Record Structure
4551 # Cataloging > Record Structure
4552 # Cataloging > Record Structure
4553 # Cataloging > Record Structure
4554 # Cataloging > Record Structure
4555 # Cataloging > Record Structure
4556 # Cataloging > Record Structure
4557 # Cataloging > Record Structure
4558 # Cataloging > Record Structure
4559 # Cataloging > Record Structure
4560 # Cataloging > Record Structure
4561 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4562 msgstr "autorów z UNIMARC (oddziel pola przecinkami)"
4563
4564 # Cataloging > Record Structure
4565 # Cataloging > Record Structure
4566 # Cataloging > Record Structure
4567 # Cataloging > Record Structure
4568 # Cataloging > Record Structure
4569 # Cataloging > Record Structure
4570 # Cataloging > Record Structure
4571 # Cataloging > Record Structure
4572 # Cataloging > Record Structure
4573 # Cataloging > Record Structure
4574 # Cataloging > Record Structure
4575 # Cataloging > Record Structure
4576 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
4577 msgstr "wprowadzone pola pomagają w poprawnym zastąpieniu haseł autorów przez Z39.50."
4578
4579 # Circulation
4580 # Circulation
4581 # Circulation
4582 # Circulation
4583 # Circulation
4584 # Circulation
4585 # Circulation
4586 # Circulation
4587 # Circulation
4588 # Circulation
4589 # Circulation
4590 # Circulation
4591 msgid "circulation.pref"
4592 msgstr "Udostępnianie"
4593
4594 # Circulation > Batch checkout
4595 # Circulation > Batch checkout
4596 # Circulation > Batch checkout
4597 # Circulation > Batch checkout
4598 # Circulation > Batch checkout
4599 # Circulation > Batch checkout
4600 # Circulation > Batch checkout
4601 # Circulation > Batch checkout
4602 # Circulation > Batch checkout
4603 # Circulation > Batch checkout
4604 # Circulation > Batch checkout
4605 # Circulation > Batch checkout
4606 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4607 msgstr ""
4608
4609 # Circulation > Checkin Policy
4610 # Circulation > Checkin Policy
4611 # Circulation > Checkin Policy
4612 # Circulation > Checkin Policy
4613 # Circulation > Checkin Policy
4614 # Circulation > Checkin Policy
4615 # Circulation > Checkin Policy
4616 # Circulation > Checkin Policy
4617 # Circulation > Checkin Policy
4618 # Circulation > Checkin Policy
4619 # Circulation > Checkin Policy
4620 # Circulation > Checkin Policy
4621 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
4622 msgstr "Przyjmowanie zwrotów"
4623
4624 # Circulation > Checkout Policy
4625 # Circulation > Checkout Policy
4626 # Circulation > Checkout Policy
4627 # Circulation > Checkout Policy
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 # Circulation > Checkout Policy
4631 # Circulation > Checkout Policy
4632 # Circulation > Checkout Policy
4633 # Circulation > Checkout Policy
4634 # Circulation > Checkout Policy
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
4637 msgstr "Wypożyczenia"
4638
4639 # Circulation > Course Reserves
4640 # Circulation > Course Reserves
4641 # Circulation > Course Reserves
4642 # Circulation > Course Reserves
4643 # Circulation > Course Reserves
4644 # Circulation > Course Reserves
4645 # Circulation > Course Reserves
4646 # Circulation > Course Reserves
4647 # Circulation > Course Reserves
4648 # Circulation > Course Reserves
4649 # Circulation > Course Reserves
4650 # Circulation > Course Reserves
4651 msgid "circulation.pref Course Reserves"
4652 msgstr "Kursy"
4653
4654 # Circulation > Fines Policy
4655 # Circulation > Fines Policy
4656 # Circulation > Fines Policy
4657 # Circulation > Fines Policy
4658 # Circulation > Fines Policy
4659 # Circulation > Fines Policy
4660 # Circulation > Fines Policy
4661 # Circulation > Fines Policy
4662 # Circulation > Fines Policy
4663 # Circulation > Fines Policy
4664 # Circulation > Fines Policy
4665 # Circulation > Fines Policy
4666 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4667 msgstr "Zasady naliczania należności"
4668
4669 # Circulation > Holds Policy
4670 # Circulation > Holds Policy
4671 # Circulation > Holds Policy
4672 # Circulation > Holds Policy
4673 # Circulation > Holds Policy
4674 # Circulation > Holds Policy
4675 # Circulation > Holds Policy
4676 # Circulation > Holds Policy
4677 # Circulation > Holds Policy
4678 # Circulation > Holds Policy
4679 # Circulation > Holds Policy
4680 # Circulation > Holds Policy
4681 msgid "circulation.pref Holds Policy"
4682 msgstr "Zasady zamawiania"
4683
4684 # Circulation > Interface
4685 # Circulation > Interface
4686 # Circulation > Interface
4687 # Circulation > Interface
4688 # Circulation > Interface
4689 # Circulation > Interface
4690 # Circulation > Interface
4691 # Circulation > Interface
4692 # Circulation > Interface
4693 # Circulation > Interface
4694 # Circulation > Interface
4695 # Circulation > Interface
4696 msgid "circulation.pref Interface"
4697 msgstr "Interfejs"
4698
4699 # Circulation > Self Checkout
4700 # Circulation > Self Checkout
4701 # Circulation > Self Checkout
4702 # Circulation > Self Checkout
4703 # Circulation > Self Checkout
4704 # Circulation > Self Checkout
4705 # Circulation > Self Checkout
4706 # Circulation > Self Checkout
4707 # Circulation > Self Checkout
4708 # Circulation > Self Checkout
4709 # Circulation > Self Checkout
4710 # Circulation > Self Checkout
4711 msgid "circulation.pref Self Checkout"
4712 msgstr "Samoobsługa wypożyczeń"
4713
4714 # Circulation > Checkout Policy
4715 # Circulation > Checkout Policy
4716 # Circulation > Checkout Policy
4717 # Circulation > Checkout Policy
4718 # Circulation > Checkout Policy
4719 # Circulation > Checkout Policy
4720 # Circulation > Checkout Policy
4721 # Circulation > Checkout Policy
4722 # Circulation > Checkout Policy
4723 # Circulation > Checkout Policy
4724 # Circulation > Checkout Policy
4725 # Circulation > Checkout Policy
4726 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
4727 msgstr "Wpisz kody, oddzielone separatorem | (bez spacji!) FSK|PEGI|Age|. Upewnij się, że ograniczenia wiekowe są mapowane z Koha do formatu MARC (512$a). Wartość pola MARC FSK 12 czy PEGI 12 oznacza, że wypożyczający musi mieć 12 lat. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz dodawać ograniczeń wiekowych."
4728
4729 # Circulation > Checkout Policy
4730 # Circulation > Checkout Policy
4731 # Circulation > Checkout Policy
4732 # Circulation > Checkout Policy
4733 # Circulation > Checkout Policy
4734 # Circulation > Checkout Policy
4735 # Circulation > Checkout Policy
4736 # Circulation > Checkout Policy
4737 # Circulation > Checkout Policy
4738 # Circulation > Checkout Policy
4739 # Circulation > Checkout Policy
4740 # Circulation > Checkout Policy
4741 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
4742 msgstr "Ogranicz wypożyczanie egzemplarzy ze względu na określony wiek użytkowników:"
4743
4744 # Circulation > Checkout Policy
4745 # Circulation > Checkout Policy
4746 # Circulation > Checkout Policy
4747 # Circulation > Checkout Policy
4748 # Circulation > Checkout Policy
4749 # Circulation > Checkout Policy
4750 # Circulation > Checkout Policy
4751 # Circulation > Checkout Policy
4752 # Circulation > Checkout Policy
4753 # Circulation > Checkout Policy
4754 # Circulation > Checkout Policy
4755 # Circulation > Checkout Policy
4756 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4757 msgstr "Zezwalaj"
4758
4759 # Circulation > Checkout Policy
4760 # Circulation > Checkout Policy
4761 # Circulation > Checkout Policy
4762 # Circulation > Checkout Policy
4763 # Circulation > Checkout Policy
4764 # Circulation > Checkout Policy
4765 # Circulation > Checkout Policy
4766 # Circulation > Checkout Policy
4767 # Circulation > Checkout Policy
4768 # Circulation > Checkout Policy
4769 # Circulation > Checkout Policy
4770 # Circulation > Checkout Policy
4771 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4772 msgstr "Nie zezwalaj"
4773
4774 # Circulation > Checkout Policy
4775 # Circulation > Checkout Policy
4776 # Circulation > Checkout Policy
4777 # Circulation > Checkout Policy
4778 # Circulation > Checkout Policy
4779 # Circulation > Checkout Policy
4780 # Circulation > Checkout Policy
4781 # Circulation > Checkout Policy
4782 # Circulation > Checkout Policy
4783 # Circulation > Checkout Policy
4784 # Circulation > Checkout Policy
4785 # Circulation > Checkout Policy
4786 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
4787 msgstr "bibliotekarzowi wypożyczać egzemplarze z ograniczeniem wiekowym."
4788
4789 # Circulation > Checkout Policy
4790 # Circulation > Checkout Policy
4791 # Circulation > Checkout Policy
4792 # Circulation > Checkout Policy
4793 # Circulation > Checkout Policy
4794 # Circulation > Checkout Policy
4795 # Circulation > Checkout Policy
4796 # Circulation > Checkout Policy
4797 # Circulation > Checkout Policy
4798 # Circulation > Checkout Policy
4799 # Circulation > Checkout Policy
4800 # Circulation > Checkout Policy
4801 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4802 msgstr "Nie wymagaj"
4803
4804 # Circulation > Checkout Policy
4805 # Circulation > Checkout Policy
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 # Circulation > Checkout Policy
4808 # Circulation > Checkout Policy
4809 # Circulation > Checkout Policy
4810 # Circulation > Checkout Policy
4811 # Circulation > Checkout Policy
4812 # Circulation > Checkout Policy
4813 # Circulation > Checkout Policy
4814 # Circulation > Checkout Policy
4815 # Circulation > Checkout Policy
4816 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4817 msgstr "Wymagaj"
4818
4819 # Circulation > Checkout Policy
4820 # Circulation > Checkout Policy
4821 # Circulation > Checkout Policy
4822 # Circulation > Checkout Policy
4823 # Circulation > Checkout Policy
4824 # Circulation > Checkout Policy
4825 # Circulation > Checkout Policy
4826 # Circulation > Checkout Policy
4827 # Circulation > Checkout Policy
4828 # Circulation > Checkout Policy
4829 # Circulation > Checkout Policy
4830 # Circulation > Checkout Policy
4831 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
4832 msgstr "potwierdzenia ominięcia należności, nawet jeśli użytkownik zalega więcej niż ustawiono w noissuescharge."
4833
4834 # Circulation > Interface
4835 # Circulation > Interface
4836 # Circulation > Interface
4837 # Circulation > Interface
4838 # Circulation > Interface
4839 # Circulation > Interface
4840 # Circulation > Interface
4841 # Circulation > Interface
4842 # Circulation > Interface
4843 # Circulation > Interface
4844 # Circulation > Interface
4845 # Circulation > Interface
4846 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4847 msgstr "Zezwalaj"
4848
4849 # Circulation > Interface
4850 # Circulation > Interface
4851 # Circulation > Interface
4852 # Circulation > Interface
4853 # Circulation > Interface
4854 # Circulation > Interface
4855 # Circulation > Interface
4856 # Circulation > Interface
4857 # Circulation > Interface
4858 # Circulation > Interface
4859 # Circulation > Interface
4860 # Circulation > Interface
4861 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4862 msgstr "Nie zezwalaj"
4863
4864 # Circulation > Interface
4865 # Circulation > Interface
4866 # Circulation > Interface
4867 # Circulation > Interface
4868 # Circulation > Interface
4869 # Circulation > Interface
4870 # Circulation > Interface
4871 # Circulation > Interface
4872 # Circulation > Interface
4873 # Circulation > Interface
4874 # Circulation > Interface
4875 # Circulation > Interface
4876 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
4877 msgstr "bibliotekarzowi na usuwanie wiadomości dodanych przez inne biblioteki/filie."
4878
4879 # Circulation > Checkout Policy
4880 # Circulation > Checkout Policy
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 # Circulation > Checkout Policy
4883 # Circulation > Checkout Policy
4884 # Circulation > Checkout Policy
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 # Circulation > Checkout Policy
4887 # Circulation > Checkout Policy
4888 # Circulation > Checkout Policy
4889 # Circulation > Checkout Policy
4890 # Circulation > Checkout Policy
4891 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4892 msgstr "Zezwalaj"
4893
4894 # Circulation > Checkout Policy
4895 # Circulation > Checkout Policy
4896 # Circulation > Checkout Policy
4897 # Circulation > Checkout Policy
4898 # Circulation > Checkout Policy
4899 # Circulation > Checkout Policy
4900 # Circulation > Checkout Policy
4901 # Circulation > Checkout Policy
4902 # Circulation > Checkout Policy
4903 # Circulation > Checkout Policy
4904 # Circulation > Checkout Policy
4905 # Circulation > Checkout Policy
4906 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4907 msgstr "Nie zezwalaj"
4908
4909 # Circulation > Checkout Policy
4910 # Circulation > Checkout Policy
4911 # Circulation > Checkout Policy
4912 # Circulation > Checkout Policy
4913 # Circulation > Checkout Policy
4914 # Circulation > Checkout Policy
4915 # Circulation > Checkout Policy
4916 # Circulation > Checkout Policy
4917 # Circulation > Checkout Policy
4918 # Circulation > Checkout Policy
4919 # Circulation > Checkout Policy
4920 # Circulation > Checkout Policy
4921 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
4922 msgstr "na ominięcie należności i wypożyczenie egzemplarzy użytkownikowi , który ma więcej niezapłaconych należności niż ustawiono w noissuescharge."
4923
4924 # Circulation > Holds Policy
4925 # Circulation > Holds Policy
4926 # Circulation > Holds Policy
4927 # Circulation > Holds Policy
4928 # Circulation > Holds Policy
4929 # Circulation > Holds Policy
4930 # Circulation > Holds Policy
4931 # Circulation > Holds Policy
4932 # Circulation > Holds Policy
4933 # Circulation > Holds Policy
4934 # Circulation > Holds Policy
4935 # Circulation > Holds Policy
4936 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4937 msgstr "Zezwalaj"
4938
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 # Circulation > Holds Policy
4941 # Circulation > Holds Policy
4942 # Circulation > Holds Policy
4943 # Circulation > Holds Policy
4944 # Circulation > Holds Policy
4945 # Circulation > Holds Policy
4946 # Circulation > Holds Policy
4947 # Circulation > Holds Policy
4948 # Circulation > Holds Policy
4949 # Circulation > Holds Policy
4950 # Circulation > Holds Policy
4951 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4952 msgstr "Nie zezwalaj"
4953
4954 # Circulation > Holds Policy
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 # Circulation > Holds Policy
4957 # Circulation > Holds Policy
4958 # Circulation > Holds Policy
4959 # Circulation > Holds Policy
4960 # Circulation > Holds Policy
4961 # Circulation > Holds Policy
4962 # Circulation > Holds Policy
4963 # Circulation > Holds Policy
4964 # Circulation > Holds Policy
4965 # Circulation > Holds Policy
4966 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
4967 msgstr "na wstrzymanie zamówienia do wybranej daty na liście oczekujących."
4968
4969 # Circulation > Holds Policy
4970 # Circulation > Holds Policy
4971 # Circulation > Holds Policy
4972 # Circulation > Holds Policy
4973 # Circulation > Holds Policy
4974 # Circulation > Holds Policy
4975 # Circulation > Holds Policy
4976 # Circulation > Holds Policy
4977 # Circulation > Holds Policy
4978 # Circulation > Holds Policy
4979 # Circulation > Holds Policy
4980 # Circulation > Holds Policy
4981 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4982 msgstr "Zezwalaj"
4983
4984 # Circulation > Holds Policy
4985 # Circulation > Holds Policy
4986 # Circulation > Holds Policy
4987 # Circulation > Holds Policy
4988 # Circulation > Holds Policy
4989 # Circulation > Holds Policy
4990 # Circulation > Holds Policy
4991 # Circulation > Holds Policy
4992 # Circulation > Holds Policy
4993 # Circulation > Holds Policy
4994 # Circulation > Holds Policy
4995 # Circulation > Holds Policy
4996 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4997 msgstr "Nie zezwalaj"
4998
4999 # Circulation > Holds Policy
5000 # Circulation > Holds Policy
5001 # Circulation > Holds Policy
5002 # Circulation > Holds Policy
5003 # Circulation > Holds Policy
5004 # Circulation > Holds Policy
5005 # Circulation > Holds Policy
5006 # Circulation > Holds Policy
5007 # Circulation > Holds Policy
5008 # Circulation > Holds Policy
5009 # Circulation > Holds Policy
5010 # Circulation > Holds Policy
5011 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
5012 msgstr "bibliotekarzowi na omijanie zasad w momencie składania rezerwacji."
5013
5014 # Circulation > Holds Policy
5015 # Circulation > Holds Policy
5016 # Circulation > Holds Policy
5017 # Circulation > Holds Policy
5018 # Circulation > Holds Policy
5019 # Circulation > Holds Policy
5020 # Circulation > Holds Policy
5021 # Circulation > Holds Policy
5022 # Circulation > Holds Policy
5023 # Circulation > Holds Policy
5024 # Circulation > Holds Policy
5025 # Circulation > Holds Policy
5026 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
5027 msgstr "Zezwalaj"
5028
5029 # Circulation > Holds Policy
5030 # Circulation > Holds Policy
5031 # Circulation > Holds Policy
5032 # Circulation > Holds Policy
5033 # Circulation > Holds Policy
5034 # Circulation > Holds Policy
5035 # Circulation > Holds Policy
5036 # Circulation > Holds Policy
5037 # Circulation > Holds Policy
5038 # Circulation > Holds Policy
5039 # Circulation > Holds Policy
5040 # Circulation > Holds Policy
5041 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
5042 msgstr "Nie zezwalaj"
5043
5044 # Circulation > Holds Policy
5045 # Circulation > Holds Policy
5046 # Circulation > Holds Policy
5047 # Circulation > Holds Policy
5048 # Circulation > Holds Policy
5049 # Circulation > Holds Policy
5050 # Circulation > Holds Policy
5051 # Circulation > Holds Policy
5052 # Circulation > Holds Policy
5053 # Circulation > Holds Policy
5054 # Circulation > Holds Policy
5055 # Circulation > Holds Policy
5056 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
5057 msgstr "na zamawianie egzemplarzy o statusie 'Zniszczony'."
5058
5059 # Circulation > Holds Policy
5060 # Circulation > Holds Policy
5061 # Circulation > Holds Policy
5062 # Circulation > Holds Policy
5063 # Circulation > Holds Policy
5064 # Circulation > Holds Policy
5065 # Circulation > Holds Policy
5066 # Circulation > Holds Policy
5067 # Circulation > Holds Policy
5068 # Circulation > Holds Policy
5069 # Circulation > Holds Policy
5070 # Circulation > Holds Policy
5071 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5072 msgstr "Zezwalaj"
5073
5074 # Circulation > Holds Policy
5075 # Circulation > Holds Policy
5076 # Circulation > Holds Policy
5077 # Circulation > Holds Policy
5078 # Circulation > Holds Policy
5079 # Circulation > Holds Policy
5080 # Circulation > Holds Policy
5081 # Circulation > Holds Policy
5082 # Circulation > Holds Policy
5083 # Circulation > Holds Policy
5084 # Circulation > Holds Policy
5085 # Circulation > Holds Policy
5086 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5087 msgstr "Nie zezwalaj"
5088
5089 # Circulation > Holds Policy
5090 # Circulation > Holds Policy
5091 # Circulation > Holds Policy
5092 # Circulation > Holds Policy
5093 # Circulation > Holds Policy
5094 # Circulation > Holds Policy
5095 # Circulation > Holds Policy
5096 # Circulation > Holds Policy
5097 # Circulation > Holds Policy
5098 # Circulation > Holds Policy
5099 # Circulation > Holds Policy
5100 # Circulation > Holds Policy
5101 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
5102 msgstr "użytkownikowi na zamawianie egzemplarza dołączonego do rekordu, z którego użytkownik wypożyczył już jeden lub więcej egzemplarzy."
5103
5104 # Circulation > Checkout Policy
5105 # Circulation > Checkout Policy
5106 # Circulation > Checkout Policy
5107 # Circulation > Checkout Policy
5108 # Circulation > Checkout Policy
5109 # Circulation > Checkout Policy
5110 # Circulation > Checkout Policy
5111 # Circulation > Checkout Policy
5112 # Circulation > Checkout Policy
5113 # Circulation > Checkout Policy
5114 # Circulation > Checkout Policy
5115 # Circulation > Checkout Policy
5116 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
5117 msgstr "Zezwalaj"
5118
5119 # Circulation > Checkout Policy
5120 # Circulation > Checkout Policy
5121 # Circulation > Checkout Policy
5122 # Circulation > Checkout Policy
5123 # Circulation > Checkout Policy
5124 # Circulation > Checkout Policy
5125 # Circulation > Checkout Policy
5126 # Circulation > Checkout Policy
5127 # Circulation > Checkout Policy
5128 # Circulation > Checkout Policy
5129 # Circulation > Checkout Policy
5130 # Circulation > Checkout Policy
5131 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
5132 msgstr "Nie zezwalaj"
5133
5134 # Circulation > Checkout Policy
5135 # Circulation > Checkout Policy
5136 # Circulation > Checkout Policy
5137 # Circulation > Checkout Policy
5138 # Circulation > Checkout Policy
5139 # Circulation > Checkout Policy
5140 # Circulation > Checkout Policy
5141 # Circulation > Checkout Policy
5142 # Circulation > Checkout Policy
5143 # Circulation > Checkout Policy
5144 # Circulation > Checkout Policy
5145 # Circulation > Checkout Policy
5146 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5147 msgstr "na wypożyczanie egzemplarzy zarezerwowanych przez innego użytkownika. Po wybraniu 'Zezwalaj', nie twórz komunikatów RESERVE_WAITING i RESERVED. Opcja zezwala na samoobsługowe wypożyczenia tych egzemplarzy."
5148
5149 # Circulation > Checkout Policy
5150 # Circulation > Checkout Policy
5151 # Circulation > Checkout Policy
5152 # Circulation > Checkout Policy
5153 # Circulation > Checkout Policy
5154 # Circulation > Checkout Policy
5155 # Circulation > Checkout Policy
5156 # Circulation > Checkout Policy
5157 # Circulation > Checkout Policy
5158 # Circulation > Checkout Policy
5159 # Circulation > Checkout Policy
5160 # Circulation > Checkout Policy
5161 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
5162 msgstr "Zezwalaj"
5163
5164 # Circulation > Checkout Policy
5165 # Circulation > Checkout Policy
5166 # Circulation > Checkout Policy
5167 # Circulation > Checkout Policy
5168 # Circulation > Checkout Policy
5169 # Circulation > Checkout Policy
5170 # Circulation > Checkout Policy
5171 # Circulation > Checkout Policy
5172 # Circulation > Checkout Policy
5173 # Circulation > Checkout Policy
5174 # Circulation > Checkout Policy
5175 # Circulation > Checkout Policy
5176 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
5177 msgstr "Nie zezwalaj"
5178
5179 # Circulation > Checkout Policy
5180 # Circulation > Checkout Policy
5181 # Circulation > Checkout Policy
5182 # Circulation > Checkout Policy
5183 # Circulation > Checkout Policy
5184 # Circulation > Checkout Policy
5185 # Circulation > Checkout Policy
5186 # Circulation > Checkout Policy
5187 # Circulation > Checkout Policy
5188 # Circulation > Checkout Policy
5189 # Circulation > Checkout Policy
5190 # Circulation > Checkout Policy
5191 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
5192 msgstr "użytkownikowi na wypożyczenie wielu egzemplarzy tego samego rekordu bibliograficznego.  (UWAGA: Opcja działa dla rekordów bez podłączonej prenumeraty)."
5193
5194 # Circulation > Checkout Policy
5195 # Circulation > Checkout Policy
5196 # Circulation > Checkout Policy
5197 # Circulation > Checkout Policy
5198 # Circulation > Checkout Policy
5199 # Circulation > Checkout Policy
5200 # Circulation > Checkout Policy
5201 # Circulation > Checkout Policy
5202 # Circulation > Checkout Policy
5203 # Circulation > Checkout Policy
5204 # Circulation > Checkout Policy
5205 # Circulation > Checkout Policy
5206 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5207 msgstr "Zezwalaj"
5208
5209 # Circulation > Checkout Policy
5210 # Circulation > Checkout Policy
5211 # Circulation > Checkout Policy
5212 # Circulation > Checkout Policy
5213 # Circulation > Checkout Policy
5214 # Circulation > Checkout Policy
5215 # Circulation > Checkout Policy
5216 # Circulation > Checkout Policy
5217 # Circulation > Checkout Policy
5218 # Circulation > Checkout Policy
5219 # Circulation > Checkout Policy
5220 # Circulation > Checkout Policy
5221 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5222 msgstr "Nie zezwalaj"
5223
5224 # Circulation > Checkout Policy
5225 # Circulation > Checkout Policy
5226 # Circulation > Checkout Policy
5227 # Circulation > Checkout Policy
5228 # Circulation > Checkout Policy
5229 # Circulation > Checkout Policy
5230 # Circulation > Checkout Policy
5231 # Circulation > Checkout Policy
5232 # Circulation > Checkout Policy
5233 # Circulation > Checkout Policy
5234 # Circulation > Checkout Policy
5235 # Circulation > Checkout Policy
5236 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
5237 msgstr "na ominięcie zasad i wypożyczanie egzemplarzy oznaczonych jako 'Nie można wypożyczyć'."
5238
5239 # Circulation > Interface
5240 # Circulation > Interface
5241 # Circulation > Interface
5242 # Circulation > Interface
5243 # Circulation > Interface
5244 # Circulation > Interface
5245 # Circulation > Interface
5246 # Circulation > Interface
5247 # Circulation > Interface
5248 # Circulation > Interface
5249 # Circulation > Interface
5250 # Circulation > Interface
5251 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
5252 msgstr "Nie zezwalaj na"
5253
5254 # Circulation > Interface
5255 # Circulation > Interface
5256 # Circulation > Interface
5257 # Circulation > Interface
5258 # Circulation > Interface
5259 # Circulation > Interface
5260 # Circulation > Interface
5261 # Circulation > Interface
5262 # Circulation > Interface
5263 # Circulation > Interface
5264 # Circulation > Interface
5265 # Circulation > Interface
5266 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
5267 msgstr "Umożliwiaj"
5268
5269 # Circulation > Interface
5270 # Circulation > Interface
5271 # Circulation > Interface
5272 # Circulation > Interface
5273 # Circulation > Interface
5274 # Circulation > Interface
5275 # Circulation > Interface
5276 # Circulation > Interface
5277 # Circulation > Interface
5278 # Circulation > Interface
5279 # Circulation > Interface
5280 # Circulation > Interface
5281 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
5282 msgstr "udostępnianie offline ze zwykłych komputerów udostępniania. (UWAGA: Ta konfiguracja nie wpływa na działanie dodatku Firefox czy programów komputera.)"
5283
5284 # Circulation > Holds Policy
5285 # Circulation > Holds Policy
5286 # Circulation > Holds Policy
5287 # Circulation > Holds Policy
5288 # Circulation > Holds Policy
5289 # Circulation > Holds Policy
5290 # Circulation > Holds Policy
5291 # Circulation > Holds Policy
5292 # Circulation > Holds Policy
5293 # Circulation > Holds Policy
5294 # Circulation > Holds Policy
5295 # Circulation > Holds Policy
5296 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5297 msgstr "Zezwalaj"
5298
5299 # Circulation > Holds Policy
5300 # Circulation > Holds Policy
5301 # Circulation > Holds Policy
5302 # Circulation > Holds Policy
5303 # Circulation > Holds Policy
5304 # Circulation > Holds Policy
5305 # Circulation > Holds Policy
5306 # Circulation > Holds Policy
5307 # Circulation > Holds Policy
5308 # Circulation > Holds Policy
5309 # Circulation > Holds Policy
5310 # Circulation > Holds Policy
5311 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5312 msgstr "Nie zezwalaj"
5313
5314 # Circulation > Holds Policy
5315 # Circulation > Holds Policy
5316 # Circulation > Holds Policy
5317 # Circulation > Holds Policy
5318 # Circulation > Holds Policy
5319 # Circulation > Holds Policy
5320 # Circulation > Holds Policy
5321 # Circulation > Holds Policy
5322 # Circulation > Holds Policy
5323 # Circulation > Holds Policy
5324 # Circulation > Holds Policy
5325 # Circulation > Holds Policy
5326 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5327 msgstr "użytkownikowi prolongować egzemplarz bez złożonej rezerwacji, jeśli inne egzemplarze są dostępne."
5328
5329 # Circulation > Checkout Policy
5330 # Circulation > Checkout Policy
5331 # Circulation > Checkout Policy
5332 # Circulation > Checkout Policy
5333 # Circulation > Checkout Policy
5334 # Circulation > Checkout Policy
5335 # Circulation > Checkout Policy
5336 # Circulation > Checkout Policy
5337 # Circulation > Checkout Policy
5338 # Circulation > Checkout Policy
5339 # Circulation > Checkout Policy
5340 # Circulation > Checkout Policy
5341 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5342 msgstr "Zezwalaj"
5343
5344 # Circulation > Checkout Policy
5345 # Circulation > Checkout Policy
5346 # Circulation > Checkout Policy
5347 # Circulation > Checkout Policy
5348 # Circulation > Checkout Policy
5349 # Circulation > Checkout Policy
5350 # Circulation > Checkout Policy
5351 # Circulation > Checkout Policy
5352 # Circulation > Checkout Policy
5353 # Circulation > Checkout Policy
5354 # Circulation > Checkout Policy
5355 # Circulation > Checkout Policy
5356 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5357 msgstr "Nie zezwalaj"
5358
5359 # Circulation > Checkout Policy
5360 # Circulation > Checkout Policy
5361 # Circulation > Checkout Policy
5362 # Circulation > Checkout Policy
5363 # Circulation > Checkout Policy
5364 # Circulation > Checkout Policy
5365 # Circulation > Checkout Policy
5366 # Circulation > Checkout Policy
5367 # Circulation > Checkout Policy
5368 # Circulation > Checkout Policy
5369 # Circulation > Checkout Policy
5370 # Circulation > Checkout Policy
5371 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
5372 msgstr "na ominięcie limitu prolongat i prolongatę egzemplarza, gdy limit został wyczerpany lub ustawiono na automatyczną prolongatę."
5373
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 # Circulation > Checkout Policy
5376 # Circulation > Checkout Policy
5377 # Circulation > Checkout Policy
5378 # Circulation > Checkout Policy
5379 # Circulation > Checkout Policy
5380 # Circulation > Checkout Policy
5381 # Circulation > Checkout Policy
5382 # Circulation > Checkout Policy
5383 # Circulation > Checkout Policy
5384 # Circulation > Checkout Policy
5385 # Circulation > Checkout Policy
5386 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
5387 msgstr "Zezwalaj, by egzemplarze zostały zwrócone do"
5388
5389 # Circulation > Checkout Policy
5390 # Circulation > Checkout Policy
5391 # Circulation > Checkout Policy
5392 # Circulation > Checkout Policy
5393 # Circulation > Checkout Policy
5394 # Circulation > Checkout Policy
5395 # Circulation > Checkout Policy
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 # Circulation > Checkout Policy
5398 # Circulation > Checkout Policy
5399 # Circulation > Checkout Policy
5400 # Circulation > Checkout Policy
5401 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
5402 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz, i do biblioteki, z której wypożyczono egzemplarz."
5403
5404 # Circulation > Checkout Policy
5405 # Circulation > Checkout Policy
5406 # Circulation > Checkout Policy
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 # Circulation > Checkout Policy
5409 # Circulation > Checkout Policy
5410 # Circulation > Checkout Policy
5411 # Circulation > Checkout Policy
5412 # Circulation > Checkout Policy
5413 # Circulation > Checkout Policy
5414 # Circulation > Checkout Policy
5415 # Circulation > Checkout Policy
5416 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
5417 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
5418
5419 # Circulation > Checkout Policy
5420 # Circulation > Checkout Policy
5421 # Circulation > Checkout Policy
5422 # Circulation > Checkout Policy
5423 # Circulation > Checkout Policy
5424 # Circulation > Checkout Policy
5425 # Circulation > Checkout Policy
5426 # Circulation > Checkout Policy
5427 # Circulation > Checkout Policy
5428 # Circulation > Checkout Policy
5429 # Circulation > Checkout Policy
5430 # Circulation > Checkout Policy
5431 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
5432 msgstr "biblioteki, z której wypożyczono egzemplarz."
5433
5434 # Circulation > Checkout Policy
5435 # Circulation > Checkout Policy
5436 # Circulation > Checkout Policy
5437 # Circulation > Checkout Policy
5438 # Circulation > Checkout Policy
5439 # Circulation > Checkout Policy
5440 # Circulation > Checkout Policy
5441 # Circulation > Checkout Policy
5442 # Circulation > Checkout Policy
5443 # Circulation > Checkout Policy
5444 # Circulation > Checkout Policy
5445 # Circulation > Checkout Policy
5446 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
5447 msgstr "dowolnej biblioteki/filii."
5448
5449 # Circulation > Self Checkout
5450 # Circulation > Self Checkout
5451 # Circulation > Self Checkout
5452 # Circulation > Self Checkout
5453 # Circulation > Self Checkout
5454 # Circulation > Self Checkout
5455 # Circulation > Self Checkout
5456 # Circulation > Self Checkout
5457 # Circulation > Self Checkout
5458 # Circulation > Self Checkout
5459 # Circulation > Self Checkout
5460 # Circulation > Self Checkout
5461 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
5462 msgstr "Zezwalaj"
5463
5464 # Circulation > Self Checkout
5465 # Circulation > Self Checkout
5466 # Circulation > Self Checkout
5467 # Circulation > Self Checkout
5468 # Circulation > Self Checkout
5469 # Circulation > Self Checkout
5470 # Circulation > Self Checkout
5471 # Circulation > Self Checkout
5472 # Circulation > Self Checkout
5473 # Circulation > Self Checkout
5474 # Circulation > Self Checkout
5475 # Circulation > Self Checkout
5476 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
5477 msgstr "Nie zezwalaj"
5478
5479 # Circulation > Self Checkout
5480 # Circulation > Self Checkout
5481 # Circulation > Self Checkout
5482 # Circulation > Self Checkout
5483 # Circulation > Self Checkout
5484 # Circulation > Self Checkout
5485 # Circulation > Self Checkout
5486 # Circulation > Self Checkout
5487 # Circulation > Self Checkout
5488 # Circulation > Self Checkout
5489 # Circulation > Self Checkout
5490 # Circulation > Self Checkout
5491 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
5492 msgstr "użytkownikowi na zwracanie egzemplarzy za pośrednictwem opcji Samoobsługowe wypożyczenia."
5493
5494 # Circulation > Checkout Policy
5495 # Circulation > Checkout Policy
5496 # Circulation > Checkout Policy
5497 # Circulation > Checkout Policy
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 # Circulation > Checkout Policy
5500 # Circulation > Checkout Policy
5501 # Circulation > Checkout Policy
5502 # Circulation > Checkout Policy
5503 # Circulation > Checkout Policy
5504 # Circulation > Checkout Policy
5505 # Circulation > Checkout Policy
5506 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5507 msgstr "Zezwalaj"
5508
5509 # Circulation > Checkout Policy
5510 # Circulation > Checkout Policy
5511 # Circulation > Checkout Policy
5512 # Circulation > Checkout Policy
5513 # Circulation > Checkout Policy
5514 # Circulation > Checkout Policy
5515 # Circulation > Checkout Policy
5516 # Circulation > Checkout Policy
5517 # Circulation > Checkout Policy
5518 # Circulation > Checkout Policy
5519 # Circulation > Checkout Policy
5520 # Circulation > Checkout Policy
5521 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5522 msgstr "Nie zezwalaj"
5523
5524 # Circulation > Checkout Policy
5525 # Circulation > Checkout Policy
5526 # Circulation > Checkout Policy
5527 # Circulation > Checkout Policy
5528 # Circulation > Checkout Policy
5529 # Circulation > Checkout Policy
5530 # Circulation > Checkout Policy
5531 # Circulation > Checkout Policy
5532 # Circulation > Checkout Policy
5533 # Circulation > Checkout Policy
5534 # Circulation > Checkout Policy
5535 # Circulation > Checkout Policy
5536 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5537 msgstr "pracownikom na ręczne ominięcie zasad i wypożyczanie egzemplarzy, kiedy użytkownik osiągnął maksymalną dozwoloną liczbę wypożyczeń."
5538
5539 # Circulation > Checkout Policy
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 # Circulation > Checkout Policy
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 # Circulation > Checkout Policy
5544 # Circulation > Checkout Policy
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 # Circulation > Checkout Policy
5551 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5552 msgstr "Włącz opcję"
5553
5554 # Circulation > Checkout Policy
5555 # Circulation > Checkout Policy
5556 # Circulation > Checkout Policy
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 # Circulation > Checkout Policy
5560 # Circulation > Checkout Policy
5561 # Circulation > Checkout Policy
5562 # Circulation > Checkout Policy
5563 # Circulation > Checkout Policy
5564 # Circulation > Checkout Policy
5565 # Circulation > Checkout Policy
5566 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
5567 msgstr "Wyłącz opcję"
5568
5569 # Circulation > Checkout Policy
5570 # Circulation > Checkout Policy
5571 # Circulation > Checkout Policy
5572 # Circulation > Checkout Policy
5573 # Circulation > Checkout Policy
5574 # Circulation > Checkout Policy
5575 # Circulation > Checkout Policy
5576 # Circulation > Checkout Policy
5577 # Circulation > Checkout Policy
5578 # Circulation > Checkout Policy
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
5582 msgstr "zezwalaj na automatyczne zniesienie ograniczeń za przetrzymanie, podjętych przez wysłanie powiadomień, w momencie, kiedy wszystkie przetrzymane egzemplarze zostaną zwrócone przez użytkownika."
5583
5584 # Circulation > Holds Policy
5585 # Circulation > Holds Policy
5586 # Circulation > Holds Policy
5587 # Circulation > Holds Policy
5588 # Circulation > Holds Policy
5589 # Circulation > Holds Policy
5590 # Circulation > Holds Policy
5591 # Circulation > Holds Policy
5592 # Circulation > Holds Policy
5593 # Circulation > Holds Policy
5594 # Circulation > Holds Policy
5595 # Circulation > Holds Policy
5596 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5597 msgstr "Zezwalaj"
5598
5599 # Circulation > Holds Policy
5600 # Circulation > Holds Policy
5601 # Circulation > Holds Policy
5602 # Circulation > Holds Policy
5603 # Circulation > Holds Policy
5604 # Circulation > Holds Policy
5605 # Circulation > Holds Policy
5606 # Circulation > Holds Policy
5607 # Circulation > Holds Policy
5608 # Circulation > Holds Policy
5609 # Circulation > Holds Policy
5610 # Circulation > Holds Policy
5611 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5612 msgstr "Nie zezwalaj"
5613
5614 # Circulation > Holds Policy
5615 # Circulation > Holds Policy
5616 # Circulation > Holds Policy
5617 # Circulation > Holds Policy
5618 # Circulation > Holds Policy
5619 # Circulation > Holds Policy
5620 # Circulation > Holds Policy
5621 # Circulation > Holds Policy
5622 # Circulation > Holds Policy
5623 # Circulation > Holds Policy
5624 # Circulation > Holds Policy
5625 # Circulation > Holds Policy
5626 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
5627 msgstr ", aby zawieszone zamówienia zostały wznowione (ustalonego dnia)."
5628
5629 # Circulation > Self Checkout
5630 # Circulation > Self Checkout
5631 # Circulation > Self Checkout
5632 # Circulation > Self Checkout
5633 # Circulation > Self Checkout
5634 # Circulation > Self Checkout
5635 # Circulation > Self Checkout
5636 # Circulation > Self Checkout
5637 # Circulation > Self Checkout
5638 # Circulation > Self Checkout
5639 # Circulation > Self Checkout
5640 # Circulation > Self Checkout
5641 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5642 msgstr "."
5643
5644 # Circulation > Self Checkout
5645 # Circulation > Self Checkout
5646 # Circulation > Self Checkout
5647 # Circulation > Self Checkout
5648 # Circulation > Self Checkout
5649 # Circulation > Self Checkout
5650 # Circulation > Self Checkout
5651 # Circulation > Self Checkout
5652 # Circulation > Self Checkout
5653 # Circulation > Self Checkout
5654 # Circulation > Self Checkout
5655 # Circulation > Self Checkout
5656 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5657 msgstr "Zezwalaj"
5658
5659 # Circulation > Self Checkout
5660 # Circulation > Self Checkout
5661 # Circulation > Self Checkout
5662 # Circulation > Self Checkout
5663 # Circulation > Self Checkout
5664 # Circulation > Self Checkout
5665 # Circulation > Self Checkout
5666 # Circulation > Self Checkout
5667 # Circulation > Self Checkout
5668 # Circulation > Self Checkout
5669 # Circulation > Self Checkout
5670 # Circulation > Self Checkout
5671 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5672 msgstr "Nie zezwalaj"
5673
5674 # Circulation > Self Checkout
5675 # Circulation > Self Checkout
5676 # Circulation > Self Checkout
5677 # Circulation > Self Checkout
5678 # Circulation > Self Checkout
5679 # Circulation > Self Checkout
5680 # Circulation > Self Checkout
5681 # Circulation > Self Checkout
5682 # Circulation > Self Checkout
5683 # Circulation > Self Checkout
5684 # Circulation > Self Checkout
5685 # Circulation > Self Checkout
5686 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5687 msgstr "i hasła"
5688
5689 # Circulation > Self Checkout
5690 # Circulation > Self Checkout
5691 # Circulation > Self Checkout
5692 # Circulation > Self Checkout
5693 # Circulation > Self Checkout
5694 # Circulation > Self Checkout
5695 # Circulation > Self Checkout
5696 # Circulation > Self Checkout
5697 # Circulation > Self Checkout
5698 # Circulation > Self Checkout
5699 # Circulation > Self Checkout
5700 # Circulation > Self Checkout
5701 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
5702 msgstr "na automatyczne logowanie do opcji Samoobsługowe wypożyczenia, przy użyciu loginu"
5703
5704 # Circulation > Checkout Policy
5705 # Circulation > Checkout Policy
5706 # Circulation > Checkout Policy
5707 # Circulation > Checkout Policy
5708 # Circulation > Checkout Policy
5709 # Circulation > Checkout Policy
5710 # Circulation > Checkout Policy
5711 # Circulation > Checkout Policy
5712 # Circulation > Checkout Policy
5713 # Circulation > Checkout Policy
5714 # Circulation > Checkout Policy
5715 # Circulation > Checkout Policy
5716 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5717 msgstr "Przesyłaj"
5718
5719 # Circulation > Checkout Policy
5720 # Circulation > Checkout Policy
5721 # Circulation > Checkout Policy
5722 # Circulation > Checkout Policy
5723 # Circulation > Checkout Policy
5724 # Circulation > Checkout Policy
5725 # Circulation > Checkout Policy
5726 # Circulation > Checkout Policy
5727 # Circulation > Checkout Policy
5728 # Circulation > Checkout Policy
5729 # Circulation > Checkout Policy
5730 # Circulation > Checkout Policy
5731 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5732 msgstr "Nie przesyłaj"
5733
5734 # Circulation > Checkout Policy
5735 # Circulation > Checkout Policy
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 # Circulation > Checkout Policy
5738 # Circulation > Checkout Policy
5739 # Circulation > Checkout Policy
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 # Circulation > Checkout Policy
5742 # Circulation > Checkout Policy
5743 # Circulation > Checkout Policy
5744 # Circulation > Checkout Policy
5745 # Circulation > Checkout Policy
5746 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
5747 msgstr ", gdy egzemplarz zostanie zwrócony do biblioteki macierzystej automatycznie."
5748
5749 # Circulation > Batch checkout
5750 # Circulation > Batch checkout
5751 # Circulation > Batch checkout
5752 # Circulation > Batch checkout
5753 # Circulation > Batch checkout
5754 # Circulation > Batch checkout
5755 # Circulation > Batch checkout
5756 # Circulation > Batch checkout
5757 # Circulation > Batch checkout
5758 # Circulation > Batch checkout
5759 # Circulation > Batch checkout
5760 # Circulation > Batch checkout
5761 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5762 msgstr ""
5763
5764 # Circulation > Batch checkout
5765 # Circulation > Batch checkout
5766 # Circulation > Batch checkout
5767 # Circulation > Batch checkout
5768 # Circulation > Batch checkout
5769 # Circulation > Batch checkout
5770 # Circulation > Batch checkout
5771 # Circulation > Batch checkout
5772 # Circulation > Batch checkout
5773 # Circulation > Batch checkout
5774 # Circulation > Batch checkout
5775 # Circulation > Batch checkout
5776 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5777 msgstr ""
5778
5779 # Circulation > Batch checkout
5780 # Circulation > Batch checkout
5781 # Circulation > Batch checkout
5782 # Circulation > Batch checkout
5783 # Circulation > Batch checkout
5784 # Circulation > Batch checkout
5785 # Circulation > Batch checkout
5786 # Circulation > Batch checkout
5787 # Circulation > Batch checkout
5788 # Circulation > Batch checkout
5789 # Circulation > Batch checkout
5790 # Circulation > Batch checkout
5791 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
5792 msgstr ""
5793
5794 # Circulation > Batch checkout
5795 # Circulation > Batch checkout
5796 # Circulation > Batch checkout
5797 # Circulation > Batch checkout
5798 # Circulation > Batch checkout
5799 # Circulation > Batch checkout
5800 # Circulation > Batch checkout
5801 # Circulation > Batch checkout
5802 # Circulation > Batch checkout
5803 # Circulation > Batch checkout
5804 # Circulation > Batch checkout
5805 # Circulation > Batch checkout
5806 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
5807 msgstr ""
5808
5809 # Circulation > Batch checkout
5810 # Circulation > Batch checkout
5811 # Circulation > Batch checkout
5812 # Circulation > Batch checkout
5813 # Circulation > Batch checkout
5814 # Circulation > Batch checkout
5815 # Circulation > Batch checkout
5816 # Circulation > Batch checkout
5817 # Circulation > Batch checkout
5818 # Circulation > Batch checkout
5819 # Circulation > Batch checkout
5820 # Circulation > Batch checkout
5821 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
5822 msgstr ""
5823
5824 # Circulation > Checkin Policy
5825 # Circulation > Checkin Policy
5826 # Circulation > Checkin Policy
5827 # Circulation > Checkin Policy
5828 # Circulation > Checkin Policy
5829 # Circulation > Checkin Policy
5830 # Circulation > Checkin Policy
5831 # Circulation > Checkin Policy
5832 # Circulation > Checkin Policy
5833 # Circulation > Checkin Policy
5834 # Circulation > Checkin Policy
5835 # Circulation > Checkin Policy
5836 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5837 msgstr "Blokuj"
5838
5839 # Circulation > Checkin Policy
5840 # Circulation > Checkin Policy
5841 # Circulation > Checkin Policy
5842 # Circulation > Checkin Policy
5843 # Circulation > Checkin Policy
5844 # Circulation > Checkin Policy
5845 # Circulation > Checkin Policy
5846 # Circulation > Checkin Policy
5847 # Circulation > Checkin Policy
5848 # Circulation > Checkin Policy
5849 # Circulation > Checkin Policy
5850 # Circulation > Checkin Policy
5851 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5852 msgstr "Nie blokuj"
5853
5854 # Circulation > Checkin Policy
5855 # Circulation > Checkin Policy
5856 # Circulation > Checkin Policy
5857 # Circulation > Checkin Policy
5858 # Circulation > Checkin Policy
5859 # Circulation > Checkin Policy
5860 # Circulation > Checkin Policy
5861 # Circulation > Checkin Policy
5862 # Circulation > Checkin Policy
5863 # Circulation > Checkin Policy
5864 # Circulation > Checkin Policy
5865 # Circulation > Checkin Policy
5866 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
5867 msgstr "zwracany egzemplarz, który ma status 'Wycofany'."
5868
5869 # Circulation > Checkin Policy
5870 # Circulation > Checkin Policy
5871 # Circulation > Checkin Policy
5872 # Circulation > Checkin Policy
5873 # Circulation > Checkin Policy
5874 # Circulation > Checkin Policy
5875 # Circulation > Checkin Policy
5876 # Circulation > Checkin Policy
5877 # Circulation > Checkin Policy
5878 # Circulation > Checkin Policy
5879 # Circulation > Checkin Policy
5880 # Circulation > Checkin Policy
5881 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
5882 msgstr "<br /><b>Uwaga: Włącz tę opcję, gdy wypożyczasz egzemplarze na godziny.</b>"
5883
5884 # Circulation > Checkin Policy
5885 # Circulation > Checkin Policy
5886 # Circulation > Checkin Policy
5887 # Circulation > Checkin Policy
5888 # Circulation > Checkin Policy
5889 # Circulation > Checkin Policy
5890 # Circulation > Checkin Policy
5891 # Circulation > Checkin Policy
5892 # Circulation > Checkin Policy
5893 # Circulation > Checkin Policy
5894 # Circulation > Checkin Policy
5895 # Circulation > Checkin Policy
5896 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5897 msgstr "Włącz"
5898
5899 # Circulation > Checkin Policy
5900 # Circulation > Checkin Policy
5901 # Circulation > Checkin Policy
5902 # Circulation > Checkin Policy
5903 # Circulation > Checkin Policy
5904 # Circulation > Checkin Policy
5905 # Circulation > Checkin Policy
5906 # Circulation > Checkin Policy
5907 # Circulation > Checkin Policy
5908 # Circulation > Checkin Policy
5909 # Circulation > Checkin Policy
5910 # Circulation > Checkin Policy
5911 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5912 msgstr "Wyłącz"
5913
5914 # Circulation > Checkin Policy
5915 # Circulation > Checkin Policy
5916 # Circulation > Checkin Policy
5917 # Circulation > Checkin Policy
5918 # Circulation > Checkin Policy
5919 # Circulation > Checkin Policy
5920 # Circulation > Checkin Policy
5921 # Circulation > Checkin Policy
5922 # Circulation > Checkin Policy
5923 # Circulation > Checkin Policy
5924 # Circulation > Checkin Policy
5925 # Circulation > Checkin Policy
5926 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
5927 msgstr "naliczanie i aktualizowanie należności za przetrzymanie, gdy egzemplarz jest zwracany."
5928
5929 # Circulation > Interface
5930 # Circulation > Interface
5931 # Circulation > Interface
5932 # Circulation > Interface
5933 # Circulation > Interface
5934 # Circulation > Interface
5935 # Circulation > Interface
5936 # Circulation > Interface
5937 # Circulation > Interface
5938 # Circulation > Interface
5939 # Circulation > Interface
5940 # Circulation > Interface
5941 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5942 msgstr "."
5943
5944 # Circulation > Interface
5945 # Circulation > Interface
5946 # Circulation > Interface
5947 # Circulation > Interface
5948 # Circulation > Interface
5949 # Circulation > Interface
5950 # Circulation > Interface
5951 # Circulation > Interface
5952 # Circulation > Interface
5953 # Circulation > Interface
5954 # Circulation > Interface
5955 # Circulation > Interface
5956 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
5957 msgstr "Jeśli wysłano puste pole kodu kreskowego podczas wypożyczania,"
5958
5959 # Circulation > Interface
5960 # Circulation > Interface
5961 # Circulation > Interface
5962 # Circulation > Interface
5963 # Circulation > Interface
5964 # Circulation > Interface
5965 # Circulation > Interface
5966 # Circulation > Interface
5967 # Circulation > Interface
5968 # Circulation > Interface
5969 # Circulation > Interface
5970 # Circulation > Interface
5971 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5972 msgstr "wyczyść ekran"
5973
5974 # Circulation > Interface
5975 # Circulation > Interface
5976 # Circulation > Interface
5977 # Circulation > Interface
5978 # Circulation > Interface
5979 # Circulation > Interface
5980 # Circulation > Interface
5981 # Circulation > Interface
5982 # Circulation > Interface
5983 # Circulation > Interface
5984 # Circulation > Interface
5985 # Circulation > Interface
5986 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5987 msgstr "otwórz okno drukowania dziennych rewersów"
5988
5989 # Circulation > Interface
5990 # Circulation > Interface
5991 # Circulation > Interface
5992 # Circulation > Interface
5993 # Circulation > Interface
5994 # Circulation > Interface
5995 # Circulation > Interface
5996 # Circulation > Interface
5997 # Circulation > Interface
5998 # Circulation > Interface
5999 # Circulation > Interface
6000 # Circulation > Interface
6001 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
6002 msgstr "otwórz okno drukowania wszystkich rewersów"
6003
6004 # Circulation > Interface
6005 # Circulation > Interface
6006 # Circulation > Interface
6007 # Circulation > Interface
6008 # Circulation > Interface
6009 # Circulation > Interface
6010 # Circulation > Interface
6011 # Circulation > Interface
6012 # Circulation > Interface
6013 # Circulation > Interface
6014 # Circulation > Interface
6015 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
6017 msgstr "Nie podpowiadaj"
6018
6019 # Circulation > Interface
6020 # Circulation > Interface
6021 # Circulation > Interface
6022 # Circulation > Interface
6023 # Circulation > Interface
6024 # Circulation > Interface
6025 # Circulation > Interface
6026 # Circulation > Interface
6027 # Circulation > Interface
6028 # Circulation > Interface
6029 # Circulation > Interface
6030 # Circulation > Interface
6031 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
6032 msgstr "Wyświetlonych zostanie tylko 10 pierwszych wyników."
6033
6034 # Circulation > Interface
6035 # Circulation > Interface
6036 # Circulation > Interface
6037 # Circulation > Interface
6038 # Circulation > Interface
6039 # Circulation > Interface
6040 # Circulation > Interface
6041 # Circulation > Interface
6042 # Circulation > Interface
6043 # Circulation > Interface
6044 # Circulation > Interface
6045 # Circulation > Interface
6046 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
6047 msgstr "Podpowiadaj"
6048
6049 # Circulation > Interface
6050 # Circulation > Interface
6051 # Circulation > Interface
6052 # Circulation > Interface
6053 # Circulation > Interface
6054 # Circulation > Interface
6055 # Circulation > Interface
6056 # Circulation > Interface
6057 # Circulation > Interface
6058 # Circulation > Interface
6059 # Circulation > Interface
6060 # Circulation > Interface
6061 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
6062 msgstr "nazwisko użytkownika podczas wpisywania w module Udostępnianie/Użytkownicy."
6063
6064 # Circulation > Checkout Policy
6065 # Circulation > Checkout Policy
6066 # Circulation > Checkout Policy
6067 # Circulation > Checkout Policy
6068 # Circulation > Checkout Policy
6069 # Circulation > Checkout Policy
6070 # Circulation > Checkout Policy
6071 # Circulation > Checkout Policy
6072 # Circulation > Checkout Policy
6073 # Circulation > Checkout Policy
6074 # Circulation > Checkout Policy
6075 # Circulation > Checkout Policy
6076 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
6077 msgstr "Zastosuj zasady udostępniania i należności do"
6078
6079 # Circulation > Checkout Policy
6080 # Circulation > Checkout Policy
6081 # Circulation > Checkout Policy
6082 # Circulation > Checkout Policy
6083 # Circulation > Checkout Policy
6084 # Circulation > Checkout Policy
6085 # Circulation > Checkout Policy
6086 # Circulation > Checkout Policy
6087 # Circulation > Checkout Policy
6088 # Circulation > Checkout Policy
6089 # Circulation > Checkout Policy
6090 # Circulation > Checkout Policy
6091 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
6092 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
6093
6094 # Circulation > Checkout Policy
6095 # Circulation > Checkout Policy
6096 # Circulation > Checkout Policy
6097 # Circulation > Checkout Policy
6098 # Circulation > Checkout Policy
6099 # Circulation > Checkout Policy
6100 # Circulation > Checkout Policy
6101 # Circulation > Checkout Policy
6102 # Circulation > Checkout Policy
6103 # Circulation > Checkout Policy
6104 # Circulation > Checkout Policy
6105 # Circulation > Checkout Policy
6106 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
6107 msgstr "biblioteki, do której użytkownik jest zapisany."
6108
6109 # Circulation > Checkout Policy
6110 # Circulation > Checkout Policy
6111 # Circulation > Checkout Policy
6112 # Circulation > Checkout Policy
6113 # Circulation > Checkout Policy
6114 # Circulation > Checkout Policy
6115 # Circulation > Checkout Policy
6116 # Circulation > Checkout Policy
6117 # Circulation > Checkout Policy
6118 # Circulation > Checkout Policy
6119 # Circulation > Checkout Policy
6120 # Circulation > Checkout Policy
6121 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
6122 msgstr "biblioteki, do której bibliotekarz aktualnie jest zalogowany."
6123
6124 # Circulation > Holds Policy
6125 # Circulation > Holds Policy
6126 # Circulation > Holds Policy
6127 # Circulation > Holds Policy
6128 # Circulation > Holds Policy
6129 # Circulation > Holds Policy
6130 # Circulation > Holds Policy
6131 # Circulation > Holds Policy
6132 # Circulation > Holds Policy
6133 # Circulation > Holds Policy
6134 # Circulation > Holds Policy
6135 # Circulation > Holds Policy
6136 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
6137 msgstr "Potwierdź zamówienia rezerwacji zaczynające się w przyszłości (nie później niż"
6138
6139 # Circulation > Holds Policy
6140 # Circulation > Holds Policy
6141 # Circulation > Holds Policy
6142 # Circulation > Holds Policy
6143 # Circulation > Holds Policy
6144 # Circulation > Holds Policy
6145 # Circulation > Holds Policy
6146 # Circulation > Holds Policy
6147 # Circulation > Holds Policy
6148 # Circulation > Holds Policy
6149 # Circulation > Holds Policy
6150 # Circulation > Holds Policy
6151 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
6152 msgstr "dni od dziś) w momencie zwrotu. Ta liczba dni będzie używana również do obliczania domyślnej daty końca rezerwacji w raporcie złożonych zamówień. Ale nie wpływa na wypożyczenia, odnowienia czy transfer książek."
6153
6154 # Circulation > Checkout Policy
6155 # Circulation > Checkout Policy
6156 # Circulation > Checkout Policy
6157 # Circulation > Checkout Policy
6158 # Circulation > Checkout Policy
6159 # Circulation > Checkout Policy
6160 # Circulation > Checkout Policy
6161 # Circulation > Checkout Policy
6162 # Circulation > Checkout Policy
6163 # Circulation > Checkout Policy
6164 # Circulation > Checkout Policy
6165 # Circulation > Checkout Policy
6166 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
6167 msgstr ""
6168
6169 # Circulation > Checkout Policy
6170 # Circulation > Checkout Policy
6171 # Circulation > Checkout Policy
6172 # Circulation > Checkout Policy
6173 # Circulation > Checkout Policy
6174 # Circulation > Checkout Policy
6175 # Circulation > Checkout Policy
6176 # Circulation > Checkout Policy
6177 # Circulation > Checkout Policy
6178 # Circulation > Checkout Policy
6179 # Circulation > Checkout Policy
6180 # Circulation > Checkout Policy
6181 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
6182 msgstr ""
6183
6184 # Circulation > Checkout Policy
6185 # Circulation > Checkout Policy
6186 # Circulation > Checkout Policy
6187 # Circulation > Checkout Policy
6188 # Circulation > Checkout Policy
6189 # Circulation > Checkout Policy
6190 # Circulation > Checkout Policy
6191 # Circulation > Checkout Policy
6192 # Circulation > Checkout Policy
6193 # Circulation > Checkout Policy
6194 # Circulation > Checkout Policy
6195 # Circulation > Checkout Policy
6196 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
6197 msgstr ""
6198
6199 # Circulation > Checkout Policy
6200 # Circulation > Checkout Policy
6201 # Circulation > Checkout Policy
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 # Circulation > Checkout Policy
6204 # Circulation > Checkout Policy
6205 # Circulation > Checkout Policy
6206 # Circulation > Checkout Policy
6207 # Circulation > Checkout Policy
6208 # Circulation > Checkout Policy
6209 # Circulation > Checkout Policy
6210 # Circulation > Checkout Policy
6211 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
6212 msgstr ""
6213
6214 # Circulation > Checkout Policy
6215 # Circulation > Checkout Policy
6216 # Circulation > Checkout Policy
6217 # Circulation > Checkout Policy
6218 # Circulation > Checkout Policy
6219 # Circulation > Checkout Policy
6220 # Circulation > Checkout Policy
6221 # Circulation > Checkout Policy
6222 # Circulation > Checkout Policy
6223 # Circulation > Checkout Policy
6224 # Circulation > Checkout Policy
6225 # Circulation > Checkout Policy
6226 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
6227 msgstr ""
6228
6229 # Circulation > Checkout Policy
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 # Circulation > Checkout Policy
6232 # Circulation > Checkout Policy
6233 # Circulation > Checkout Policy
6234 # Circulation > Checkout Policy
6235 # Circulation > Checkout Policy
6236 # Circulation > Checkout Policy
6237 # Circulation > Checkout Policy
6238 # Circulation > Checkout Policy
6239 # Circulation > Checkout Policy
6240 # Circulation > Checkout Policy
6241 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6242 msgstr "<br>(Użyj kiedy skrypt longoverdue.pl jest nazwany bez --charge parameter)"
6243
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 # Circulation > Checkout Policy
6246 # Circulation > Checkout Policy
6247 # Circulation > Checkout Policy
6248 # Circulation > Checkout Policy
6249 # Circulation > Checkout Policy
6250 # Circulation > Checkout Policy
6251 # Circulation > Checkout Policy
6252 # Circulation > Checkout Policy
6253 # Circulation > Checkout Policy
6254 # Circulation > Checkout Policy
6255 # Circulation > Checkout Policy
6256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
6257 msgstr "<br> Pozostaw pole puste, jeśli nie chcesz, by użytkownik płacił za egzemplarz zagubiony."
6258
6259 # Circulation > Checkout Policy
6260 # Circulation > Checkout Policy
6261 # Circulation > Checkout Policy
6262 # Circulation > Checkout Policy
6263 # Circulation > Checkout Policy
6264 # Circulation > Checkout Policy
6265 # Circulation > Checkout Policy
6266 # Circulation > Checkout Policy
6267 # Circulation > Checkout Policy
6268 # Circulation > Checkout Policy
6269 # Circulation > Checkout Policy
6270 # Circulation > Checkout Policy
6271 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
6272 msgstr "Obciąż konto użytkownika za egzemplarz zagubiony, kiedy wartość LOST w egzemplarzu zostanie zmieniona na :"
6273
6274 # Circulation > Checkout Policy
6275 # Circulation > Checkout Policy
6276 # Circulation > Checkout Policy
6277 # Circulation > Checkout Policy
6278 # Circulation > Checkout Policy
6279 # Circulation > Checkout Policy
6280 # Circulation > Checkout Policy
6281 # Circulation > Checkout Policy
6282 # Circulation > Checkout Policy
6283 # Circulation > Checkout Policy
6284 # Circulation > Checkout Policy
6285 # Circulation > Checkout Policy
6286 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
6287 msgstr "<br>(Użyj, kiedy skrypt longoverdue.pl jest nazwany bez --lost parameter)"
6288
6289 # Circulation > Checkout Policy
6290 # Circulation > Checkout Policy
6291 # Circulation > Checkout Policy
6292 # Circulation > Checkout Policy
6293 # Circulation > Checkout Policy
6294 # Circulation > Checkout Policy
6295 # Circulation > Checkout Policy
6296 # Circulation > Checkout Policy
6297 # Circulation > Checkout Policy
6298 # Circulation > Checkout Policy
6299 # Circulation > Checkout Policy
6300 # Circulation > Checkout Policy
6301 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6302 msgstr "<br>Przykład: [1] [30] Ustaw w egzemplarzu wartość LOST 1, kiedy pozycja zostanie przetrzymana dłużej niż 30 dni."
6303
6304 # Circulation > Checkout Policy
6305 # Circulation > Checkout Policy
6306 # Circulation > Checkout Policy
6307 # Circulation > Checkout Policy
6308 # Circulation > Checkout Policy
6309 # Circulation > Checkout Policy
6310 # Circulation > Checkout Policy
6311 # Circulation > Checkout Policy
6312 # Circulation > Checkout Policy
6313 # Circulation > Checkout Policy
6314 # Circulation > Checkout Policy
6315 # Circulation > Checkout Policy
6316 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
6317 msgstr "<br>OSTRZEŻENIE— Opcja aktywuje automatyczny proces egzemplarza zagubionego. Pozostaw pole puste, jeśli nie chcesz aktywować tej funkcji."
6318
6319 # Circulation > Checkout Policy
6320 # Circulation > Checkout Policy
6321 # Circulation > Checkout Policy
6322 # Circulation > Checkout Policy
6323 # Circulation > Checkout Policy
6324 # Circulation > Checkout Policy
6325 # Circulation > Checkout Policy
6326 # Circulation > Checkout Policy
6327 # Circulation > Checkout Policy
6328 # Circulation > Checkout Policy
6329 # Circulation > Checkout Policy
6330 # Circulation > Checkout Policy
6331 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
6332 msgstr "Domyślnie, ustaw wartość LOST w egzemplarzu na"
6333
6334 # Circulation > Checkout Policy
6335 # Circulation > Checkout Policy
6336 # Circulation > Checkout Policy
6337 # Circulation > Checkout Policy
6338 # Circulation > Checkout Policy
6339 # Circulation > Checkout Policy
6340 # Circulation > Checkout Policy
6341 # Circulation > Checkout Policy
6342 # Circulation > Checkout Policy
6343 # Circulation > Checkout Policy
6344 # Circulation > Checkout Policy
6345 # Circulation > Checkout Policy
6346 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6347 msgstr "dni."
6348
6349 # Circulation > Checkout Policy
6350 # Circulation > Checkout Policy
6351 # Circulation > Checkout Policy
6352 # Circulation > Checkout Policy
6353 # Circulation > Checkout Policy
6354 # Circulation > Checkout Policy
6355 # Circulation > Checkout Policy
6356 # Circulation > Checkout Policy
6357 # Circulation > Checkout Policy
6358 # Circulation > Checkout Policy
6359 # Circulation > Checkout Policy
6360 # Circulation > Checkout Policy
6361 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
6362 msgstr ", kiedy pozycja zostanie przetrzymana dłużej niż"
6363
6364 # Circulation > Interface
6365 # Circulation > Interface
6366 # Circulation > Interface
6367 # Circulation > Interface
6368 # Circulation > Interface
6369 # Circulation > Interface
6370 # Circulation > Interface
6371 # Circulation > Interface
6372 # Circulation > Interface
6373 # Circulation > Interface
6374 # Circulation > Interface
6375 # Circulation > Interface
6376 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
6377 msgstr "Nie wyświetlaj"
6378
6379 # Circulation > Interface
6380 # Circulation > Interface
6381 # Circulation > Interface
6382 # Circulation > Interface
6383 # Circulation > Interface
6384 # Circulation > Interface
6385 # Circulation > Interface
6386 # Circulation > Interface
6387 # Circulation > Interface
6388 # Circulation > Interface
6389 # Circulation > Interface
6390 # Circulation > Interface
6391 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
6392 msgstr "Wyświetlaj"
6393
6394 # Circulation > Interface
6395 # Circulation > Interface
6396 # Circulation > Interface
6397 # Circulation > Interface
6398 # Circulation > Interface
6399 # Circulation > Interface
6400 # Circulation > Interface
6401 # Circulation > Interface
6402 # Circulation > Interface
6403 # Circulation > Interface
6404 # Circulation > Interface
6405 # Circulation > Interface
6406 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
6407 msgstr "przycisk do czyszczenia ekranu wypożyczeń."
6408
6409 # Circulation > Holds Policy
6410 # Circulation > Holds Policy
6411 # Circulation > Holds Policy
6412 # Circulation > Holds Policy
6413 # Circulation > Holds Policy
6414 # Circulation > Holds Policy
6415 # Circulation > Holds Policy
6416 # Circulation > Holds Policy
6417 # Circulation > Holds Policy
6418 # Circulation > Holds Policy
6419 # Circulation > Holds Policy
6420 # Circulation > Holds Policy
6421 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6422 msgstr "Wyłącz"
6423
6424 # Circulation > Holds Policy
6425 # Circulation > Holds Policy
6426 # Circulation > Holds Policy
6427 # Circulation > Holds Policy
6428 # Circulation > Holds Policy
6429 # Circulation > Holds Policy
6430 # Circulation > Holds Policy
6431 # Circulation > Holds Policy
6432 # Circulation > Holds Policy
6433 # Circulation > Holds Policy
6434 # Circulation > Holds Policy
6435 # Circulation > Holds Policy
6436 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6437 msgstr "Włącz"
6438
6439 # Circulation > Holds Policy
6440 # Circulation > Holds Policy
6441 # Circulation > Holds Policy
6442 # Circulation > Holds Policy
6443 # Circulation > Holds Policy
6444 # Circulation > Holds Policy
6445 # Circulation > Holds Policy
6446 # Circulation > Holds Policy
6447 # Circulation > Holds Policy
6448 # Circulation > Holds Policy
6449 # Circulation > Holds Policy
6450 # Circulation > Holds Policy
6451 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
6452 msgstr "wielokrotne zamawianie tych samych egzemplarzy z listy wyników wyszukania."
6453
6454 # Circulation > Holds Policy
6455 # Circulation > Holds Policy
6456 # Circulation > Holds Policy
6457 # Circulation > Holds Policy
6458 # Circulation > Holds Policy
6459 # Circulation > Holds Policy
6460 # Circulation > Holds Policy
6461 # Circulation > Holds Policy
6462 # Circulation > Holds Policy
6463 # Circulation > Holds Policy
6464 # Circulation > Holds Policy
6465 # Circulation > Holds Policy
6466 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6467 msgstr "Zezwalaj"
6468
6469 # Circulation > Holds Policy
6470 # Circulation > Holds Policy
6471 # Circulation > Holds Policy
6472 # Circulation > Holds Policy
6473 # Circulation > Holds Policy
6474 # Circulation > Holds Policy
6475 # Circulation > Holds Policy
6476 # Circulation > Holds Policy
6477 # Circulation > Holds Policy
6478 # Circulation > Holds Policy
6479 # Circulation > Holds Policy
6480 # Circulation > Holds Policy
6481 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6482 msgstr "Nie zezwalaj"
6483
6484 # Circulation > Holds Policy
6485 # Circulation > Holds Policy
6486 # Circulation > Holds Policy
6487 # Circulation > Holds Policy
6488 # Circulation > Holds Policy
6489 # Circulation > Holds Policy
6490 # Circulation > Holds Policy
6491 # Circulation > Holds Policy
6492 # Circulation > Holds Policy
6493 # Circulation > Holds Policy
6494 # Circulation > Holds Policy
6495 # Circulation > Holds Policy
6496 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
6497 msgstr "na automatyczne anulowanie/wygaszanie w opcji ReservesMaxPickUpDelay nieodebranych w określonym czasie zamówień."
6498
6499 # Circulation > Holds Policy
6500 # Circulation > Holds Policy
6501 # Circulation > Holds Policy
6502 # Circulation > Holds Policy
6503 # Circulation > Holds Policy
6504 # Circulation > Holds Policy
6505 # Circulation > Holds Policy
6506 # Circulation > Holds Policy
6507 # Circulation > Holds Policy
6508 # Circulation > Holds Policy
6509 # Circulation > Holds Policy
6510 # Circulation > Holds Policy
6511 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
6512 msgstr "Jeśli używasz opcji ReservesMaxPickUpDelay, obciąż użytkownika, który nie odebrał oczekujących zamówień, opłatą"
6513
6514 # Circulation > Holds Policy
6515 # Circulation > Holds Policy
6516 # Circulation > Holds Policy
6517 # Circulation > Holds Policy
6518 # Circulation > Holds Policy
6519 # Circulation > Holds Policy
6520 # Circulation > Holds Policy
6521 # Circulation > Holds Policy
6522 # Circulation > Holds Policy
6523 # Circulation > Holds Policy
6524 # Circulation > Holds Policy
6525 # Circulation > Holds Policy
6526 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
6527 msgstr "Zezwalaj"
6528
6529 # Circulation > Holds Policy
6530 # Circulation > Holds Policy
6531 # Circulation > Holds Policy
6532 # Circulation > Holds Policy
6533 # Circulation > Holds Policy
6534 # Circulation > Holds Policy
6535 # Circulation > Holds Policy
6536 # Circulation > Holds Policy
6537 # Circulation > Holds Policy
6538 # Circulation > Holds Policy
6539 # Circulation > Holds Policy
6540 # Circulation > Holds Policy
6541 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
6542 msgstr "Nie zezwalaj"
6543
6544 # Circulation > Holds Policy
6545 # Circulation > Holds Policy
6546 # Circulation > Holds Policy
6547 # Circulation > Holds Policy
6548 # Circulation > Holds Policy
6549 # Circulation > Holds Policy
6550 # Circulation > Holds Policy
6551 # Circulation > Holds Policy
6552 # Circulation > Holds Policy
6553 # Circulation > Holds Policy
6554 # Circulation > Holds Policy
6555 # Circulation > Holds Policy
6556 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
6557 msgstr "na anulowanie wygasłych zamówień w dni, kiedy biblioteka jest zamknięta."
6558
6559 # Circulation > Interface
6560 # Circulation > Interface
6561 # Circulation > Interface
6562 # Circulation > Interface
6563 # Circulation > Interface
6564 # Circulation > Interface
6565 # Circulation > Interface
6566 # Circulation > Interface
6567 # Circulation > Interface
6568 # Circulation > Interface
6569 # Circulation > Interface
6570 # Circulation > Interface
6571 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
6572 msgstr "(oddziel pola spacją, np. 100a 200b 300c)"
6573
6574 # Circulation > Interface
6575 # Circulation > Interface
6576 # Circulation > Interface
6577 # Circulation > Interface
6578 # Circulation > Interface
6579 # Circulation > Interface
6580 # Circulation > Interface
6581 # Circulation > Interface
6582 # Circulation > Interface
6583 # Circulation > Interface
6584 # Circulation > Interface
6585 # Circulation > Interface
6586 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
6587 msgstr "Nie uwzględniaj następujących pól w podsumowaniu wypożyczeń użytkownika podczas eksportu do CSV lub iso2709"
6588
6589 # Circulation > Interface
6590 # Circulation > Interface
6591 # Circulation > Interface
6592 # Circulation > Interface
6593 # Circulation > Interface
6594 # Circulation > Interface
6595 # Circulation > Interface
6596 # Circulation > Interface
6597 # Circulation > Interface
6598 # Circulation > Interface
6599 # Circulation > Interface
6600 # Circulation > Interface
6601 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
6602 msgstr ", gdy eksportujesz podsumowanie wypożyczeń użytkownika (wpisz nazwę profilu CSV)"
6603
6604 # Circulation > Interface
6605 # Circulation > Interface
6606 # Circulation > Interface
6607 # Circulation > Interface
6608 # Circulation > Interface
6609 # Circulation > Interface
6610 # Circulation > Interface
6611 # Circulation > Interface
6612 # Circulation > Interface
6613 # Circulation > Interface
6614 # Circulation > Interface
6615 # Circulation > Interface
6616 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
6617 msgstr "Użyj profilu CSV"
6618
6619 # Circulation > Interface
6620 # Circulation > Interface
6621 # Circulation > Interface
6622 # Circulation > Interface
6623 # Circulation > Interface
6624 # Circulation > Interface
6625 # Circulation > Interface
6626 # Circulation > Interface
6627 # Circulation > Interface
6628 # Circulation > Interface
6629 # Circulation > Interface
6630 # Circulation > Interface
6631 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6632 msgstr "Nie wymagaj"
6633
6634 # Circulation > Interface
6635 # Circulation > Interface
6636 # Circulation > Interface
6637 # Circulation > Interface
6638 # Circulation > Interface
6639 # Circulation > Interface
6640 # Circulation > Interface
6641 # Circulation > Interface
6642 # Circulation > Interface
6643 # Circulation > Interface
6644 # Circulation > Interface
6645 # Circulation > Interface
6646 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6647 msgstr "Wymagaj"
6648
6649 # Circulation > Interface
6650 # Circulation > Interface
6651 # Circulation > Interface
6652 # Circulation > Interface
6653 # Circulation > Interface
6654 # Circulation > Interface
6655 # Circulation > Interface
6656 # Circulation > Interface
6657 # Circulation > Interface
6658 # Circulation > Interface
6659 # Circulation > Interface
6660 # Circulation > Interface
6661 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
6662 msgstr "aby bibliotekarz wybrał, które wypożyczenia wyświetlić przed uruchomieniem Raportu egzemplarzy przetrzymanych."
6663
6664 # Circulation > Interface
6665 # Circulation > Interface
6666 # Circulation > Interface
6667 # Circulation > Interface
6668 # Circulation > Interface
6669 # Circulation > Interface
6670 # Circulation > Interface
6671 # Circulation > Interface
6672 # Circulation > Interface
6673 # Circulation > Interface
6674 # Circulation > Interface
6675 # Circulation > Interface
6676 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6677 msgstr "Nie powiadamiaj"
6678
6679 # Circulation > Interface
6680 # Circulation > Interface
6681 # Circulation > Interface
6682 # Circulation > Interface
6683 # Circulation > Interface
6684 # Circulation > Interface
6685 # Circulation > Interface
6686 # Circulation > Interface
6687 # Circulation > Interface
6688 # Circulation > Interface
6689 # Circulation > Interface
6690 # Circulation > Interface
6691 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6692 msgstr "Powiadamiaj"
6693
6694 # Circulation > Interface
6695 # Circulation > Interface
6696 # Circulation > Interface
6697 # Circulation > Interface
6698 # Circulation > Interface
6699 # Circulation > Interface
6700 # Circulation > Interface
6701 # Circulation > Interface
6702 # Circulation > Interface
6703 # Circulation > Interface
6704 # Circulation > Interface
6705 # Circulation > Interface
6706 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
6707 msgstr "bibliotekarza o należnościach przypisanych do konta użytkownika podczas przyjmowania zwrotów."
6708
6709 # Circulation > Fines Policy
6710 # Circulation > Fines Policy
6711 # Circulation > Fines Policy
6712 # Circulation > Fines Policy
6713 # Circulation > Fines Policy
6714 # Circulation > Fines Policy
6715 # Circulation > Fines Policy
6716 # Circulation > Fines Policy
6717 # Circulation > Fines Policy
6718 # Circulation > Fines Policy
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 # Circulation > Fines Policy
6721 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6722 msgstr "Nie uwzględniaj"
6723
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 # Circulation > Fines Policy
6726 # Circulation > Fines Policy
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 # Circulation > Fines Policy
6729 # Circulation > Fines Policy
6730 # Circulation > Fines Policy
6731 # Circulation > Fines Policy
6732 # Circulation > Fines Policy
6733 # Circulation > Fines Policy
6734 # Circulation > Fines Policy
6735 # Circulation > Fines Policy
6736 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6737 msgstr "Uwzględniaj"
6738
6739 # Circulation > Fines Policy
6740 # Circulation > Fines Policy
6741 # Circulation > Fines Policy
6742 # Circulation > Fines Policy
6743 # Circulation > Fines Policy
6744 # Circulation > Fines Policy
6745 # Circulation > Fines Policy
6746 # Circulation > Fines Policy
6747 # Circulation > Fines Policy
6748 # Circulation > Fines Policy
6749 # Circulation > Fines Policy
6750 # Circulation > Fines Policy
6751 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
6752 msgstr "okres karencji podczas naliczania należności za przetrzymany egzemplarz."
6753
6754 # Circulation > Checkout Policy
6755 # Circulation > Checkout Policy
6756 # Circulation > Checkout Policy
6757 # Circulation > Checkout Policy
6758 # Circulation > Checkout Policy
6759 # Circulation > Checkout Policy
6760 # Circulation > Checkout Policy
6761 # Circulation > Checkout Policy
6762 # Circulation > Checkout Policy
6763 # Circulation > Checkout Policy
6764 # Circulation > Checkout Policy
6765 # Circulation > Checkout Policy
6766 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
6767 msgstr "Nie zawieraj opłat za przetrzymanie"
6768
6769 # Circulation > Checkout Policy
6770 # Circulation > Checkout Policy
6771 # Circulation > Checkout Policy
6772 # Circulation > Checkout Policy
6773 # Circulation > Checkout Policy
6774 # Circulation > Checkout Policy
6775 # Circulation > Checkout Policy
6776 # Circulation > Checkout Policy
6777 # Circulation > Checkout Policy
6778 # Circulation > Checkout Policy
6779 # Circulation > Checkout Policy
6780 # Circulation > Checkout Policy
6781 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
6782 msgstr "Zawieraj opłaty za przetrzymanie"
6783
6784 # Circulation > Checkout Policy
6785 # Circulation > Checkout Policy
6786 # Circulation > Checkout Policy
6787 # Circulation > Checkout Policy
6788 # Circulation > Checkout Policy
6789 # Circulation > Checkout Policy
6790 # Circulation > Checkout Policy
6791 # Circulation > Checkout Policy
6792 # Circulation > Checkout Policy
6793 # Circulation > Checkout Policy
6794 # Circulation > Checkout Policy
6795 # Circulation > Checkout Policy
6796 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
6797 msgstr ", kiedy sumujesz obciążenia za noissuescharge."
6798
6799 # Circulation > Interface
6800 # Circulation > Interface
6801 # Circulation > Interface
6802 # Circulation > Interface
6803 # Circulation > Interface
6804 # Circulation > Interface
6805 # Circulation > Interface
6806 # Circulation > Interface
6807 # Circulation > Interface
6808 # Circulation > Interface
6809 # Circulation > Interface
6810 # Circulation > Interface
6811 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
6812 msgstr "Ustaw domyślną datę początkową raportu 'Podgląd złożonych zamówień' na"
6813
6814 # Circulation > Interface
6815 # Circulation > Interface
6816 # Circulation > Interface
6817 # Circulation > Interface
6818 # Circulation > Interface
6819 # Circulation > Interface
6820 # Circulation > Interface
6821 # Circulation > Interface
6822 # Circulation > Interface
6823 # Circulation > Interface
6824 # Circulation > Interface
6825 # Circulation > Interface
6826 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
6827 msgstr "dni wcześniej. Domyślna data końcowa zamówień zależy od konfiguracji ConfirmFutureHolds."
6828
6829 # Circulation > Checkout Policy
6830 # Circulation > Checkout Policy
6831 # Circulation > Checkout Policy
6832 # Circulation > Checkout Policy
6833 # Circulation > Checkout Policy
6834 # Circulation > Checkout Policy
6835 # Circulation > Checkout Policy
6836 # Circulation > Checkout Policy
6837 # Circulation > Checkout Policy
6838 # Circulation > Checkout Policy
6839 # Circulation > Checkout Policy
6840 # Circulation > Checkout Policy
6841 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
6842 msgstr "Zastosuj zasady udostępniania i należności do"
6843
6844 # Circulation > Checkout Policy
6845 # Circulation > Checkout Policy
6846 # Circulation > Checkout Policy
6847 # Circulation > Checkout Policy
6848 # Circulation > Checkout Policy
6849 # Circulation > Checkout Policy
6850 # Circulation > Checkout Policy
6851 # Circulation > Checkout Policy
6852 # Circulation > Checkout Policy
6853 # Circulation > Checkout Policy
6854 # Circulation > Checkout Policy
6855 # Circulation > Checkout Policy
6856 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
6857 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
6858
6859 # Circulation > Checkout Policy
6860 # Circulation > Checkout Policy
6861 # Circulation > Checkout Policy
6862 # Circulation > Checkout Policy
6863 # Circulation > Checkout Policy
6864 # Circulation > Checkout Policy
6865 # Circulation > Checkout Policy
6866 # Circulation > Checkout Policy
6867 # Circulation > Checkout Policy
6868 # Circulation > Checkout Policy
6869 # Circulation > Checkout Policy
6870 # Circulation > Checkout Policy
6871 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
6872 msgstr "biblioteki, z której egzemplarz został wypożyczony."
6873
6874 # Circulation > Checkout Policy
6875 # Circulation > Checkout Policy
6876 # Circulation > Checkout Policy
6877 # Circulation > Checkout Policy
6878 # Circulation > Checkout Policy
6879 # Circulation > Checkout Policy
6880 # Circulation > Checkout Policy
6881 # Circulation > Checkout Policy
6882 # Circulation > Checkout Policy
6883 # Circulation > Checkout Policy
6884 # Circulation > Checkout Policy
6885 # Circulation > Checkout Policy
6886 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
6887 msgstr "Nie przenoś"
6888
6889 # Circulation > Checkout Policy
6890 # Circulation > Checkout Policy
6891 # Circulation > Checkout Policy
6892 # Circulation > Checkout Policy
6893 # Circulation > Checkout Policy
6894 # Circulation > Checkout Policy
6895 # Circulation > Checkout Policy
6896 # Circulation > Checkout Policy
6897 # Circulation > Checkout Policy
6898 # Circulation > Checkout Policy
6899 # Circulation > Checkout Policy
6900 # Circulation > Checkout Policy
6901 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
6902 msgstr "Przenieś"
6903
6904 # Circulation > Checkout Policy
6905 # Circulation > Checkout Policy
6906 # Circulation > Checkout Policy
6907 # Circulation > Checkout Policy
6908 # Circulation > Checkout Policy
6909 # Circulation > Checkout Policy
6910 # Circulation > Checkout Policy
6911 # Circulation > Checkout Policy
6912 # Circulation > Checkout Policy
6913 # Circulation > Checkout Policy
6914 # Circulation > Checkout Policy
6915 # Circulation > Checkout Policy
6916 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
6917 msgstr "egzemplarz o lokalizacji PROC do lokalizacji CART."
6918
6919 # Circulation > Checkout Policy
6920 # Circulation > Checkout Policy
6921 # Circulation > Checkout Policy
6922 # Circulation > Checkout Policy
6923 # Circulation > Checkout Policy
6924 # Circulation > Checkout Policy
6925 # Circulation > Checkout Policy
6926 # Circulation > Checkout Policy
6927 # Circulation > Checkout Policy
6928 # Circulation > Checkout Policy
6929 # Circulation > Checkout Policy
6930 # Circulation > Checkout Policy
6931 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6932 msgstr "."
6933
6934 # Circulation > Checkout Policy
6935 # Circulation > Checkout Policy
6936 # Circulation > Checkout Policy
6937 # Circulation > Checkout Policy
6938 # Circulation > Checkout Policy
6939 # Circulation > Checkout Policy
6940 # Circulation > Checkout Policy
6941 # Circulation > Checkout Policy
6942 # Circulation > Checkout Policy
6943 # Circulation > Checkout Policy
6944 # Circulation > Checkout Policy
6945 # Circulation > Checkout Policy
6946 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
6947 msgstr "Podczas wypożyczania egzemplarza ze statusem 'Zagubiony', "
6948
6949 # Circulation > Checkout Policy
6950 # Circulation > Checkout Policy
6951 # Circulation > Checkout Policy
6952 # Circulation > Checkout Policy
6953 # Circulation > Checkout Policy
6954 # Circulation > Checkout Policy
6955 # Circulation > Checkout Policy
6956 # Circulation > Checkout Policy
6957 # Circulation > Checkout Policy
6958 # Circulation > Checkout Policy
6959 # Circulation > Checkout Policy
6960 # Circulation > Checkout Policy
6961 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6962 msgstr "wyświetlaj komunikat"
6963
6964 # Circulation > Checkout Policy
6965 # Circulation > Checkout Policy
6966 # Circulation > Checkout Policy
6967 # Circulation > Checkout Policy
6968 # Circulation > Checkout Policy
6969 # Circulation > Checkout Policy
6970 # Circulation > Checkout Policy
6971 # Circulation > Checkout Policy
6972 # Circulation > Checkout Policy
6973 # Circulation > Checkout Policy
6974 # Circulation > Checkout Policy
6975 # Circulation > Checkout Policy
6976 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6977 msgstr "nie wyświetlaj"
6978
6979 # Circulation > Checkout Policy
6980 # Circulation > Checkout Policy
6981 # Circulation > Checkout Policy
6982 # Circulation > Checkout Policy
6983 # Circulation > Checkout Policy
6984 # Circulation > Checkout Policy
6985 # Circulation > Checkout Policy
6986 # Circulation > Checkout Policy
6987 # Circulation > Checkout Policy
6988 # Circulation > Checkout Policy
6989 # Circulation > Checkout Policy
6990 # Circulation > Checkout Policy
6991 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6992 msgstr "wymagaj potwierdzenia"
6993
6994 # Circulation > Checkout Policy
6995 # Circulation > Checkout Policy
6996 # Circulation > Checkout Policy
6997 # Circulation > Checkout Policy
6998 # Circulation > Checkout Policy
6999 # Circulation > Checkout Policy
7000 # Circulation > Checkout Policy
7001 # Circulation > Checkout Policy
7002 # Circulation > Checkout Policy
7003 # Circulation > Checkout Policy
7004 # Circulation > Checkout Policy
7005 # Circulation > Checkout Policy
7006 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
7007 msgstr "Zezwalaj"
7008
7009 # Circulation > Checkout Policy
7010 # Circulation > Checkout Policy
7011 # Circulation > Checkout Policy
7012 # Circulation > Checkout Policy
7013 # Circulation > Checkout Policy
7014 # Circulation > Checkout Policy
7015 # Circulation > Checkout Policy
7016 # Circulation > Checkout Policy
7017 # Circulation > Checkout Policy
7018 # Circulation > Checkout Policy
7019 # Circulation > Checkout Policy
7020 # Circulation > Checkout Policy
7021 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
7022 msgstr "Nie zezwalaj"
7023
7024 # Circulation > Checkout Policy
7025 # Circulation > Checkout Policy
7026 # Circulation > Checkout Policy
7027 # Circulation > Checkout Policy
7028 # Circulation > Checkout Policy
7029 # Circulation > Checkout Policy
7030 # Circulation > Checkout Policy
7031 # Circulation > Checkout Policy
7032 # Circulation > Checkout Policy
7033 # Circulation > Checkout Policy
7034 # Circulation > Checkout Policy
7035 # Circulation > Checkout Policy
7036 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
7037 msgstr "użytkownikowi na wypożyczanie egzemplarza, którego opłata za wypożyczenie będzie powyżej ustalonego limitu."
7038
7039 # Circulation > Holds Policy
7040 # Circulation > Holds Policy
7041 # Circulation > Holds Policy
7042 # Circulation > Holds Policy
7043 # Circulation > Holds Policy
7044 # Circulation > Holds Policy
7045 # Circulation > Holds Policy
7046 # Circulation > Holds Policy
7047 # Circulation > Holds Policy
7048 # Circulation > Holds Policy
7049 # Circulation > Holds Policy
7050 # Circulation > Holds Policy
7051 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
7052 msgstr "Nie nadawaj wyższego priorytetu"
7053
7054 # Circulation > Holds Policy
7055 # Circulation > Holds Policy
7056 # Circulation > Holds Policy
7057 # Circulation > Holds Policy
7058 # Circulation > Holds Policy
7059 # Circulation > Holds Policy
7060 # Circulation > Holds Policy
7061 # Circulation > Holds Policy
7062 # Circulation > Holds Policy
7063 # Circulation > Holds Policy
7064 # Circulation > Holds Policy
7065 # Circulation > Holds Policy
7066 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
7067 msgstr "Nadaj wyższy priorytet"
7068
7069 # Circulation > Holds Policy
7070 # Circulation > Holds Policy
7071 # Circulation > Holds Policy
7072 # Circulation > Holds Policy
7073 # Circulation > Holds Policy
7074 # Circulation > Holds Policy
7075 # Circulation > Holds Policy
7076 # Circulation > Holds Policy
7077 # Circulation > Holds Policy
7078 # Circulation > Holds Policy
7079 # Circulation > Holds Policy
7080 # Circulation > Holds Policy
7081 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
7082 msgstr "obecna biblioteka"
7083
7084 # Circulation > Holds Policy
7085 # Circulation > Holds Policy
7086 # Circulation > Holds Policy
7087 # Circulation > Holds Policy
7088 # Circulation > Holds Policy
7089 # Circulation > Holds Policy
7090 # Circulation > Holds Policy
7091 # Circulation > Holds Policy
7092 # Circulation > Holds Policy
7093 # Circulation > Holds Policy
7094 # Circulation > Holds Policy
7095 # Circulation > Holds Policy
7096 # Circulation > Holds Policy
7097 # Circulation > Holds Policy
7098 # Circulation > Holds Policy
7099 # Circulation > Holds Policy
7100 # Circulation > Holds Policy
7101 # Circulation > Holds Policy
7102 # Circulation > Holds Policy
7103 # Circulation > Holds Policy
7104 # Circulation > Holds Policy
7105 # Circulation > Holds Policy
7106 # Circulation > Holds Policy
7107 # Circulation > Holds Policy
7108 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
7109 msgstr "biblioteka macierzysta"
7110
7111 # Circulation > Holds Policy
7112 # Circulation > Holds Policy
7113 # Circulation > Holds Policy
7114 # Circulation > Holds Policy
7115 # Circulation > Holds Policy
7116 # Circulation > Holds Policy
7117 # Circulation > Holds Policy
7118 # Circulation > Holds Policy
7119 # Circulation > Holds Policy
7120 # Circulation > Holds Policy
7121 # Circulation > Holds Policy
7122 # Circulation > Holds Policy
7123 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
7124 msgstr "zgadza się z lokalizacją egzemplarza"
7125
7126 # Circulation > Holds Policy
7127 # Circulation > Holds Policy
7128 # Circulation > Holds Policy
7129 # Circulation > Holds Policy
7130 # Circulation > Holds Policy
7131 # Circulation > Holds Policy
7132 # Circulation > Holds Policy
7133 # Circulation > Holds Policy
7134 # Circulation > Holds Policy
7135 # Circulation > Holds Policy
7136 # Circulation > Holds Policy
7137 # Circulation > Holds Policy
7138 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
7139 msgstr "miejsce odbioru"
7140
7141 # Circulation > Holds Policy
7142 # Circulation > Holds Policy
7143 # Circulation > Holds Policy
7144 # Circulation > Holds Policy
7145 # Circulation > Holds Policy
7146 # Circulation > Holds Policy
7147 # Circulation > Holds Policy
7148 # Circulation > Holds Policy
7149 # Circulation > Holds Policy
7150 # Circulation > Holds Policy
7151 # Circulation > Holds Policy
7152 # Circulation > Holds Policy
7153 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
7154 msgstr "miejscom w kolejce zamówień użytkownikom, którym"
7155
7156 # Circulation > Checkout Policy
7157 # Circulation > Checkout Policy
7158 # Circulation > Checkout Policy
7159 # Circulation > Checkout Policy
7160 # Circulation > Checkout Policy
7161 # Circulation > Checkout Policy
7162 # Circulation > Checkout Policy
7163 # Circulation > Checkout Policy
7164 # Circulation > Checkout Policy
7165 # Circulation > Checkout Policy
7166 # Circulation > Checkout Policy
7167 # Circulation > Checkout Policy
7168 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
7169 msgstr "Nie doliczaj"
7170
7171 # Circulation > Checkout Policy
7172 # Circulation > Checkout Policy
7173 # Circulation > Checkout Policy
7174 # Circulation > Checkout Policy
7175 # Circulation > Checkout Policy
7176 # Circulation > Checkout Policy
7177 # Circulation > Checkout Policy
7178 # Circulation > Checkout Policy
7179 # Circulation > Checkout Policy
7180 # Circulation > Checkout Policy
7181 # Circulation > Checkout Policy
7182 # Circulation > Checkout Policy
7183 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
7184 msgstr "Doliczaj"
7185
7186 # Circulation > Checkout Policy
7187 # Circulation > Checkout Policy
7188 # Circulation > Checkout Policy
7189 # Circulation > Checkout Policy
7190 # Circulation > Checkout Policy
7191 # Circulation > Checkout Policy
7192 # Circulation > Checkout Policy
7193 # Circulation > Checkout Policy
7194 # Circulation > Checkout Policy
7195 # Circulation > Checkout Policy
7196 # Circulation > Checkout Policy
7197 # Circulation > Checkout Policy
7198 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
7199 msgstr "opłaty MANUAL_INV, gdy sumowane są należności dla noissuescharge."
7200
7201 # Circulation > Interface
7202 # Circulation > Interface
7203 # Circulation > Interface
7204 # Circulation > Interface
7205 # Circulation > Interface
7206 # Circulation > Interface
7207 # Circulation > Interface
7208 # Circulation > Interface
7209 # Circulation > Interface
7210 # Circulation > Interface
7211 # Circulation > Interface
7212 # Circulation > Interface
7213 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7214 msgstr "Uwzględnij arkusze stylu z"
7215
7216 # Circulation > Interface
7217 # Circulation > Interface
7218 # Circulation > Interface
7219 # Circulation > Interface
7220 # Circulation > Interface
7221 # Circulation > Interface
7222 # Circulation > Interface
7223 # Circulation > Interface
7224 # Circulation > Interface
7225 # Circulation > Interface
7226 # Circulation > Interface
7227 # Circulation > Interface
7228 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
7229 msgstr "w Powiadomieniach. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>)"
7230
7231 # Circulation > Holds Policy
7232 # Circulation > Holds Policy
7233 # Circulation > Holds Policy
7234 # Circulation > Holds Policy
7235 # Circulation > Holds Policy
7236 # Circulation > Holds Policy
7237 # Circulation > Holds Policy
7238 # Circulation > Holds Policy
7239 # Circulation > Holds Policy
7240 # Circulation > Holds Policy
7241 # Circulation > Holds Policy
7242 # Circulation > Holds Policy
7243 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7244 msgstr "Zezwalaj"
7245
7246 # Circulation > Holds Policy
7247 # Circulation > Holds Policy
7248 # Circulation > Holds Policy
7249 # Circulation > Holds Policy
7250 # Circulation > Holds Policy
7251 # Circulation > Holds Policy
7252 # Circulation > Holds Policy
7253 # Circulation > Holds Policy
7254 # Circulation > Holds Policy
7255 # Circulation > Holds Policy
7256 # Circulation > Holds Policy
7257 # Circulation > Holds Policy
7258 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7259 msgstr "Nie zezwalaj"
7260
7261 # Circulation > Holds Policy
7262 # Circulation > Holds Policy
7263 # Circulation > Holds Policy
7264 # Circulation > Holds Policy
7265 # Circulation > Holds Policy
7266 # Circulation > Holds Policy
7267 # Circulation > Holds Policy
7268 # Circulation > Holds Policy
7269 # Circulation > Holds Policy
7270 # Circulation > Holds Policy
7271 # Circulation > Holds Policy
7272 # Circulation > Holds Policy
7273 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
7274 msgstr "na wstrzymanie zamówienia do wybranej daty na liście oczekujących w OPAC. (Opcja AllowHoldDateInFuture musi być włączona)."
7275
7276 # Circulation > Holds Policy
7277 # Circulation > Holds Policy
7278 # Circulation > Holds Policy
7279 # Circulation > Holds Policy
7280 # Circulation > Holds Policy
7281 # Circulation > Holds Policy
7282 # Circulation > Holds Policy
7283 # Circulation > Holds Policy
7284 # Circulation > Holds Policy
7285 # Circulation > Holds Policy
7286 # Circulation > Holds Policy
7287 # Circulation > Holds Policy
7288 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7289 msgstr "Zezwalaj"
7290
7291 # Circulation > Holds Policy
7292 # Circulation > Holds Policy
7293 # Circulation > Holds Policy
7294 # Circulation > Holds Policy
7295 # Circulation > Holds Policy
7296 # Circulation > Holds Policy
7297 # Circulation > Holds Policy
7298 # Circulation > Holds Policy
7299 # Circulation > Holds Policy
7300 # Circulation > Holds Policy
7301 # Circulation > Holds Policy
7302 # Circulation > Holds Policy
7303 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7304 msgstr "Nie zezwalaj"
7305
7306 # Circulation > Holds Policy
7307 # Circulation > Holds Policy
7308 # Circulation > Holds Policy
7309 # Circulation > Holds Policy
7310 # Circulation > Holds Policy
7311 # Circulation > Holds Policy
7312 # Circulation > Holds Policy
7313 # Circulation > Holds Policy
7314 # Circulation > Holds Policy
7315 # Circulation > Holds Policy
7316 # Circulation > Holds Policy
7317 # Circulation > Holds Policy
7318 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
7319 msgstr "użytkownikowi wybrać bibliotekę, w której może odebrać zamówienie."
7320
7321 # Circulation > Checkout Policy
7322 # Circulation > Checkout Policy
7323 # Circulation > Checkout Policy
7324 # Circulation > Checkout Policy
7325 # Circulation > Checkout Policy
7326 # Circulation > Checkout Policy
7327 # Circulation > Checkout Policy
7328 # Circulation > Checkout Policy
7329 # Circulation > Checkout Policy
7330 # Circulation > Checkout Policy
7331 # Circulation > Checkout Policy
7332 # Circulation > Checkout Policy
7333 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7334 msgstr "Wyłącz"
7335
7336 # Circulation > Checkout Policy
7337 # Circulation > Checkout Policy
7338 # Circulation > Checkout Policy
7339 # Circulation > Checkout Policy
7340 # Circulation > Checkout Policy
7341 # Circulation > Checkout Policy
7342 # Circulation > Checkout Policy
7343 # Circulation > Checkout Policy
7344 # Circulation > Checkout Policy
7345 # Circulation > Checkout Policy
7346 # Circulation > Checkout Policy
7347 # Circulation > Checkout Policy
7348 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7349 msgstr "Włącz"
7350
7351 # Circulation > Checkout Policy
7352 # Circulation > Checkout Policy
7353 # Circulation > Checkout Policy
7354 # Circulation > Checkout Policy
7355 # Circulation > Checkout Policy
7356 # Circulation > Checkout Policy
7357 # Circulation > Checkout Policy
7358 # Circulation > Checkout Policy
7359 # Circulation > Checkout Policy
7360 # Circulation > Checkout Policy
7361 # Circulation > Checkout Policy
7362 # Circulation > Checkout Policy
7363 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7364 msgstr "opcje wypożyczeń na miejscu."
7365
7366 # Circulation > Checkout Policy
7367 # Circulation > Checkout Policy
7368 # Circulation > Checkout Policy
7369 # Circulation > Checkout Policy
7370 # Circulation > Checkout Policy
7371 # Circulation > Checkout Policy
7372 # Circulation > Checkout Policy
7373 # Circulation > Checkout Policy
7374 # Circulation > Checkout Policy
7375 # Circulation > Checkout Policy
7376 # Circulation > Checkout Policy
7377 # Circulation > Checkout Policy
7378 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7379 msgstr "Wyłącz"
7380
7381 # Circulation > Checkout Policy
7382 # Circulation > Checkout Policy
7383 # Circulation > Checkout Policy
7384 # Circulation > Checkout Policy
7385 # Circulation > Checkout Policy
7386 # Circulation > Checkout Policy
7387 # Circulation > Checkout Policy
7388 # Circulation > Checkout Policy
7389 # Circulation > Checkout Policy
7390 # Circulation > Checkout Policy
7391 # Circulation > Checkout Policy
7392 # Circulation > Checkout Policy
7393 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7394 msgstr "Włącz"
7395
7396 # Circulation > Checkout Policy
7397 # Circulation > Checkout Policy
7398 # Circulation > Checkout Policy
7399 # Circulation > Checkout Policy
7400 # Circulation > Checkout Policy
7401 # Circulation > Checkout Policy
7402 # Circulation > Checkout Policy
7403 # Circulation > Checkout Policy
7404 # Circulation > Checkout Policy
7405 # Circulation > Checkout Policy
7406 # Circulation > Checkout Policy
7407 # Circulation > Checkout Policy
7408 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
7409 msgstr "opcje wypożyczeń na miejscu dla wszystkich przypadków (Nawet dla użytkowników wykluczonych,itd.)."
7410
7411 # Circulation > Checkout Policy
7412 # Circulation > Checkout Policy
7413 # Circulation > Checkout Policy
7414 # Circulation > Checkout Policy
7415 # Circulation > Checkout Policy
7416 # Circulation > Checkout Policy
7417 # Circulation > Checkout Policy
7418 # Circulation > Checkout Policy
7419 # Circulation > Checkout Policy
7420 # Circulation > Checkout Policy
7421 # Circulation > Checkout Policy
7422 # Circulation > Checkout Policy
7423 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
7424 msgstr "Wysyłaj wszystkie powiadomienia jako 'Ukryte do wiadomości' (UDW) na e-mail"
7425
7426 # Circulation > Checkout Policy
7427 # Circulation > Checkout Policy
7428 # Circulation > Checkout Policy
7429 # Circulation > Checkout Policy
7430 # Circulation > Checkout Policy
7431 # Circulation > Checkout Policy
7432 # Circulation > Checkout Policy
7433 # Circulation > Checkout Policy
7434 # Circulation > Checkout Policy
7435 # Circulation > Checkout Policy
7436 # Circulation > Checkout Policy
7437 # Circulation > Checkout Policy
7438 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
7439 msgstr "Ignoruj opcję Kalendarz"
7440
7441 # Circulation > Checkout Policy
7442 # Circulation > Checkout Policy
7443 # Circulation > Checkout Policy
7444 # Circulation > Checkout Policy
7445 # Circulation > Checkout Policy
7446 # Circulation > Checkout Policy
7447 # Circulation > Checkout Policy
7448 # Circulation > Checkout Policy
7449 # Circulation > Checkout Policy
7450 # Circulation > Checkout Policy
7451 # Circulation > Checkout Policy
7452 # Circulation > Checkout Policy
7453 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
7454 msgstr "Używaj opcji Kalendarz"
7455
7456 # Circulation > Checkout Policy
7457 # Circulation > Checkout Policy
7458 # Circulation > Checkout Policy
7459 # Circulation > Checkout Policy
7460 # Circulation > Checkout Policy
7461 # Circulation > Checkout Policy
7462 # Circulation > Checkout Policy
7463 # Circulation > Checkout Policy
7464 # Circulation > Checkout Policy
7465 # Circulation > Checkout Policy
7466 # Circulation > Checkout Policy
7467 # Circulation > Checkout Policy
7468 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
7469 msgstr "podczas wysyłania powiadomień o egzemplarzach przetrzymanych"
7470
7471 # Circulation > Checkout Policy
7472 # Circulation > Checkout Policy
7473 # Circulation > Checkout Policy
7474 # Circulation > Checkout Policy
7475 # Circulation > Checkout Policy
7476 # Circulation > Checkout Policy
7477 # Circulation > Checkout Policy
7478 # Circulation > Checkout Policy
7479 # Circulation > Checkout Policy
7480 # Circulation > Checkout Policy
7481 # Circulation > Checkout Policy
7482 # Circulation > Checkout Policy
7483 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7484 msgstr "Wymagaj potwierdzenia"
7485
7486 # Circulation > Checkout Policy
7487 # Circulation > Checkout Policy
7488 # Circulation > Checkout Policy
7489 # Circulation > Checkout Policy
7490 # Circulation > Checkout Policy
7491 # Circulation > Checkout Policy
7492 # Circulation > Checkout Policy
7493 # Circulation > Checkout Policy
7494 # Circulation > Checkout Policy
7495 # Circulation > Checkout Policy
7496 # Circulation > Checkout Policy
7497 # Circulation > Checkout Policy
7498 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7499 msgstr "Blokuj"
7500
7501 # Circulation > Checkout Policy
7502 # Circulation > Checkout Policy
7503 # Circulation > Checkout Policy
7504 # Circulation > Checkout Policy
7505 # Circulation > Checkout Policy
7506 # Circulation > Checkout Policy
7507 # Circulation > Checkout Policy
7508 # Circulation > Checkout Policy
7509 # Circulation > Checkout Policy
7510 # Circulation > Checkout Policy
7511 # Circulation > Checkout Policy
7512 # Circulation > Checkout Policy
7513 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7514 msgstr "Nie blokuj"
7515
7516 # Circulation > Checkout Policy
7517 # Circulation > Checkout Policy
7518 # Circulation > Checkout Policy
7519 # Circulation > Checkout Policy
7520 # Circulation > Checkout Policy
7521 # Circulation > Checkout Policy
7522 # Circulation > Checkout Policy
7523 # Circulation > Checkout Policy
7524 # Circulation > Checkout Policy
7525 # Circulation > Checkout Policy
7526 # Circulation > Checkout Policy
7527 # Circulation > Checkout Policy
7528 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
7529 msgstr "przy wypożyczaniu egzemplarzy użytkownikowi, który ma niezapłacone należności"
7530
7531 # Circulation > Checkout Policy
7532 # Circulation > Checkout Policy
7533 # Circulation > Checkout Policy
7534 # Circulation > Checkout Policy
7535 # Circulation > Checkout Policy
7536 # Circulation > Checkout Policy
7537 # Circulation > Checkout Policy
7538 # Circulation > Checkout Policy
7539 # Circulation > Checkout Policy
7540 # Circulation > Checkout Policy
7541 # Circulation > Checkout Policy
7542 # Circulation > Checkout Policy
7543 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
7544 msgstr ""
7545
7546 # Circulation > Checkout Policy
7547 # Circulation > Checkout Policy
7548 # Circulation > Checkout Policy
7549 # Circulation > Checkout Policy
7550 # Circulation > Checkout Policy
7551 # Circulation > Checkout Policy
7552 # Circulation > Checkout Policy
7553 # Circulation > Checkout Policy
7554 # Circulation > Checkout Policy
7555 # Circulation > Checkout Policy
7556 # Circulation > Checkout Policy
7557 # Circulation > Checkout Policy
7558 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7559 msgstr ""
7560
7561 # Circulation > Checkout Policy
7562 # Circulation > Checkout Policy
7563 # Circulation > Checkout Policy
7564 # Circulation > Checkout Policy
7565 # Circulation > Checkout Policy
7566 # Circulation > Checkout Policy
7567 # Circulation > Checkout Policy
7568 # Circulation > Checkout Policy
7569 # Circulation > Checkout Policy
7570 # Circulation > Checkout Policy
7571 # Circulation > Checkout Policy
7572 # Circulation > Checkout Policy
7573 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
7574 msgstr ""
7575
7576 # Circulation > Checkout Policy
7577 # Circulation > Checkout Policy
7578 # Circulation > Checkout Policy
7579 # Circulation > Checkout Policy
7580 # Circulation > Checkout Policy
7581 # Circulation > Checkout Policy
7582 # Circulation > Checkout Policy
7583 # Circulation > Checkout Policy
7584 # Circulation > Checkout Policy
7585 # Circulation > Checkout Policy
7586 # Circulation > Checkout Policy
7587 # Circulation > Checkout Policy
7588 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7589 msgstr ""
7590
7591 # Circulation > Checkout Policy
7592 # Circulation > Checkout Policy
7593 # Circulation > Checkout Policy
7594 # Circulation > Checkout Policy
7595 # Circulation > Checkout Policy
7596 # Circulation > Checkout Policy
7597 # Circulation > Checkout Policy
7598 # Circulation > Checkout Policy
7599 # Circulation > Checkout Policy
7600 # Circulation > Checkout Policy
7601 # Circulation > Checkout Policy
7602 # Circulation > Checkout Policy
7603 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7604 msgstr "Wydrukuj do"
7605
7606 # Circulation > Checkout Policy
7607 # Circulation > Checkout Policy
7608 # Circulation > Checkout Policy
7609 # Circulation > Checkout Policy
7610 # Circulation > Checkout Policy
7611 # Circulation > Checkout Policy
7612 # Circulation > Checkout Policy
7613 # Circulation > Checkout Policy
7614 # Circulation > Checkout Policy
7615 # Circulation > Checkout Policy
7616 # Circulation > Checkout Policy
7617 # Circulation > Checkout Policy
7618 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
7619 msgstr "pozycji egzemplarzy w powiadomieniu o przetrzymaniu. Jeśli liczba egzemplarzy jest większa niż wprowadzona liczba, powiadomienie kończy się komunikatem, aby użytkownik sprawdził swoje konto w OPAC, gdzie uzyska pełną listę egzemplarzy przetrzymanych z należnościami.  Ustaw na 0, aby uwzględnić wszystkie egzemplarze przetrzymane z należnościami w powiadomieniu, niezależnie od ich ilości."
7620
7621 # Circulation > Interface
7622 # Circulation > Interface
7623 # Circulation > Interface
7624 # Circulation > Interface
7625 # Circulation > Interface
7626 # Circulation > Interface
7627 # Circulation > Interface
7628 # Circulation > Interface
7629 # Circulation > Interface
7630 # Circulation > Interface
7631 # Circulation > Interface
7632 # Circulation > Interface
7633 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7634 msgstr "Nie rejestruj lokalnego użycia,"
7635
7636 # Circulation > Interface
7637 # Circulation > Interface
7638 # Circulation > Interface
7639 # Circulation > Interface
7640 # Circulation > Interface
7641 # Circulation > Interface
7642 # Circulation > Interface
7643 # Circulation > Interface
7644 # Circulation > Interface
7645 # Circulation > Interface
7646 # Circulation > Interface
7647 # Circulation > Interface
7648 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7649 msgstr "Rejestruj lokalne użycie,"
7650
7651 # Circulation > Interface
7652 # Circulation > Interface
7653 # Circulation > Interface
7654 # Circulation > Interface
7655 # Circulation > Interface
7656 # Circulation > Interface
7657 # Circulation > Interface
7658 # Circulation > Interface
7659 # Circulation > Interface
7660 # Circulation > Interface
7661 # Circulation > Interface
7662 # Circulation > Interface
7663 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
7664 msgstr "gdy niewypożyczony (statystyczny) egzemplarz jest zwracany."
7665
7666 # Circulation > Fines Policy
7667 # Circulation > Fines Policy
7668 # Circulation > Fines Policy
7669 # Circulation > Fines Policy
7670 # Circulation > Fines Policy
7671 # Circulation > Fines Policy
7672 # Circulation > Fines Policy
7673 # Circulation > Fines Policy
7674 # Circulation > Fines Policy
7675 # Circulation > Fines Policy
7676 # Circulation > Fines Policy
7677 # Circulation > Fines Policy
7678 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
7679 msgstr "Nie zwracaj"
7680
7681 # Circulation > Fines Policy
7682 # Circulation > Fines Policy
7683 # Circulation > Fines Policy
7684 # Circulation > Fines Policy
7685 # Circulation > Fines Policy
7686 # Circulation > Fines Policy
7687 # Circulation > Fines Policy
7688 # Circulation > Fines Policy
7689 # Circulation > Fines Policy
7690 # Circulation > Fines Policy
7691 # Circulation > Fines Policy
7692 # Circulation > Fines Policy
7693 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
7694 msgstr "Zwracaj"
7695
7696 # Circulation > Fines Policy
7697 # Circulation > Fines Policy
7698 # Circulation > Fines Policy
7699 # Circulation > Fines Policy
7700 # Circulation > Fines Policy
7701 # Circulation > Fines Policy
7702 # Circulation > Fines Policy
7703 # Circulation > Fines Policy
7704 # Circulation > Fines Policy
7705 # Circulation > Fines Policy
7706 # Circulation > Fines Policy
7707 # Circulation > Fines Policy
7708 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
7709 msgstr "opłaty za zagubiony egzemplarz, gdy użytkownik go zwróci."
7710
7711 # Circulation > Checkout Policy
7712 # Circulation > Checkout Policy
7713 # Circulation > Checkout Policy
7714 # Circulation > Checkout Policy
7715 # Circulation > Checkout Policy
7716 # Circulation > Checkout Policy
7717 # Circulation > Checkout Policy
7718 # Circulation > Checkout Policy
7719 # Circulation > Checkout Policy
7720 # Circulation > Checkout Policy
7721 # Circulation > Checkout Policy
7722 # Circulation > Checkout Policy
7723 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
7724 msgstr "Podczas prolongowania wypożyczonych egzemplarzy wyznacz nowy termin zwrotu na podstawie"
7725
7726 # Circulation > Checkout Policy
7727 # Circulation > Checkout Policy
7728 # Circulation > Checkout Policy
7729 # Circulation > Checkout Policy
7730 # Circulation > Checkout Policy
7731 # Circulation > Checkout Policy
7732 # Circulation > Checkout Policy
7733 # Circulation > Checkout Policy
7734 # Circulation > Checkout Policy
7735 # Circulation > Checkout Policy
7736 # Circulation > Checkout Policy
7737 # Circulation > Checkout Policy
7738 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7739 msgstr "bieżącej daty."
7740
7741 # Circulation > Checkout Policy
7742 # Circulation > Checkout Policy
7743 # Circulation > Checkout Policy
7744 # Circulation > Checkout Policy
7745 # Circulation > Checkout Policy
7746 # Circulation > Checkout Policy
7747 # Circulation > Checkout Policy
7748 # Circulation > Checkout Policy
7749 # Circulation > Checkout Policy
7750 # Circulation > Checkout Policy
7751 # Circulation > Checkout Policy
7752 # Circulation > Checkout Policy
7753 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7754 msgstr "poprzedniego terminu zwrotu."
7755
7756 # Circulation > Checkout Policy
7757 # Circulation > Checkout Policy
7758 # Circulation > Checkout Policy
7759 # Circulation > Checkout Policy
7760 # Circulation > Checkout Policy
7761 # Circulation > Checkout Policy
7762 # Circulation > Checkout Policy
7763 # Circulation > Checkout Policy
7764 # Circulation > Checkout Policy
7765 # Circulation > Checkout Policy
7766 # Circulation > Checkout Policy
7767 # Circulation > Checkout Policy
7768 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7769 msgstr "Nie wysyłaj"
7770
7771 # Circulation > Checkout Policy
7772 # Circulation > Checkout Policy
7773 # Circulation > Checkout Policy
7774 # Circulation > Checkout Policy
7775 # Circulation > Checkout Policy
7776 # Circulation > Checkout Policy
7777 # Circulation > Checkout Policy
7778 # Circulation > Checkout Policy
7779 # Circulation > Checkout Policy
7780 # Circulation > Checkout Policy
7781 # Circulation > Checkout Policy
7782 # Circulation > Checkout Policy
7783 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7784 msgstr "Wysyłaj"
7785
7786 # Circulation > Checkout Policy
7787 # Circulation > Checkout Policy
7788 # Circulation > Checkout Policy
7789 # Circulation > Checkout Policy
7790 # Circulation > Checkout Policy
7791 # Circulation > Checkout Policy
7792 # Circulation > Checkout Policy
7793 # Circulation > Checkout Policy
7794 # Circulation > Checkout Policy
7795 # Circulation > Checkout Policy
7796 # Circulation > Checkout Policy
7797 # Circulation > Checkout Policy
7798 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
7799 msgstr "powiadomienie o prolongacie niezależnie od ustawień użytkownika."
7800
7801 # Circulation > Checkout Policy
7802 # Circulation > Checkout Policy
7803 # Circulation > Checkout Policy
7804 # Circulation > Checkout Policy
7805 # Circulation > Checkout Policy
7806 # Circulation > Checkout Policy
7807 # Circulation > Checkout Policy
7808 # Circulation > Checkout Policy
7809 # Circulation > Checkout Policy
7810 # Circulation > Checkout Policy
7811 # Circulation > Checkout Policy
7812 # Circulation > Checkout Policy
7813 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
7814 msgstr "Jeśli wypożyczasz egzemplarz, który posiada opłatę za wypożyczenie, "
7815
7816 # Circulation > Checkout Policy
7817 # Circulation > Checkout Policy
7818 # Circulation > Checkout Policy
7819 # Circulation > Checkout Policy
7820 # Circulation > Checkout Policy
7821 # Circulation > Checkout Policy
7822 # Circulation > Checkout Policy
7823 # Circulation > Checkout Policy
7824 # Circulation > Checkout Policy
7825 # Circulation > Checkout Policy
7826 # Circulation > Checkout Policy
7827 # Circulation > Checkout Policy
7828 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7829 msgstr "pytaj"
7830
7831 # Circulation > Checkout Policy
7832 # Circulation > Checkout Policy
7833 # Circulation > Checkout Policy
7834 # Circulation > Checkout Policy
7835 # Circulation > Checkout Policy
7836 # Circulation > Checkout Policy
7837 # Circulation > Checkout Policy
7838 # Circulation > Checkout Policy
7839 # Circulation > Checkout Policy
7840 # Circulation > Checkout Policy
7841 # Circulation > Checkout Policy
7842 # Circulation > Checkout Policy
7843 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
7844 msgstr "nie pytaj"
7845
7846 # Circulation > Checkout Policy
7847 # Circulation > Checkout Policy
7848 # Circulation > Checkout Policy
7849 # Circulation > Checkout Policy
7850 # Circulation > Checkout Policy
7851 # Circulation > Checkout Policy
7852 # Circulation > Checkout Policy
7853 # Circulation > Checkout Policy
7854 # Circulation > Checkout Policy
7855 # Circulation > Checkout Policy
7856 # Circulation > Checkout Policy
7857 # Circulation > Checkout Policy
7858 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7859 msgstr "o potwierdzenie."
7860
7861 # Circulation > Checkout Policy
7862 # Circulation > Checkout Policy
7863 # Circulation > Checkout Policy
7864 # Circulation > Checkout Policy
7865 # Circulation > Checkout Policy
7866 # Circulation > Checkout Policy
7867 # Circulation > Checkout Policy
7868 # Circulation > Checkout Policy
7869 # Circulation > Checkout Policy
7870 # Circulation > Checkout Policy
7871 # Circulation > Checkout Policy
7872 # Circulation > Checkout Policy
7873 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
7874 msgstr "Nie zawieraj opłat naliczanych"
7875
7876 # Circulation > Checkout Policy
7877 # Circulation > Checkout Policy
7878 # Circulation > Checkout Policy
7879 # Circulation > Checkout Policy
7880 # Circulation > Checkout Policy
7881 # Circulation > Checkout Policy
7882 # Circulation > Checkout Policy
7883 # Circulation > Checkout Policy
7884 # Circulation > Checkout Policy
7885 # Circulation > Checkout Policy
7886 # Circulation > Checkout Policy
7887 # Circulation > Checkout Policy
7888 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
7889 msgstr "Zawieraj opłaty naliczane"
7890
7891 # Circulation > Checkout Policy
7892 # Circulation > Checkout Policy
7893 # Circulation > Checkout Policy
7894 # Circulation > Checkout Policy
7895 # Circulation > Checkout Policy
7896 # Circulation > Checkout Policy
7897 # Circulation > Checkout Policy
7898 # Circulation > Checkout Policy
7899 # Circulation > Checkout Policy
7900 # Circulation > Checkout Policy
7901 # Circulation > Checkout Policy
7902 # Circulation > Checkout Policy
7903 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
7904 msgstr "przez bibliotekę, gdy sumujesz należności w noissuescharge."
7905
7906 # Circulation > Holds Policy
7907 # Circulation > Holds Policy
7908 # Circulation > Holds Policy
7909 # Circulation > Holds Policy
7910 # Circulation > Holds Policy
7911 # Circulation > Holds Policy
7912 # Circulation > Holds Policy
7913 # Circulation > Holds Policy
7914 # Circulation > Holds Policy
7915 # Circulation > Holds Policy
7916 # Circulation > Holds Policy
7917 # Circulation > Holds Policy
7918 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
7919 msgstr "Sprawdzaj"
7920
7921 # Circulation > Holds Policy
7922 # Circulation > Holds Policy
7923 # Circulation > Holds Policy
7924 # Circulation > Holds Policy
7925 # Circulation > Holds Policy
7926 # Circulation > Holds Policy
7927 # Circulation > Holds Policy
7928 # Circulation > Holds Policy
7929 # Circulation > Holds Policy
7930 # Circulation > Holds Policy
7931 # Circulation > Holds Policy
7932 # Circulation > Holds Policy
7933 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7934 msgstr "bibliotekę, z której pochodzi egzemplarz,"
7935
7936 # Circulation > Holds Policy
7937 # Circulation > Holds Policy
7938 # Circulation > Holds Policy
7939 # Circulation > Holds Policy
7940 # Circulation > Holds Policy
7941 # Circulation > Holds Policy
7942 # Circulation > Holds Policy
7943 # Circulation > Holds Policy
7944 # Circulation > Holds Policy
7945 # Circulation > Holds Policy
7946 # Circulation > Holds Policy
7947 # Circulation > Holds Policy
7948 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7949 msgstr "bibliotekę, do której jest zapisany użytkownik,"
7950
7951 # Circulation > Holds Policy
7952 # Circulation > Holds Policy
7953 # Circulation > Holds Policy
7954 # Circulation > Holds Policy
7955 # Circulation > Holds Policy
7956 # Circulation > Holds Policy
7957 # Circulation > Holds Policy
7958 # Circulation > Holds Policy
7959 # Circulation > Holds Policy
7960 # Circulation > Holds Policy
7961 # Circulation > Holds Policy
7962 # Circulation > Holds Policy
7963 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
7964 msgstr "aby zobaczyć, czy użytkownik może wypożyczyć dany egzemplarz."
7965
7966 # Circulation > Holds Policy
7967 # Circulation > Holds Policy
7968 # Circulation > Holds Policy
7969 # Circulation > Holds Policy
7970 # Circulation > Holds Policy
7971 # Circulation > Holds Policy
7972 # Circulation > Holds Policy
7973 # Circulation > Holds Policy
7974 # Circulation > Holds Policy
7975 # Circulation > Holds Policy
7976 # Circulation > Holds Policy
7977 # Circulation > Holds Policy
7978 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
7979 msgstr "Zamówienie może zostać anulowane po liczbie"
7980
7981 # Circulation > Holds Policy
7982 # Circulation > Holds Policy
7983 # Circulation > Holds Policy
7984 # Circulation > Holds Policy
7985 # Circulation > Holds Policy
7986 # Circulation > Holds Policy
7987 # Circulation > Holds Policy
7988 # Circulation > Holds Policy
7989 # Circulation > Holds Policy
7990 # Circulation > Holds Policy
7991 # Circulation > Holds Policy
7992 # Circulation > Holds Policy
7993 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7994 msgstr "dni."
7995
7996 # Circulation > Holds Policy
7997 # Circulation > Holds Policy
7998 # Circulation > Holds Policy
7999 # Circulation > Holds Policy
8000 # Circulation > Holds Policy
8001 # Circulation > Holds Policy
8002 # Circulation > Holds Policy
8003 # Circulation > Holds Policy
8004 # Circulation > Holds Policy
8005 # Circulation > Holds Policy
8006 # Circulation > Holds Policy
8007 # Circulation > Holds Policy
8008 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
8009 msgstr "Automatycznie"
8010
8011 # Circulation > Holds Policy
8012 # Circulation > Holds Policy
8013 # Circulation > Holds Policy
8014 # Circulation > Holds Policy
8015 # Circulation > Holds Policy
8016 # Circulation > Holds Policy
8017 # Circulation > Holds Policy
8018 # Circulation > Holds Policy
8019 # Circulation > Holds Policy
8020 # Circulation > Holds Policy
8021 # Circulation > Holds Policy
8022 # Circulation > Holds Policy
8023 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
8024 msgstr "Ręcznie"
8025
8026 # Circulation > Holds Policy
8027 # Circulation > Holds Policy
8028 # Circulation > Holds Policy
8029 # Circulation > Holds Policy
8030 # Circulation > Holds Policy
8031 # Circulation > Holds Policy
8032 # Circulation > Holds Policy
8033 # Circulation > Holds Policy
8034 # Circulation > Holds Policy
8035 # Circulation > Holds Policy
8036 # Circulation > Holds Policy
8037 # Circulation > Holds Policy
8038 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
8039 msgstr "oznaczaj zwrócony egzemplarz jako znaleziony i oczekujący, jeśli istnieje na niego zamówienie w kolejce rezerwacji."
8040
8041 # Circulation > Checkout Policy
8042 # Circulation > Checkout Policy
8043 # Circulation > Checkout Policy
8044 # Circulation > Checkout Policy
8045 # Circulation > Checkout Policy
8046 # Circulation > Checkout Policy
8047 # Circulation > Checkout Policy
8048 # Circulation > Checkout Policy
8049 # Circulation > Checkout Policy
8050 # Circulation > Checkout Policy
8051 # Circulation > Checkout Policy
8052 # Circulation > Checkout Policy
8053 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
8054 msgstr ""
8055
8056 # Circulation > Checkout Policy
8057 # Circulation > Checkout Policy
8058 # Circulation > Checkout Policy
8059 # Circulation > Checkout Policy
8060 # Circulation > Checkout Policy
8061 # Circulation > Checkout Policy
8062 # Circulation > Checkout Policy
8063 # Circulation > Checkout Policy
8064 # Circulation > Checkout Policy
8065 # Circulation > Checkout Policy
8066 # Circulation > Checkout Policy
8067 # Circulation > Checkout Policy
8068 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
8069 msgstr ""
8070
8071 # Circulation > Checkout Policy
8072 # Circulation > Checkout Policy
8073 # Circulation > Checkout Policy
8074 # Circulation > Checkout Policy
8075 # Circulation > Checkout Policy
8076 # Circulation > Checkout Policy
8077 # Circulation > Checkout Policy
8078 # Circulation > Checkout Policy
8079 # Circulation > Checkout Policy
8080 # Circulation > Checkout Policy
8081 # Circulation > Checkout Policy
8082 # Circulation > Checkout Policy
8083 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
8084 msgstr ""
8085
8086 # Circulation > Checkout Policy
8087 # Circulation > Checkout Policy
8088 # Circulation > Checkout Policy
8089 # Circulation > Checkout Policy
8090 # Circulation > Checkout Policy
8091 # Circulation > Checkout Policy
8092 # Circulation > Checkout Policy
8093 # Circulation > Checkout Policy
8094 # Circulation > Checkout Policy
8095 # Circulation > Checkout Policy
8096 # Circulation > Checkout Policy
8097 # Circulation > Checkout Policy
8098 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
8099 msgstr ""
8100
8101 # Circulation > Checkout Policy
8102 # Circulation > Checkout Policy
8103 # Circulation > Checkout Policy
8104 # Circulation > Checkout Policy
8105 # Circulation > Checkout Policy
8106 # Circulation > Checkout Policy
8107 # Circulation > Checkout Policy
8108 # Circulation > Checkout Policy
8109 # Circulation > Checkout Policy
8110 # Circulation > Checkout Policy
8111 # Circulation > Checkout Policy
8112 # Circulation > Checkout Policy
8113 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
8114 msgstr "Nie wymagaj"
8115
8116 # Circulation > Checkout Policy
8117 # Circulation > Checkout Policy
8118 # Circulation > Checkout Policy
8119 # Circulation > Checkout Policy
8120 # Circulation > Checkout Policy
8121 # Circulation > Checkout Policy
8122 # Circulation > Checkout Policy
8123 # Circulation > Checkout Policy
8124 # Circulation > Checkout Policy
8125 # Circulation > Checkout Policy
8126 # Circulation > Checkout Policy
8127 # Circulation > Checkout Policy
8128 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
8129 msgstr "Wymagaj"
8130
8131 # Circulation > Checkout Policy
8132 # Circulation > Checkout Policy
8133 # Circulation > Checkout Policy
8134 # Circulation > Checkout Policy
8135 # Circulation > Checkout Policy
8136 # Circulation > Checkout Policy
8137 # Circulation > Checkout Policy
8138 # Circulation > Checkout Policy
8139 # Circulation > Checkout Policy
8140 # Circulation > Checkout Policy
8141 # Circulation > Checkout Policy
8142 # Circulation > Checkout Policy
8143 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
8144 msgstr "zwrotu egzemplarzy przed wygaśnięciem konta (ogranicz terminy zwrotu do dnia przed wygaśnięciem konta użytkownika)."
8145
8146 # Circulation > Checkout Policy
8147 # Circulation > Checkout Policy
8148 # Circulation > Checkout Policy
8149 # Circulation > Checkout Policy
8150 # Circulation > Checkout Policy
8151 # Circulation > Checkout Policy
8152 # Circulation > Checkout Policy
8153 # Circulation > Checkout Policy
8154 # Circulation > Checkout Policy
8155 # Circulation > Checkout Policy
8156 # Circulation > Checkout Policy
8157 # Circulation > Checkout Policy
8158 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
8159 msgstr "Nie przenoś wszystkich egzemplarzy"
8160
8161 # Circulation > Checkout Policy
8162 # Circulation > Checkout Policy
8163 # Circulation > Checkout Policy
8164 # Circulation > Checkout Policy
8165 # Circulation > Checkout Policy
8166 # Circulation > Checkout Policy
8167 # Circulation > Checkout Policy
8168 # Circulation > Checkout Policy
8169 # Circulation > Checkout Policy
8170 # Circulation > Checkout Policy
8171 # Circulation > Checkout Policy
8172 # Circulation > Checkout Policy
8173 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
8174 msgstr "Przenoś wszystkie egzemplarze"
8175
8176 # Circulation > Checkout Policy
8177 # Circulation > Checkout Policy
8178 # Circulation > Checkout Policy
8179 # Circulation > Checkout Policy
8180 # Circulation > Checkout Policy
8181 # Circulation > Checkout Policy
8182 # Circulation > Checkout Policy
8183 # Circulation > Checkout Policy
8184 # Circulation > Checkout Policy
8185 # Circulation > Checkout Policy
8186 # Circulation > Checkout Policy
8187 # Circulation > Checkout Policy
8188 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
8189 msgstr "w momencie przyjmowania zwrotu do lokalizacji CART."
8190
8191 # Circulation > Self Checkout
8192 # Circulation > Self Checkout
8193 # Circulation > Self Checkout
8194 # Circulation > Self Checkout
8195 # Circulation > Self Checkout
8196 # Circulation > Self Checkout
8197 # Circulation > Self Checkout
8198 # Circulation > Self Checkout
8199 # Circulation > Self Checkout
8200 # Circulation > Self Checkout
8201 # Circulation > Self Checkout
8202 # Circulation > Self Checkout
8203 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
8204 msgstr "Uwzględnij następujący CSS na wszystkich stronach Samoobsługowego wypożyczania:"
8205
8206 # Circulation > Self Checkout
8207 # Circulation > Self Checkout
8208 # Circulation > Self Checkout
8209 # Circulation > Self Checkout
8210 # Circulation > Self Checkout
8211 # Circulation > Self Checkout
8212 # Circulation > Self Checkout
8213 # Circulation > Self Checkout
8214 # Circulation > Self Checkout
8215 # Circulation > Self Checkout
8216 # Circulation > Self Checkout
8217 # Circulation > Self Checkout
8218 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
8219 msgstr "Uwzględnij następujący JavaScript na wszystkich stronach Samoobsługowego wypożyczania:"
8220
8221 # Circulation > Self Checkout
8222 # Circulation > Self Checkout
8223 # Circulation > Self Checkout
8224 # Circulation > Self Checkout
8225 # Circulation > Self Checkout
8226 # Circulation > Self Checkout
8227 # Circulation > Self Checkout
8228 # Circulation > Self Checkout
8229 # Circulation > Self Checkout
8230 # Circulation > Self Checkout
8231 # Circulation > Self Checkout
8232 # Circulation > Self Checkout
8233 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
8234 msgstr "Uwzględnij następujący kod HTML na stronie pomocy opcji Samoobsługowe wypożyczenia:"
8235
8236 # Circulation > Self Checkout
8237 # Circulation > Self Checkout
8238 # Circulation > Self Checkout
8239 # Circulation > Self Checkout
8240 # Circulation > Self Checkout
8241 # Circulation > Self Checkout
8242 # Circulation > Self Checkout
8243 # Circulation > Self Checkout
8244 # Circulation > Self Checkout
8245 # Circulation > Self Checkout
8246 # Circulation > Self Checkout
8247 # Circulation > Self Checkout
8248 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8249 msgstr "Nie wyświetlaj"
8250
8251 # Circulation > Self Checkout
8252 # Circulation > Self Checkout
8253 # Circulation > Self Checkout
8254 # Circulation > Self Checkout
8255 # Circulation > Self Checkout
8256 # Circulation > Self Checkout
8257 # Circulation > Self Checkout
8258 # Circulation > Self Checkout
8259 # Circulation > Self Checkout
8260 # Circulation > Self Checkout
8261 # Circulation > Self Checkout
8262 # Circulation > Self Checkout
8263 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8264 msgstr "Wyświetlaj"
8265
8266 # Circulation > Self Checkout
8267 # Circulation > Self Checkout
8268 # Circulation > Self Checkout
8269 # Circulation > Self Checkout
8270 # Circulation > Self Checkout
8271 # Circulation > Self Checkout
8272 # Circulation > Self Checkout
8273 # Circulation > Self Checkout
8274 # Circulation > Self Checkout
8275 # Circulation > Self Checkout
8276 # Circulation > Self Checkout
8277 # Circulation > Self Checkout
8278 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
8279 msgstr "okienko wydruku rewersu, gdy zakończysz Samoobsługowe wypożyczenie"
8280
8281 # Circulation > Self Checkout
8282 # Circulation > Self Checkout
8283 # Circulation > Self Checkout
8284 # Circulation > Self Checkout
8285 # Circulation > Self Checkout
8286 # Circulation > Self Checkout
8287 # Circulation > Self Checkout
8288 # Circulation > Self Checkout
8289 # Circulation > Self Checkout
8290 # Circulation > Self Checkout
8291 # Circulation > Self Checkout
8292 # Circulation > Self Checkout
8293 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
8294 msgstr "Sesja zalogowanego użytkownika opcji Samoobsługowe wypożyczenia wygasa po"
8295
8296 # Circulation > Self Checkout
8297 # Circulation > Self Checkout
8298 # Circulation > Self Checkout
8299 # Circulation > Self Checkout
8300 # Circulation > Self Checkout
8301 # Circulation > Self Checkout
8302 # Circulation > Self Checkout
8303 # Circulation > Self Checkout
8304 # Circulation > Self Checkout
8305 # Circulation > Self Checkout
8306 # Circulation > Self Checkout
8307 # Circulation > Self Checkout
8308 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8309 msgstr "sekundach."
8310
8311 # Circulation > Self Checkout
8312 # Circulation > Self Checkout
8313 # Circulation > Self Checkout
8314 # Circulation > Self Checkout
8315 # Circulation > Self Checkout
8316 # Circulation > Self Checkout
8317 # Circulation > Self Checkout
8318 # Circulation > Self Checkout
8319 # Circulation > Self Checkout
8320 # Circulation > Self Checkout
8321 # Circulation > Self Checkout
8322 # Circulation > Self Checkout
8323 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
8324 msgstr "numeru karty"
8325
8326 # Circulation > Self Checkout
8327 # Circulation > Self Checkout
8328 # Circulation > Self Checkout
8329 # Circulation > Self Checkout
8330 # Circulation > Self Checkout
8331 # Circulation > Self Checkout
8332 # Circulation > Self Checkout
8333 # Circulation > Self Checkout
8334 # Circulation > Self Checkout
8335 # Circulation > Self Checkout
8336 # Circulation > Self Checkout
8337 # Circulation > Self Checkout
8338 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
8339 msgstr "Zaloguj użytkownika do opcji Samoobsługowe wypożyczenia za pomocą"
8340
8341 # Circulation > Self Checkout
8342 # Circulation > Self Checkout
8343 # Circulation > Self Checkout
8344 # Circulation > Self Checkout
8345 # Circulation > Self Checkout
8346 # Circulation > Self Checkout
8347 # Circulation > Self Checkout
8348 # Circulation > Self Checkout
8349 # Circulation > Self Checkout
8350 # Circulation > Self Checkout
8351 # Circulation > Self Checkout
8352 # Circulation > Self Checkout
8353 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
8354 msgstr "loginu i hasła"
8355
8356 # Circulation > Self Checkout
8357 # Circulation > Self Checkout
8358 # Circulation > Self Checkout
8359 # Circulation > Self Checkout
8360 # Circulation > Self Checkout
8361 # Circulation > Self Checkout
8362 # Circulation > Self Checkout
8363 # Circulation > Self Checkout
8364 # Circulation > Self Checkout
8365 # Circulation > Self Checkout
8366 # Circulation > Self Checkout
8367 # Circulation > Self Checkout
8368 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8369 msgstr "Nie wyświetlaj zdjęcia"
8370
8371 # Circulation > Self Checkout
8372 # Circulation > Self Checkout
8373 # Circulation > Self Checkout
8374 # Circulation > Self Checkout
8375 # Circulation > Self Checkout
8376 # Circulation > Self Checkout
8377 # Circulation > Self Checkout
8378 # Circulation > Self Checkout
8379 # Circulation > Self Checkout
8380 # Circulation > Self Checkout
8381 # Circulation > Self Checkout
8382 # Circulation > Self Checkout
8383 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8384 msgstr "Wyświetlaj zdjęcie"
8385
8386 # Circulation > Self Checkout
8387 # Circulation > Self Checkout
8388 # Circulation > Self Checkout
8389 # Circulation > Self Checkout
8390 # Circulation > Self Checkout
8391 # Circulation > Self Checkout
8392 # Circulation > Self Checkout
8393 # Circulation > Self Checkout
8394 # Circulation > Self Checkout
8395 # Circulation > Self Checkout
8396 # Circulation > Self Checkout
8397 # Circulation > Self Checkout
8398 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8399 msgstr "użytkownika (jeśli zostało dodane), kiedy korzysta z opcji Samoobsługowe wypożyczenia."
8400
8401 # Circulation > Interface
8402 # Circulation > Interface
8403 # Circulation > Interface
8404 # Circulation > Interface
8405 # Circulation > Interface
8406 # Circulation > Interface
8407 # Circulation > Interface
8408 # Circulation > Interface
8409 # Circulation > Interface
8410 # Circulation > Interface
8411 # Circulation > Interface
8412 # Circulation > Interface
8413 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8414 msgstr "Zezwalaj"
8415
8416 # Circulation > Interface
8417 # Circulation > Interface
8418 # Circulation > Interface
8419 # Circulation > Interface
8420 # Circulation > Interface
8421 # Circulation > Interface
8422 # Circulation > Interface
8423 # Circulation > Interface
8424 # Circulation > Interface
8425 # Circulation > Interface
8426 # Circulation > Interface
8427 # Circulation > Interface
8428 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8429 msgstr "Nie zezwalaj"
8430
8431 # Circulation > Interface
8432 # Circulation > Interface
8433 # Circulation > Interface
8434 # Circulation > Interface
8435 # Circulation > Interface
8436 # Circulation > Interface
8437 # Circulation > Interface
8438 # Circulation > Interface
8439 # Circulation > Interface
8440 # Circulation > Interface
8441 # Circulation > Interface
8442 # Circulation > Interface
8443 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8444 msgstr "bibliotekarzowi na ręczne ustalanie terminu zwrotu."
8445
8446 # Circulation > Interface
8447 # Circulation > Interface
8448 # Circulation > Interface
8449 # Circulation > Interface
8450 # Circulation > Interface
8451 # Circulation > Interface
8452 # Circulation > Interface
8453 # Circulation > Interface
8454 # Circulation > Interface
8455 # Circulation > Interface
8456 # Circulation > Interface
8457 # Circulation > Interface
8458 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8459 msgstr "Zezwalaj"
8460
8461 # Circulation > Interface
8462 # Circulation > Interface
8463 # Circulation > Interface
8464 # Circulation > Interface
8465 # Circulation > Interface
8466 # Circulation > Interface
8467 # Circulation > Interface
8468 # Circulation > Interface
8469 # Circulation > Interface
8470 # Circulation > Interface
8471 # Circulation > Interface
8472 # Circulation > Interface
8473 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8474 msgstr "Nie zezwalaj"
8475
8476 # Circulation > Interface
8477 # Circulation > Interface
8478 # Circulation > Interface
8479 # Circulation > Interface
8480 # Circulation > Interface
8481 # Circulation > Interface
8482 # Circulation > Interface
8483 # Circulation > Interface
8484 # Circulation > Interface
8485 # Circulation > Interface
8486 # Circulation > Interface
8487 # Circulation > Interface
8488 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
8489 msgstr "bibliotekarzom na określenie terminu zwrotu."
8490
8491 # Circulation > Checkout Policy
8492 # Circulation > Checkout Policy
8493 # Circulation > Checkout Policy
8494 # Circulation > Checkout Policy
8495 # Circulation > Checkout Policy
8496 # Circulation > Checkout Policy
8497 # Circulation > Checkout Policy
8498 # Circulation > Checkout Policy
8499 # Circulation > Checkout Policy
8500 # Circulation > Checkout Policy
8501 # Circulation > Checkout Policy
8502 # Circulation > Checkout Policy
8503 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
8504 msgstr "W wynikach wyszukiwania w interfejsie bibliotekarza wyświetl oddział"
8505
8506 # Circulation > Checkout Policy
8507 # Circulation > Checkout Policy
8508 # Circulation > Checkout Policy
8509 # Circulation > Checkout Policy
8510 # Circulation > Checkout Policy
8511 # Circulation > Checkout Policy
8512 # Circulation > Checkout Policy
8513 # Circulation > Checkout Policy
8514 # Circulation > Checkout Policy
8515 # Circulation > Checkout Policy
8516 # Circulation > Checkout Policy
8517 # Circulation > Checkout Policy
8518 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
8519 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
8520
8521 # Circulation > Checkout Policy
8522 # Circulation > Checkout Policy
8523 # Circulation > Checkout Policy
8524 # Circulation > Checkout Policy
8525 # Circulation > Checkout Policy
8526 # Circulation > Checkout Policy
8527 # Circulation > Checkout Policy
8528 # Circulation > Checkout Policy
8529 # Circulation > Checkout Policy
8530 # Circulation > Checkout Policy
8531 # Circulation > Checkout Policy
8532 # Circulation > Checkout Policy
8533 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
8534 msgstr "bibliiteki, w której egzemplarz jest tymczasowo przetrzymywany."
8535
8536 # Circulation > Holds Policy
8537 # Circulation > Holds Policy
8538 # Circulation > Holds Policy
8539 # Circulation > Holds Policy
8540 # Circulation > Holds Policy
8541 # Circulation > Holds Policy
8542 # Circulation > Holds Policy
8543 # Circulation > Holds Policy
8544 # Circulation > Holds Policy
8545 # Circulation > Holds Policy
8546 # Circulation > Holds Policy
8547 # Circulation > Holds Policy
8548 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
8549 msgstr "(wpisz kody bibliotek/filii, oddzielone przecinkami; jeśli pozostawisz puste, opcja będzie dostępna dla wszystkich bibliotek/filii)"
8550
8551 # Circulation > Holds Policy
8552 # Circulation > Holds Policy
8553 # Circulation > Holds Policy
8554 # Circulation > Holds Policy
8555 # Circulation > Holds Policy
8556 # Circulation > Holds Policy
8557 # Circulation > Holds Policy
8558 # Circulation > Holds Policy
8559 # Circulation > Holds Policy
8560 # Circulation > Holds Policy
8561 # Circulation > Holds Policy
8562 # Circulation > Holds Policy
8563 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
8564 msgstr "Biblioteki brane pod uwagę przy składaniu zamówień"
8565
8566 # Circulation > Holds Policy
8567 # Circulation > Holds Policy
8568 # Circulation > Holds Policy
8569 # Circulation > Holds Policy
8570 # Circulation > Holds Policy
8571 # Circulation > Holds Policy
8572 # Circulation > Holds Policy
8573 # Circulation > Holds Policy
8574 # Circulation > Holds Policy
8575 # Circulation > Holds Policy
8576 # Circulation > Holds Policy
8577 # Circulation > Holds Policy
8578 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8579 msgstr "w dowolnej kolejności."
8580
8581 # Circulation > Holds Policy
8582 # Circulation > Holds Policy
8583 # Circulation > Holds Policy
8584 # Circulation > Holds Policy
8585 # Circulation > Holds Policy
8586 # Circulation > Holds Policy
8587 # Circulation > Holds Policy
8588 # Circulation > Holds Policy
8589 # Circulation > Holds Policy
8590 # Circulation > Holds Policy
8591 # Circulation > Holds Policy
8592 # Circulation > Holds Policy
8593 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8594 msgstr "w podanej kolejności."
8595
8596 # Circulation > Holds Policy
8597 # Circulation > Holds Policy
8598 # Circulation > Holds Policy
8599 # Circulation > Holds Policy
8600 # Circulation > Holds Policy
8601 # Circulation > Holds Policy
8602 # Circulation > Holds Policy
8603 # Circulation > Holds Policy
8604 # Circulation > Holds Policy
8605 # Circulation > Holds Policy
8606 # Circulation > Holds Policy
8607 # Circulation > Holds Policy
8608 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8609 msgstr "Zezwalaj"
8610
8611 # Circulation > Holds Policy
8612 # Circulation > Holds Policy
8613 # Circulation > Holds Policy
8614 # Circulation > Holds Policy
8615 # Circulation > Holds Policy
8616 # Circulation > Holds Policy
8617 # Circulation > Holds Policy
8618 # Circulation > Holds Policy
8619 # Circulation > Holds Policy
8620 # Circulation > Holds Policy
8621 # Circulation > Holds Policy
8622 # Circulation > Holds Policy
8623 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8624 msgstr "Nie zezwalaj"
8625
8626 # Circulation > Holds Policy
8627 # Circulation > Holds Policy
8628 # Circulation > Holds Policy
8629 # Circulation > Holds Policy
8630 # Circulation > Holds Policy
8631 # Circulation > Holds Policy
8632 # Circulation > Holds Policy
8633 # Circulation > Holds Policy
8634 # Circulation > Holds Policy
8635 # Circulation > Holds Policy
8636 # Circulation > Holds Policy
8637 # Circulation > Holds Policy
8638 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
8639 msgstr "na zawieszanie zamówień w interfejsie bibliotekarza."
8640
8641 # Circulation > Holds Policy
8642 # Circulation > Holds Policy
8643 # Circulation > Holds Policy
8644 # Circulation > Holds Policy
8645 # Circulation > Holds Policy
8646 # Circulation > Holds Policy
8647 # Circulation > Holds Policy
8648 # Circulation > Holds Policy
8649 # Circulation > Holds Policy
8650 # Circulation > Holds Policy
8651 # Circulation > Holds Policy
8652 # Circulation > Holds Policy
8653 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8654 msgstr "Zezwalaj"
8655
8656 # Circulation > Holds Policy
8657 # Circulation > Holds Policy
8658 # Circulation > Holds Policy
8659 # Circulation > Holds Policy
8660 # Circulation > Holds Policy
8661 # Circulation > Holds Policy
8662 # Circulation > Holds Policy
8663 # Circulation > Holds Policy
8664 # Circulation > Holds Policy
8665 # Circulation > Holds Policy
8666 # Circulation > Holds Policy
8667 # Circulation > Holds Policy
8668 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8669 msgstr "Nie zezwalaj"
8670
8671 # Circulation > Holds Policy
8672 # Circulation > Holds Policy
8673 # Circulation > Holds Policy
8674 # Circulation > Holds Policy
8675 # Circulation > Holds Policy
8676 # Circulation > Holds Policy
8677 # Circulation > Holds Policy
8678 # Circulation > Holds Policy
8679 # Circulation > Holds Policy
8680 # Circulation > Holds Policy
8681 # Circulation > Holds Policy
8682 # Circulation > Holds Policy
8683 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8684 msgstr "na zawieszanie zamówień z OPAC."
8685
8686 # Circulation > Holds Policy
8687 # Circulation > Holds Policy
8688 # Circulation > Holds Policy
8689 # Circulation > Holds Policy
8690 # Circulation > Holds Policy
8691 # Circulation > Holds Policy
8692 # Circulation > Holds Policy
8693 # Circulation > Holds Policy
8694 # Circulation > Holds Policy
8695 # Circulation > Holds Policy
8696 # Circulation > Holds Policy
8697 # Circulation > Holds Policy
8698 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8699 msgstr "Nie przesyłaj"
8700
8701 # Circulation > Holds Policy
8702 # Circulation > Holds Policy
8703 # Circulation > Holds Policy
8704 # Circulation > Holds Policy
8705 # Circulation > Holds Policy
8706 # Circulation > Holds Policy
8707 # Circulation > Holds Policy
8708 # Circulation > Holds Policy
8709 # Circulation > Holds Policy
8710 # Circulation > Holds Policy
8711 # Circulation > Holds Policy
8712 # Circulation > Holds Policy
8713 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8714 msgstr "Prześlij"
8715
8716 # Circulation > Holds Policy
8717 # Circulation > Holds Policy
8718 # Circulation > Holds Policy
8719 # Circulation > Holds Policy
8720 # Circulation > Holds Policy
8721 # Circulation > Holds Policy
8722 # Circulation > Holds Policy
8723 # Circulation > Holds Policy
8724 # Circulation > Holds Policy
8725 # Circulation > Holds Policy
8726 # Circulation > Holds Policy
8727 # Circulation > Holds Policy
8728 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
8729 msgstr "gdy anulowane są wszystkie oczekujące zamówienia."
8730
8731 # Circulation > Checkout Policy
8732 # Circulation > Checkout Policy
8733 # Circulation > Checkout Policy
8734 # Circulation > Checkout Policy
8735 # Circulation > Checkout Policy
8736 # Circulation > Checkout Policy
8737 # Circulation > Checkout Policy
8738 # Circulation > Checkout Policy
8739 # Circulation > Checkout Policy
8740 # Circulation > Checkout Policy
8741 # Circulation > Checkout Policy
8742 # Circulation > Checkout Policy
8743 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
8744 msgstr "Wyświetlaj komunikat 'Transfery do odbioru', gdy przesyłane egzemplarze nie zostały odebrane"
8745
8746 # Circulation > Checkout Policy
8747 # Circulation > Checkout Policy
8748 # Circulation > Checkout Policy
8749 # Circulation > Checkout Policy
8750 # Circulation > Checkout Policy
8751 # Circulation > Checkout Policy
8752 # Circulation > Checkout Policy
8753 # Circulation > Checkout Policy
8754 # Circulation > Checkout Policy
8755 # Circulation > Checkout Policy
8756 # Circulation > Checkout Policy
8757 # Circulation > Checkout Policy
8758 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8759 msgstr "dni po wysłaniu."
8760
8761 # Circulation > Checkin Policy
8762 # Circulation > Checkin Policy
8763 # Circulation > Checkin Policy
8764 # Circulation > Checkin Policy
8765 # Circulation > Checkin Policy
8766 # Circulation > Checkin Policy
8767 # Circulation > Checkin Policy
8768 # Circulation > Checkin Policy
8769 # Circulation > Checkin Policy
8770 # Circulation > Checkin Policy
8771 # Circulation > Checkin Policy
8772 # Circulation > Checkin Policy
8773 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
8774 msgstr "Każda para wartości musi być wprowadzona w osobnej linii."
8775
8776 # Circulation > Checkin Policy
8777 # Circulation > Checkin Policy
8778 # Circulation > Checkin Policy
8779 # Circulation > Checkin Policy
8780 # Circulation > Checkin Policy
8781 # Circulation > Checkin Policy
8782 # Circulation > Checkin Policy
8783 # Circulation > Checkin Policy
8784 # Circulation > Checkin Policy
8785 # Circulation > Checkin Policy
8786 # Circulation > Checkin Policy
8787 # Circulation > Checkin Policy
8788 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
8789 msgstr "Wprowadź listę par wartości. Przy przekazaniu / zwrocie egzemplarza, wartość po lewej stronie not for loan zostanie dopasowana egzemplarzom z wartością not for loan"
8790
8791 # Circulation > Checkin Policy
8792 # Circulation > Checkin Policy
8793 # Circulation > Checkin Policy
8794 # Circulation > Checkin Policy
8795 # Circulation > Checkin Policy
8796 # Circulation > Checkin Policy
8797 # Circulation > Checkin Policy
8798 # Circulation > Checkin Policy
8799 # Circulation > Checkin Policy
8800 # Circulation > Checkin Policy
8801 # Circulation > Checkin Policy
8802 # Circulation > Checkin Policy
8803 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
8804 msgstr ", statusy egzemplarzy zostaną uaktualnione do wartości po prawej stronie, np. para wartości '-1: 0' oznacza, że egzemplarz o statusie 'Ordered' przy przekazaniu / zwrocie będzie dostępny do wypożyczenia."
8805
8806 # Circulation > Interface
8807 # Circulation > Interface
8808 # Circulation > Interface
8809 # Circulation > Interface
8810 # Circulation > Interface
8811 # Circulation > Interface
8812 # Circulation > Interface
8813 # Circulation > Interface
8814 # Circulation > Interface
8815 # Circulation > Interface
8816 # Circulation > Interface
8817 # Circulation > Interface
8818 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8819 msgstr "Tak"
8820
8821 # Circulation > Interface
8822 # Circulation > Interface
8823 # Circulation > Interface
8824 # Circulation > Interface
8825 # Circulation > Interface
8826 # Circulation > Interface
8827 # Circulation > Interface
8828 # Circulation > Interface
8829 # Circulation > Interface
8830 # Circulation > Interface
8831 # Circulation > Interface
8832 # Circulation > Interface
8833 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
8834 msgstr "Nie"
8835
8836 # Circulation > Interface
8837 # Circulation > Interface
8838 # Circulation > Interface
8839 # Circulation > Interface
8840 # Circulation > Interface
8841 # Circulation > Interface
8842 # Circulation > Interface
8843 # Circulation > Interface
8844 # Circulation > Interface
8845 # Circulation > Interface
8846 # Circulation > Interface
8847 # Circulation > Interface
8848 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
8849 msgstr "Uaktualniaj liczbę udostępnień rekordu bibliograficznego, za każdym razem, gdy egzemplarz jest udostępniany (Uwaga! Ustawienie wartości 'Tak' w opcji znacząco obciąży serwer; jeśli wydajność serwera jest problemem, użyj skryptu update_totalissues.pl, by uaktualnić całkowitą liczbę udostępnień)."
8850
8851 # Circulation > Checkout Policy
8852 # Circulation > Checkout Policy
8853 # Circulation > Checkout Policy
8854 # Circulation > Checkout Policy
8855 # Circulation > Checkout Policy
8856 # Circulation > Checkout Policy
8857 # Circulation > Checkout Policy
8858 # Circulation > Checkout Policy
8859 # Circulation > Checkout Policy
8860 # Circulation > Checkout Policy
8861 # Circulation > Checkout Policy
8862 # Circulation > Checkout Policy
8863 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8864 msgstr "."
8865
8866 # Circulation > Checkout Policy
8867 # Circulation > Checkout Policy
8868 # Circulation > Checkout Policy
8869 # Circulation > Checkout Policy
8870 # Circulation > Checkout Policy
8871 # Circulation > Checkout Policy
8872 # Circulation > Checkout Policy
8873 # Circulation > Checkout Policy
8874 # Circulation > Checkout Policy
8875 # Circulation > Checkout Policy
8876 # Circulation > Checkout Policy
8877 # Circulation > Checkout Policy
8878 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8879 msgstr "Nie wymuszaj limitu"
8880
8881 # Circulation > Checkout Policy
8882 # Circulation > Checkout Policy
8883 # Circulation > Checkout Policy
8884 # Circulation > Checkout Policy
8885 # Circulation > Checkout Policy
8886 # Circulation > Checkout Policy
8887 # Circulation > Checkout Policy
8888 # Circulation > Checkout Policy
8889 # Circulation > Checkout Policy
8890 # Circulation > Checkout Policy
8891 # Circulation > Checkout Policy
8892 # Circulation > Checkout Policy
8893 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8894 msgstr "Wymuszaj limit"
8895
8896 # Circulation > Checkout Policy
8897 # Circulation > Checkout Policy
8898 # Circulation > Checkout Policy
8899 # Circulation > Checkout Policy
8900 # Circulation > Checkout Policy
8901 # Circulation > Checkout Policy
8902 # Circulation > Checkout Policy
8903 # Circulation > Checkout Policy
8904 # Circulation > Checkout Policy
8905 # Circulation > Checkout Policy
8906 # Circulation > Checkout Policy
8907 # Circulation > Checkout Policy
8908 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8909 msgstr "kod kolekcji"
8910
8911 # Circulation > Checkout Policy
8912 # Circulation > Checkout Policy
8913 # Circulation > Checkout Policy
8914 # Circulation > Checkout Policy
8915 # Circulation > Checkout Policy
8916 # Circulation > Checkout Policy
8917 # Circulation > Checkout Policy
8918 # Circulation > Checkout Policy
8919 # Circulation > Checkout Policy
8920 # Circulation > Checkout Policy
8921 # Circulation > Checkout Policy
8922 # Circulation > Checkout Policy
8923 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8924 msgstr "typ dokumentu"
8925
8926 # Circulation > Checkout Policy
8927 # Circulation > Checkout Policy
8928 # Circulation > Checkout Policy
8929 # Circulation > Checkout Policy
8930 # Circulation > Checkout Policy
8931 # Circulation > Checkout Policy
8932 # Circulation > Checkout Policy
8933 # Circulation > Checkout Policy
8934 # Circulation > Checkout Policy
8935 # Circulation > Checkout Policy
8936 # Circulation > Checkout Policy
8937 # Circulation > Checkout Policy
8938 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8939 msgstr "transferów pomiędzy bibliotekami w oparciu o"
8940
8941 # Circulation > Course Reserves
8942 # Circulation > Course Reserves
8943 # Circulation > Course Reserves
8944 # Circulation > Course Reserves
8945 # Circulation > Course Reserves
8946 # Circulation > Course Reserves
8947 # Circulation > Course Reserves
8948 # Circulation > Course Reserves
8949 # Circulation > Course Reserves
8950 # Circulation > Course Reserves
8951 # Circulation > Course Reserves
8952 # Circulation > Course Reserves
8953 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8954 msgstr "Nie używaj"
8955
8956 # Circulation > Course Reserves
8957 # Circulation > Course Reserves
8958 # Circulation > Course Reserves
8959 # Circulation > Course Reserves
8960 # Circulation > Course Reserves
8961 # Circulation > Course Reserves
8962 # Circulation > Course Reserves
8963 # Circulation > Course Reserves
8964 # Circulation > Course Reserves
8965 # Circulation > Course Reserves
8966 # Circulation > Course Reserves
8967 # Circulation > Course Reserves
8968 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8969 msgstr "Używaj"
8970
8971 # Circulation > Course Reserves
8972 # Circulation > Course Reserves
8973 # Circulation > Course Reserves
8974 # Circulation > Course Reserves
8975 # Circulation > Course Reserves
8976 # Circulation > Course Reserves
8977 # Circulation > Course Reserves
8978 # Circulation > Course Reserves
8979 # Circulation > Course Reserves
8980 # Circulation > Course Reserves
8981 # Circulation > Course Reserves
8982 # Circulation > Course Reserves
8983 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
8984 msgstr "Kursy (np. w bibliotekach uniwersyteckich pozwala rezerwować pozycje tylko dla uczestników konkretnego ustalonego wykładu lub kierunku)"
8985
8986 # Circulation > Checkout Policy
8987 # Circulation > Checkout Policy
8988 # Circulation > Checkout Policy
8989 # Circulation > Checkout Policy
8990 # Circulation > Checkout Policy
8991 # Circulation > Checkout Policy
8992 # Circulation > Checkout Policy
8993 # Circulation > Checkout Policy
8994 # Circulation > Checkout Policy
8995 # Circulation > Checkout Policy
8996 # Circulation > Checkout Policy
8997 # Circulation > Checkout Policy
8998 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8999 msgstr "Nie używaj"
9000
9001 # Circulation > Checkout Policy
9002 # Circulation > Checkout Policy
9003 # Circulation > Checkout Policy
9004 # Circulation > Checkout Policy
9005 # Circulation > Checkout Policy
9006 # Circulation > Checkout Policy
9007 # Circulation > Checkout Policy
9008 # Circulation > Checkout Policy
9009 # Circulation > Checkout Policy
9010 # Circulation > Checkout Policy
9011 # Circulation > Checkout Policy
9012 # Circulation > Checkout Policy
9013 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
9014 msgstr "'Koszty transportu pomiędzy bibliotekami' do liczenia optymalnego wypełnienia zamówień między filiami. System domyślnie proponuje zamówienie egzemplarza z biblioteki z tańszym transportem i/lubi daje możliwość opcji blokowania zamówień z niektórych filii."
9015
9016 # Circulation > Checkout Policy
9017 # Circulation > Checkout Policy
9018 # Circulation > Checkout Policy
9019 # Circulation > Checkout Policy
9020 # Circulation > Checkout Policy
9021 # Circulation > Checkout Policy
9022 # Circulation > Checkout Policy
9023 # Circulation > Checkout Policy
9024 # Circulation > Checkout Policy
9025 # Circulation > Checkout Policy
9026 # Circulation > Checkout Policy
9027 # Circulation > Checkout Policy
9028 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
9029 msgstr "Używaj"
9030
9031 # Circulation > Interface
9032 # Circulation > Interface
9033 # Circulation > Interface
9034 # Circulation > Interface
9035 # Circulation > Interface
9036 # Circulation > Interface
9037 # Circulation > Interface
9038 # Circulation > Interface
9039 # Circulation > Interface
9040 # Circulation > Interface
9041 # Circulation > Interface
9042 # Circulation > Interface
9043 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
9044 msgstr "Nie powiadamiaj"
9045
9046 # Circulation > Interface
9047 # Circulation > Interface
9048 # Circulation > Interface
9049 # Circulation > Interface
9050 # Circulation > Interface
9051 # Circulation > Interface
9052 # Circulation > Interface
9053 # Circulation > Interface
9054 # Circulation > Interface
9055 # Circulation > Interface
9056 # Circulation > Interface
9057 # Circulation > Interface
9058 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
9059 msgstr "Powiadamiaj"
9060
9061 # Circulation > Interface
9062 # Circulation > Interface
9063 # Circulation > Interface
9064 # Circulation > Interface
9065 # Circulation > Interface
9066 # Circulation > Interface
9067 # Circulation > Interface
9068 # Circulation > Interface
9069 # Circulation > Interface
9070 # Circulation > Interface
9071 # Circulation > Interface
9072 # Circulation > Interface
9073 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
9074 msgstr "bibliotekarza o gotowych do odbioru zamówieniach dla użytkownika podczas przyjmowania zwrotu."
9075
9076 # Circulation > Self Checkout
9077 # Circulation > Self Checkout
9078 # Circulation > Self Checkout
9079 # Circulation > Self Checkout
9080 # Circulation > Self Checkout
9081 # Circulation > Self Checkout
9082 # Circulation > Self Checkout
9083 # Circulation > Self Checkout
9084 # Circulation > Self Checkout
9085 # Circulation > Self Checkout
9086 # Circulation > Self Checkout
9087 # Circulation > Self Checkout
9088 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
9089 msgstr "Wyłącz"
9090
9091 # Circulation > Self Checkout
9092 # Circulation > Self Checkout
9093 # Circulation > Self Checkout
9094 # Circulation > Self Checkout
9095 # Circulation > Self Checkout
9096 # Circulation > Self Checkout
9097 # Circulation > Self Checkout
9098 # Circulation > Self Checkout
9099 # Circulation > Self Checkout
9100 # Circulation > Self Checkout
9101 # Circulation > Self Checkout
9102 # Circulation > Self Checkout
9103 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
9104 msgstr "Włącz"
9105
9106 # Circulation > Self Checkout
9107 # Circulation > Self Checkout
9108 # Circulation > Self Checkout
9109 # Circulation > Self Checkout
9110 # Circulation > Self Checkout
9111 # Circulation > Self Checkout
9112 # Circulation > Self Checkout
9113 # Circulation > Self Checkout
9114 # Circulation > Self Checkout
9115 # Circulation > Self Checkout
9116 # Circulation > Self Checkout
9117 # Circulation > Self Checkout
9118 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
9119 msgstr "opcję Samoobsługowe wypożyczenia. (dostępny: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
9120
9121 # Circulation > Fines Policy
9122 # Circulation > Fines Policy
9123 # Circulation > Fines Policy
9124 # Circulation > Fines Policy
9125 # Circulation > Fines Policy
9126 # Circulation > Fines Policy
9127 # Circulation > Fines Policy
9128 # Circulation > Fines Policy
9129 # Circulation > Fines Policy
9130 # Circulation > Fines Policy
9131 # Circulation > Fines Policy
9132 # Circulation > Fines Policy
9133 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
9134 msgstr "Obciążaj"
9135
9136 # Circulation > Fines Policy
9137 # Circulation > Fines Policy
9138 # Circulation > Fines Policy
9139 # Circulation > Fines Policy
9140 # Circulation > Fines Policy
9141 # Circulation > Fines Policy
9142 # Circulation > Fines Policy
9143 # Circulation > Fines Policy
9144 # Circulation > Fines Policy
9145 # Circulation > Fines Policy
9146 # Circulation > Fines Policy
9147 # Circulation > Fines Policy
9148 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
9149 msgstr "Nie obciążaj"
9150
9151 # Circulation > Fines Policy
9152 # Circulation > Fines Policy
9153 # Circulation > Fines Policy
9154 # Circulation > Fines Policy
9155 # Circulation > Fines Policy
9156 # Circulation > Fines Policy
9157 # Circulation > Fines Policy
9158 # Circulation > Fines Policy
9159 # Circulation > Fines Policy
9160 # Circulation > Fines Policy
9161 # Circulation > Fines Policy
9162 # Circulation > Fines Policy
9163 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
9164 msgstr "użytkownika kosztami zakupu egzemplarza w celu zastąpienia go, kiedy został zagubiony."
9165
9166 # Circulation > Fines Policy
9167 # Circulation > Fines Policy
9168 # Circulation > Fines Policy
9169 # Circulation > Fines Policy
9170 # Circulation > Fines Policy
9171 # Circulation > Fines Policy
9172 # Circulation > Fines Policy
9173 # Circulation > Fines Policy
9174 # Circulation > Fines Policy
9175 # Circulation > Fines Policy
9176 # Circulation > Fines Policy
9177 # Circulation > Fines Policy
9178 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
9179 msgstr "Licz"
9180
9181 # Circulation > Fines Policy
9182 # Circulation > Fines Policy
9183 # Circulation > Fines Policy
9184 # Circulation > Fines Policy
9185 # Circulation > Fines Policy
9186 # Circulation > Fines Policy
9187 # Circulation > Fines Policy
9188 # Circulation > Fines Policy
9189 # Circulation > Fines Policy
9190 # Circulation > Fines Policy
9191 # Circulation > Fines Policy
9192 # Circulation > Fines Policy
9193 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
9194 msgstr "Anuluj"
9195
9196 # Circulation > Fines Policy
9197 # Circulation > Fines Policy
9198 # Circulation > Fines Policy
9199 # Circulation > Fines Policy
9200 # Circulation > Fines Policy
9201 # Circulation > Fines Policy
9202 # Circulation > Fines Policy
9203 # Circulation > Fines Policy
9204 # Circulation > Fines Policy
9205 # Circulation > Fines Policy
9206 # Circulation > Fines Policy
9207 # Circulation > Fines Policy
9208 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
9209 msgstr "zapłaty należności za zagubiony egzemplarz."
9210
9211 # Circulation > Holds Policy
9212 # Circulation > Holds Policy
9213 # Circulation > Holds Policy
9214 # Circulation > Holds Policy
9215 # Circulation > Holds Policy
9216 # Circulation > Holds Policy
9217 # Circulation > Holds Policy
9218 # Circulation > Holds Policy
9219 # Circulation > Holds Policy
9220 # Circulation > Holds Policy
9221 # Circulation > Holds Policy
9222 # Circulation > Holds Policy
9223 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
9224 msgstr "Zezwalaj"
9225
9226 # Circulation > Holds Policy
9227 # Circulation > Holds Policy
9228 # Circulation > Holds Policy
9229 # Circulation > Holds Policy
9230 # Circulation > Holds Policy
9231 # Circulation > Holds Policy
9232 # Circulation > Holds Policy
9233 # Circulation > Holds Policy
9234 # Circulation > Holds Policy
9235 # Circulation > Holds Policy
9236 # Circulation > Holds Policy
9237 # Circulation > Holds Policy
9238 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
9239 msgstr "Nie zezwalaj (z niezależnymi bibliotekami/filiami)"
9240
9241 # Circulation > Holds Policy
9242 # Circulation > Holds Policy
9243 # Circulation > Holds Policy
9244 # Circulation > Holds Policy
9245 # Circulation > Holds Policy
9246 # Circulation > Holds Policy
9247 # Circulation > Holds Policy
9248 # Circulation > Holds Policy
9249 # Circulation > Holds Policy
9250 # Circulation > Holds Policy
9251 # Circulation > Holds Policy
9252 # Circulation > Holds Policy
9253 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
9254 msgstr "użytkownikowi z jednej biblioteki na zamawianie egzemplarzy z innej biblioteki/filii"
9255
9256 # Circulation > Holds Policy
9257 # Circulation > Holds Policy
9258 # Circulation > Holds Policy
9259 # Circulation > Holds Policy
9260 # Circulation > Holds Policy
9261 # Circulation > Holds Policy
9262 # Circulation > Holds Policy
9263 # Circulation > Holds Policy
9264 # Circulation > Holds Policy
9265 # Circulation > Holds Policy
9266 # Circulation > Holds Policy
9267 # Circulation > Holds Policy
9268 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
9269 msgstr "Wyłącz"
9270
9271 # Circulation > Holds Policy
9272 # Circulation > Holds Policy
9273 # Circulation > Holds Policy
9274 # Circulation > Holds Policy
9275 # Circulation > Holds Policy
9276 # Circulation > Holds Policy
9277 # Circulation > Holds Policy
9278 # Circulation > Holds Policy
9279 # Circulation > Holds Policy
9280 # Circulation > Holds Policy
9281 # Circulation > Holds Policy
9282 # Circulation > Holds Policy
9283 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
9284 msgstr "Włącz"
9285
9286 # Circulation > Holds Policy
9287 # Circulation > Holds Policy
9288 # Circulation > Holds Policy
9289 # Circulation > Holds Policy
9290 # Circulation > Holds Policy
9291 # Circulation > Holds Policy
9292 # Circulation > Holds Policy
9293 # Circulation > Holds Policy
9294 # Circulation > Holds Policy
9295 # Circulation > Holds Policy
9296 # Circulation > Holds Policy
9297 # Circulation > Holds Policy
9298 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
9299 msgstr "dni dla egzemplarzy z więcej niż"
9300
9301 # Circulation > Holds Policy
9302 # Circulation > Holds Policy
9303 # Circulation > Holds Policy
9304 # Circulation > Holds Policy
9305 # Circulation > Holds Policy
9306 # Circulation > Holds Policy
9307 # Circulation > Holds Policy
9308 # Circulation > Holds Policy
9309 # Circulation > Holds Policy
9310 # Circulation > Holds Policy
9311 # Circulation > Holds Policy
9312 # Circulation > Holds Policy
9313 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
9314 msgstr "zamówieniami."
9315
9316 # Circulation > Holds Policy
9317 # Circulation > Holds Policy
9318 # Circulation > Holds Policy
9319 # Circulation > Holds Policy
9320 # Circulation > Holds Policy
9321 # Circulation > Holds Policy
9322 # Circulation > Holds Policy
9323 # Circulation > Holds Policy
9324 # Circulation > Holds Policy
9325 # Circulation > Holds Policy
9326 # Circulation > Holds Policy
9327 # Circulation > Holds Policy
9328 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
9329 msgstr "skrócenie okresu wypożyczeń do"
9330
9331 # Circulation > Holds Policy
9332 # Circulation > Holds Policy
9333 # Circulation > Holds Policy
9334 # Circulation > Holds Policy
9335 # Circulation > Holds Policy
9336 # Circulation > Holds Policy
9337 # Circulation > Holds Policy
9338 # Circulation > Holds Policy
9339 # Circulation > Holds Policy
9340 # Circulation > Holds Policy
9341 # Circulation > Holds Policy
9342 # Circulation > Holds Policy
9343 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
9344 msgstr "Wyłącz"
9345
9346 # Circulation > Holds Policy
9347 # Circulation > Holds Policy
9348 # Circulation > Holds Policy
9349 # Circulation > Holds Policy
9350 # Circulation > Holds Policy
9351 # Circulation > Holds Policy
9352 # Circulation > Holds Policy
9353 # Circulation > Holds Policy
9354 # Circulation > Holds Policy
9355 # Circulation > Holds Policy
9356 # Circulation > Holds Policy
9357 # Circulation > Holds Policy
9358 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
9359 msgstr "Włącz"
9360
9361 # Circulation > Holds Policy
9362 # Circulation > Holds Policy
9363 # Circulation > Holds Policy
9364 # Circulation > Holds Policy
9365 # Circulation > Holds Policy
9366 # Circulation > Holds Policy
9367 # Circulation > Holds Policy
9368 # Circulation > Holds Policy
9369 # Circulation > Holds Policy
9370 # Circulation > Holds Policy
9371 # Circulation > Holds Policy
9372 # Circulation > Holds Policy
9373 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
9374 msgstr "wysyłanie powiadomień na e-mail administratora, po złożeniu każdego zamówienia."
9375
9376 # Circulation > Fines Policy
9377 # Circulation > Fines Policy
9378 # Circulation > Fines Policy
9379 # Circulation > Fines Policy
9380 # Circulation > Fines Policy
9381 # Circulation > Fines Policy
9382 # Circulation > Fines Policy
9383 # Circulation > Fines Policy
9384 # Circulation > Fines Policy
9385 # Circulation > Fines Policy
9386 # Circulation > Fines Policy
9387 # Circulation > Fines Policy
9388 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
9389 msgstr "Naliczanie należności za przetrzymane egzemplarze w oparciu o Kalendarz"
9390
9391 # Circulation > Fines Policy
9392 # Circulation > Fines Policy
9393 # Circulation > Fines Policy
9394 # Circulation > Fines Policy
9395 # Circulation > Fines Policy
9396 # Circulation > Fines Policy
9397 # Circulation > Fines Policy
9398 # Circulation > Fines Policy
9399 # Circulation > Fines Policy
9400 # Circulation > Fines Policy
9401 # Circulation > Fines Policy
9402 # Circulation > Fines Policy
9403 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
9404 msgstr "bezpośrednio."
9405
9406 # Circulation > Fines Policy
9407 # Circulation > Fines Policy
9408 # Circulation > Fines Policy
9409 # Circulation > Fines Policy
9410 # Circulation > Fines Policy
9411 # Circulation > Fines Policy
9412 # Circulation > Fines Policy
9413 # Circulation > Fines Policy
9414 # Circulation > Fines Policy
9415 # Circulation > Fines Policy
9416 # Circulation > Fines Policy
9417 # Circulation > Fines Policy
9418 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
9419 msgstr "uwzględnij dni, kiedy biblioteka jest zamknięta."
9420
9421 # Circulation > Fines Policy
9422 # Circulation > Fines Policy
9423 # Circulation > Fines Policy
9424 # Circulation > Fines Policy
9425 # Circulation > Fines Policy
9426 # Circulation > Fines Policy
9427 # Circulation > Fines Policy
9428 # Circulation > Fines Policy
9429 # Circulation > Fines Policy
9430 # Circulation > Fines Policy
9431 # Circulation > Fines Policy
9432 # Circulation > Fines Policy
9433 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
9434 msgstr "<br><b>Uwaga:</b> Należności mogą być także liczone przez opcje systemu CalculateFinesOnReturn."
9435
9436 # Circulation > Fines Policy
9437 # Circulation > Fines Policy
9438 # Circulation > Fines Policy
9439 # Circulation > Fines Policy
9440 # Circulation > Fines Policy
9441 # Circulation > Fines Policy
9442 # Circulation > Fines Policy
9443 # Circulation > Fines Policy
9444 # Circulation > Fines Policy
9445 # Circulation > Fines Policy
9446 # Circulation > Fines Policy
9447 # Circulation > Fines Policy
9448 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
9449 msgstr "Policz (dane tylko dla administratora)"
9450
9451 # Circulation > Fines Policy
9452 # Circulation > Fines Policy
9453 # Circulation > Fines Policy
9454 # Circulation > Fines Policy
9455 # Circulation > Fines Policy
9456 # Circulation > Fines Policy
9457 # Circulation > Fines Policy
9458 # Circulation > Fines Policy
9459 # Circulation > Fines Policy
9460 # Circulation > Fines Policy
9461 # Circulation > Fines Policy
9462 # Circulation > Fines Policy
9463 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
9464 msgstr "Naliczaj"
9465
9466 # Circulation > Fines Policy
9467 # Circulation > Fines Policy
9468 # Circulation > Fines Policy
9469 # Circulation > Fines Policy
9470 # Circulation > Fines Policy
9471 # Circulation > Fines Policy
9472 # Circulation > Fines Policy
9473 # Circulation > Fines Policy
9474 # Circulation > Fines Policy
9475 # Circulation > Fines Policy
9476 # Circulation > Fines Policy
9477 # Circulation > Fines Policy
9478 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
9479 msgstr "Nie naliczaj"
9480
9481 # Circulation > Fines Policy
9482 # Circulation > Fines Policy
9483 # Circulation > Fines Policy
9484 # Circulation > Fines Policy
9485 # Circulation > Fines Policy
9486 # Circulation > Fines Policy
9487 # Circulation > Fines Policy
9488 # Circulation > Fines Policy
9489 # Circulation > Fines Policy
9490 # Circulation > Fines Policy
9491 # Circulation > Fines Policy
9492 # Circulation > Fines Policy
9493 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
9494 msgstr "należności (gdy skrypt <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> jest uruchomiony)."
9495
9496 # Circulation > Interface
9497 # Circulation > Interface
9498 # Circulation > Interface
9499 # Circulation > Interface
9500 # Circulation > Interface
9501 # Circulation > Interface
9502 # Circulation > Interface
9503 # Circulation > Interface
9504 # Circulation > Interface
9505 # Circulation > Interface
9506 # Circulation > Interface
9507 # Circulation > Interface
9508 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
9509 msgstr "Wyłącz"
9510
9511 # Circulation > Interface
9512 # Circulation > Interface
9513 # Circulation > Interface
9514 # Circulation > Interface
9515 # Circulation > Interface
9516 # Circulation > Interface
9517 # Circulation > Interface
9518 # Circulation > Interface
9519 # Circulation > Interface
9520 # Circulation > Interface
9521 # Circulation > Interface
9522 # Circulation > Interface
9523 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
9524 msgstr "Włącz"
9525
9526 # Circulation > Interface
9527 # Circulation > Interface
9528 # Circulation > Interface
9529 # Circulation > Interface
9530 # Circulation > Interface
9531 # Circulation > Interface
9532 # Circulation > Interface
9533 # Circulation > Interface
9534 # Circulation > Interface
9535 # Circulation > Interface
9536 # Circulation > Interface
9537 # Circulation > Interface
9538 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
9539 msgstr "automatyczne wyszukiwanie według haseł, jeżeli podczas wyszukiwania według kodów kreskowych wprowadzona fraza nie została znaleziona."
9540
9541 # Circulation > Interface
9542 # Circulation > Interface
9543 # Circulation > Interface
9544 # Circulation > Interface
9545 # Circulation > Interface
9546 # Circulation > Interface
9547 # Circulation > Interface
9548 # Circulation > Interface
9549 # Circulation > Interface
9550 # Circulation > Interface
9551 # Circulation > Interface
9552 # Circulation > Interface
9553 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
9554 msgstr "Konwertuj z formatu CueCat"
9555
9556 # Circulation > Interface
9557 # Circulation > Interface
9558 # Circulation > Interface
9559 # Circulation > Interface
9560 # Circulation > Interface
9561 # Circulation > Interface
9562 # Circulation > Interface
9563 # Circulation > Interface
9564 # Circulation > Interface
9565 # Circulation > Interface
9566 # Circulation > Interface
9567 # Circulation > Interface
9568 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9569 msgstr "Konwertuj z formatu Libsuite8"
9570
9571 # Circulation > Interface
9572 # Circulation > Interface
9573 # Circulation > Interface
9574 # Circulation > Interface
9575 # Circulation > Interface
9576 # Circulation > Interface
9577 # Circulation > Interface
9578 # Circulation > Interface
9579 # Circulation > Interface
9580 # Circulation > Interface
9581 # Circulation > Interface
9582 # Circulation > Interface
9583 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9584 msgstr "Bez filtrowania"
9585
9586 # Circulation > Interface
9587 # Circulation > Interface
9588 # Circulation > Interface
9589 # Circulation > Interface
9590 # Circulation > Interface
9591 # Circulation > Interface
9592 # Circulation > Interface
9593 # Circulation > Interface
9594 # Circulation > Interface
9595 # Circulation > Interface
9596 # Circulation > Interface
9597 # Circulation > Interface
9598 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
9599 msgstr "Filtruj na EAN-13 lub UPC-A z dodanym zerem"
9600
9601 # Circulation > Interface
9602 # Circulation > Interface
9603 # Circulation > Interface
9604 # Circulation > Interface
9605 # Circulation > Interface
9606 # Circulation > Interface
9607 # Circulation > Interface
9608 # Circulation > Interface
9609 # Circulation > Interface
9610 # Circulation > Interface
9611 # Circulation > Interface
9612 # Circulation > Interface
9613 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9614 msgstr "Bez spacji"
9615
9616 # Circulation > Interface
9617 # Circulation > Interface
9618 # Circulation > Interface
9619 # Circulation > Interface
9620 # Circulation > Interface
9621 # Circulation > Interface
9622 # Circulation > Interface
9623 # Circulation > Interface
9624 # Circulation > Interface
9625 # Circulation > Interface
9626 # Circulation > Interface
9627 # Circulation > Interface
9628 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
9629 msgstr "Bez pierwszej cyfry ze stylu T-prefix"
9630
9631 # Circulation > Interface
9632 # Circulation > Interface
9633 # Circulation > Interface
9634 # Circulation > Interface
9635 # Circulation > Interface
9636 # Circulation > Interface
9637 # Circulation > Interface
9638 # Circulation > Interface
9639 # Circulation > Interface
9640 # Circulation > Interface
9641 # Circulation > Interface
9642 # Circulation > Interface
9643 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
9644 msgstr "kody kreskowe egzemplarzy przy wczytywaniu."
9645
9646 # Circulation > Checkout Policy
9647 # Circulation > Checkout Policy
9648 # Circulation > Checkout Policy
9649 # Circulation > Checkout Policy
9650 # Circulation > Checkout Policy
9651 # Circulation > Checkout Policy
9652 # Circulation > Checkout Policy
9653 # Circulation > Checkout Policy
9654 # Circulation > Checkout Policy
9655 # Circulation > Checkout Policy
9656 # Circulation > Checkout Policy
9657 # Circulation > Checkout Policy
9658 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
9659 msgstr "Nie zezwalaj użytkownikowi na składanie zamówień przez OPAC, jeśli zalega z opłatami na kwotę wyższą niż"
9660
9661 # Circulation > Checkout Policy
9662 # Circulation > Checkout Policy
9663 # Circulation > Checkout Policy
9664 # Circulation > Checkout Policy
9665 # Circulation > Checkout Policy
9666 # Circulation > Checkout Policy
9667 # Circulation > Checkout Policy
9668 # Circulation > Checkout Policy
9669 # Circulation > Checkout Policy
9670 # Circulation > Checkout Policy
9671 # Circulation > Checkout Policy
9672 # Circulation > Checkout Policy
9673 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9674 msgstr "[% local_currency %] PLN."
9675
9676 # Circulation > Holds Policy
9677 # Circulation > Holds Policy
9678 # Circulation > Holds Policy
9679 # Circulation > Holds Policy
9680 # Circulation > Holds Policy
9681 # Circulation > Holds Policy
9682 # Circulation > Holds Policy
9683 # Circulation > Holds Policy
9684 # Circulation > Holds Policy
9685 # Circulation > Holds Policy
9686 # Circulation > Holds Policy
9687 # Circulation > Holds Policy
9688 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
9689 msgstr "Użytkownicy mogą mieć"
9690
9691 # Circulation > Holds Policy
9692 # Circulation > Holds Policy
9693 # Circulation > Holds Policy
9694 # Circulation > Holds Policy
9695 # Circulation > Holds Policy
9696 # Circulation > Holds Policy
9697 # Circulation > Holds Policy
9698 # Circulation > Holds Policy
9699 # Circulation > Holds Policy
9700 # Circulation > Holds Policy
9701 # Circulation > Holds Policy
9702 # Circulation > Holds Policy
9703 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
9704 msgstr "zamówionych egzemplarzy."
9705
9706 # Circulation > Checkout Policy
9707 # Circulation > Checkout Policy
9708 # Circulation > Checkout Policy
9709 # Circulation > Checkout Policy
9710 # Circulation > Checkout Policy
9711 # Circulation > Checkout Policy
9712 # Circulation > Checkout Policy
9713 # Circulation > Checkout Policy
9714 # Circulation > Checkout Policy
9715 # Circulation > Checkout Policy
9716 # Circulation > Checkout Policy
9717 # Circulation > Checkout Policy
9718 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
9719 msgstr "Nie zezwalaj użytkownikowi na wypożyczanie egzemplarzy, jeśli ma więcej niż"
9720
9721 # Circulation > Checkout Policy
9722 # Circulation > Checkout Policy
9723 # Circulation > Checkout Policy
9724 # Circulation > Checkout Policy
9725 # Circulation > Checkout Policy
9726 # Circulation > Checkout Policy
9727 # Circulation > Checkout Policy
9728 # Circulation > Checkout Policy
9729 # Circulation > Checkout Policy
9730 # Circulation > Checkout Policy
9731 # Circulation > Checkout Policy
9732 # Circulation > Checkout Policy
9733 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9734 msgstr "[% local_currency %] PLN."
9735
9736 # Circulation > Interface
9737 # Circulation > Interface
9738 # Circulation > Interface
9739 # Circulation > Interface
9740 # Circulation > Interface
9741 # Circulation > Interface
9742 # Circulation > Interface
9743 # Circulation > Interface
9744 # Circulation > Interface
9745 # Circulation > Interface
9746 # Circulation > Interface
9747 # Circulation > Interface
9748 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9749 msgstr "Wyświetlaj"
9750
9751 # Circulation > Interface
9752 # Circulation > Interface
9753 # Circulation > Interface
9754 # Circulation > Interface
9755 # Circulation > Interface
9756 # Circulation > Interface
9757 # Circulation > Interface
9758 # Circulation > Interface
9759 # Circulation > Interface
9760 # Circulation > Interface
9761 # Circulation > Interface
9762 # Circulation > Interface
9763 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
9764 msgstr "ostatnio zwróconych egzemplarzy w module Udostępnianie."
9765
9766 # Circulation > Interface
9767 # Circulation > Interface
9768 # Circulation > Interface
9769 # Circulation > Interface
9770 # Circulation > Interface
9771 # Circulation > Interface
9772 # Circulation > Interface
9773 # Circulation > Interface
9774 # Circulation > Interface
9775 # Circulation > Interface
9776 # Circulation > Interface
9777 # Circulation > Interface
9778 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
9779 msgstr "Sortuj poprzednie wypożyczenia w module Udostępnianie od"
9780
9781 # Circulation > Interface
9782 # Circulation > Interface
9783 # Circulation > Interface
9784 # Circulation > Interface
9785 # Circulation > Interface
9786 # Circulation > Interface
9787 # Circulation > Interface
9788 # Circulation > Interface
9789 # Circulation > Interface
9790 # Circulation > Interface
9791 # Circulation > Interface
9792 # Circulation > Interface
9793 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9794 msgstr "terminy zwrotu."
9795
9796 # Circulation > Interface
9797 # Circulation > Interface
9798 # Circulation > Interface
9799 # Circulation > Interface
9800 # Circulation > Interface
9801 # Circulation > Interface
9802 # Circulation > Interface
9803 # Circulation > Interface
9804 # Circulation > Interface
9805 # Circulation > Interface
9806 # Circulation > Interface
9807 # Circulation > Interface
9808 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9809 msgstr "od najwcześniejszego do najpóźniejszego"
9810
9811 # Circulation > Interface
9812 # Circulation > Interface
9813 # Circulation > Interface
9814 # Circulation > Interface
9815 # Circulation > Interface
9816 # Circulation > Interface
9817 # Circulation > Interface
9818 # Circulation > Interface
9819 # Circulation > Interface
9820 # Circulation > Interface
9821 # Circulation > Interface
9822 # Circulation > Interface
9823 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9824 msgstr "od najpóźniejszego do najwcześniejszego"
9825
9826 # Circulation > Interface
9827 # Circulation > Interface
9828 # Circulation > Interface
9829 # Circulation > Interface
9830 # Circulation > Interface
9831 # Circulation > Interface
9832 # Circulation > Interface
9833 # Circulation > Interface
9834 # Circulation > Interface
9835 # Circulation > Interface
9836 # Circulation > Interface
9837 # Circulation > Interface
9838 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
9839 msgstr "Sortuj dzisiejsze wypożyczenia w podsumowaniu wypożyczeń"
9840
9841 # Circulation > Interface
9842 # Circulation > Interface
9843 # Circulation > Interface
9844 # Circulation > Interface
9845 # Circulation > Interface
9846 # Circulation > Interface
9847 # Circulation > Interface
9848 # Circulation > Interface
9849 # Circulation > Interface
9850 # Circulation > Interface
9851 # Circulation > Interface
9852 # Circulation > Interface
9853 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
9854 msgstr "terminu zwrotu."
9855
9856 # Circulation > Interface
9857 # Circulation > Interface
9858 # Circulation > Interface
9859 # Circulation > Interface
9860 # Circulation > Interface
9861 # Circulation > Interface
9862 # Circulation > Interface
9863 # Circulation > Interface
9864 # Circulation > Interface
9865 # Circulation > Interface
9866 # Circulation > Interface
9867 # Circulation > Interface
9868 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9869 msgstr "od najwcześniejszego do najpóźniejszego"
9870
9871 # Circulation > Interface
9872 # Circulation > Interface
9873 # Circulation > Interface
9874 # Circulation > Interface
9875 # Circulation > Interface
9876 # Circulation > Interface
9877 # Circulation > Interface
9878 # Circulation > Interface
9879 # Circulation > Interface
9880 # Circulation > Interface
9881 # Circulation > Interface
9882 # Circulation > Interface
9883 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9884 msgstr "od najpóźniejszego do najwcześniejszego"
9885
9886 # Circulation > Checkout Policy
9887 # Circulation > Checkout Policy
9888 # Circulation > Checkout Policy
9889 # Circulation > Checkout Policy
9890 # Circulation > Checkout Policy
9891 # Circulation > Checkout Policy
9892 # Circulation > Checkout Policy
9893 # Circulation > Checkout Policy
9894 # Circulation > Checkout Policy
9895 # Circulation > Checkout Policy
9896 # Circulation > Checkout Policy
9897 # Circulation > Checkout Policy
9898 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
9899 msgstr "Wyznacz termin zwrotu, używając"
9900
9901 # Circulation > Checkout Policy
9902 # Circulation > Checkout Policy
9903 # Circulation > Checkout Policy
9904 # Circulation > Checkout Policy
9905 # Circulation > Checkout Policy
9906 # Circulation > Checkout Policy
9907 # Circulation > Checkout Policy
9908 # Circulation > Checkout Policy
9909 # Circulation > Checkout Policy
9910 # Circulation > Checkout Policy
9911 # Circulation > Checkout Policy
9912 # Circulation > Checkout Policy
9913 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
9914 msgstr "wyłącznie zasad udostępniania."
9915
9916 # Circulation > Checkout Policy
9917 # Circulation > Checkout Policy
9918 # Circulation > Checkout Policy
9919 # Circulation > Checkout Policy
9920 # Circulation > Checkout Policy
9921 # Circulation > Checkout Policy
9922 # Circulation > Checkout Policy
9923 # Circulation > Checkout Policy
9924 # Circulation > Checkout Policy
9925 # Circulation > Checkout Policy
9926 # Circulation > Checkout Policy
9927 # Circulation > Checkout Policy
9928 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
9929 msgstr "kalendarza, aby przesunąć termin zwrotu na najbliższy dzień roboczy"
9930
9931 # Circulation > Checkout Policy
9932 # Circulation > Checkout Policy
9933 # Circulation > Checkout Policy
9934 # Circulation > Checkout Policy
9935 # Circulation > Checkout Policy
9936 # Circulation > Checkout Policy
9937 # Circulation > Checkout Policy
9938 # Circulation > Checkout Policy
9939 # Circulation > Checkout Policy
9940 # Circulation > Checkout Policy
9941 # Circulation > Checkout Policy
9942 # Circulation > Checkout Policy
9943 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
9944 msgstr "kalendarza, aby pominąć dni, kiedy biblioteka jest zamknięta."
9945
9946 # Enhanced Content
9947 # Enhanced Content
9948 # Enhanced Content
9949 # Enhanced Content
9950 # Enhanced Content
9951 # Enhanced Content
9952 # Enhanced Content
9953 # Enhanced Content
9954 # Enhanced Content
9955 # Enhanced Content
9956 # Enhanced Content
9957 # Enhanced Content
9958 msgid "enhanced_content.pref"
9959 msgstr "Rozszerzona zawartość"
9960
9961 # Enhanced Content > All
9962 # Enhanced Content > All
9963 # Enhanced Content > All
9964 # Enhanced Content > All
9965 # Enhanced Content > All
9966 # Enhanced Content > All
9967 # Enhanced Content > All
9968 # Enhanced Content > All
9969 # Enhanced Content > All
9970 # Enhanced Content > All
9971 # Enhanced Content > All
9972 # Enhanced Content > All
9973 msgid "enhanced_content.pref All"
9974 msgstr "Ogólne"
9975
9976 # Enhanced Content > Amazon
9977 # Enhanced Content > Amazon
9978 # Enhanced Content > Amazon
9979 # Enhanced Content > Amazon
9980 # Enhanced Content > Amazon
9981 # Enhanced Content > Amazon
9982 # Enhanced Content > Amazon
9983 # Enhanced Content > Amazon
9984 # Enhanced Content > Amazon
9985 # Enhanced Content > Amazon
9986 # Enhanced Content > Amazon
9987 # Enhanced Content > Amazon
9988 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9989 msgstr "Amazon"
9990
9991 # Enhanced Content > Babelthèque
9992 # Enhanced Content > Babelthèque
9993 # Enhanced Content > Babelthèque
9994 # Enhanced Content > Babelthèque
9995 # Enhanced Content > Babelthèque
9996 # Enhanced Content > Babelthèque
9997 # Enhanced Content > Babelthèque
9998 # Enhanced Content > Babelthèque
9999 # Enhanced Content > Babelthèque
10000 # Enhanced Content > Babelthèque
10001 # Enhanced Content > Babelthèque
10002 # Enhanced Content > Babelthèque
10003 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
10004 msgstr "Babelthèque"
10005
10006 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10007 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10008 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10009 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10010 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10011 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10012 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10013 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10014 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10015 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10016 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10017 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10018 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
10019 msgstr "Baker and Taylor"
10020
10021 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10022 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10023 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10024 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10025 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10026 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10027 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10028 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10029 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10030 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10031 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10032 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10033 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
10034 msgstr "Lokalne zdjęcia okładek"
10035
10036 # Enhanced Content > Google
10037 # Enhanced Content > Google
10038 # Enhanced Content > Google
10039 # Enhanced Content > Google
10040 # Enhanced Content > Google
10041 # Enhanced Content > Google
10042 # Enhanced Content > Google
10043 # Enhanced Content > Google
10044 # Enhanced Content > Google
10045 # Enhanced Content > Google
10046 # Enhanced Content > Google
10047 # Enhanced Content > Google
10048 msgid "enhanced_content.pref Google"
10049 msgstr "Google"
10050
10051 # Enhanced Content > HTML5 Media
10052 # Enhanced Content > HTML5 Media
10053 # Enhanced Content > HTML5 Media
10054 # Enhanced Content > HTML5 Media
10055 # Enhanced Content > HTML5 Media
10056 # Enhanced Content > HTML5 Media
10057 # Enhanced Content > HTML5 Media
10058 # Enhanced Content > HTML5 Media
10059 # Enhanced Content > HTML5 Media
10060 # Enhanced Content > HTML5 Media
10061 # Enhanced Content > HTML5 Media
10062 # Enhanced Content > HTML5 Media
10063 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
10064 msgstr "HTML5 Media"
10065
10066 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10067 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10068 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10069 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10070 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10071 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10072 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10073 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10074 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10075 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10076 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10077 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10078 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
10079 msgstr "IDreamLibraries"
10080
10081 # Enhanced Content > Library Thing
10082 # Enhanced Content > Library Thing
10083 # Enhanced Content > Library Thing
10084 # Enhanced Content > Library Thing
10085 # Enhanced Content > Library Thing
10086 # Enhanced Content > Library Thing
10087 # Enhanced Content > Library Thing
10088 # Enhanced Content > Library Thing
10089 # Enhanced Content > Library Thing
10090 # Enhanced Content > Library Thing
10091 # Enhanced Content > Library Thing
10092 # Enhanced Content > Library Thing
10093 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
10094 msgstr "Library Thing"
10095
10096 # Enhanced Content > Local Cover Images
10097 # Enhanced Content > Local Cover Images
10098 # Enhanced Content > Local Cover Images
10099 # Enhanced Content > Local Cover Images
10100 # Enhanced Content > Local Cover Images
10101 # Enhanced Content > Local Cover Images
10102 # Enhanced Content > Local Cover Images
10103 # Enhanced Content > Local Cover Images
10104 # Enhanced Content > Local Cover Images
10105 # Enhanced Content > Local Cover Images
10106 # Enhanced Content > Local Cover Images
10107 # Enhanced Content > Local Cover Images
10108 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
10109 msgstr "Lokalne zdjęcia okładek"
10110
10111 # Enhanced Content > Novelist Select
10112 # Enhanced Content > Novelist Select
10113 # Enhanced Content > Novelist Select
10114 # Enhanced Content > Novelist Select
10115 # Enhanced Content > Novelist Select
10116 # Enhanced Content > Novelist Select
10117 # Enhanced Content > Novelist Select
10118 # Enhanced Content > Novelist Select
10119 # Enhanced Content > Novelist Select
10120 # Enhanced Content > Novelist Select
10121 # Enhanced Content > Novelist Select
10122 # Enhanced Content > Novelist Select
10123 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
10124 msgstr "Novelist Select"
10125
10126 # Enhanced Content > OCLC
10127 # Enhanced Content > OCLC
10128 # Enhanced Content > OCLC
10129 # Enhanced Content > OCLC
10130 # Enhanced Content > OCLC
10131 # Enhanced Content > OCLC
10132 # Enhanced Content > OCLC
10133 # Enhanced Content > OCLC
10134 # Enhanced Content > OCLC
10135 # Enhanced Content > OCLC
10136 # Enhanced Content > OCLC
10137 # Enhanced Content > OCLC
10138 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
10139 msgstr "OCLC"
10140
10141 # Enhanced Content > Open Library
10142 # Enhanced Content > Open Library
10143 # Enhanced Content > Open Library
10144 # Enhanced Content > Open Library
10145 # Enhanced Content > Open Library
10146 # Enhanced Content > Open Library
10147 # Enhanced Content > Open Library
10148 # Enhanced Content > Open Library
10149 # Enhanced Content > Open Library
10150 # Enhanced Content > Open Library
10151 # Enhanced Content > Open Library
10152 # Enhanced Content > Open Library
10153 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
10154 msgstr "Open Library"
10155
10156 # Enhanced Content > OverDrive
10157 # Enhanced Content > OverDrive
10158 # Enhanced Content > OverDrive
10159 # Enhanced Content > OverDrive
10160 # Enhanced Content > OverDrive
10161 # Enhanced Content > OverDrive
10162 # Enhanced Content > OverDrive
10163 # Enhanced Content > OverDrive
10164 # Enhanced Content > OverDrive
10165 # Enhanced Content > OverDrive
10166 # Enhanced Content > OverDrive
10167 # Enhanced Content > OverDrive
10168 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
10169 msgstr "OverDrive"
10170
10171 # Enhanced Content > Plugins
10172 # Enhanced Content > Plugins
10173 # Enhanced Content > Plugins
10174 # Enhanced Content > Plugins
10175 # Enhanced Content > Plugins
10176 # Enhanced Content > Plugins
10177 # Enhanced Content > Plugins
10178 # Enhanced Content > Plugins
10179 # Enhanced Content > Plugins
10180 # Enhanced Content > Plugins
10181 # Enhanced Content > Plugins
10182 # Enhanced Content > Plugins
10183 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
10184 msgstr "Wtyczki"
10185
10186 # Enhanced Content > Syndetics
10187 # Enhanced Content > Syndetics
10188 # Enhanced Content > Syndetics
10189 # Enhanced Content > Syndetics
10190 # Enhanced Content > Syndetics
10191 # Enhanced Content > Syndetics
10192 # Enhanced Content > Syndetics
10193 # Enhanced Content > Syndetics
10194 # Enhanced Content > Syndetics
10195 # Enhanced Content > Syndetics
10196 # Enhanced Content > Syndetics
10197 # Enhanced Content > Syndetics
10198 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
10199 msgstr "Syndetics"
10200
10201 # Enhanced Content > Tagging
10202 # Enhanced Content > Tagging
10203 # Enhanced Content > Tagging
10204 # Enhanced Content > Tagging
10205 # Enhanced Content > Tagging
10206 # Enhanced Content > Tagging
10207 # Enhanced Content > Tagging
10208 # Enhanced Content > Tagging
10209 # Enhanced Content > Tagging
10210 # Enhanced Content > Tagging
10211 # Enhanced Content > Tagging
10212 # Enhanced Content > Tagging
10213 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
10214 msgstr "Tagowanie"
10215
10216 # Enhanced Content > All
10217 # Enhanced Content > All
10218 # Enhanced Content > All
10219 # Enhanced Content > All
10220 # Enhanced Content > All
10221 # Enhanced Content > All
10222 # Enhanced Content > All
10223 # Enhanced Content > All
10224 # Enhanced Content > All
10225 # Enhanced Content > All
10226 # Enhanced Content > All
10227 # Enhanced Content > All
10228 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
10229 msgstr "<strong>UWAGA:</strong>Wybierz tylko jedno źródło, skąd będą wyświetlać się okładki, w przeciwnym razie Koha wyświetli okładki z wszystkich źródeł."
10230
10231 # Enhanced Content > Local Cover Images
10232 # Enhanced Content > Local Cover Images
10233 # Enhanced Content > Local Cover Images
10234 # Enhanced Content > Local Cover Images
10235 # Enhanced Content > Local Cover Images
10236 # Enhanced Content > Local Cover Images
10237 # Enhanced Content > Local Cover Images
10238 # Enhanced Content > Local Cover Images
10239 # Enhanced Content > Local Cover Images
10240 # Enhanced Content > Local Cover Images
10241 # Enhanced Content > Local Cover Images
10242 # Enhanced Content > Local Cover Images
10243 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
10244 msgstr "Zezwól"
10245
10246 # Enhanced Content > Local Cover Images
10247 # Enhanced Content > Local Cover Images
10248 # Enhanced Content > Local Cover Images
10249 # Enhanced Content > Local Cover Images
10250 # Enhanced Content > Local Cover Images
10251 # Enhanced Content > Local Cover Images
10252 # Enhanced Content > Local Cover Images
10253 # Enhanced Content > Local Cover Images
10254 # Enhanced Content > Local Cover Images
10255 # Enhanced Content > Local Cover Images
10256 # Enhanced Content > Local Cover Images
10257 # Enhanced Content > Local Cover Images
10258 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
10259 msgstr "Nie zezwalaj"
10260
10261 # Enhanced Content > Local Cover Images
10262 # Enhanced Content > Local Cover Images
10263 # Enhanced Content > Local Cover Images
10264 # Enhanced Content > Local Cover Images
10265 # Enhanced Content > Local Cover Images
10266 # Enhanced Content > Local Cover Images
10267 # Enhanced Content > Local Cover Images
10268 # Enhanced Content > Local Cover Images
10269 # Enhanced Content > Local Cover Images
10270 # Enhanced Content > Local Cover Images
10271 # Enhanced Content > Local Cover Images
10272 # Enhanced Content > Local Cover Images
10273 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
10274 msgstr "na dołączanie wielu zdjęć do każdego rekordu bibliograficznego."
10275
10276 # Enhanced Content > Amazon
10277 # Enhanced Content > Amazon
10278 # Enhanced Content > Amazon
10279 # Enhanced Content > Amazon
10280 # Enhanced Content > Amazon
10281 # Enhanced Content > Amazon
10282 # Enhanced Content > Amazon
10283 # Enhanced Content > Amazon
10284 # Enhanced Content > Amazon
10285 # Enhanced Content > Amazon
10286 # Enhanced Content > Amazon
10287 # Enhanced Content > Amazon
10288 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
10289 msgstr "Umieść powiązany tag"
10290
10291 # Enhanced Content > Amazon
10292 # Enhanced Content > Amazon
10293 # Enhanced Content > Amazon
10294 # Enhanced Content > Amazon
10295 # Enhanced Content > Amazon
10296 # Enhanced Content > Amazon
10297 # Enhanced Content > Amazon
10298 # Enhanced Content > Amazon
10299 # Enhanced Content > Amazon
10300 # Enhanced Content > Amazon
10301 # Enhanced Content > Amazon
10302 # Enhanced Content > Amazon
10303 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
10304 msgstr "do linków Amazon. Może biblioteka otrzyma opłatę referencyjną, jeśli użytkownik kupi egzemplarz."
10305
10306 # Enhanced Content > Amazon
10307 # Enhanced Content > Amazon
10308 # Enhanced Content > Amazon
10309 # Enhanced Content > Amazon
10310 # Enhanced Content > Amazon
10311 # Enhanced Content > Amazon
10312 # Enhanced Content > Amazon
10313 # Enhanced Content > Amazon
10314 # Enhanced Content > Amazon
10315 # Enhanced Content > Amazon
10316 # Enhanced Content > Amazon
10317 # Enhanced Content > Amazon
10318 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
10319 msgstr "Nie pokazuj zdjęć"
10320
10321 # Enhanced Content > Amazon
10322 # Enhanced Content > Amazon
10323 # Enhanced Content > Amazon
10324 # Enhanced Content > Amazon
10325 # Enhanced Content > Amazon
10326 # Enhanced Content > Amazon
10327 # Enhanced Content > Amazon
10328 # Enhanced Content > Amazon
10329 # Enhanced Content > Amazon
10330 # Enhanced Content > Amazon
10331 # Enhanced Content > Amazon
10332 # Enhanced Content > Amazon
10333 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
10334 msgstr "Pokaż zdjęcia"
10335
10336 # Enhanced Content > Amazon
10337 # Enhanced Content > Amazon
10338 # Enhanced Content > Amazon
10339 # Enhanced Content > Amazon
10340 # Enhanced Content > Amazon
10341 # Enhanced Content > Amazon
10342 # Enhanced Content > Amazon
10343 # Enhanced Content > Amazon
10344 # Enhanced Content > Amazon
10345 # Enhanced Content > Amazon
10346 # Enhanced Content > Amazon
10347 # Enhanced Content > Amazon
10348 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
10349 msgstr "okładek z Amazon w wynikach wyszukiwania i oknach informacji szczegółowych o tytule w interfejsie bibliotekarza."
10350
10351 # Enhanced Content > Amazon
10352 # Enhanced Content > Amazon
10353 # Enhanced Content > Amazon
10354 # Enhanced Content > Amazon
10355 # Enhanced Content > Amazon
10356 # Enhanced Content > Amazon
10357 # Enhanced Content > Amazon
10358 # Enhanced Content > Amazon
10359 # Enhanced Content > Amazon
10360 # Enhanced Content > Amazon
10361 # Enhanced Content > Amazon
10362 # Enhanced Content > Amazon
10363 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
10364 msgstr "amerykańskiej"
10365
10366 # Enhanced Content > Amazon
10367 # Enhanced Content > Amazon
10368 # Enhanced Content > Amazon
10369 # Enhanced Content > Amazon
10370 # Enhanced Content > Amazon
10371 # Enhanced Content > Amazon
10372 # Enhanced Content > Amazon
10373 # Enhanced Content > Amazon
10374 # Enhanced Content > Amazon
10375 # Enhanced Content > Amazon
10376 # Enhanced Content > Amazon
10377 # Enhanced Content > Amazon
10378 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
10379 msgstr "brytyjskiej"
10380
10381 # Enhanced Content > Amazon
10382 # Enhanced Content > Amazon
10383 # Enhanced Content > Amazon
10384 # Enhanced Content > Amazon
10385 # Enhanced Content > Amazon
10386 # Enhanced Content > Amazon
10387 # Enhanced Content > Amazon
10388 # Enhanced Content > Amazon
10389 # Enhanced Content > Amazon
10390 # Enhanced Content > Amazon
10391 # Enhanced Content > Amazon
10392 # Enhanced Content > Amazon
10393 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
10394 msgstr "kanadyjskiej"
10395
10396 # Enhanced Content > Amazon
10397 # Enhanced Content > Amazon
10398 # Enhanced Content > Amazon
10399 # Enhanced Content > Amazon
10400 # Enhanced Content > Amazon
10401 # Enhanced Content > Amazon
10402 # Enhanced Content > Amazon
10403 # Enhanced Content > Amazon
10404 # Enhanced Content > Amazon
10405 # Enhanced Content > Amazon
10406 # Enhanced Content > Amazon
10407 # Enhanced Content > Amazon
10408 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
10409 msgstr "francuskiej"
10410
10411 # Enhanced Content > Amazon
10412 # Enhanced Content > Amazon
10413 # Enhanced Content > Amazon
10414 # Enhanced Content > Amazon
10415 # Enhanced Content > Amazon
10416 # Enhanced Content > Amazon
10417 # Enhanced Content > Amazon
10418 # Enhanced Content > Amazon
10419 # Enhanced Content > Amazon
10420 # Enhanced Content > Amazon
10421 # Enhanced Content > Amazon
10422 # Enhanced Content > Amazon
10423 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
10424 msgstr "niemieckiej"
10425
10426 # Enhanced Content > Amazon
10427 # Enhanced Content > Amazon
10428 # Enhanced Content > Amazon
10429 # Enhanced Content > Amazon
10430 # Enhanced Content > Amazon
10431 # Enhanced Content > Amazon
10432 # Enhanced Content > Amazon
10433 # Enhanced Content > Amazon
10434 # Enhanced Content > Amazon
10435 # Enhanced Content > Amazon
10436 # Enhanced Content > Amazon
10437 # Enhanced Content > Amazon
10438 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
10439 msgstr "japońskiej"
10440
10441 # Enhanced Content > Amazon
10442 # Enhanced Content > Amazon
10443 # Enhanced Content > Amazon
10444 # Enhanced Content > Amazon
10445 # Enhanced Content > Amazon
10446 # Enhanced Content > Amazon
10447 # Enhanced Content > Amazon
10448 # Enhanced Content > Amazon
10449 # Enhanced Content > Amazon
10450 # Enhanced Content > Amazon
10451 # Enhanced Content > Amazon
10452 # Enhanced Content > Amazon
10453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
10454 msgstr "Korzystaj z danych Amazon pochodzących z"
10455
10456 # Enhanced Content > Amazon
10457 # Enhanced Content > Amazon
10458 # Enhanced Content > Amazon
10459 # Enhanced Content > Amazon
10460 # Enhanced Content > Amazon
10461 # Enhanced Content > Amazon
10462 # Enhanced Content > Amazon
10463 # Enhanced Content > Amazon
10464 # Enhanced Content > Amazon
10465 # Enhanced Content > Amazon
10466 # Enhanced Content > Amazon
10467 # Enhanced Content > Amazon
10468 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
10469 msgstr "strony."
10470
10471 # Enhanced Content > Babelthèque
10472 # Enhanced Content > Babelthèque
10473 # Enhanced Content > Babelthèque
10474 # Enhanced Content > Babelthèque
10475 # Enhanced Content > Babelthèque
10476 # Enhanced Content > Babelthèque
10477 # Enhanced Content > Babelthèque
10478 # Enhanced Content > Babelthèque
10479 # Enhanced Content > Babelthèque
10480 # Enhanced Content > Babelthèque
10481 # Enhanced Content > Babelthèque
10482 # Enhanced Content > Babelthèque
10483 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
10484 msgstr "Uwzględniaj informacje"
10485
10486 # Enhanced Content > Babelthèque
10487 # Enhanced Content > Babelthèque
10488 # Enhanced Content > Babelthèque
10489 # Enhanced Content > Babelthèque
10490 # Enhanced Content > Babelthèque
10491 # Enhanced Content > Babelthèque
10492 # Enhanced Content > Babelthèque
10493 # Enhanced Content > Babelthèque
10494 # Enhanced Content > Babelthèque
10495 # Enhanced Content > Babelthèque
10496 # Enhanced Content > Babelthèque
10497 # Enhanced Content > Babelthèque
10498 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
10499 msgstr "Nie uwzględniaj informacji"
10500
10501 # Enhanced Content > Babelthèque
10502 # Enhanced Content > Babelthèque
10503 # Enhanced Content > Babelthèque
10504 # Enhanced Content > Babelthèque
10505 # Enhanced Content > Babelthèque
10506 # Enhanced Content > Babelthèque
10507 # Enhanced Content > Babelthèque
10508 # Enhanced Content > Babelthèque
10509 # Enhanced Content > Babelthèque
10510 # Enhanced Content > Babelthèque
10511 # Enhanced Content > Babelthèque
10512 # Enhanced Content > Babelthèque
10513 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
10514 msgstr "(np.: recenzji, cytatów) z Babelthèque na stronie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
10515
10516 # Enhanced Content > Babelthèque
10517 # Enhanced Content > Babelthèque
10518 # Enhanced Content > Babelthèque
10519 # Enhanced Content > Babelthèque
10520 # Enhanced Content > Babelthèque
10521 # Enhanced Content > Babelthèque
10522 # Enhanced Content > Babelthèque
10523 # Enhanced Content > Babelthèque
10524 # Enhanced Content > Babelthèque
10525 # Enhanced Content > Babelthèque
10526 # Enhanced Content > Babelthèque
10527 # Enhanced Content > Babelthèque
10528 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
10529 msgstr "Zdefiniuj url dla pliku javascript Babeltheque (np. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
10530
10531 # Enhanced Content > Babelthèque
10532 # Enhanced Content > Babelthèque
10533 # Enhanced Content > Babelthèque
10534 # Enhanced Content > Babelthèque
10535 # Enhanced Content > Babelthèque
10536 # Enhanced Content > Babelthèque
10537 # Enhanced Content > Babelthèque
10538 # Enhanced Content > Babelthèque
10539 # Enhanced Content > Babelthèque
10540 # Enhanced Content > Babelthèque
10541 # Enhanced Content > Babelthèque
10542 # Enhanced Content > Babelthèque
10543 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
10544 msgstr "Zdefiniuj url dla cyklicznego uaktualniania Babeltheque (np. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
10545
10546 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10547 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10548 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10549 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10550 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10551 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10552 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10553 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10554 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10555 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10556 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10557 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10558 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
10559 msgstr "<em>ISBN</em></code> (powinno zostać wypełnione czymś w rodzaju <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć te linki."
10560
10561 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10562 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10563 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10564 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10565 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10566 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10567 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10568 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10569 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10570 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10571 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10572 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10573 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
10574 msgstr "Linki Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" powinny być dostępne na <code>https://"
10575
10576 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10577 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10578 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10579 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10580 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10581 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10582 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10583 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10584 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10585 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10586 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10587 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10588 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
10589 msgstr "Dodaj linki"
10590
10591 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10592 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10593 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10594 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10595 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10596 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10597 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10598 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10599 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10600 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10601 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10602 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10603 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
10604 msgstr "Baker and Taylor i zdjęć okładek do OPAC oraz interfejsu bibliotekarza. To wymaga wpisania loginu i hasła (które będą widoczne w linkach zdjęcia)."
10605
10606 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10607 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10608 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10609 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10610 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10611 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10612 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10613 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10614 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10615 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10616 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10617 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10618 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
10619 msgstr "Nie dodawaj linków"
10620
10621 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10622 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10623 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10624 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10625 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10626 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10627 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10628 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10629 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10630 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10631 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10632 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10633 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
10634 msgstr "."
10635
10636 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10637 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10638 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10639 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10640 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10641 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10642 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10643 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10644 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10645 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10646 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10647 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10648 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
10649 msgstr "Uzyskaj dostęp do Baker and Tylor używając loginu"
10650
10651 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10652 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10653 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10654 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10655 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10656 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10657 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10658 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10660 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10661 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10662 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10663 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
10664 msgstr "i hasła"
10665
10666 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10667 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10668 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10669 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10670 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10671 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10672 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10673 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10674 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10675 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10676 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10677 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10678 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
10679 msgstr "Nie włączaj obsługi"
10680
10681 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10682 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10683 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10684 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10685 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10686 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10687 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10688 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10689 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10690 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10691 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10692 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10693 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
10694 msgstr "Włącz obsługę"
10695
10696 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10697 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10698 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10699 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10700 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10701 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10702 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10703 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10704 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10705 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10706 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10707 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10708 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
10709 msgstr "cache okładek Coce."
10710
10711 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10712 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10713 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10714 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10715 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10716 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10717 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10718 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10719 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10720 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10721 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10722 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10723 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
10724 msgstr "Adres URL Coce serwer"
10725
10726 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10727 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10728 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10729 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10730 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10731 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10732 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10734 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10735 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10736 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10737 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10738 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
10739 msgstr "Użyj następujących dostawców, by pobrać okładki"
10740
10741 # Enhanced Content > All
10742 # Enhanced Content > All
10743 # Enhanced Content > All
10744 # Enhanced Content > All
10745 # Enhanced Content > All
10746 # Enhanced Content > All
10747 # Enhanced Content > All
10748 # Enhanced Content > All
10749 # Enhanced Content > All
10750 # Enhanced Content > All
10751 # Enhanced Content > All
10752 # Enhanced Content > All
10753 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
10754 msgstr "Nie pokazuj innych wydań"
10755
10756 # Enhanced Content > All
10757 # Enhanced Content > All
10758 # Enhanced Content > All
10759 # Enhanced Content > All
10760 # Enhanced Content > All
10761 # Enhanced Content > All
10762 # Enhanced Content > All
10763 # Enhanced Content > All
10764 # Enhanced Content > All
10765 # Enhanced Content > All
10766 # Enhanced Content > All
10767 # Enhanced Content > All
10768 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
10769 msgstr "Pokazuj inne wydania"
10770
10771 # Enhanced Content > All
10772 # Enhanced Content > All
10773 # Enhanced Content > All
10774 # Enhanced Content > All
10775 # Enhanced Content > All
10776 # Enhanced Content > All
10777 # Enhanced Content > All
10778 # Enhanced Content > All
10779 # Enhanced Content > All
10780 # Enhanced Content > All
10781 # Enhanced Content > All
10782 # Enhanced Content > All
10783 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
10784 msgstr "egzemplarza w interfejsie bibliotekarza (jeśli zostały znalezione przez którąś z poniższych usług)."
10785
10786 # Enhanced Content > Google
10787 # Enhanced Content > Google
10788 # Enhanced Content > Google
10789 # Enhanced Content > Google
10790 # Enhanced Content > Google
10791 # Enhanced Content > Google
10792 # Enhanced Content > Google
10793 # Enhanced Content > Google
10794 # Enhanced Content > Google
10795 # Enhanced Content > Google
10796 # Enhanced Content > Google
10797 # Enhanced Content > Google
10798 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
10799 msgstr "Pokazuj zdjęcia"
10800
10801 # Enhanced Content > Google
10802 # Enhanced Content > Google
10803 # Enhanced Content > Google
10804 # Enhanced Content > Google
10805 # Enhanced Content > Google
10806 # Enhanced Content > Google
10807 # Enhanced Content > Google
10808 # Enhanced Content > Google
10809 # Enhanced Content > Google
10810 # Enhanced Content > Google
10811 # Enhanced Content > Google
10812 # Enhanced Content > Google
10813 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
10814 msgstr "Nie pokazuj zdjęć"
10815
10816 # Enhanced Content > Google
10817 # Enhanced Content > Google
10818 # Enhanced Content > Google
10819 # Enhanced Content > Google
10820 # Enhanced Content > Google
10821 # Enhanced Content > Google
10822 # Enhanced Content > Google
10823 # Enhanced Content > Google
10824 # Enhanced Content > Google
10825 # Enhanced Content > Google
10826 # Enhanced Content > Google
10827 # Enhanced Content > Google
10828 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
10829 msgstr "z Google Books w wynikach wyszukiwania i w widoku standardowym w OPAC."
10830
10831 # Enhanced Content > HTML5 Media
10832 # Enhanced Content > HTML5 Media
10833 # Enhanced Content > HTML5 Media
10834 # Enhanced Content > HTML5 Media
10835 # Enhanced Content > HTML5 Media
10836 # Enhanced Content > HTML5 Media
10837 # Enhanced Content > HTML5 Media
10838 # Enhanced Content > HTML5 Media
10839 # Enhanced Content > HTML5 Media
10840 # Enhanced Content > HTML5 Media
10841 # Enhanced Content > HTML5 Media
10842 # Enhanced Content > HTML5 Media
10843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
10844 msgstr "Pokaż zakładkę z media player HTML5 dla plików katalogowanych w polu 856"
10845
10846 # Enhanced Content > HTML5 Media
10847 # Enhanced Content > HTML5 Media
10848 # Enhanced Content > HTML5 Media
10849 # Enhanced Content > HTML5 Media
10850 # Enhanced Content > HTML5 Media
10851 # Enhanced Content > HTML5 Media
10852 # Enhanced Content > HTML5 Media
10853 # Enhanced Content > HTML5 Media
10854 # Enhanced Content > HTML5 Media
10855 # Enhanced Content > HTML5 Media
10856 # Enhanced Content > HTML5 Media
10857 # Enhanced Content > HTML5 Media
10858 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
10859 msgstr "w OPAC i w interfejsie bibliotekarza."
10860
10861 # Enhanced Content > HTML5 Media
10862 # Enhanced Content > HTML5 Media
10863 # Enhanced Content > HTML5 Media
10864 # Enhanced Content > HTML5 Media
10865 # Enhanced Content > HTML5 Media
10866 # Enhanced Content > HTML5 Media
10867 # Enhanced Content > HTML5 Media
10868 # Enhanced Content > HTML5 Media
10869 # Enhanced Content > HTML5 Media
10870 # Enhanced Content > HTML5 Media
10871 # Enhanced Content > HTML5 Media
10872 # Enhanced Content > HTML5 Media
10873 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
10874 msgstr "w OPAC."
10875
10876 # Enhanced Content > HTML5 Media
10877 # Enhanced Content > HTML5 Media
10878 # Enhanced Content > HTML5 Media
10879 # Enhanced Content > HTML5 Media
10880 # Enhanced Content > HTML5 Media
10881 # Enhanced Content > HTML5 Media
10882 # Enhanced Content > HTML5 Media
10883 # Enhanced Content > HTML5 Media
10884 # Enhanced Content > HTML5 Media
10885 # Enhanced Content > HTML5 Media
10886 # Enhanced Content > HTML5 Media
10887 # Enhanced Content > HTML5 Media
10888 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
10889 msgstr "w interfejsie bibliotekarza."
10890
10891 # Enhanced Content > HTML5 Media
10892 # Enhanced Content > HTML5 Media
10893 # Enhanced Content > HTML5 Media
10894 # Enhanced Content > HTML5 Media
10895 # Enhanced Content > HTML5 Media
10896 # Enhanced Content > HTML5 Media
10897 # Enhanced Content > HTML5 Media
10898 # Enhanced Content > HTML5 Media
10899 # Enhanced Content > HTML5 Media
10900 # Enhanced Content > HTML5 Media
10901 # Enhanced Content > HTML5 Media
10902 # Enhanced Content > HTML5 Media
10903 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
10904 msgstr "nigdzie."
10905
10906 # Enhanced Content > HTML5 Media
10907 # Enhanced Content > HTML5 Media
10908 # Enhanced Content > HTML5 Media
10909 # Enhanced Content > HTML5 Media
10910 # Enhanced Content > HTML5 Media
10911 # Enhanced Content > HTML5 Media
10912 # Enhanced Content > HTML5 Media
10913 # Enhanced Content > HTML5 Media
10914 # Enhanced Content > HTML5 Media
10915 # Enhanced Content > HTML5 Media
10916 # Enhanced Content > HTML5 Media
10917 # Enhanced Content > HTML5 Media
10918 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
10919 msgstr "(oddzielone znakiem \"|\")."
10920
10921 # Enhanced Content > HTML5 Media
10922 # Enhanced Content > HTML5 Media
10923 # Enhanced Content > HTML5 Media
10924 # Enhanced Content > HTML5 Media
10925 # Enhanced Content > HTML5 Media
10926 # Enhanced Content > HTML5 Media
10927 # Enhanced Content > HTML5 Media
10928 # Enhanced Content > HTML5 Media
10929 # Enhanced Content > HTML5 Media
10930 # Enhanced Content > HTML5 Media
10931 # Enhanced Content > HTML5 Media
10932 # Enhanced Content > HTML5 Media
10933 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
10934 msgstr "Rozszerzenia plików medialnych"
10935
10936 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10937 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10938 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10939 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10940 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10941 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10942 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10943 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10944 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10945 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10946 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10948 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
10949 msgstr "Dodaj"
10950
10951 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10952 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10953 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10954 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10955 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10956 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10957 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10958 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10959 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10960 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10961 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10962 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10963 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
10964 msgstr "Nie dodawaj"
10965
10966 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10967 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10968 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10969 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10970 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10971 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10972 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10973 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10974 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10975 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10976 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10977 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10978 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
10979 msgstr ""
10980
10981 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10982 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10983 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10984 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10985 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10986 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10987 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10988 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10989 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10990 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10991 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10992 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10993 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
10994 msgstr "Dodaj"
10995
10996 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10997 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10998 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10999 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11000 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11001 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11002 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11003 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11004 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11005 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11006 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11007 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11008 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
11009 msgstr "Nie dodawaj"
11010
11011 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11012 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11013 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11014 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11015 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11016 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11017 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11018 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11019 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11020 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11021 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11022 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11023 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
11024 msgstr ""
11025
11026 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11027 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11028 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11029 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11030 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11031 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11032 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11033 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11034 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11035 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11036 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11037 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11038 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
11039 msgstr "Dodaj"
11040
11041 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11042 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11043 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11044 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11045 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11046 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11047 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11048 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11049 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11050 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11051 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11052 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11053 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
11054 msgstr "Nie dodawaj"
11055
11056 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11057 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11058 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11059 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11060 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11061 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11062 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11063 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11064 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11065 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11066 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11067 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11068 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
11069 msgstr ""
11070
11071 # Enhanced Content > Library Thing
11072 # Enhanced Content > Library Thing
11073 # Enhanced Content > Library Thing
11074 # Enhanced Content > Library Thing
11075 # Enhanced Content > Library Thing
11076 # Enhanced Content > Library Thing
11077 # Enhanced Content > Library Thing
11078 # Enhanced Content > Library Thing
11079 # Enhanced Content > Library Thing
11080 # Enhanced Content > Library Thing
11081 # Enhanced Content > Library Thing
11082 # Enhanced Content > Library Thing
11083 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
11084 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">zarejestrować</a>, a następnie podać swój ID poniżej."
11085
11086 # Enhanced Content > Library Thing
11087 # Enhanced Content > Library Thing
11088 # Enhanced Content > Library Thing
11089 # Enhanced Content > Library Thing
11090 # Enhanced Content > Library Thing
11091 # Enhanced Content > Library Thing
11092 # Enhanced Content > Library Thing
11093 # Enhanced Content > Library Thing
11094 # Enhanced Content > Library Thing
11095 # Enhanced Content > Library Thing
11096 # Enhanced Content > Library Thing
11097 # Enhanced Content > Library Thing
11098 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
11099 msgstr "Nie pokazuj"
11100
11101 # Enhanced Content > Library Thing
11102 # Enhanced Content > Library Thing
11103 # Enhanced Content > Library Thing
11104 # Enhanced Content > Library Thing
11105 # Enhanced Content > Library Thing
11106 # Enhanced Content > Library Thing
11107 # Enhanced Content > Library Thing
11108 # Enhanced Content > Library Thing
11109 # Enhanced Content > Library Thing
11110 # Enhanced Content > Library Thing
11111 # Enhanced Content > Library Thing
11112 # Enhanced Content > Library Thing
11113 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
11114 msgstr "Pokazuj"
11115
11116 # Enhanced Content > Library Thing
11117 # Enhanced Content > Library Thing
11118 # Enhanced Content > Library Thing
11119 # Enhanced Content > Library Thing
11120 # Enhanced Content > Library Thing
11121 # Enhanced Content > Library Thing
11122 # Enhanced Content > Library Thing
11123 # Enhanced Content > Library Thing
11124 # Enhanced Content > Library Thing
11125 # Enhanced Content > Library Thing
11126 # Enhanced Content > Library Thing
11127 # Enhanced Content > Library Thing
11128 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
11129 msgstr "recenzje, podobne pozycje i tagi z Library Thing na stronie szczegółowych informacji o tytule w OPAC. Jezeli ta opcja jest włączona musisz "
11130
11131 # Enhanced Content > Library Thing
11132 # Enhanced Content > Library Thing
11133 # Enhanced Content > Library Thing
11134 # Enhanced Content > Library Thing
11135 # Enhanced Content > Library Thing
11136 # Enhanced Content > Library Thing
11137 # Enhanced Content > Library Thing
11138 # Enhanced Content > Library Thing
11139 # Enhanced Content > Library Thing
11140 # Enhanced Content > Library Thing
11141 # Enhanced Content > Library Thing
11142 # Enhanced Content > Library Thing
11143 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
11144 msgstr "."
11145
11146 # Enhanced Content > Library Thing
11147 # Enhanced Content > Library Thing
11148 # Enhanced Content > Library Thing
11149 # Enhanced Content > Library Thing
11150 # Enhanced Content > Library Thing
11151 # Enhanced Content > Library Thing
11152 # Enhanced Content > Library Thing
11153 # Enhanced Content > Library Thing
11154 # Enhanced Content > Library Thing
11155 # Enhanced Content > Library Thing
11156 # Enhanced Content > Library Thing
11157 # Enhanced Content > Library Thing
11158 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
11159 msgstr "Uzyskaj dostęp do zasobów Library Thing uzywając nastepującego ID użytkownika:"
11160
11161 # Enhanced Content > Library Thing
11162 # Enhanced Content > Library Thing
11163 # Enhanced Content > Library Thing
11164 # Enhanced Content > Library Thing
11165 # Enhanced Content > Library Thing
11166 # Enhanced Content > Library Thing
11167 # Enhanced Content > Library Thing
11168 # Enhanced Content > Library Thing
11169 # Enhanced Content > Library Thing
11170 # Enhanced Content > Library Thing
11171 # Enhanced Content > Library Thing
11172 # Enhanced Content > Library Thing
11173 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
11174 msgstr "Wyświetlaj informacje z Library Thing"
11175
11176 # Enhanced Content > Library Thing
11177 # Enhanced Content > Library Thing
11178 # Enhanced Content > Library Thing
11179 # Enhanced Content > Library Thing
11180 # Enhanced Content > Library Thing
11181 # Enhanced Content > Library Thing
11182 # Enhanced Content > Library Thing
11183 # Enhanced Content > Library Thing
11184 # Enhanced Content > Library Thing
11185 # Enhanced Content > Library Thing
11186 # Enhanced Content > Library Thing
11187 # Enhanced Content > Library Thing
11188 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
11189 msgstr "w jednej lini z danymi bibliograficznymi."
11190
11191 # Enhanced Content > Library Thing
11192 # Enhanced Content > Library Thing
11193 # Enhanced Content > Library Thing
11194 # Enhanced Content > Library Thing
11195 # Enhanced Content > Library Thing
11196 # Enhanced Content > Library Thing
11197 # Enhanced Content > Library Thing
11198 # Enhanced Content > Library Thing
11199 # Enhanced Content > Library Thing
11200 # Enhanced Content > Library Thing
11201 # Enhanced Content > Library Thing
11202 # Enhanced Content > Library Thing
11203 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
11204 msgstr "w zakładkach."
11205
11206 # Enhanced Content > Local Cover Images
11207 # Enhanced Content > Local Cover Images
11208 # Enhanced Content > Local Cover Images
11209 # Enhanced Content > Local Cover Images
11210 # Enhanced Content > Local Cover Images
11211 # Enhanced Content > Local Cover Images
11212 # Enhanced Content > Local Cover Images
11213 # Enhanced Content > Local Cover Images
11214 # Enhanced Content > Local Cover Images
11215 # Enhanced Content > Local Cover Images
11216 # Enhanced Content > Local Cover Images
11217 # Enhanced Content > Local Cover Images
11218 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
11219 msgstr "Wyświetlaj"
11220
11221 # Enhanced Content > Local Cover Images
11222 # Enhanced Content > Local Cover Images
11223 # Enhanced Content > Local Cover Images
11224 # Enhanced Content > Local Cover Images
11225 # Enhanced Content > Local Cover Images
11226 # Enhanced Content > Local Cover Images
11227 # Enhanced Content > Local Cover Images
11228 # Enhanced Content > Local Cover Images
11229 # Enhanced Content > Local Cover Images
11230 # Enhanced Content > Local Cover Images
11231 # Enhanced Content > Local Cover Images
11232 # Enhanced Content > Local Cover Images
11233 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
11234 msgstr "Nie wyświetlaj"
11235
11236 # Enhanced Content > Local Cover Images
11237 # Enhanced Content > Local Cover Images
11238 # Enhanced Content > Local Cover Images
11239 # Enhanced Content > Local Cover Images
11240 # Enhanced Content > Local Cover Images
11241 # Enhanced Content > Local Cover Images
11242 # Enhanced Content > Local Cover Images
11243 # Enhanced Content > Local Cover Images
11244 # Enhanced Content > Local Cover Images
11245 # Enhanced Content > Local Cover Images
11246 # Enhanced Content > Local Cover Images
11247 # Enhanced Content > Local Cover Images
11248 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
11249 msgstr "lokalne zdjęcia okładek w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym."
11250
11251 # Enhanced Content > Novelist Select
11252 # Enhanced Content > Novelist Select
11253 # Enhanced Content > Novelist Select
11254 # Enhanced Content > Novelist Select
11255 # Enhanced Content > Novelist Select
11256 # Enhanced Content > Novelist Select
11257 # Enhanced Content > Novelist Select
11258 # Enhanced Content > Novelist Select
11259 # Enhanced Content > Novelist Select
11260 # Enhanced Content > Novelist Select
11261 # Enhanced Content > Novelist Select
11262 # Enhanced Content > Novelist Select
11263 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
11264 msgstr "Dodaj"
11265
11266 # Enhanced Content > Novelist Select
11267 # Enhanced Content > Novelist Select
11268 # Enhanced Content > Novelist Select
11269 # Enhanced Content > Novelist Select
11270 # Enhanced Content > Novelist Select
11271 # Enhanced Content > Novelist Select
11272 # Enhanced Content > Novelist Select
11273 # Enhanced Content > Novelist Select
11274 # Enhanced Content > Novelist Select
11275 # Enhanced Content > Novelist Select
11276 # Enhanced Content > Novelist Select
11277 # Enhanced Content > Novelist Select
11278 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
11279 msgstr "Nie dodawaj"
11280
11281 # Enhanced Content > Novelist Select
11282 # Enhanced Content > Novelist Select
11283 # Enhanced Content > Novelist Select
11284 # Enhanced Content > Novelist Select
11285 # Enhanced Content > Novelist Select
11286 # Enhanced Content > Novelist Select
11287 # Enhanced Content > Novelist Select
11288 # Enhanced Content > Novelist Select
11289 # Enhanced Content > Novelist Select
11290 # Enhanced Content > Novelist Select
11291 # Enhanced Content > Novelist Select
11292 # Enhanced Content > Novelist Select
11293 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
11294 msgstr "zawartość Novelist Select do OPAC (wymagane wpisanie profilu użytkownika i hasła, które będą widoczne w linkach zdjęcia)."
11295
11296 # Enhanced Content > Novelist Select
11297 # Enhanced Content > Novelist Select
11298 # Enhanced Content > Novelist Select
11299 # Enhanced Content > Novelist Select
11300 # Enhanced Content > Novelist Select
11301 # Enhanced Content > Novelist Select
11302 # Enhanced Content > Novelist Select
11303 # Enhanced Content > Novelist Select
11304 # Enhanced Content > Novelist Select
11305 # Enhanced Content > Novelist Select
11306 # Enhanced Content > Novelist Select
11307 # Enhanced Content > Novelist Select
11308 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
11309 msgstr "."
11310
11311 # Enhanced Content > Novelist Select
11312 # Enhanced Content > Novelist Select
11313 # Enhanced Content > Novelist Select
11314 # Enhanced Content > Novelist Select
11315 # Enhanced Content > Novelist Select
11316 # Enhanced Content > Novelist Select
11317 # Enhanced Content > Novelist Select
11318 # Enhanced Content > Novelist Select
11319 # Enhanced Content > Novelist Select
11320 # Enhanced Content > Novelist Select
11321 # Enhanced Content > Novelist Select
11322 # Enhanced Content > Novelist Select
11323 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
11324 msgstr "Uzyskaj dostęp Novelist Select, używając profilu użytkownika"
11325
11326 # Enhanced Content > Novelist Select
11327 # Enhanced Content > Novelist Select
11328 # Enhanced Content > Novelist Select
11329 # Enhanced Content > Novelist Select
11330 # Enhanced Content > Novelist Select
11331 # Enhanced Content > Novelist Select
11332 # Enhanced Content > Novelist Select
11333 # Enhanced Content > Novelist Select
11334 # Enhanced Content > Novelist Select
11335 # Enhanced Content > Novelist Select
11336 # Enhanced Content > Novelist Select
11337 # Enhanced Content > Novelist Select
11338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
11339 msgstr "i hasła"
11340
11341 # Enhanced Content > Novelist Select
11342 # Enhanced Content > Novelist Select
11343 # Enhanced Content > Novelist Select
11344 # Enhanced Content > Novelist Select
11345 # Enhanced Content > Novelist Select
11346 # Enhanced Content > Novelist Select
11347 # Enhanced Content > Novelist Select
11348 # Enhanced Content > Novelist Select
11349 # Enhanced Content > Novelist Select
11350 # Enhanced Content > Novelist Select
11351 # Enhanced Content > Novelist Select
11352 # Enhanced Content > Novelist Select
11353 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
11354 msgstr "."
11355
11356 # Enhanced Content > Novelist Select
11357 # Enhanced Content > Novelist Select
11358 # Enhanced Content > Novelist Select
11359 # Enhanced Content > Novelist Select
11360 # Enhanced Content > Novelist Select
11361 # Enhanced Content > Novelist Select
11362 # Enhanced Content > Novelist Select
11363 # Enhanced Content > Novelist Select
11364 # Enhanced Content > Novelist Select
11365 # Enhanced Content > Novelist Select
11366 # Enhanced Content > Novelist Select
11367 # Enhanced Content > Novelist Select
11368 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
11369 msgstr "Włącz zawartość Novelist Select"
11370
11371 # Enhanced Content > Novelist Select
11372 # Enhanced Content > Novelist Select
11373 # Enhanced Content > Novelist Select
11374 # Enhanced Content > Novelist Select
11375 # Enhanced Content > Novelist Select
11376 # Enhanced Content > Novelist Select
11377 # Enhanced Content > Novelist Select
11378 # Enhanced Content > Novelist Select
11379 # Enhanced Content > Novelist Select
11380 # Enhanced Content > Novelist Select
11381 # Enhanced Content > Novelist Select
11382 # Enhanced Content > Novelist Select
11383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
11384 msgstr "nad zakładką Egzemplarze"
11385
11386 # Enhanced Content > Novelist Select
11387 # Enhanced Content > Novelist Select
11388 # Enhanced Content > Novelist Select
11389 # Enhanced Content > Novelist Select
11390 # Enhanced Content > Novelist Select
11391 # Enhanced Content > Novelist Select
11392 # Enhanced Content > Novelist Select
11393 # Enhanced Content > Novelist Select
11394 # Enhanced Content > Novelist Select
11395 # Enhanced Content > Novelist Select
11396 # Enhanced Content > Novelist Select
11397 # Enhanced Content > Novelist Select
11398 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
11399 msgstr "poniżej zakładki Egzemplarze"
11400
11401 # Enhanced Content > Novelist Select
11402 # Enhanced Content > Novelist Select
11403 # Enhanced Content > Novelist Select
11404 # Enhanced Content > Novelist Select
11405 # Enhanced Content > Novelist Select
11406 # Enhanced Content > Novelist Select
11407 # Enhanced Content > Novelist Select
11408 # Enhanced Content > Novelist Select
11409 # Enhanced Content > Novelist Select
11410 # Enhanced Content > Novelist Select
11411 # Enhanced Content > Novelist Select
11412 # Enhanced Content > Novelist Select
11413 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
11414 msgstr "w OPAC"
11415
11416 # Enhanced Content > Novelist Select
11417 # Enhanced Content > Novelist Select
11418 # Enhanced Content > Novelist Select
11419 # Enhanced Content > Novelist Select
11420 # Enhanced Content > Novelist Select
11421 # Enhanced Content > Novelist Select
11422 # Enhanced Content > Novelist Select
11423 # Enhanced Content > Novelist Select
11424 # Enhanced Content > Novelist Select
11425 # Enhanced Content > Novelist Select
11426 # Enhanced Content > Novelist Select
11427 # Enhanced Content > Novelist Select
11428 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
11429 msgstr "pod opcją Zapisz Rekord w szczegółach rekordu"
11430
11431 # Enhanced Content > OCLC
11432 # Enhanced Content > OCLC
11433 # Enhanced Content > OCLC
11434 # Enhanced Content > OCLC
11435 # Enhanced Content > OCLC
11436 # Enhanced Content > OCLC
11437 # Enhanced Content > OCLC
11438 # Enhanced Content > OCLC
11439 # Enhanced Content > OCLC
11440 # Enhanced Content > OCLC
11441 # Enhanced Content > OCLC
11442 # Enhanced Content > OCLC
11443 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
11444 msgstr "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
11445
11446 # Enhanced Content > OCLC
11447 # Enhanced Content > OCLC
11448 # Enhanced Content > OCLC
11449 # Enhanced Content > OCLC
11450 # Enhanced Content > OCLC
11451 # Enhanced Content > OCLC
11452 # Enhanced Content > OCLC
11453 # Enhanced Content > OCLC
11454 # Enhanced Content > OCLC
11455 # Enhanced Content > OCLC
11456 # Enhanced Content > OCLC
11457 # Enhanced Content > OCLC
11458 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
11459 msgstr "aby uzyskać dostęp do usługi xISBN. Pamiętaj, że korzystanie z usługi bez rejestracji ograniczone jest do 1000 zapytań dziennie."
11460
11461 # Enhanced Content > Amazon
11462 # Enhanced Content > Amazon
11463 # Enhanced Content > Amazon
11464 # Enhanced Content > Amazon
11465 # Enhanced Content > Amazon
11466 # Enhanced Content > Amazon
11467 # Enhanced Content > Amazon
11468 # Enhanced Content > Amazon
11469 # Enhanced Content > Amazon
11470 # Enhanced Content > Amazon
11471 # Enhanced Content > Amazon
11472 # Enhanced Content > Amazon
11473 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
11474 msgstr "Nie pokazuj"
11475
11476 # Enhanced Content > Amazon
11477 # Enhanced Content > Amazon
11478 # Enhanced Content > Amazon
11479 # Enhanced Content > Amazon
11480 # Enhanced Content > Amazon
11481 # Enhanced Content > Amazon
11482 # Enhanced Content > Amazon
11483 # Enhanced Content > Amazon
11484 # Enhanced Content > Amazon
11485 # Enhanced Content > Amazon
11486 # Enhanced Content > Amazon
11487 # Enhanced Content > Amazon
11488 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
11489 msgstr "Pokazuj"
11490
11491 # Enhanced Content > Amazon
11492 # Enhanced Content > Amazon
11493 # Enhanced Content > Amazon
11494 # Enhanced Content > Amazon
11495 # Enhanced Content > Amazon
11496 # Enhanced Content > Amazon
11497 # Enhanced Content > Amazon
11498 # Enhanced Content > Amazon
11499 # Enhanced Content > Amazon
11500 # Enhanced Content > Amazon
11501 # Enhanced Content > Amazon
11502 # Enhanced Content > Amazon
11503 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
11504 msgstr "zdjęć okładek z Amazon w oknie wyników wyszukiwania i szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
11505
11506 # Enhanced Content > All
11507 # Enhanced Content > All
11508 # Enhanced Content > All
11509 # Enhanced Content > All
11510 # Enhanced Content > All
11511 # Enhanced Content > All
11512 # Enhanced Content > All
11513 # Enhanced Content > All
11514 # Enhanced Content > All
11515 # Enhanced Content > All
11516 # Enhanced Content > All
11517 # Enhanced Content > All
11518 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
11519 msgstr "Nie pokazuj"
11520
11521 # Enhanced Content > All
11522 # Enhanced Content > All
11523 # Enhanced Content > All
11524 # Enhanced Content > All
11525 # Enhanced Content > All
11526 # Enhanced Content > All
11527 # Enhanced Content > All
11528 # Enhanced Content > All
11529 # Enhanced Content > All
11530 # Enhanced Content > All
11531 # Enhanced Content > All
11532 # Enhanced Content > All
11533 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
11534 msgstr "Pokaż"
11535
11536 # Enhanced Content > All
11537 # Enhanced Content > All
11538 # Enhanced Content > All
11539 # Enhanced Content > All
11540 # Enhanced Content > All
11541 # Enhanced Content > All
11542 # Enhanced Content > All
11543 # Enhanced Content > All
11544 # Enhanced Content > All
11545 # Enhanced Content > All
11546 # Enhanced Content > All
11547 # Enhanced Content > All
11548 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
11549 msgstr "informacje o innych wydaniach pozycji w OPAC."
11550
11551 # Enhanced Content > Local Cover Images
11552 # Enhanced Content > Local Cover Images
11553 # Enhanced Content > Local Cover Images
11554 # Enhanced Content > Local Cover Images
11555 # Enhanced Content > Local Cover Images
11556 # Enhanced Content > Local Cover Images
11557 # Enhanced Content > Local Cover Images
11558 # Enhanced Content > Local Cover Images
11559 # Enhanced Content > Local Cover Images
11560 # Enhanced Content > Local Cover Images
11561 # Enhanced Content > Local Cover Images
11562 # Enhanced Content > Local Cover Images
11563 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
11564 msgstr "Włącz"
11565
11566 # Enhanced Content > Local Cover Images
11567 # Enhanced Content > Local Cover Images
11568 # Enhanced Content > Local Cover Images
11569 # Enhanced Content > Local Cover Images
11570 # Enhanced Content > Local Cover Images
11571 # Enhanced Content > Local Cover Images
11572 # Enhanced Content > Local Cover Images
11573 # Enhanced Content > Local Cover Images
11574 # Enhanced Content > Local Cover Images
11575 # Enhanced Content > Local Cover Images
11576 # Enhanced Content > Local Cover Images
11577 # Enhanced Content > Local Cover Images
11578 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
11579 msgstr "Wyłącz"
11580
11581 # Enhanced Content > Local Cover Images
11582 # Enhanced Content > Local Cover Images
11583 # Enhanced Content > Local Cover Images
11584 # Enhanced Content > Local Cover Images
11585 # Enhanced Content > Local Cover Images
11586 # Enhanced Content > Local Cover Images
11587 # Enhanced Content > Local Cover Images
11588 # Enhanced Content > Local Cover Images
11589 # Enhanced Content > Local Cover Images
11590 # Enhanced Content > Local Cover Images
11591 # Enhanced Content > Local Cover Images
11592 # Enhanced Content > Local Cover Images
11593 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
11594 msgstr "lokalne zdjęcia okładek w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym."
11595
11596 # Enhanced Content > Open Library
11597 # Enhanced Content > Open Library
11598 # Enhanced Content > Open Library
11599 # Enhanced Content > Open Library
11600 # Enhanced Content > Open Library
11601 # Enhanced Content > Open Library
11602 # Enhanced Content > Open Library
11603 # Enhanced Content > Open Library
11604 # Enhanced Content > Open Library
11605 # Enhanced Content > Open Library
11606 # Enhanced Content > Open Library
11607 # Enhanced Content > Open Library
11608 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
11609 msgstr "Dodaj"
11610
11611 # Enhanced Content > Open Library
11612 # Enhanced Content > Open Library
11613 # Enhanced Content > Open Library
11614 # Enhanced Content > Open Library
11615 # Enhanced Content > Open Library
11616 # Enhanced Content > Open Library
11617 # Enhanced Content > Open Library
11618 # Enhanced Content > Open Library
11619 # Enhanced Content > Open Library
11620 # Enhanced Content > Open Library
11621 # Enhanced Content > Open Library
11622 # Enhanced Content > Open Library
11623 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
11624 msgstr "Nie dodawaj"
11625
11626 # Enhanced Content > Open Library
11627 # Enhanced Content > Open Library
11628 # Enhanced Content > Open Library
11629 # Enhanced Content > Open Library
11630 # Enhanced Content > Open Library
11631 # Enhanced Content > Open Library
11632 # Enhanced Content > Open Library
11633 # Enhanced Content > Open Library
11634 # Enhanced Content > Open Library
11635 # Enhanced Content > Open Library
11636 # Enhanced Content > Open Library
11637 # Enhanced Content > Open Library
11638 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
11639 msgstr "zdjęcia z Open Library w wynikach wyszukiwania i Widoku standardowym w OPAC. "
11640
11641 # Enhanced Content > OverDrive
11642 # Enhanced Content > OverDrive
11643 # Enhanced Content > OverDrive
11644 # Enhanced Content > OverDrive
11645 # Enhanced Content > OverDrive
11646 # Enhanced Content > OverDrive
11647 # Enhanced Content > OverDrive
11648 # Enhanced Content > OverDrive
11649 # Enhanced Content > OverDrive
11650 # Enhanced Content > OverDrive
11651 # Enhanced Content > OverDrive
11652 # Enhanced Content > OverDrive
11653 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
11654 msgstr "."
11655
11656 # Enhanced Content > OverDrive
11657 # Enhanced Content > OverDrive
11658 # Enhanced Content > OverDrive
11659 # Enhanced Content > OverDrive
11660 # Enhanced Content > OverDrive
11661 # Enhanced Content > OverDrive
11662 # Enhanced Content > OverDrive
11663 # Enhanced Content > OverDrive
11664 # Enhanced Content > OverDrive
11665 # Enhanced Content > OverDrive
11666 # Enhanced Content > OverDrive
11667 # Enhanced Content > OverDrive
11668 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
11669 msgstr "Dostęp do biblioteki OverDrive z kluczem klienta"
11670
11671 # Enhanced Content > OverDrive
11672 # Enhanced Content > OverDrive
11673 # Enhanced Content > OverDrive
11674 # Enhanced Content > OverDrive
11675 # Enhanced Content > OverDrive
11676 # Enhanced Content > OverDrive
11677 # Enhanced Content > OverDrive
11678 # Enhanced Content > OverDrive
11679 # Enhanced Content > OverDrive
11680 # Enhanced Content > OverDrive
11681 # Enhanced Content > OverDrive
11682 # Enhanced Content > OverDrive
11683 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
11684 msgstr "i tajnym klientem"
11685
11686 # Enhanced Content > OverDrive
11687 # Enhanced Content > OverDrive
11688 # Enhanced Content > OverDrive
11689 # Enhanced Content > OverDrive
11690 # Enhanced Content > OverDrive
11691 # Enhanced Content > OverDrive
11692 # Enhanced Content > OverDrive
11693 # Enhanced Content > OverDrive
11694 # Enhanced Content > OverDrive
11695 # Enhanced Content > OverDrive
11696 # Enhanced Content > OverDrive
11697 # Enhanced Content > OverDrive
11698 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
11699 msgstr "."
11700
11701 # Enhanced Content > OverDrive
11702 # Enhanced Content > OverDrive
11703 # Enhanced Content > OverDrive
11704 # Enhanced Content > OverDrive
11705 # Enhanced Content > OverDrive
11706 # Enhanced Content > OverDrive
11707 # Enhanced Content > OverDrive
11708 # Enhanced Content > OverDrive
11709 # Enhanced Content > OverDrive
11710 # Enhanced Content > OverDrive
11711 # Enhanced Content > OverDrive
11712 # Enhanced Content > OverDrive
11713 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
11714 msgstr "Wyświetlaj egzemplarze z katalogu biblioteki OverDrive"
11715
11716 # Enhanced Content > Syndetics
11717 # Enhanced Content > Syndetics
11718 # Enhanced Content > Syndetics
11719 # Enhanced Content > Syndetics
11720 # Enhanced Content > Syndetics
11721 # Enhanced Content > Syndetics
11722 # Enhanced Content > Syndetics
11723 # Enhanced Content > Syndetics
11724 # Enhanced Content > Syndetics
11725 # Enhanced Content > Syndetics
11726 # Enhanced Content > Syndetics
11727 # Enhanced Content > Syndetics
11728 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
11729 msgstr "Nie pokazuj"
11730
11731 # Enhanced Content > Syndetics
11732 # Enhanced Content > Syndetics
11733 # Enhanced Content > Syndetics
11734 # Enhanced Content > Syndetics
11735 # Enhanced Content > Syndetics
11736 # Enhanced Content > Syndetics
11737 # Enhanced Content > Syndetics
11738 # Enhanced Content > Syndetics
11739 # Enhanced Content > Syndetics
11740 # Enhanced Content > Syndetics
11741 # Enhanced Content > Syndetics
11742 # Enhanced Content > Syndetics
11743 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
11744 msgstr "Pokazuj"
11745
11746 # Enhanced Content > Syndetics
11747 # Enhanced Content > Syndetics
11748 # Enhanced Content > Syndetics
11749 # Enhanced Content > Syndetics
11750 # Enhanced Content > Syndetics
11751 # Enhanced Content > Syndetics
11752 # Enhanced Content > Syndetics
11753 # Enhanced Content > Syndetics
11754 # Enhanced Content > Syndetics
11755 # Enhanced Content > Syndetics
11756 # Enhanced Content > Syndetics
11757 # Enhanced Content > Syndetics
11758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
11759 msgstr "informacje o autorze bądź tytule z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
11760
11761 # Enhanced Content > Syndetics
11762 # Enhanced Content > Syndetics
11763 # Enhanced Content > Syndetics
11764 # Enhanced Content > Syndetics
11765 # Enhanced Content > Syndetics
11766 # Enhanced Content > Syndetics
11767 # Enhanced Content > Syndetics
11768 # Enhanced Content > Syndetics
11769 # Enhanced Content > Syndetics
11770 # Enhanced Content > Syndetics
11771 # Enhanced Content > Syndetics
11772 # Enhanced Content > Syndetics
11773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
11774 msgstr "Nie pokazuj"
11775
11776 # Enhanced Content > Syndetics
11777 # Enhanced Content > Syndetics
11778 # Enhanced Content > Syndetics
11779 # Enhanced Content > Syndetics
11780 # Enhanced Content > Syndetics
11781 # Enhanced Content > Syndetics
11782 # Enhanced Content > Syndetics
11783 # Enhanced Content > Syndetics
11784 # Enhanced Content > Syndetics
11785 # Enhanced Content > Syndetics
11786 # Enhanced Content > Syndetics
11787 # Enhanced Content > Syndetics
11788 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
11789 msgstr "Pokazuj"
11790
11791 # Enhanced Content > Syndetics
11792 # Enhanced Content > Syndetics
11793 # Enhanced Content > Syndetics
11794 # Enhanced Content > Syndetics
11795 # Enhanced Content > Syndetics
11796 # Enhanced Content > Syndetics
11797 # Enhanced Content > Syndetics
11798 # Enhanced Content > Syndetics
11799 # Enhanced Content > Syndetics
11800 # Enhanced Content > Syndetics
11801 # Enhanced Content > Syndetics
11802 # Enhanced Content > Syndetics
11803 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
11804 msgstr "informacje z Syndetics o nagrodach zdobytych przez tytuł w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
11805
11806 # Enhanced Content > Syndetics
11807 # Enhanced Content > Syndetics
11808 # Enhanced Content > Syndetics
11809 # Enhanced Content > Syndetics
11810 # Enhanced Content > Syndetics
11811 # Enhanced Content > Syndetics
11812 # Enhanced Content > Syndetics
11813 # Enhanced Content > Syndetics
11814 # Enhanced Content > Syndetics
11815 # Enhanced Content > Syndetics
11816 # Enhanced Content > Syndetics
11817 # Enhanced Content > Syndetics
11818 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
11819 msgstr "Użyj kodu"
11820
11821 # Enhanced Content > Syndetics
11822 # Enhanced Content > Syndetics
11823 # Enhanced Content > Syndetics
11824 # Enhanced Content > Syndetics
11825 # Enhanced Content > Syndetics
11826 # Enhanced Content > Syndetics
11827 # Enhanced Content > Syndetics
11828 # Enhanced Content > Syndetics
11829 # Enhanced Content > Syndetics
11830 # Enhanced Content > Syndetics
11831 # Enhanced Content > Syndetics
11832 # Enhanced Content > Syndetics
11833 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
11834 msgstr "w celu uzyskania dostępu do Syndetics."
11835
11836 # Enhanced Content > Syndetics
11837 # Enhanced Content > Syndetics
11838 # Enhanced Content > Syndetics
11839 # Enhanced Content > Syndetics
11840 # Enhanced Content > Syndetics
11841 # Enhanced Content > Syndetics
11842 # Enhanced Content > Syndetics
11843 # Enhanced Content > Syndetics
11844 # Enhanced Content > Syndetics
11845 # Enhanced Content > Syndetics
11846 # Enhanced Content > Syndetics
11847 # Enhanced Content > Syndetics
11848 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
11849 msgstr "Nie pokazuj"
11850
11851 # Enhanced Content > Syndetics
11852 # Enhanced Content > Syndetics
11853 # Enhanced Content > Syndetics
11854 # Enhanced Content > Syndetics
11855 # Enhanced Content > Syndetics
11856 # Enhanced Content > Syndetics
11857 # Enhanced Content > Syndetics
11858 # Enhanced Content > Syndetics
11859 # Enhanced Content > Syndetics
11860 # Enhanced Content > Syndetics
11861 # Enhanced Content > Syndetics
11862 # Enhanced Content > Syndetics
11863 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
11864 msgstr "Pokazuj"
11865
11866 # Enhanced Content > Syndetics
11867 # Enhanced Content > Syndetics
11868 # Enhanced Content > Syndetics
11869 # Enhanced Content > Syndetics
11870 # Enhanced Content > Syndetics
11871 # Enhanced Content > Syndetics
11872 # Enhanced Content > Syndetics
11873 # Enhanced Content > Syndetics
11874 # Enhanced Content > Syndetics
11875 # Enhanced Content > Syndetics
11876 # Enhanced Content > Syndetics
11877 # Enhanced Content > Syndetics
11878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
11879 msgstr "zdjęcia okładek z Syndetics w oknie wyników wyszukiwania i na stronie szczegółowych informacji o tytule w OPAC w"
11880
11881 # Enhanced Content > Syndetics
11882 # Enhanced Content > Syndetics
11883 # Enhanced Content > Syndetics
11884 # Enhanced Content > Syndetics
11885 # Enhanced Content > Syndetics
11886 # Enhanced Content > Syndetics
11887 # Enhanced Content > Syndetics
11888 # Enhanced Content > Syndetics
11889 # Enhanced Content > Syndetics
11890 # Enhanced Content > Syndetics
11891 # Enhanced Content > Syndetics
11892 # Enhanced Content > Syndetics
11893 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
11894 msgstr "dużym"
11895
11896 # Enhanced Content > Syndetics
11897 # Enhanced Content > Syndetics
11898 # Enhanced Content > Syndetics
11899 # Enhanced Content > Syndetics
11900 # Enhanced Content > Syndetics
11901 # Enhanced Content > Syndetics
11902 # Enhanced Content > Syndetics
11903 # Enhanced Content > Syndetics
11904 # Enhanced Content > Syndetics
11905 # Enhanced Content > Syndetics
11906 # Enhanced Content > Syndetics
11907 # Enhanced Content > Syndetics
11908 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
11909 msgstr "średnim"
11910
11911 # Enhanced Content > Syndetics
11912 # Enhanced Content > Syndetics
11913 # Enhanced Content > Syndetics
11914 # Enhanced Content > Syndetics
11915 # Enhanced Content > Syndetics
11916 # Enhanced Content > Syndetics
11917 # Enhanced Content > Syndetics
11918 # Enhanced Content > Syndetics
11919 # Enhanced Content > Syndetics
11920 # Enhanced Content > Syndetics
11921 # Enhanced Content > Syndetics
11922 # Enhanced Content > Syndetics
11923 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
11924 msgstr "rozmiarze."
11925
11926 # Enhanced Content > Syndetics
11927 # Enhanced Content > Syndetics
11928 # Enhanced Content > Syndetics
11929 # Enhanced Content > Syndetics
11930 # Enhanced Content > Syndetics
11931 # Enhanced Content > Syndetics
11932 # Enhanced Content > Syndetics
11933 # Enhanced Content > Syndetics
11934 # Enhanced Content > Syndetics
11935 # Enhanced Content > Syndetics
11936 # Enhanced Content > Syndetics
11937 # Enhanced Content > Syndetics
11938 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
11939 msgstr "Nie pokazuj"
11940
11941 # Enhanced Content > Syndetics
11942 # Enhanced Content > Syndetics
11943 # Enhanced Content > Syndetics
11944 # Enhanced Content > Syndetics
11945 # Enhanced Content > Syndetics
11946 # Enhanced Content > Syndetics
11947 # Enhanced Content > Syndetics
11948 # Enhanced Content > Syndetics
11949 # Enhanced Content > Syndetics
11950 # Enhanced Content > Syndetics
11951 # Enhanced Content > Syndetics
11952 # Enhanced Content > Syndetics
11953 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
11954 msgstr "Pokazuj"
11955
11956 # Enhanced Content > Syndetics
11957 # Enhanced Content > Syndetics
11958 # Enhanced Content > Syndetics
11959 # Enhanced Content > Syndetics
11960 # Enhanced Content > Syndetics
11961 # Enhanced Content > Syndetics
11962 # Enhanced Content > Syndetics
11963 # Enhanced Content > Syndetics
11964 # Enhanced Content > Syndetics
11965 # Enhanced Content > Syndetics
11966 # Enhanced Content > Syndetics
11967 # Enhanced Content > Syndetics
11968 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
11969 msgstr "informacje o innych wydaniach tytułu z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC (jeśli włączona jest opcja OPACFRBRizeEditions)."
11970
11971 # Enhanced Content > Syndetics
11972 # Enhanced Content > Syndetics
11973 # Enhanced Content > Syndetics
11974 # Enhanced Content > Syndetics
11975 # Enhanced Content > Syndetics
11976 # Enhanced Content > Syndetics
11977 # Enhanced Content > Syndetics
11978 # Enhanced Content > Syndetics
11979 # Enhanced Content > Syndetics
11980 # Enhanced Content > Syndetics
11981 # Enhanced Content > Syndetics
11982 # Enhanced Content > Syndetics
11983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
11984 msgstr "Nie pokazuj"
11985
11986 # Enhanced Content > Syndetics
11987 # Enhanced Content > Syndetics
11988 # Enhanced Content > Syndetics
11989 # Enhanced Content > Syndetics
11990 # Enhanced Content > Syndetics
11991 # Enhanced Content > Syndetics
11992 # Enhanced Content > Syndetics
11993 # Enhanced Content > Syndetics
11994 # Enhanced Content > Syndetics
11995 # Enhanced Content > Syndetics
11996 # Enhanced Content > Syndetics
11997 # Enhanced Content > Syndetics
11998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
11999 msgstr "Pokazuj"
12000
12001 # Enhanced Content > Syndetics
12002 # Enhanced Content > Syndetics
12003 # Enhanced Content > Syndetics
12004 # Enhanced Content > Syndetics
12005 # Enhanced Content > Syndetics
12006 # Enhanced Content > Syndetics
12007 # Enhanced Content > Syndetics
12008 # Enhanced Content > Syndetics
12009 # Enhanced Content > Syndetics
12010 # Enhanced Content > Syndetics
12011 # Enhanced Content > Syndetics
12012 # Enhanced Content > Syndetics
12013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
12014 msgstr "treści z Syndetics. Zauważ, że opcja ta wymaga zarejestrowania się i podania kodu klienta poniżej."
12015
12016 # Enhanced Content > Syndetics
12017 # Enhanced Content > Syndetics
12018 # Enhanced Content > Syndetics
12019 # Enhanced Content > Syndetics
12020 # Enhanced Content > Syndetics
12021 # Enhanced Content > Syndetics
12022 # Enhanced Content > Syndetics
12023 # Enhanced Content > Syndetics
12024 # Enhanced Content > Syndetics
12025 # Enhanced Content > Syndetics
12026 # Enhanced Content > Syndetics
12027 # Enhanced Content > Syndetics
12028 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
12029 msgstr "Nie pokazuj"
12030
12031 # Enhanced Content > Syndetics
12032 # Enhanced Content > Syndetics
12033 # Enhanced Content > Syndetics
12034 # Enhanced Content > Syndetics
12035 # Enhanced Content > Syndetics
12036 # Enhanced Content > Syndetics
12037 # Enhanced Content > Syndetics
12038 # Enhanced Content > Syndetics
12039 # Enhanced Content > Syndetics
12040 # Enhanced Content > Syndetics
12041 # Enhanced Content > Syndetics
12042 # Enhanced Content > Syndetics
12043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
12044 msgstr "Pokazuj"
12045
12046 # Enhanced Content > Syndetics
12047 # Enhanced Content > Syndetics
12048 # Enhanced Content > Syndetics
12049 # Enhanced Content > Syndetics
12050 # Enhanced Content > Syndetics
12051 # Enhanced Content > Syndetics
12052 # Enhanced Content > Syndetics
12053 # Enhanced Content > Syndetics
12054 # Enhanced Content > Syndetics
12055 # Enhanced Content > Syndetics
12056 # Enhanced Content > Syndetics
12057 # Enhanced Content > Syndetics
12058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
12059 msgstr "fragmenty tekstu książki z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
12060
12061 # Enhanced Content > Syndetics
12062 # Enhanced Content > Syndetics
12063 # Enhanced Content > Syndetics
12064 # Enhanced Content > Syndetics
12065 # Enhanced Content > Syndetics
12066 # Enhanced Content > Syndetics
12067 # Enhanced Content > Syndetics
12068 # Enhanced Content > Syndetics
12069 # Enhanced Content > Syndetics
12070 # Enhanced Content > Syndetics
12071 # Enhanced Content > Syndetics
12072 # Enhanced Content > Syndetics
12073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
12074 msgstr "Nie pokazuj"
12075
12076 # Enhanced Content > Syndetics
12077 # Enhanced Content > Syndetics
12078 # Enhanced Content > Syndetics
12079 # Enhanced Content > Syndetics
12080 # Enhanced Content > Syndetics
12081 # Enhanced Content > Syndetics
12082 # Enhanced Content > Syndetics
12083 # Enhanced Content > Syndetics
12084 # Enhanced Content > Syndetics
12085 # Enhanced Content > Syndetics
12086 # Enhanced Content > Syndetics
12087 # Enhanced Content > Syndetics
12088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
12089 msgstr "Pokazuj"
12090
12091 # Enhanced Content > Syndetics
12092 # Enhanced Content > Syndetics
12093 # Enhanced Content > Syndetics
12094 # Enhanced Content > Syndetics
12095 # Enhanced Content > Syndetics
12096 # Enhanced Content > Syndetics
12097 # Enhanced Content > Syndetics
12098 # Enhanced Content > Syndetics
12099 # Enhanced Content > Syndetics
12100 # Enhanced Content > Syndetics
12101 # Enhanced Content > Syndetics
12102 # Enhanced Content > Syndetics
12103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
12104 msgstr "recenzje z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
12105
12106 # Enhanced Content > Syndetics
12107 # Enhanced Content > Syndetics
12108 # Enhanced Content > Syndetics
12109 # Enhanced Content > Syndetics
12110 # Enhanced Content > Syndetics
12111 # Enhanced Content > Syndetics
12112 # Enhanced Content > Syndetics
12113 # Enhanced Content > Syndetics
12114 # Enhanced Content > Syndetics
12115 # Enhanced Content > Syndetics
12116 # Enhanced Content > Syndetics
12117 # Enhanced Content > Syndetics
12118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
12119 msgstr "Nie wyświetlaj"
12120
12121 # Enhanced Content > Syndetics
12122 # Enhanced Content > Syndetics
12123 # Enhanced Content > Syndetics
12124 # Enhanced Content > Syndetics
12125 # Enhanced Content > Syndetics
12126 # Enhanced Content > Syndetics
12127 # Enhanced Content > Syndetics
12128 # Enhanced Content > Syndetics
12129 # Enhanced Content > Syndetics
12130 # Enhanced Content > Syndetics
12131 # Enhanced Content > Syndetics
12132 # Enhanced Content > Syndetics
12133 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
12134 msgstr "Wyświetlaj"
12135
12136 # Enhanced Content > Syndetics
12137 # Enhanced Content > Syndetics
12138 # Enhanced Content > Syndetics
12139 # Enhanced Content > Syndetics
12140 # Enhanced Content > Syndetics
12141 # Enhanced Content > Syndetics
12142 # Enhanced Content > Syndetics
12143 # Enhanced Content > Syndetics
12144 # Enhanced Content > Syndetics
12145 # Enhanced Content > Syndetics
12146 # Enhanced Content > Syndetics
12147 # Enhanced Content > Syndetics
12148 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
12149 msgstr "informacje z Syndetics o innych książkach z tej samej serii w Widoku standardowym w OPAC."
12150
12151 # Enhanced Content > Syndetics
12152 # Enhanced Content > Syndetics
12153 # Enhanced Content > Syndetics
12154 # Enhanced Content > Syndetics
12155 # Enhanced Content > Syndetics
12156 # Enhanced Content > Syndetics
12157 # Enhanced Content > Syndetics
12158 # Enhanced Content > Syndetics
12159 # Enhanced Content > Syndetics
12160 # Enhanced Content > Syndetics
12161 # Enhanced Content > Syndetics
12162 # Enhanced Content > Syndetics
12163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
12164 msgstr "Nie wyświetlaj"
12165
12166 # Enhanced Content > Syndetics
12167 # Enhanced Content > Syndetics
12168 # Enhanced Content > Syndetics
12169 # Enhanced Content > Syndetics
12170 # Enhanced Content > Syndetics
12171 # Enhanced Content > Syndetics
12172 # Enhanced Content > Syndetics
12173 # Enhanced Content > Syndetics
12174 # Enhanced Content > Syndetics
12175 # Enhanced Content > Syndetics
12176 # Enhanced Content > Syndetics
12177 # Enhanced Content > Syndetics
12178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
12179 msgstr "Wyświetlaj"
12180
12181 # Enhanced Content > Syndetics
12182 # Enhanced Content > Syndetics
12183 # Enhanced Content > Syndetics
12184 # Enhanced Content > Syndetics
12185 # Enhanced Content > Syndetics
12186 # Enhanced Content > Syndetics
12187 # Enhanced Content > Syndetics
12188 # Enhanced Content > Syndetics
12189 # Enhanced Content > Syndetics
12190 # Enhanced Content > Syndetics
12191 # Enhanced Content > Syndetics
12192 # Enhanced Content > Syndetics
12193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
12194 msgstr "streszczenia książki z Syndetics w Widoku standardowym w OPAC."
12195
12196 # Enhanced Content > Syndetics
12197 # Enhanced Content > Syndetics
12198 # Enhanced Content > Syndetics
12199 # Enhanced Content > Syndetics
12200 # Enhanced Content > Syndetics
12201 # Enhanced Content > Syndetics
12202 # Enhanced Content > Syndetics
12203 # Enhanced Content > Syndetics
12204 # Enhanced Content > Syndetics
12205 # Enhanced Content > Syndetics
12206 # Enhanced Content > Syndetics
12207 # Enhanced Content > Syndetics
12208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
12209 msgstr "Nie wyświetlaj"
12210
12211 # Enhanced Content > Syndetics
12212 # Enhanced Content > Syndetics
12213 # Enhanced Content > Syndetics
12214 # Enhanced Content > Syndetics
12215 # Enhanced Content > Syndetics
12216 # Enhanced Content > Syndetics
12217 # Enhanced Content > Syndetics
12218 # Enhanced Content > Syndetics
12219 # Enhanced Content > Syndetics
12220 # Enhanced Content > Syndetics
12221 # Enhanced Content > Syndetics
12222 # Enhanced Content > Syndetics
12223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
12224 msgstr "Wyświetlaj"
12225
12226 # Enhanced Content > Syndetics
12227 # Enhanced Content > Syndetics
12228 # Enhanced Content > Syndetics
12229 # Enhanced Content > Syndetics
12230 # Enhanced Content > Syndetics
12231 # Enhanced Content > Syndetics
12232 # Enhanced Content > Syndetics
12233 # Enhanced Content > Syndetics
12234 # Enhanced Content > Syndetics
12235 # Enhanced Content > Syndetics
12236 # Enhanced Content > Syndetics
12237 # Enhanced Content > Syndetics
12238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
12239 msgstr "spis treści z Syndetics w Widoku standardowym w OPAC."
12240
12241 # Enhanced Content > Tagging
12242 # Enhanced Content > Tagging
12243 # Enhanced Content > Tagging
12244 # Enhanced Content > Tagging
12245 # Enhanced Content > Tagging
12246 # Enhanced Content > Tagging
12247 # Enhanced Content > Tagging
12248 # Enhanced Content > Tagging
12249 # Enhanced Content > Tagging
12250 # Enhanced Content > Tagging
12251 # Enhanced Content > Tagging
12252 # Enhanced Content > Tagging
12253 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
12254 msgstr "Zezwalaj"
12255
12256 # Enhanced Content > Tagging
12257 # Enhanced Content > Tagging
12258 # Enhanced Content > Tagging
12259 # Enhanced Content > Tagging
12260 # Enhanced Content > Tagging
12261 # Enhanced Content > Tagging
12262 # Enhanced Content > Tagging
12263 # Enhanced Content > Tagging
12264 # Enhanced Content > Tagging
12265 # Enhanced Content > Tagging
12266 # Enhanced Content > Tagging
12267 # Enhanced Content > Tagging
12268 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
12269 msgstr "Nie zezwalaj"
12270
12271 # Enhanced Content > Tagging
12272 # Enhanced Content > Tagging
12273 # Enhanced Content > Tagging
12274 # Enhanced Content > Tagging
12275 # Enhanced Content > Tagging
12276 # Enhanced Content > Tagging
12277 # Enhanced Content > Tagging
12278 # Enhanced Content > Tagging
12279 # Enhanced Content > Tagging
12280 # Enhanced Content > Tagging
12281 # Enhanced Content > Tagging
12282 # Enhanced Content > Tagging
12283 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
12284 msgstr "na dodawanie tagów przez bibliotekarzy i użytkowników."
12285
12286 # Enhanced Content > Tagging
12287 # Enhanced Content > Tagging
12288 # Enhanced Content > Tagging
12289 # Enhanced Content > Tagging
12290 # Enhanced Content > Tagging
12291 # Enhanced Content > Tagging
12292 # Enhanced Content > Tagging
12293 # Enhanced Content > Tagging
12294 # Enhanced Content > Tagging
12295 # Enhanced Content > Tagging
12296 # Enhanced Content > Tagging
12297 # Enhanced Content > Tagging
12298 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
12299 msgstr "Zezwalaj słownikowi ispell na sprawdzanie tagów przez"
12300
12301 # Enhanced Content > Tagging
12302 # Enhanced Content > Tagging
12303 # Enhanced Content > Tagging
12304 # Enhanced Content > Tagging
12305 # Enhanced Content > Tagging
12306 # Enhanced Content > Tagging
12307 # Enhanced Content > Tagging
12308 # Enhanced Content > Tagging
12309 # Enhanced Content > Tagging
12310 # Enhanced Content > Tagging
12311 # Enhanced Content > Tagging
12312 # Enhanced Content > Tagging
12313 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
12314 msgstr ", by zatwierdzać bez moderowania."
12315
12316 # Enhanced Content > Tagging
12317 # Enhanced Content > Tagging
12318 # Enhanced Content > Tagging
12319 # Enhanced Content > Tagging
12320 # Enhanced Content > Tagging
12321 # Enhanced Content > Tagging
12322 # Enhanced Content > Tagging
12323 # Enhanced Content > Tagging
12324 # Enhanced Content > Tagging
12325 # Enhanced Content > Tagging
12326 # Enhanced Content > Tagging
12327 # Enhanced Content > Tagging
12328 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
12329 msgstr "Zezwalaj"
12330
12331 # Enhanced Content > Tagging
12332 # Enhanced Content > Tagging
12333 # Enhanced Content > Tagging
12334 # Enhanced Content > Tagging
12335 # Enhanced Content > Tagging
12336 # Enhanced Content > Tagging
12337 # Enhanced Content > Tagging
12338 # Enhanced Content > Tagging
12339 # Enhanced Content > Tagging
12340 # Enhanced Content > Tagging
12341 # Enhanced Content > Tagging
12342 # Enhanced Content > Tagging
12343 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
12344 msgstr "Nie zezwalaj"
12345
12346 # Enhanced Content > Tagging
12347 # Enhanced Content > Tagging
12348 # Enhanced Content > Tagging
12349 # Enhanced Content > Tagging
12350 # Enhanced Content > Tagging
12351 # Enhanced Content > Tagging
12352 # Enhanced Content > Tagging
12353 # Enhanced Content > Tagging
12354 # Enhanced Content > Tagging
12355 # Enhanced Content > Tagging
12356 # Enhanced Content > Tagging
12357 # Enhanced Content > Tagging
12358 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
12359 msgstr "użytkownikowi na dodawanie tagów w Widoku standardowym w OPAC."
12360
12361 # Enhanced Content > Tagging
12362 # Enhanced Content > Tagging
12363 # Enhanced Content > Tagging
12364 # Enhanced Content > Tagging
12365 # Enhanced Content > Tagging
12366 # Enhanced Content > Tagging
12367 # Enhanced Content > Tagging
12368 # Enhanced Content > Tagging
12369 # Enhanced Content > Tagging
12370 # Enhanced Content > Tagging
12371 # Enhanced Content > Tagging
12372 # Enhanced Content > Tagging
12373 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
12374 msgstr "Zezwalaj"
12375
12376 # Enhanced Content > Tagging
12377 # Enhanced Content > Tagging
12378 # Enhanced Content > Tagging
12379 # Enhanced Content > Tagging
12380 # Enhanced Content > Tagging
12381 # Enhanced Content > Tagging
12382 # Enhanced Content > Tagging
12383 # Enhanced Content > Tagging
12384 # Enhanced Content > Tagging
12385 # Enhanced Content > Tagging
12386 # Enhanced Content > Tagging
12387 # Enhanced Content > Tagging
12388 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
12389 msgstr "Nie zezwalaj"
12390
12391 # Enhanced Content > Tagging
12392 # Enhanced Content > Tagging
12393 # Enhanced Content > Tagging
12394 # Enhanced Content > Tagging
12395 # Enhanced Content > Tagging
12396 # Enhanced Content > Tagging
12397 # Enhanced Content > Tagging
12398 # Enhanced Content > Tagging
12399 # Enhanced Content > Tagging
12400 # Enhanced Content > Tagging
12401 # Enhanced Content > Tagging
12402 # Enhanced Content > Tagging
12403 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
12404 msgstr "użytkownikowi na dodawanie tagów w oknie wyników wyszukiwania w OPAC."
12405
12406 # Enhanced Content > Tagging
12407 # Enhanced Content > Tagging
12408 # Enhanced Content > Tagging
12409 # Enhanced Content > Tagging
12410 # Enhanced Content > Tagging
12411 # Enhanced Content > Tagging
12412 # Enhanced Content > Tagging
12413 # Enhanced Content > Tagging
12414 # Enhanced Content > Tagging
12415 # Enhanced Content > Tagging
12416 # Enhanced Content > Tagging
12417 # Enhanced Content > Tagging
12418 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
12419 msgstr "Nie wymagaj"
12420
12421 # Enhanced Content > Tagging
12422 # Enhanced Content > Tagging
12423 # Enhanced Content > Tagging
12424 # Enhanced Content > Tagging
12425 # Enhanced Content > Tagging
12426 # Enhanced Content > Tagging
12427 # Enhanced Content > Tagging
12428 # Enhanced Content > Tagging
12429 # Enhanced Content > Tagging
12430 # Enhanced Content > Tagging
12431 # Enhanced Content > Tagging
12432 # Enhanced Content > Tagging
12433 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
12434 msgstr "Wymagaj"
12435
12436 # Enhanced Content > Tagging
12437 # Enhanced Content > Tagging
12438 # Enhanced Content > Tagging
12439 # Enhanced Content > Tagging
12440 # Enhanced Content > Tagging
12441 # Enhanced Content > Tagging
12442 # Enhanced Content > Tagging
12443 # Enhanced Content > Tagging
12444 # Enhanced Content > Tagging
12445 # Enhanced Content > Tagging
12446 # Enhanced Content > Tagging
12447 # Enhanced Content > Tagging
12448 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
12449 msgstr "moderowania nowych tagów, zanim zostaną wyświetlone."
12450
12451 # Enhanced Content > Tagging
12452 # Enhanced Content > Tagging
12453 # Enhanced Content > Tagging
12454 # Enhanced Content > Tagging
12455 # Enhanced Content > Tagging
12456 # Enhanced Content > Tagging
12457 # Enhanced Content > Tagging
12458 # Enhanced Content > Tagging
12459 # Enhanced Content > Tagging
12460 # Enhanced Content > Tagging
12461 # Enhanced Content > Tagging
12462 # Enhanced Content > Tagging
12463 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
12464 msgstr "Wyświetlaj"
12465
12466 # Enhanced Content > Tagging
12467 # Enhanced Content > Tagging
12468 # Enhanced Content > Tagging
12469 # Enhanced Content > Tagging
12470 # Enhanced Content > Tagging
12471 # Enhanced Content > Tagging
12472 # Enhanced Content > Tagging
12473 # Enhanced Content > Tagging
12474 # Enhanced Content > Tagging
12475 # Enhanced Content > Tagging
12476 # Enhanced Content > Tagging
12477 # Enhanced Content > Tagging
12478 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
12479 msgstr "tagów w Widoku standardowym w OPAC."
12480
12481 # Enhanced Content > Tagging
12482 # Enhanced Content > Tagging
12483 # Enhanced Content > Tagging
12484 # Enhanced Content > Tagging
12485 # Enhanced Content > Tagging
12486 # Enhanced Content > Tagging
12487 # Enhanced Content > Tagging
12488 # Enhanced Content > Tagging
12489 # Enhanced Content > Tagging
12490 # Enhanced Content > Tagging
12491 # Enhanced Content > Tagging
12492 # Enhanced Content > Tagging
12493 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
12494 msgstr "Wyświetlaj"
12495
12496 # Enhanced Content > Tagging
12497 # Enhanced Content > Tagging
12498 # Enhanced Content > Tagging
12499 # Enhanced Content > Tagging
12500 # Enhanced Content > Tagging
12501 # Enhanced Content > Tagging
12502 # Enhanced Content > Tagging
12503 # Enhanced Content > Tagging
12504 # Enhanced Content > Tagging
12505 # Enhanced Content > Tagging
12506 # Enhanced Content > Tagging
12507 # Enhanced Content > Tagging
12508 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
12509 msgstr "tagów w oknie wyników wyszukiwania w OPAC."
12510
12511 # Enhanced Content > Library Thing
12512 # Enhanced Content > Library Thing
12513 # Enhanced Content > Library Thing
12514 # Enhanced Content > Library Thing
12515 # Enhanced Content > Library Thing
12516 # Enhanced Content > Library Thing
12517 # Enhanced Content > Library Thing
12518 # Enhanced Content > Library Thing
12519 # Enhanced Content > Library Thing
12520 # Enhanced Content > Library Thing
12521 # Enhanced Content > Library Thing
12522 # Enhanced Content > Library Thing
12523 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
12524 msgstr "Nie korzystaj"
12525
12526 # Enhanced Content > Library Thing
12527 # Enhanced Content > Library Thing
12528 # Enhanced Content > Library Thing
12529 # Enhanced Content > Library Thing
12530 # Enhanced Content > Library Thing
12531 # Enhanced Content > Library Thing
12532 # Enhanced Content > Library Thing
12533 # Enhanced Content > Library Thing
12534 # Enhanced Content > Library Thing
12535 # Enhanced Content > Library Thing
12536 # Enhanced Content > Library Thing
12537 # Enhanced Content > Library Thing
12538 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
12539 msgstr "Korzystaj"
12540
12541 # Enhanced Content > Library Thing
12542 # Enhanced Content > Library Thing
12543 # Enhanced Content > Library Thing
12544 # Enhanced Content > Library Thing
12545 # Enhanced Content > Library Thing
12546 # Enhanced Content > Library Thing
12547 # Enhanced Content > Library Thing
12548 # Enhanced Content > Library Thing
12549 # Enhanced Content > Library Thing
12550 # Enhanced Content > Library Thing
12551 # Enhanced Content > Library Thing
12552 # Enhanced Content > Library Thing
12553 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
12554 msgstr "z usługi ThingISBN aby wyświetlać informacje o innych wydaniach tytułu (wymaga włączenia FRBRizeEditions lub OPACFRBRizeEditions). Ta usługa jest niezależna od LibraryThing."
12555
12556 # Enhanced Content > Plugins
12557 # Enhanced Content > Plugins
12558 # Enhanced Content > Plugins
12559 # Enhanced Content > Plugins
12560 # Enhanced Content > Plugins
12561 # Enhanced Content > Plugins
12562 # Enhanced Content > Plugins
12563 # Enhanced Content > Plugins
12564 # Enhanced Content > Plugins
12565 # Enhanced Content > Plugins
12566 # Enhanced Content > Plugins
12567 # Enhanced Content > Plugins
12568 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
12569 msgstr "Wyłącz"
12570
12571 # Enhanced Content > Plugins
12572 # Enhanced Content > Plugins
12573 # Enhanced Content > Plugins
12574 # Enhanced Content > Plugins
12575 # Enhanced Content > Plugins
12576 # Enhanced Content > Plugins
12577 # Enhanced Content > Plugins
12578 # Enhanced Content > Plugins
12579 # Enhanced Content > Plugins
12580 # Enhanced Content > Plugins
12581 # Enhanced Content > Plugins
12582 # Enhanced Content > Plugins
12583 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
12584 msgstr "Włącz"
12585
12586 # Enhanced Content > Plugins
12587 # Enhanced Content > Plugins
12588 # Enhanced Content > Plugins
12589 # Enhanced Content > Plugins
12590 # Enhanced Content > Plugins
12591 # Enhanced Content > Plugins
12592 # Enhanced Content > Plugins
12593 # Enhanced Content > Plugins
12594 # Enhanced Content > Plugins
12595 # Enhanced Content > Plugins
12596 # Enhanced Content > Plugins
12597 # Enhanced Content > Plugins
12598 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
12599 msgstr "możliwość korzystania z Wtyczek (pluginów) Koha. Uwaga: system wtyczek musi być również włączony w pliku konfiguracyjnym Koha, by opcja była w pełni włączona."
12600
12601 # Enhanced Content > OCLC
12602 # Enhanced Content > OCLC
12603 # Enhanced Content > OCLC
12604 # Enhanced Content > OCLC
12605 # Enhanced Content > OCLC
12606 # Enhanced Content > OCLC
12607 # Enhanced Content > OCLC
12608 # Enhanced Content > OCLC
12609 # Enhanced Content > OCLC
12610 # Enhanced Content > OCLC
12611 # Enhanced Content > OCLC
12612 # Enhanced Content > OCLC
12613 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
12614 msgstr "Nie korzystaj"
12615
12616 # Enhanced Content > OCLC
12617 # Enhanced Content > OCLC
12618 # Enhanced Content > OCLC
12619 # Enhanced Content > OCLC
12620 # Enhanced Content > OCLC
12621 # Enhanced Content > OCLC
12622 # Enhanced Content > OCLC
12623 # Enhanced Content > OCLC
12624 # Enhanced Content > OCLC
12625 # Enhanced Content > OCLC
12626 # Enhanced Content > OCLC
12627 # Enhanced Content > OCLC
12628 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
12629 msgstr "Korzystaj"
12630
12631 # Enhanced Content > OCLC
12632 # Enhanced Content > OCLC
12633 # Enhanced Content > OCLC
12634 # Enhanced Content > OCLC
12635 # Enhanced Content > OCLC
12636 # Enhanced Content > OCLC
12637 # Enhanced Content > OCLC
12638 # Enhanced Content > OCLC
12639 # Enhanced Content > OCLC
12640 # Enhanced Content > OCLC
12641 # Enhanced Content > OCLC
12642 # Enhanced Content > OCLC
12643 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
12644 msgstr "z usługi OCLC xISBNa by wyświetlać informacje o innych wydaniach tytułu (wymaga włączenia FRBRizeEditions lub OPACFRBRizeEditions)."
12645
12646 # Enhanced Content > OCLC
12647 # Enhanced Content > OCLC
12648 # Enhanced Content > OCLC
12649 # Enhanced Content > OCLC
12650 # Enhanced Content > OCLC
12651 # Enhanced Content > OCLC
12652 # Enhanced Content > OCLC
12653 # Enhanced Content > OCLC
12654 # Enhanced Content > OCLC
12655 # Enhanced Content > OCLC
12656 # Enhanced Content > OCLC
12657 # Enhanced Content > OCLC
12658 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
12659 msgstr "Korzystaj z usługi xISBN maksymalnie"
12660
12661 # Enhanced Content > OCLC
12662 # Enhanced Content > OCLC
12663 # Enhanced Content > OCLC
12664 # Enhanced Content > OCLC
12665 # Enhanced Content > OCLC
12666 # Enhanced Content > OCLC
12667 # Enhanced Content > OCLC
12668 # Enhanced Content > OCLC
12669 # Enhanced Content > OCLC
12670 # Enhanced Content > OCLC
12671 # Enhanced Content > OCLC
12672 # Enhanced Content > OCLC
12673 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
12674 msgstr "razy dziennie. Jeżeli nie płacisz za dostęp do xISBN, zostaw domyślną wartość 999 (patrz info powyżej)."
12675
12676 # I18N/L10N
12677 # I18N/L10N
12678 # I18N/L10N
12679 # I18N/L10N
12680 # I18N/L10N
12681 # I18N/L10N
12682 # I18N/L10N
12683 # I18N/L10N
12684 # I18N/L10N
12685 # I18N/L10N
12686 # I18N/L10N
12687 # I18N/L10N
12688 msgid "i18n_l10n.pref"
12689 msgstr "i18n_l10n.pref"
12690
12691 # I18N/L10N
12692 # I18N/L10N
12693 # I18N/L10N
12694 # I18N/L10N
12695 # I18N/L10N
12696 # I18N/L10N
12697 # I18N/L10N
12698 # I18N/L10N
12699 # I18N/L10N
12700 # I18N/L10N
12701 # I18N/L10N
12702 # I18N/L10N
12703 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
12704 msgstr "Format godziny"
12705
12706 # I18N/L10N
12707 # I18N/L10N
12708 # I18N/L10N
12709 # I18N/L10N
12710 # I18N/L10N
12711 # I18N/L10N
12712 # I18N/L10N
12713 # I18N/L10N
12714 # I18N/L10N
12715 # I18N/L10N
12716 # I18N/L10N
12717 # I18N/L10N
12718 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
12719 msgstr "styl niemiecki ([Adres] [Numer ulicy] - [Kod pocztowy] [Miasto] - [Państwo])"
12720
12721 # I18N/L10N
12722 # I18N/L10N
12723 # I18N/L10N
12724 # I18N/L10N
12725 # I18N/L10N
12726 # I18N/L10N
12727 # I18N/L10N
12728 # I18N/L10N
12729 # I18N/L10N
12730 # I18N/L10N
12731 # I18N/L10N
12732 # I18N/L10N
12733 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
12734 msgstr "styl amerykański ([Numer ulicy], [Adres] - [Miasto], [Kod pocztowy], [Państwo])"
12735
12736 # I18N/L10N
12737 # I18N/L10N
12738 # I18N/L10N
12739 # I18N/L10N
12740 # I18N/L10N
12741 # I18N/L10N
12742 # I18N/L10N
12743 # I18N/L10N
12744 # I18N/L10N
12745 # I18N/L10N
12746 # I18N/L10N
12747 # I18N/L10N
12748 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
12749 msgstr ""
12750
12751 # I18N/L10N
12752 # I18N/L10N
12753 # I18N/L10N
12754 # I18N/L10N
12755 # I18N/L10N
12756 # I18N/L10N
12757 # I18N/L10N
12758 # I18N/L10N
12759 # I18N/L10N
12760 # I18N/L10N
12761 # I18N/L10N
12762 # I18N/L10N
12763 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
12764 msgstr "poniedziałku"
12765
12766 # I18N/L10N
12767 # I18N/L10N
12768 # I18N/L10N
12769 # I18N/L10N
12770 # I18N/L10N
12771 # I18N/L10N
12772 # I18N/L10N
12773 # I18N/L10N
12774 # I18N/L10N
12775 # I18N/L10N
12776 # I18N/L10N
12777 # I18N/L10N
12778 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
12779 msgstr ""
12780
12781 # I18N/L10N
12782 # I18N/L10N
12783 # I18N/L10N
12784 # I18N/L10N
12785 # I18N/L10N
12786 # I18N/L10N
12787 # I18N/L10N
12788 # I18N/L10N
12789 # I18N/L10N
12790 # I18N/L10N
12791 # I18N/L10N
12792 # I18N/L10N
12793 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
12794 msgstr "niedzieli"
12795
12796 # I18N/L10N
12797 # I18N/L10N
12798 # I18N/L10N
12799 # I18N/L10N
12800 # I18N/L10N
12801 # I18N/L10N
12802 # I18N/L10N
12803 # I18N/L10N
12804 # I18N/L10N
12805 # I18N/L10N
12806 # I18N/L10N
12807 # I18N/L10N
12808 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
12809 msgstr ""
12810
12811 # I18N/L10N
12812 # I18N/L10N
12813 # I18N/L10N
12814 # I18N/L10N
12815 # I18N/L10N
12816 # I18N/L10N
12817 # I18N/L10N
12818 # I18N/L10N
12819 # I18N/L10N
12820 # I18N/L10N
12821 # I18N/L10N
12822 # I18N/L10N
12823 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
12824 msgstr ""
12825
12826 # I18N/L10N
12827 # I18N/L10N
12828 # I18N/L10N
12829 # I18N/L10N
12830 # I18N/L10N
12831 # I18N/L10N
12832 # I18N/L10N
12833 # I18N/L10N
12834 # I18N/L10N
12835 # I18N/L10N
12836 # I18N/L10N
12837 # I18N/L10N
12838 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
12839 msgstr "Używaj"
12840
12841 # I18N/L10N
12842 # I18N/L10N
12843 # I18N/L10N
12844 # I18N/L10N
12845 # I18N/L10N
12846 # I18N/L10N
12847 # I18N/L10N
12848 # I18N/L10N
12849 # I18N/L10N
12850 # I18N/L10N
12851 # I18N/L10N
12852 # I18N/L10N
12853 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
12854 msgstr ""
12855
12856 # I18N/L10N
12857 # I18N/L10N
12858 # I18N/L10N
12859 # I18N/L10N
12860 # I18N/L10N
12861 # I18N/L10N
12862 # I18N/L10N
12863 # I18N/L10N
12864 # I18N/L10N
12865 # I18N/L10N
12866 # I18N/L10N
12867 # I18N/L10N
12868 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
12869 msgstr "jako pierwszego dnia tygodnia w kalendarzu."
12870
12871 # I18N/L10N
12872 # I18N/L10N
12873 # I18N/L10N
12874 # I18N/L10N
12875 # I18N/L10N
12876 # I18N/L10N
12877 # I18N/L10N
12878 # I18N/L10N
12879 # I18N/L10N
12880 # I18N/L10N
12881 # I18N/L10N
12882 # I18N/L10N
12883 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
12884 msgstr ". <b>Uwaga:</b> Nie zmieniaj tej opcji na wersji produkcyjnej z egzemplarzami przetrzymanymi, które mają naliczone należności. W przeciwnym razie podwoją się należności!"
12885
12886 # I18N/L10N
12887 # I18N/L10N
12888 # I18N/L10N
12889 # I18N/L10N
12890 # I18N/L10N
12891 # I18N/L10N
12892 # I18N/L10N
12893 # I18N/L10N
12894 # I18N/L10N
12895 # I18N/L10N
12896 # I18N/L10N
12897 # I18N/L10N
12898 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
12899 msgstr "12-godzinny (np. \"02:18 PM\")"
12900
12901 # I18N/L10N
12902 # I18N/L10N
12903 # I18N/L10N
12904 # I18N/L10N
12905 # I18N/L10N
12906 # I18N/L10N
12907 # I18N/L10N
12908 # I18N/L10N
12909 # I18N/L10N
12910 # I18N/L10N
12911 # I18N/L10N
12912 # I18N/L10N
12913 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
12914 msgstr "24-godzinny (np. \"14.18\")"
12915
12916 # I18N/L10N
12917 # I18N/L10N
12918 # I18N/L10N
12919 # I18N/L10N
12920 # I18N/L10N
12921 # I18N/L10N
12922 # I18N/L10N
12923 # I18N/L10N
12924 # I18N/L10N
12925 # I18N/L10N
12926 # I18N/L10N
12927 # I18N/L10N
12928 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
12929 msgstr "Format godziny"
12930
12931 # I18N/L10N
12932 # I18N/L10N
12933 # I18N/L10N
12934 # I18N/L10N
12935 # I18N/L10N
12936 # I18N/L10N
12937 # I18N/L10N
12938 # I18N/L10N
12939 # I18N/L10N
12940 # I18N/L10N
12941 # I18N/L10N
12942 # I18N/L10N
12943 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
12944 msgstr "<br/> Wskazówka: Zmień w bazie danych porównywanie kolumn 'surname' i 'borrowers', by ułatwić przeglądanie według nazwiska przy użyciu alfabetu od A-Z w members-home.pl"
12945
12946 # I18N/L10N
12947 # I18N/L10N
12948 # I18N/L10N
12949 # I18N/L10N
12950 # I18N/L10N
12951 # I18N/L10N
12952 # I18N/L10N
12953 # I18N/L10N
12954 # I18N/L10N
12955 # I18N/L10N
12956 # I18N/L10N
12957 # I18N/L10N
12958 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
12959 msgstr "Używaj alfabetu"
12960
12961 # I18N/L10N
12962 # I18N/L10N
12963 # I18N/L10N
12964 # I18N/L10N
12965 # I18N/L10N
12966 # I18N/L10N
12967 # I18N/L10N
12968 # I18N/L10N
12969 # I18N/L10N
12970 # I18N/L10N
12971 # I18N/L10N
12972 # I18N/L10N
12973 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
12974 msgstr ". Litery oddziel spacją (wpisz wielkie litery, np.: G, nie: g). "
12975
12976 # I18N/L10N
12977 # I18N/L10N
12978 # I18N/L10N
12979 # I18N/L10N
12980 # I18N/L10N
12981 # I18N/L10N
12982 # I18N/L10N
12983 # I18N/L10N
12984 # I18N/L10N
12985 # I18N/L10N
12986 # I18N/L10N
12987 # I18N/L10N
12988 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
12989 msgstr "<b>Uwaga:</b> Nie zmieniaj tej opcji na wersji produkcyjnej z egzemplarzami przetrzymanymi, które mają naliczone należności. W przeciwnym razie podwoją się należności!"
12990
12991 # I18N/L10N
12992 # I18N/L10N
12993 # I18N/L10N
12994 # I18N/L10N
12995 # I18N/L10N
12996 # I18N/L10N
12997 # I18N/L10N
12998 # I18N/L10N
12999 # I18N/L10N
13000 # I18N/L10N
13001 # I18N/L10N
13002 # I18N/L10N
13003 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
13004 msgstr "Format daty"
13005
13006 # I18N/L10N
13007 # I18N/L10N
13008 # I18N/L10N
13009 # I18N/L10N
13010 # I18N/L10N
13011 # I18N/L10N
13012 # I18N/L10N
13013 # I18N/L10N
13014 # I18N/L10N
13015 # I18N/L10N
13016 # I18N/L10N
13017 # I18N/L10N
13018 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
13019 msgstr "dd/mm/rrrr"
13020
13021 # I18N/L10N
13022 # I18N/L10N
13023 # I18N/L10N
13024 # I18N/L10N
13025 # I18N/L10N
13026 # I18N/L10N
13027 # I18N/L10N
13028 # I18N/L10N
13029 # I18N/L10N
13030 # I18N/L10N
13031 # I18N/L10N
13032 # I18N/L10N
13033 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
13034 msgstr "mm/dd/rrrr"
13035
13036 # I18N/L10N
13037 # I18N/L10N
13038 # I18N/L10N
13039 # I18N/L10N
13040 # I18N/L10N
13041 # I18N/L10N
13042 # I18N/L10N
13043 # I18N/L10N
13044 # I18N/L10N
13045 # I18N/L10N
13046 # I18N/L10N
13047 # I18N/L10N
13048 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
13049 msgstr "rrrr/mm/dd"
13050
13051 # I18N/L10N
13052 # I18N/L10N
13053 # I18N/L10N
13054 # I18N/L10N
13055 # I18N/L10N
13056 # I18N/L10N
13057 # I18N/L10N
13058 # I18N/L10N
13059 # I18N/L10N
13060 # I18N/L10N
13061 # I18N/L10N
13062 # I18N/L10N
13063 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
13064 msgstr "Włącz następujące języki w interfejsie bibliotekarza:"
13065
13066 # I18N/L10N
13067 # I18N/L10N
13068 # I18N/L10N
13069 # I18N/L10N
13070 # I18N/L10N
13071 # I18N/L10N
13072 # I18N/L10N
13073 # I18N/L10N
13074 # I18N/L10N
13075 # I18N/L10N
13076 # I18N/L10N
13077 # I18N/L10N
13078 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
13079 msgstr "Włącz następujące języki w OPAC:"
13080
13081 # I18N/L10N
13082 # I18N/L10N
13083 # I18N/L10N
13084 # I18N/L10N
13085 # I18N/L10N
13086 # I18N/L10N
13087 # I18N/L10N
13088 # I18N/L10N
13089 # I18N/L10N
13090 # I18N/L10N
13091 # I18N/L10N
13092 # I18N/L10N
13093 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
13094 msgstr "Zezwalaj"
13095
13096 # I18N/L10N
13097 # I18N/L10N
13098 # I18N/L10N
13099 # I18N/L10N
13100 # I18N/L10N
13101 # I18N/L10N
13102 # I18N/L10N
13103 # I18N/L10N
13104 # I18N/L10N
13105 # I18N/L10N
13106 # I18N/L10N
13107 # I18N/L10N
13108 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
13109 msgstr "Nie zezwalaj"
13110
13111 # I18N/L10N
13112 # I18N/L10N
13113 # I18N/L10N
13114 # I18N/L10N
13115 # I18N/L10N
13116 # I18N/L10N
13117 # I18N/L10N
13118 # I18N/L10N
13119 # I18N/L10N
13120 # I18N/L10N
13121 # I18N/L10N
13122 # I18N/L10N
13123 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
13124 msgstr "użytkownikowi na zmianę języka w OPAC."
13125
13126 # Labs
13127 # Labs
13128 # Labs
13129 # Labs
13130 # Labs
13131 # Labs
13132 # Labs
13133 # Labs
13134 # Labs
13135 # Labs
13136 # Labs
13137 # Labs
13138 msgid "labs.pref"
13139 msgstr ""
13140
13141 # Labs > All
13142 # Labs > All
13143 # Labs > All
13144 # Labs > All
13145 # Labs > All
13146 # Labs > All
13147 # Labs > All
13148 # Labs > All
13149 # Labs > All
13150 # Labs > All
13151 # Labs > All
13152 # Labs > All
13153 msgid "labs.pref All"
13154 msgstr ""
13155
13156 # Labs > All
13157 # Labs > All
13158 # Labs > All
13159 # Labs > All
13160 # Labs > All
13161 # Labs > All
13162 # Labs > All
13163 # Labs > All
13164 # Labs > All
13165 # Labs > All
13166 # Labs > All
13167 # Labs > All
13168 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
13169 msgstr ""
13170
13171 # Labs > All
13172 # Labs > All
13173 # Labs > All
13174 # Labs > All
13175 # Labs > All
13176 # Labs > All
13177 # Labs > All
13178 # Labs > All
13179 # Labs > All
13180 # Labs > All
13181 # Labs > All
13182 # Labs > All
13183 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
13184 msgstr ""
13185
13186 # Labs > All
13187 # Labs > All
13188 # Labs > All
13189 # Labs > All
13190 # Labs > All
13191 # Labs > All
13192 # Labs > All
13193 # Labs > All
13194 # Labs > All
13195 # Labs > All
13196 # Labs > All
13197 # Labs > All
13198 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
13199 msgstr ""
13200
13201 # Labs > All
13202 # Labs > All
13203 # Labs > All
13204 # Labs > All
13205 # Labs > All
13206 # Labs > All
13207 # Labs > All
13208 # Labs > All
13209 # Labs > All
13210 # Labs > All
13211 # Labs > All
13212 # Labs > All
13213 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
13214 msgstr ""
13215
13216 # Labs > All
13217 # Labs > All
13218 # Labs > All
13219 # Labs > All
13220 # Labs > All
13221 # Labs > All
13222 # Labs > All
13223 # Labs > All
13224 # Labs > All
13225 # Labs > All
13226 # Labs > All
13227 # Labs > All
13228 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
13229 msgstr ""
13230
13231 # Local Use
13232 # Local Use
13233 # Local Use
13234 # Local Use
13235 # Local Use
13236 # Local Use
13237 # Local Use
13238 # Local Use
13239 # Local Use
13240 # Local Use
13241 # Local Use
13242 # Local Use
13243 msgid "local_use.pref"
13244 msgstr "local_use.pref"
13245
13246 # Local Use
13247 # Local Use
13248 # Local Use
13249 # Local Use
13250 # Local Use
13251 # Local Use
13252 # Local Use
13253 # Local Use
13254 # Local Use
13255 # Local Use
13256 # Local Use
13257 # Local Use
13258 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
13259 msgstr "Nic nie zdefiniowano."
13260
13261 # Logging
13262 # Logging
13263 # Logging
13264 # Logging
13265 # Logging
13266 # Logging
13267 # Logging
13268 # Logging
13269 # Logging
13270 # Logging
13271 # Logging
13272 # Logging
13273 msgid "logs.pref"
13274 msgstr "logs.pref"
13275
13276 # Logging > Debugging
13277 # Logging > Debugging
13278 # Logging > Debugging
13279 # Logging > Debugging
13280 # Logging > Debugging
13281 # Logging > Debugging
13282 # Logging > Debugging
13283 # Logging > Debugging
13284 # Logging > Debugging
13285 # Logging > Debugging
13286 # Logging > Debugging
13287 # Logging > Debugging
13288 msgid "logs.pref Debugging"
13289 msgstr ""
13290
13291 # Logging > Logging
13292 # Logging > Logging
13293 # Logging > Logging
13294 # Logging > Logging
13295 # Logging > Logging
13296 # Logging > Logging
13297 # Logging > Logging
13298 # Logging > Logging
13299 # Logging > Logging
13300 # Logging > Logging
13301 # Logging > Logging
13302 # Logging > Logging
13303 msgid "logs.pref Logging"
13304 msgstr ""
13305
13306 # Logging > Logging
13307 # Logging > Logging
13308 # Logging > Logging
13309 # Logging > Logging
13310 # Logging > Logging
13311 # Logging > Logging
13312 # Logging > Logging
13313 # Logging > Logging
13314 # Logging > Logging
13315 # Logging > Logging
13316 # Logging > Logging
13317 # Logging > Logging
13318 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
13319 msgstr "Nie zapisuj logów"
13320
13321 # Logging > Logging
13322 # Logging > Logging
13323 # Logging > Logging
13324 # Logging > Logging
13325 # Logging > Logging
13326 # Logging > Logging
13327 # Logging > Logging
13328 # Logging > Logging
13329 # Logging > Logging
13330 # Logging > Logging
13331 # Logging > Logging
13332 # Logging > Logging
13333 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
13334 msgstr "Zapisuj logi"
13335
13336 # Logging > Logging
13337 # Logging > Logging
13338 # Logging > Logging
13339 # Logging > Logging
13340 # Logging > Logging
13341 # Logging > Logging
13342 # Logging > Logging
13343 # Logging > Logging
13344 # Logging > Logging
13345 # Logging > Logging
13346 # Logging > Logging
13347 # Logging > Logging
13348 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
13349 msgstr "w dzienniku zdarzeń o zmianach w rekordach haseł wzorcowych."
13350
13351 # Logging > Logging
13352 # Logging > Logging
13353 # Logging > Logging
13354 # Logging > Logging
13355 # Logging > Logging
13356 # Logging > Logging
13357 # Logging > Logging
13358 # Logging > Logging
13359 # Logging > Logging
13360 # Logging > Logging
13361 # Logging > Logging
13362 # Logging > Logging
13363 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
13364 msgstr "Nie zapisuj logów"
13365
13366 # Logging > Logging
13367 # Logging > Logging
13368 # Logging > Logging
13369 # Logging > Logging
13370 # Logging > Logging
13371 # Logging > Logging
13372 # Logging > Logging
13373 # Logging > Logging
13374 # Logging > Logging
13375 # Logging > Logging
13376 # Logging > Logging
13377 # Logging > Logging
13378 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
13379 msgstr "Zapisuj logi"
13380
13381 # Logging > Logging
13382 # Logging > Logging
13383 # Logging > Logging
13384 # Logging > Logging
13385 # Logging > Logging
13386 # Logging > Logging
13387 # Logging > Logging
13388 # Logging > Logging
13389 # Logging > Logging
13390 # Logging > Logging
13391 # Logging > Logging
13392 # Logging > Logging
13393 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
13394 msgstr "w dzienniku zdarzeń o zmianach w kontach użytkowników."
13395
13396 # Logging > Logging
13397 # Logging > Logging
13398 # Logging > Logging
13399 # Logging > Logging
13400 # Logging > Logging
13401 # Logging > Logging
13402 # Logging > Logging
13403 # Logging > Logging
13404 # Logging > Logging
13405 # Logging > Logging
13406 # Logging > Logging
13407 # Logging > Logging
13408 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
13409 msgstr "Nie zapisuj logów"
13410
13411 # Logging > Logging
13412 # Logging > Logging
13413 # Logging > Logging
13414 # Logging > Logging
13415 # Logging > Logging
13416 # Logging > Logging
13417 # Logging > Logging
13418 # Logging > Logging
13419 # Logging > Logging
13420 # Logging > Logging
13421 # Logging > Logging
13422 # Logging > Logging
13423 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
13424 msgstr "Zapisuj logi"
13425
13426 # Logging > Logging
13427 # Logging > Logging
13428 # Logging > Logging
13429 # Logging > Logging
13430 # Logging > Logging
13431 # Logging > Logging
13432 # Logging > Logging
13433 # Logging > Logging
13434 # Logging > Logging
13435 # Logging > Logging
13436 # Logging > Logging
13437 # Logging > Logging
13438 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
13439 msgstr "w dzienniku zdarzeń o wszystkich zmianach w rekordach bibliograficznych lub rekordach egzemplarza. Logi zapisują się przy każdym wypożyczeniu/zwrocie, stąd nie zaleca się włączania opcji."
13440
13441 # Logging > Logging
13442 # Logging > Logging
13443 # Logging > Logging
13444 # Logging > Logging
13445 # Logging > Logging
13446 # Logging > Logging
13447 # Logging > Logging
13448 # Logging > Logging
13449 # Logging > Logging
13450 # Logging > Logging
13451 # Logging > Logging
13452 # Logging > Logging
13453 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
13454 msgstr "Nie zapisuj logów"
13455
13456 # Logging > Logging
13457 # Logging > Logging
13458 # Logging > Logging
13459 # Logging > Logging
13460 # Logging > Logging
13461 # Logging > Logging
13462 # Logging > Logging
13463 # Logging > Logging
13464 # Logging > Logging
13465 # Logging > Logging
13466 # Logging > Logging
13467 # Logging > Logging
13468 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
13469 msgstr "Zapisuj logi"
13470
13471 # Logging > Logging
13472 # Logging > Logging
13473 # Logging > Logging
13474 # Logging > Logging
13475 # Logging > Logging
13476 # Logging > Logging
13477 # Logging > Logging
13478 # Logging > Logging
13479 # Logging > Logging
13480 # Logging > Logging
13481 # Logging > Logging
13482 # Logging > Logging
13483 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
13484 msgstr "z pracy crona."
13485
13486 # Logging > Debugging
13487 # Logging > Debugging
13488 # Logging > Debugging
13489 # Logging > Debugging
13490 # Logging > Debugging
13491 # Logging > Debugging
13492 # Logging > Debugging
13493 # Logging > Debugging
13494 # Logging > Debugging
13495 # Logging > Debugging
13496 # Logging > Debugging
13497 # Logging > Debugging
13498 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
13499 msgstr ""
13500
13501 # Logging > Debugging
13502 # Logging > Debugging
13503 # Logging > Debugging
13504 # Logging > Debugging
13505 # Logging > Debugging
13506 # Logging > Debugging
13507 # Logging > Debugging
13508 # Logging > Debugging
13509 # Logging > Debugging
13510 # Logging > Debugging
13511 # Logging > Debugging
13512 # Logging > Debugging
13513 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
13514 msgstr ""
13515
13516 # Logging > Debugging
13517 # Logging > Debugging
13518 # Logging > Debugging
13519 # Logging > Debugging
13520 # Logging > Debugging
13521 # Logging > Debugging
13522 # Logging > Debugging
13523 # Logging > Debugging
13524 # Logging > Debugging
13525 # Logging > Debugging
13526 # Logging > Debugging
13527 # Logging > Debugging
13528 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
13529 msgstr ""
13530
13531 # Logging > Debugging
13532 # Logging > Debugging
13533 # Logging > Debugging
13534 # Logging > Debugging
13535 # Logging > Debugging
13536 # Logging > Debugging
13537 # Logging > Debugging
13538 # Logging > Debugging
13539 # Logging > Debugging
13540 # Logging > Debugging
13541 # Logging > Debugging
13542 # Logging > Debugging
13543 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
13544 msgstr ""
13545
13546 # Logging > Debugging
13547 # Logging > Debugging
13548 # Logging > Debugging
13549 # Logging > Debugging
13550 # Logging > Debugging
13551 # Logging > Debugging
13552 # Logging > Debugging
13553 # Logging > Debugging
13554 # Logging > Debugging
13555 # Logging > Debugging
13556 # Logging > Debugging
13557 # Logging > Debugging
13558 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
13559 msgstr ""
13560
13561 # Logging > Debugging
13562 # Logging > Debugging
13563 # Logging > Debugging
13564 # Logging > Debugging
13565 # Logging > Debugging
13566 # Logging > Debugging
13567 # Logging > Debugging
13568 # Logging > Debugging
13569 # Logging > Debugging
13570 # Logging > Debugging
13571 # Logging > Debugging
13572 # Logging > Debugging
13573 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
13574 msgstr ""
13575
13576 # Logging > Logging
13577 # Logging > Logging
13578 # Logging > Logging
13579 # Logging > Logging
13580 # Logging > Logging
13581 # Logging > Logging
13582 # Logging > Logging
13583 # Logging > Logging
13584 # Logging > Logging
13585 # Logging > Logging
13586 # Logging > Logging
13587 # Logging > Logging
13588 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
13589 msgstr "Nie zapisuj"
13590
13591 # Logging > Logging
13592 # Logging > Logging
13593 # Logging > Logging
13594 # Logging > Logging
13595 # Logging > Logging
13596 # Logging > Logging
13597 # Logging > Logging
13598 # Logging > Logging
13599 # Logging > Logging
13600 # Logging > Logging
13601 # Logging > Logging
13602 # Logging > Logging
13603 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
13604 msgstr "Zapisuj"
13605
13606 # Logging > Logging
13607 # Logging > Logging
13608 # Logging > Logging
13609 # Logging > Logging
13610 # Logging > Logging
13611 # Logging > Logging
13612 # Logging > Logging
13613 # Logging > Logging
13614 # Logging > Logging
13615 # Logging > Logging
13616 # Logging > Logging
13617 # Logging > Logging
13618 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
13619 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy należności są naliczane lub anulowane."
13620
13621 # Logging > Logging
13622 # Logging > Logging
13623 # Logging > Logging
13624 # Logging > Logging
13625 # Logging > Logging
13626 # Logging > Logging
13627 # Logging > Logging
13628 # Logging > Logging
13629 # Logging > Logging
13630 # Logging > Logging
13631 # Logging > Logging
13632 # Logging > Logging
13633 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
13634 msgstr "Nie zapisuj"
13635
13636 # Logging > Logging
13637 # Logging > Logging
13638 # Logging > Logging
13639 # Logging > Logging
13640 # Logging > Logging
13641 # Logging > Logging
13642 # Logging > Logging
13643 # Logging > Logging
13644 # Logging > Logging
13645 # Logging > Logging
13646 # Logging > Logging
13647 # Logging > Logging
13648 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
13649 msgstr "Zapisuj"
13650
13651 # Logging > Logging
13652 # Logging > Logging
13653 # Logging > Logging
13654 # Logging > Logging
13655 # Logging > Logging
13656 # Logging > Logging
13657 # Logging > Logging
13658 # Logging > Logging
13659 # Logging > Logging
13660 # Logging > Logging
13661 # Logging > Logging
13662 # Logging > Logging
13663 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
13664 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy egzemplarze są wypożyczane."
13665
13666 # Logging > Logging
13667 # Logging > Logging
13668 # Logging > Logging
13669 # Logging > Logging
13670 # Logging > Logging
13671 # Logging > Logging
13672 # Logging > Logging
13673 # Logging > Logging
13674 # Logging > Logging
13675 # Logging > Logging
13676 # Logging > Logging
13677 # Logging > Logging
13678 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13679 msgstr "Nie zapisuj"
13680
13681 # Logging > Logging
13682 # Logging > Logging
13683 # Logging > Logging
13684 # Logging > Logging
13685 # Logging > Logging
13686 # Logging > Logging
13687 # Logging > Logging
13688 # Logging > Logging
13689 # Logging > Logging
13690 # Logging > Logging
13691 # Logging > Logging
13692 # Logging > Logging
13693 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13694 msgstr "Zapisuj"
13695
13696 # Logging > Logging
13697 # Logging > Logging
13698 # Logging > Logging
13699 # Logging > Logging
13700 # Logging > Logging
13701 # Logging > Logging
13702 # Logging > Logging
13703 # Logging > Logging
13704 # Logging > Logging
13705 # Logging > Logging
13706 # Logging > Logging
13707 # Logging > Logging
13708 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
13709 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy wysyłane są reklamacje."
13710
13711 # Logging > Logging
13712 # Logging > Logging
13713 # Logging > Logging
13714 # Logging > Logging
13715 # Logging > Logging
13716 # Logging > Logging
13717 # Logging > Logging
13718 # Logging > Logging
13719 # Logging > Logging
13720 # Logging > Logging
13721 # Logging > Logging
13722 # Logging > Logging
13723 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
13724 msgstr ""
13725
13726 # Logging > Logging
13727 # Logging > Logging
13728 # Logging > Logging
13729 # Logging > Logging
13730 # Logging > Logging
13731 # Logging > Logging
13732 # Logging > Logging
13733 # Logging > Logging
13734 # Logging > Logging
13735 # Logging > Logging
13736 # Logging > Logging
13737 # Logging > Logging
13738 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
13739 msgstr ""
13740
13741 # Logging > Logging
13742 # Logging > Logging
13743 # Logging > Logging
13744 # Logging > Logging
13745 # Logging > Logging
13746 # Logging > Logging
13747 # Logging > Logging
13748 # Logging > Logging
13749 # Logging > Logging
13750 # Logging > Logging
13751 # Logging > Logging
13752 # Logging > Logging
13753 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
13754 msgstr ""
13755
13756 # Logging > Logging
13757 # Logging > Logging
13758 # Logging > Logging
13759 # Logging > Logging
13760 # Logging > Logging
13761 # Logging > Logging
13762 # Logging > Logging
13763 # Logging > Logging
13764 # Logging > Logging
13765 # Logging > Logging
13766 # Logging > Logging
13767 # Logging > Logging
13768 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
13769 msgstr "Nie zapisuj"
13770
13771 # Logging > Logging
13772 # Logging > Logging
13773 # Logging > Logging
13774 # Logging > Logging
13775 # Logging > Logging
13776 # Logging > Logging
13777 # Logging > Logging
13778 # Logging > Logging
13779 # Logging > Logging
13780 # Logging > Logging
13781 # Logging > Logging
13782 # Logging > Logging
13783 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
13784 msgstr "Zapisuj"
13785
13786 # Logging > Logging
13787 # Logging > Logging
13788 # Logging > Logging
13789 # Logging > Logging
13790 # Logging > Logging
13791 # Logging > Logging
13792 # Logging > Logging
13793 # Logging > Logging
13794 # Logging > Logging
13795 # Logging > Logging
13796 # Logging > Logging
13797 # Logging > Logging
13798 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
13799 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy egzemplarze są zwracane."
13800
13801 # Logging > Logging
13802 # Logging > Logging
13803 # Logging > Logging
13804 # Logging > Logging
13805 # Logging > Logging
13806 # Logging > Logging
13807 # Logging > Logging
13808 # Logging > Logging
13809 # Logging > Logging
13810 # Logging > Logging
13811 # Logging > Logging
13812 # Logging > Logging
13813 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
13814 msgstr "Nie zapisuj"
13815
13816 # Logging > Logging
13817 # Logging > Logging
13818 # Logging > Logging
13819 # Logging > Logging
13820 # Logging > Logging
13821 # Logging > Logging
13822 # Logging > Logging
13823 # Logging > Logging
13824 # Logging > Logging
13825 # Logging > Logging
13826 # Logging > Logging
13827 # Logging > Logging
13828 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
13829 msgstr "Zapisuj"
13830
13831 # Logging > Logging
13832 # Logging > Logging
13833 # Logging > Logging
13834 # Logging > Logging
13835 # Logging > Logging
13836 # Logging > Logging
13837 # Logging > Logging
13838 # Logging > Logging
13839 # Logging > Logging
13840 # Logging > Logging
13841 # Logging > Logging
13842 # Logging > Logging
13843 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
13844 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy prenumerata jest dodawana, usuwana lub modyfikowana."
13845
13846 # OPAC
13847 # OPAC
13848 # OPAC
13849 # OPAC
13850 # OPAC
13851 # OPAC
13852 # OPAC
13853 # OPAC
13854 # OPAC
13855 # OPAC
13856 # OPAC
13857 # OPAC
13858 msgid "opac.pref"
13859 msgstr "opac.pref"
13860
13861 # OPAC > Advanced Search Options
13862 # OPAC > Advanced Search Options
13863 # OPAC > Advanced Search Options
13864 # OPAC > Advanced Search Options
13865 # OPAC > Advanced Search Options
13866 # OPAC > Advanced Search Options
13867 # OPAC > Advanced Search Options
13868 # OPAC > Advanced Search Options
13869 # OPAC > Advanced Search Options
13870 # OPAC > Advanced Search Options
13871 # OPAC > Advanced Search Options
13872 # OPAC > Advanced Search Options
13873 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
13874 msgstr "Opcje wyszukiwania zaawansowanego"
13875
13876 # OPAC > Appearance
13877 # OPAC > Appearance
13878 # OPAC > Appearance
13879 # OPAC > Appearance
13880 # OPAC > Appearance
13881 # OPAC > Appearance
13882 # OPAC > Appearance
13883 # OPAC > Appearance
13884 # OPAC > Appearance
13885 # OPAC > Appearance
13886 # OPAC > Appearance
13887 # OPAC > Appearance
13888 msgid "opac.pref Appearance"
13889 msgstr "Wygląd"
13890
13891 # OPAC > Features
13892 # OPAC > Features
13893 # OPAC > Features
13894 # OPAC > Features
13895 # OPAC > Features
13896 # OPAC > Features
13897 # OPAC > Features
13898 # OPAC > Features
13899 # OPAC > Features
13900 # OPAC > Features
13901 # OPAC > Features
13902 # OPAC > Features
13903 msgid "opac.pref Features"
13904 msgstr "Opcje"
13905
13906 # OPAC > Policy
13907 # OPAC > Policy
13908 # OPAC > Policy
13909 # OPAC > Policy
13910 # OPAC > Policy
13911 # OPAC > Policy
13912 # OPAC > Policy
13913 # OPAC > Policy
13914 # OPAC > Policy
13915 # OPAC > Policy
13916 # OPAC > Policy
13917 # OPAC > Policy
13918 msgid "opac.pref Policy"
13919 msgstr "Zasady"
13920
13921 # OPAC > Privacy
13922 # OPAC > Privacy
13923 # OPAC > Privacy
13924 # OPAC > Privacy
13925 # OPAC > Privacy
13926 # OPAC > Privacy
13927 # OPAC > Privacy
13928 # OPAC > Privacy
13929 # OPAC > Privacy
13930 # OPAC > Privacy
13931 # OPAC > Privacy
13932 # OPAC > Privacy
13933 msgid "opac.pref Privacy"
13934 msgstr "Prywatność"
13935
13936 # OPAC > Restricted page
13937 # OPAC > Restricted page
13938 # OPAC > Restricted page
13939 # OPAC > Restricted page
13940 # OPAC > Restricted page
13941 # OPAC > Restricted page
13942 # OPAC > Restricted page
13943 # OPAC > Restricted page
13944 # OPAC > Restricted page
13945 # OPAC > Restricted page
13946 # OPAC > Restricted page
13947 # OPAC > Restricted page
13948 msgid "opac.pref Restricted page"
13949 msgstr ""
13950
13951 # OPAC > Self Registration
13952 # OPAC > Self Registration
13953 # OPAC > Self Registration
13954 # OPAC > Self Registration
13955 # OPAC > Self Registration
13956 # OPAC > Self Registration
13957 # OPAC > Self Registration
13958 # OPAC > Self Registration
13959 # OPAC > Self Registration
13960 # OPAC > Self Registration
13961 # OPAC > Self Registration
13962 # OPAC > Self Registration
13963 msgid "opac.pref Self Registration"
13964 msgstr "Samodzielna rejestracja"
13965
13966 # OPAC > Shelf Browser
13967 # OPAC > Shelf Browser
13968 # OPAC > Shelf Browser
13969 # OPAC > Shelf Browser
13970 # OPAC > Shelf Browser
13971 # OPAC > Shelf Browser
13972 # OPAC > Shelf Browser
13973 # OPAC > Shelf Browser
13974 # OPAC > Shelf Browser
13975 # OPAC > Shelf Browser
13976 # OPAC > Shelf Browser
13977 # OPAC > Shelf Browser
13978 msgid "opac.pref Shelf Browser"
13979 msgstr "Przeglądanie wirtualnej półki"
13980
13981 # OPAC > Policy
13982 # OPAC > Policy
13983 # OPAC > Policy
13984 # OPAC > Policy
13985 # OPAC > Policy
13986 # OPAC > Policy
13987 # OPAC > Policy
13988 # OPAC > Policy
13989 # OPAC > Policy
13990 # OPAC > Policy
13991 # OPAC > Policy
13992 # OPAC > Policy
13993 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
13994 msgstr "Zezwalaj"
13995
13996 # OPAC > Policy
13997 # OPAC > Policy
13998 # OPAC > Policy
13999 # OPAC > Policy
14000 # OPAC > Policy
14001 # OPAC > Policy
14002 # OPAC > Policy
14003 # OPAC > Policy
14004 # OPAC > Policy
14005 # OPAC > Policy
14006 # OPAC > Policy
14007 # OPAC > Policy
14008 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
14009 msgstr "Nie zezwalaj"
14010
14011 # OPAC > Policy
14012 # OPAC > Policy
14013 # OPAC > Policy
14014 # OPAC > Policy
14015 # OPAC > Policy
14016 # OPAC > Policy
14017 # OPAC > Policy
14018 # OPAC > Policy
14019 # OPAC > Policy
14020 # OPAC > Policy
14021 # OPAC > Policy
14022 # OPAC > Policy
14023 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
14024 msgstr "użytkownikowi na wybór biblioteki/filii przed wpisaniem propozycji zakupu."
14025
14026 # OPAC > Privacy
14027 # OPAC > Privacy
14028 # OPAC > Privacy
14029 # OPAC > Privacy
14030 # OPAC > Privacy
14031 # OPAC > Privacy
14032 # OPAC > Privacy
14033 # OPAC > Privacy
14034 # OPAC > Privacy
14035 # OPAC > Privacy
14036 # OPAC > Privacy
14037 # OPAC > Privacy
14038 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
14039 msgstr "Zezwalaj"
14040
14041 # OPAC > Privacy
14042 # OPAC > Privacy
14043 # OPAC > Privacy
14044 # OPAC > Privacy
14045 # OPAC > Privacy
14046 # OPAC > Privacy
14047 # OPAC > Privacy
14048 # OPAC > Privacy
14049 # OPAC > Privacy
14050 # OPAC > Privacy
14051 # OPAC > Privacy
14052 # OPAC > Privacy
14053 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
14054 msgstr "Nie zezwalaj"
14055
14056 # OPAC > Privacy
14057 # OPAC > Privacy
14058 # OPAC > Privacy
14059 # OPAC > Privacy
14060 # OPAC > Privacy
14061 # OPAC > Privacy
14062 # OPAC > Privacy
14063 # OPAC > Privacy
14064 # OPAC > Privacy
14065 # OPAC > Privacy
14066 # OPAC > Privacy
14067 # OPAC > Privacy
14068 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
14069 msgstr "niezalogowanemu użytkownikowi na wysyłanie propozycji zakupu. Propozycje połączone są z opcją AnonymousPatron."
14070
14071 # OPAC > Privacy
14072 # OPAC > Privacy
14073 # OPAC > Privacy
14074 # OPAC > Privacy
14075 # OPAC > Privacy
14076 # OPAC > Privacy
14077 # OPAC > Privacy
14078 # OPAC > Privacy
14079 # OPAC > Privacy
14080 # OPAC > Privacy
14081 # OPAC > Privacy
14082 # OPAC > Privacy
14083 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
14084 msgstr "Użyj następującego numeru użytkownika"
14085
14086 # OPAC > Privacy
14087 # OPAC > Privacy
14088 # OPAC > Privacy
14089 # OPAC > Privacy
14090 # OPAC > Privacy
14091 # OPAC > Privacy
14092 # OPAC > Privacy
14093 # OPAC > Privacy
14094 # OPAC > Privacy
14095 # OPAC > Privacy
14096 # OPAC > Privacy
14097 # OPAC > Privacy
14098 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
14099 msgstr "dla użytkownika niezalogowanego (na potrzeby propozycji zakupu i historii wypożyczeń)"
14100
14101 # OPAC > Appearance
14102 # OPAC > Appearance
14103 # OPAC > Appearance
14104 # OPAC > Appearance
14105 # OPAC > Appearance
14106 # OPAC > Appearance
14107 # OPAC > Appearance
14108 # OPAC > Appearance
14109 # OPAC > Appearance
14110 # OPAC > Appearance
14111 # OPAC > Appearance
14112 # OPAC > Appearance
14113 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
14114 msgstr "Nie wyświetlaj"
14115
14116 # OPAC > Appearance
14117 # OPAC > Appearance
14118 # OPAC > Appearance
14119 # OPAC > Appearance
14120 # OPAC > Appearance
14121 # OPAC > Appearance
14122 # OPAC > Appearance
14123 # OPAC > Appearance
14124 # OPAC > Appearance
14125 # OPAC > Appearance
14126 # OPAC > Appearance
14127 # OPAC > Appearance
14128 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
14129 msgstr "Wyświetlaj"
14130
14131 # OPAC > Appearance
14132 # OPAC > Appearance
14133 # OPAC > Appearance
14134 # OPAC > Appearance
14135 # OPAC > Appearance
14136 # OPAC > Appearance
14137 # OPAC > Appearance
14138 # OPAC > Appearance
14139 # OPAC > Appearance
14140 # OPAC > Appearance
14141 # OPAC > Appearance
14142 # OPAC > Appearance
14143 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
14144 msgstr "ikony dla <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">'Dopuszczonych wartości'</a> (m.in. lokalizacja, status zniszczenia) w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym w OPAC."
14145
14146 # OPAC > Appearance
14147 # OPAC > Appearance
14148 # OPAC > Appearance
14149 # OPAC > Appearance
14150 # OPAC > Appearance
14151 # OPAC > Appearance
14152 # OPAC > Appearance
14153 # OPAC > Appearance
14154 # OPAC > Appearance
14155 # OPAC > Appearance
14156 # OPAC > Appearance
14157 # OPAC > Appearance
14158 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
14159 msgstr "Wyświetlaj domyślnie rekordy bibliograficzne w"
14160
14161 # OPAC > Appearance
14162 # OPAC > Appearance
14163 # OPAC > Appearance
14164 # OPAC > Appearance
14165 # OPAC > Appearance
14166 # OPAC > Appearance
14167 # OPAC > Appearance
14168 # OPAC > Appearance
14169 # OPAC > Appearance
14170 # OPAC > Appearance
14171 # OPAC > Appearance
14172 # OPAC > Appearance
14173 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
14174 msgstr "Widoku ISBD"
14175
14176 # OPAC > Appearance
14177 # OPAC > Appearance
14178 # OPAC > Appearance
14179 # OPAC > Appearance
14180 # OPAC > Appearance
14181 # OPAC > Appearance
14182 # OPAC > Appearance
14183 # OPAC > Appearance
14184 # OPAC > Appearance
14185 # OPAC > Appearance
14186 # OPAC > Appearance
14187 # OPAC > Appearance
14188 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
14189 msgstr "Widoku standardowym"
14190
14191 # OPAC > Appearance
14192 # OPAC > Appearance
14193 # OPAC > Appearance
14194 # OPAC > Appearance
14195 # OPAC > Appearance
14196 # OPAC > Appearance
14197 # OPAC > Appearance
14198 # OPAC > Appearance
14199 # OPAC > Appearance
14200 # OPAC > Appearance
14201 # OPAC > Appearance
14202 # OPAC > Appearance
14203 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
14204 msgstr "Widoku MARC"
14205
14206 # OPAC > Policy
14207 # OPAC > Policy
14208 # OPAC > Policy
14209 # OPAC > Policy
14210 # OPAC > Policy
14211 # OPAC > Policy
14212 # OPAC > Policy
14213 # OPAC > Policy
14214 # OPAC > Policy
14215 # OPAC > Policy
14216 # OPAC > Policy
14217 # OPAC > Policy
14218 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
14219 msgstr "Blokuj"
14220
14221 # OPAC > Policy
14222 # OPAC > Policy
14223 # OPAC > Policy
14224 # OPAC > Policy
14225 # OPAC > Policy
14226 # OPAC > Policy
14227 # OPAC > Policy
14228 # OPAC > Policy
14229 # OPAC > Policy
14230 # OPAC > Policy
14231 # OPAC > Policy
14232 # OPAC > Policy
14233 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
14234 msgstr "Nie blokuj"
14235
14236 # OPAC > Policy
14237 # OPAC > Policy
14238 # OPAC > Policy
14239 # OPAC > Policy
14240 # OPAC > Policy
14241 # OPAC > Policy
14242 # OPAC > Policy
14243 # OPAC > Policy
14244 # OPAC > Policy
14245 # OPAC > Policy
14246 # OPAC > Policy
14247 # OPAC > Policy
14248 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
14249 msgstr "możliwość zamawiania lub prolongowania egzemplarzy w OPAC użytkowników, którzy mają wygasłe konta.  Uwaga ustawienia dla kategorii użytkowników są ważniejsze niż ta opcja."
14250
14251 # OPAC > Appearance
14252 # OPAC > Appearance
14253 # OPAC > Appearance
14254 # OPAC > Appearance
14255 # OPAC > Appearance
14256 # OPAC > Appearance
14257 # OPAC > Appearance
14258 # OPAC > Appearance
14259 # OPAC > Appearance
14260 # OPAC > Appearance
14261 # OPAC > Appearance
14262 # OPAC > Appearance
14263 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
14264 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 w wynikach wyszukiwania w OPAC.  <br/>Uwaga: włączenie opcji wydłuży czas oczekiwania na wyniki wyszukiwania w OPAC."
14265
14266 # OPAC > Appearance
14267 # OPAC > Appearance
14268 # OPAC > Appearance
14269 # OPAC > Appearance
14270 # OPAC > Appearance
14271 # OPAC > Appearance
14272 # OPAC > Appearance
14273 # OPAC > Appearance
14274 # OPAC > Appearance
14275 # OPAC > Appearance
14276 # OPAC > Appearance
14277 # OPAC > Appearance
14278 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
14279 msgstr "Nie uwzględniaj"
14280
14281 # OPAC > Appearance
14282 # OPAC > Appearance
14283 # OPAC > Appearance
14284 # OPAC > Appearance
14285 # OPAC > Appearance
14286 # OPAC > Appearance
14287 # OPAC > Appearance
14288 # OPAC > Appearance
14289 # OPAC > Appearance
14290 # OPAC > Appearance
14291 # OPAC > Appearance
14292 # OPAC > Appearance
14293 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
14294 msgstr "Uwzględniaj"
14295
14296 # OPAC > Appearance
14297 # OPAC > Appearance
14298 # OPAC > Appearance
14299 # OPAC > Appearance
14300 # OPAC > Appearance
14301 # OPAC > Appearance
14302 # OPAC > Appearance
14303 # OPAC > Appearance
14304 # OPAC > Appearance
14305 # OPAC > Appearance
14306 # OPAC > Appearance
14307 # OPAC > Appearance
14308 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
14309 msgstr "Nie wyświetlaj"
14310
14311 # OPAC > Appearance
14312 # OPAC > Appearance
14313 # OPAC > Appearance
14314 # OPAC > Appearance
14315 # OPAC > Appearance
14316 # OPAC > Appearance
14317 # OPAC > Appearance
14318 # OPAC > Appearance
14319 # OPAC > Appearance
14320 # OPAC > Appearance
14321 # OPAC > Appearance
14322 # OPAC > Appearance
14323 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
14324 msgstr "Wyświetlaj"
14325
14326 # OPAC > Appearance
14327 # OPAC > Appearance
14328 # OPAC > Appearance
14329 # OPAC > Appearance
14330 # OPAC > Appearance
14331 # OPAC > Appearance
14332 # OPAC > Appearance
14333 # OPAC > Appearance
14334 # OPAC > Appearance
14335 # OPAC > Appearance
14336 # OPAC > Appearance
14337 # OPAC > Appearance
14338 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
14339 msgstr "ikony dla formatu, typu dokumentu i odbiorców na stronach z XSLT i w Widoku standardowym w OPAC."
14340
14341 # OPAC > Privacy
14342 # OPAC > Privacy
14343 # OPAC > Privacy
14344 # OPAC > Privacy
14345 # OPAC > Privacy
14346 # OPAC > Privacy
14347 # OPAC > Privacy
14348 # OPAC > Privacy
14349 # OPAC > Privacy
14350 # OPAC > Privacy
14351 # OPAC > Privacy
14352 # OPAC > Privacy
14353 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
14354 msgstr "Nie"
14355
14356 # OPAC > Privacy
14357 # OPAC > Privacy
14358 # OPAC > Privacy
14359 # OPAC > Privacy
14360 # OPAC > Privacy
14361 # OPAC > Privacy
14362 # OPAC > Privacy
14363 # OPAC > Privacy
14364 # OPAC > Privacy
14365 # OPAC > Privacy
14366 # OPAC > Privacy
14367 # OPAC > Privacy
14368 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
14369 msgstr "Tak"
14370
14371 # OPAC > Privacy
14372 # OPAC > Privacy
14373 # OPAC > Privacy
14374 # OPAC > Privacy
14375 # OPAC > Privacy
14376 # OPAC > Privacy
14377 # OPAC > Privacy
14378 # OPAC > Privacy
14379 # OPAC > Privacy
14380 # OPAC > Privacy
14381 # OPAC > Privacy
14382 # OPAC > Privacy
14383 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
14384 msgstr "przechowuj historię wyszukiwania użytkownika w OPAC."
14385
14386 # OPAC > Appearance
14387 # OPAC > Appearance
14388 # OPAC > Appearance
14389 # OPAC > Appearance
14390 # OPAC > Appearance
14391 # OPAC > Appearance
14392 # OPAC > Appearance
14393 # OPAC > Appearance
14394 # OPAC > Appearance
14395 # OPAC > Appearance
14396 # OPAC > Appearance
14397 # OPAC > Appearance
14398 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
14399 msgstr "Nie wyświetlaj"
14400
14401 # OPAC > Appearance
14402 # OPAC > Appearance
14403 # OPAC > Appearance
14404 # OPAC > Appearance
14405 # OPAC > Appearance
14406 # OPAC > Appearance
14407 # OPAC > Appearance
14408 # OPAC > Appearance
14409 # OPAC > Appearance
14410 # OPAC > Appearance
14411 # OPAC > Appearance
14412 # OPAC > Appearance
14413 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
14414 msgstr "GoogleIndicTransliteration w OPAC."
14415
14416 # OPAC > Appearance
14417 # OPAC > Appearance
14418 # OPAC > Appearance
14419 # OPAC > Appearance
14420 # OPAC > Appearance
14421 # OPAC > Appearance
14422 # OPAC > Appearance
14423 # OPAC > Appearance
14424 # OPAC > Appearance
14425 # OPAC > Appearance
14426 # OPAC > Appearance
14427 # OPAC > Appearance
14428 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
14429 msgstr "Wyświetlaj"
14430
14431 # OPAC > Appearance
14432 # OPAC > Appearance
14433 # OPAC > Appearance
14434 # OPAC > Appearance
14435 # OPAC > Appearance
14436 # OPAC > Appearance
14437 # OPAC > Appearance
14438 # OPAC > Appearance
14439 # OPAC > Appearance
14440 # OPAC > Appearance
14441 # OPAC > Appearance
14442 # OPAC > Appearance
14443 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
14444 msgstr "  przez sortowanie na początek listy rezultatów i powiększanie czcionki lub podświetlanie wersów."
14445
14446 # OPAC > Appearance
14447 # OPAC > Appearance
14448 # OPAC > Appearance
14449 # OPAC > Appearance
14450 # OPAC > Appearance
14451 # OPAC > Appearance
14452 # OPAC > Appearance
14453 # OPAC > Appearance
14454 # OPAC > Appearance
14455 # OPAC > Appearance
14456 # OPAC > Appearance
14457 # OPAC > Appearance
14458 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
14459 msgstr "Nie wyróżniaj"
14460
14461 # OPAC > Appearance
14462 # OPAC > Appearance
14463 # OPAC > Appearance
14464 # OPAC > Appearance
14465 # OPAC > Appearance
14466 # OPAC > Appearance
14467 # OPAC > Appearance
14468 # OPAC > Appearance
14469 # OPAC > Appearance
14470 # OPAC > Appearance
14471 # OPAC > Appearance
14472 # OPAC > Appearance
14473 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
14474 msgstr "Wyróżniaj"
14475
14476 # OPAC > Appearance
14477 # OPAC > Appearance
14478 # OPAC > Appearance
14479 # OPAC > Appearance
14480 # OPAC > Appearance
14481 # OPAC > Appearance
14482 # OPAC > Appearance
14483 # OPAC > Appearance
14484 # OPAC > Appearance
14485 # OPAC > Appearance
14486 # OPAC > Appearance
14487 # OPAC > Appearance
14488 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
14489 msgstr "filii (rozpoznawanie po adresie URL)"
14490
14491 # OPAC > Appearance
14492 # OPAC > Appearance
14493 # OPAC > Appearance
14494 # OPAC > Appearance
14495 # OPAC > Appearance
14496 # OPAC > Appearance
14497 # OPAC > Appearance
14498 # OPAC > Appearance
14499 # OPAC > Appearance
14500 # OPAC > Appearance
14501 # OPAC > Appearance
14502 # OPAC > Appearance
14503 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
14504 msgstr "biblioteki macierzystej użytkownika"
14505
14506 # OPAC > Appearance
14507 # OPAC > Appearance
14508 # OPAC > Appearance
14509 # OPAC > Appearance
14510 # OPAC > Appearance
14511 # OPAC > Appearance
14512 # OPAC > Appearance
14513 # OPAC > Appearance
14514 # OPAC > Appearance
14515 # OPAC > Appearance
14516 # OPAC > Appearance
14517 # OPAC > Appearance
14518 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
14519 msgstr "wyniki z "
14520
14521 # OPAC > Appearance
14522 # OPAC > Appearance
14523 # OPAC > Appearance
14524 # OPAC > Appearance
14525 # OPAC > Appearance
14526 # OPAC > Appearance
14527 # OPAC > Appearance
14528 # OPAC > Appearance
14529 # OPAC > Appearance
14530 # OPAC > Appearance
14531 # OPAC > Appearance
14532 # OPAC > Appearance
14533 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
14534 msgstr "Wyświetlaj"
14535
14536 # OPAC > Appearance
14537 # OPAC > Appearance
14538 # OPAC > Appearance
14539 # OPAC > Appearance
14540 # OPAC > Appearance
14541 # OPAC > Appearance
14542 # OPAC > Appearance
14543 # OPAC > Appearance
14544 # OPAC > Appearance
14545 # OPAC > Appearance
14546 # OPAC > Appearance
14547 # OPAC > Appearance
14548 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
14549 msgstr "jako nazwę biblioteki w OPAC."
14550
14551 # OPAC > Appearance
14552 # OPAC > Appearance
14553 # OPAC > Appearance
14554 # OPAC > Appearance
14555 # OPAC > Appearance
14556 # OPAC > Appearance
14557 # OPAC > Appearance
14558 # OPAC > Appearance
14559 # OPAC > Appearance
14560 # OPAC > Appearance
14561 # OPAC > Appearance
14562 # OPAC > Appearance
14563 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
14564 msgstr "Wyświetl tekst w OPAC w formularzu logowania, w przypadku braku możliwości zalogowania się:"
14565
14566 # OPAC > Features
14567 # OPAC > Features
14568 # OPAC > Features
14569 # OPAC > Features
14570 # OPAC > Features
14571 # OPAC > Features
14572 # OPAC > Features
14573 # OPAC > Features
14574 # OPAC > Features
14575 # OPAC > Features
14576 # OPAC > Features
14577 # OPAC > Features
14578 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
14579 msgstr "Wyświetlaj"
14580
14581 # OPAC > Features
14582 # OPAC > Features
14583 # OPAC > Features
14584 # OPAC > Features
14585 # OPAC > Features
14586 # OPAC > Features
14587 # OPAC > Features
14588 # OPAC > Features
14589 # OPAC > Features
14590 # OPAC > Features
14591 # OPAC > Features
14592 # OPAC > Features
14593 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
14594 msgstr "Nie wyświetlaj"
14595
14596 # OPAC > Features
14597 # OPAC > Features
14598 # OPAC > Features
14599 # OPAC > Features
14600 # OPAC > Features
14601 # OPAC > Features
14602 # OPAC > Features
14603 # OPAC > Features
14604 # OPAC > Features
14605 # OPAC > Features
14606 # OPAC > Features
14607 # OPAC > Features
14608 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
14609 msgstr "szczegółów nabycia egzemplarza w Widoku standardowym w OPAC."
14610
14611 # OPAC > Appearance
14612 # OPAC > Appearance
14613 # OPAC > Appearance
14614 # OPAC > Appearance
14615 # OPAC > Appearance
14616 # OPAC > Appearance
14617 # OPAC > Appearance
14618 # OPAC > Appearance
14619 # OPAC > Appearance
14620 # OPAC > Appearance
14621 # OPAC > Appearance
14622 # OPAC > Appearance
14623 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
14624 msgstr "Wprowadź kompletny adres URL, zaczynając od <code>http://</code> lub <code>https://</code>. Nie dodawaj ukośnika (trailing slash) kończącego adres URL. (Wypełnij prawidłowo, aby RSS, unAPI i wtyczki działały poprawnie.)"
14625
14626 # OPAC > Appearance
14627 # OPAC > Appearance
14628 # OPAC > Appearance
14629 # OPAC > Appearance
14630 # OPAC > Appearance
14631 # OPAC > Appearance
14632 # OPAC > Appearance
14633 # OPAC > Appearance
14634 # OPAC > Appearance
14635 # OPAC > Appearance
14636 # OPAC > Appearance
14637 # OPAC > Appearance
14638 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
14639 msgstr "OPAC dostępny jest pod adresem "
14640
14641 # OPAC > Appearance
14642 # OPAC > Appearance
14643 # OPAC > Appearance
14644 # OPAC > Appearance
14645 # OPAC > Appearance
14646 # OPAC > Appearance
14647 # OPAC > Appearance
14648 # OPAC > Appearance
14649 # OPAC > Appearance
14650 # OPAC > Appearance
14651 # OPAC > Appearance
14652 # OPAC > Appearance
14653 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
14654 msgstr ". Uwaga: Opcja OPACXSLT musi być włączona."
14655
14656 # OPAC > Appearance
14657 # OPAC > Appearance
14658 # OPAC > Appearance
14659 # OPAC > Appearance
14660 # OPAC > Appearance
14661 # OPAC > Appearance
14662 # OPAC > Appearance
14663 # OPAC > Appearance
14664 # OPAC > Appearance
14665 # OPAC > Appearance
14666 # OPAC > Appearance
14667 # OPAC > Appearance
14668 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
14669 msgstr "w Widoku standardowym i w wynikach wyszukiwania"
14670
14671 # OPAC > Appearance
14672 # OPAC > Appearance
14673 # OPAC > Appearance
14674 # OPAC > Appearance
14675 # OPAC > Appearance
14676 # OPAC > Appearance
14677 # OPAC > Appearance
14678 # OPAC > Appearance
14679 # OPAC > Appearance
14680 # OPAC > Appearance
14681 # OPAC > Appearance
14682 # OPAC > Appearance
14683 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
14684 msgstr "w Widoku standardowym"
14685
14686 # OPAC > Appearance
14687 # OPAC > Appearance
14688 # OPAC > Appearance
14689 # OPAC > Appearance
14690 # OPAC > Appearance
14691 # OPAC > Appearance
14692 # OPAC > Appearance
14693 # OPAC > Appearance
14694 # OPAC > Appearance
14695 # OPAC > Appearance
14696 # OPAC > Appearance
14697 # OPAC > Appearance
14698 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14699 msgstr "Wyświetlaj identyfikator zasobu (URI) w polu 865u jako obraz: "
14700
14701 # OPAC > Appearance
14702 # OPAC > Appearance
14703 # OPAC > Appearance
14704 # OPAC > Appearance
14705 # OPAC > Appearance
14706 # OPAC > Appearance
14707 # OPAC > Appearance
14708 # OPAC > Appearance
14709 # OPAC > Appearance
14710 # OPAC > Appearance
14711 # OPAC > Appearance
14712 # OPAC > Appearance
14713 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
14714 msgstr "nigdzie"
14715
14716 # OPAC > Appearance
14717 # OPAC > Appearance
14718 # OPAC > Appearance
14719 # OPAC > Appearance
14720 # OPAC > Appearance
14721 # OPAC > Appearance
14722 # OPAC > Appearance
14723 # OPAC > Appearance
14724 # OPAC > Appearance
14725 # OPAC > Appearance
14726 # OPAC > Appearance
14727 # OPAC > Appearance
14728 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
14729 msgstr "w wynikach wyszukiwania"
14730
14731 # OPAC > Appearance
14732 # OPAC > Appearance
14733 # OPAC > Appearance
14734 # OPAC > Appearance
14735 # OPAC > Appearance
14736 # OPAC > Appearance
14737 # OPAC > Appearance
14738 # OPAC > Appearance
14739 # OPAC > Appearance
14740 # OPAC > Appearance
14741 # OPAC > Appearance
14742 # OPAC > Appearance
14743 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
14744 msgstr "Użyj"
14745
14746 # OPAC > Appearance
14747 # OPAC > Appearance
14748 # OPAC > Appearance
14749 # OPAC > Appearance
14750 # OPAC > Appearance
14751 # OPAC > Appearance
14752 # OPAC > Appearance
14753 # OPAC > Appearance
14754 # OPAC > Appearance
14755 # OPAC > Appearance
14756 # OPAC > Appearance
14757 # OPAC > Appearance
14758 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
14759 msgstr "bootstrap"
14760
14761 # OPAC > Appearance
14762 # OPAC > Appearance
14763 # OPAC > Appearance
14764 # OPAC > Appearance
14765 # OPAC > Appearance
14766 # OPAC > Appearance
14767 # OPAC > Appearance
14768 # OPAC > Appearance
14769 # OPAC > Appearance
14770 # OPAC > Appearance
14771 # OPAC > Appearance
14772 # OPAC > Appearance
14773 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
14774 msgstr "prog"
14775
14776 # OPAC > Appearance
14777 # OPAC > Appearance
14778 # OPAC > Appearance
14779 # OPAC > Appearance
14780 # OPAC > Appearance
14781 # OPAC > Appearance
14782 # OPAC > Appearance
14783 # OPAC > Appearance
14784 # OPAC > Appearance
14785 # OPAC > Appearance
14786 # OPAC > Appearance
14787 # OPAC > Appearance
14788 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
14789 msgstr "jako motyw awaryjny w OPAC."
14790
14791 # OPAC > Policy
14792 # OPAC > Policy
14793 # OPAC > Policy
14794 # OPAC > Policy
14795 # OPAC > Policy
14796 # OPAC > Policy
14797 # OPAC > Policy
14798 # OPAC > Policy
14799 # OPAC > Policy
14800 # OPAC > Policy
14801 # OPAC > Policy
14802 # OPAC > Policy
14803 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
14804 msgstr "Zezwalaj na prolongatę przez OPAC wyłącznie użytkownikom, którzy mają mniej niż"
14805
14806 # OPAC > Policy
14807 # OPAC > Policy
14808 # OPAC > Policy
14809 # OPAC > Policy
14810 # OPAC > Policy
14811 # OPAC > Policy
14812 # OPAC > Policy
14813 # OPAC > Policy
14814 # OPAC > Policy
14815 # OPAC > Policy
14816 # OPAC > Policy
14817 # OPAC > Policy
14818 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
14819 msgstr "[% local_currency %] należności (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)."
14820
14821 # OPAC > Features
14822 # OPAC > Features
14823 # OPAC > Features
14824 # OPAC > Features
14825 # OPAC > Features
14826 # OPAC > Features
14827 # OPAC > Features
14828 # OPAC > Features
14829 # OPAC > Features
14830 # OPAC > Features
14831 # OPAC > Features
14832 # OPAC > Features
14833 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
14834 msgstr "Zezwalaj"
14835
14836 # OPAC > Features
14837 # OPAC > Features
14838 # OPAC > Features
14839 # OPAC > Features
14840 # OPAC > Features
14841 # OPAC > Features
14842 # OPAC > Features
14843 # OPAC > Features
14844 # OPAC > Features
14845 # OPAC > Features
14846 # OPAC > Features
14847 # OPAC > Features
14848 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
14849 msgstr "Nie zezwalaj"
14850
14851 # OPAC > Features
14852 # OPAC > Features
14853 # OPAC > Features
14854 # OPAC > Features
14855 # OPAC > Features
14856 # OPAC > Features
14857 # OPAC > Features
14858 # OPAC > Features
14859 # OPAC > Features
14860 # OPAC > Features
14861 # OPAC > Features
14862 # OPAC > Features
14863 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
14864 msgstr "użytkownikowi na dostęp do zakładki 'Należności' na koncie OPAC."
14865
14866 # OPAC > Appearance
14867 # OPAC > Appearance
14868 # OPAC > Appearance
14869 # OPAC > Appearance
14870 # OPAC > Appearance
14871 # OPAC > Appearance
14872 # OPAC > Appearance
14873 # OPAC > Appearance
14874 # OPAC > Appearance
14875 # OPAC > Appearance
14876 # OPAC > Appearance
14877 # OPAC > Appearance
14878 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
14879 msgstr "<br />Uwaga: Elementy zastępcze {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} i {AUTHOR} zostaną podmienione na informacje z wyświetlanego rekordu."
14880
14881 # OPAC > Appearance
14882 # OPAC > Appearance
14883 # OPAC > Appearance
14884 # OPAC > Appearance
14885 # OPAC > Appearance
14886 # OPAC > Appearance
14887 # OPAC > Appearance
14888 # OPAC > Appearance
14889 # OPAC > Appearance
14890 # OPAC > Appearance
14891 # OPAC > Appearance
14892 # OPAC > Appearance
14893 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
14894 msgstr "Gdy użytkownik jest zalogowany w OPAC, wyświetlaj kolumnę „Linki” w zakładkach „Wypożyczenia” i „Historia wyszukiwania” z następującym HTML (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję):"
14895
14896 # OPAC > Appearance
14897 # OPAC > Appearance
14898 # OPAC > Appearance
14899 # OPAC > Appearance
14900 # OPAC > Appearance
14901 # OPAC > Appearance
14902 # OPAC > Appearance
14903 # OPAC > Appearance
14904 # OPAC > Appearance
14905 # OPAC > Appearance
14906 # OPAC > Appearance
14907 # OPAC > Appearance
14908 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
14909 msgstr "Uwaga wyświetlana na koncie użytkownika. Wyświetla się ona tylko zalogowanemu użytkownikowi:"
14910
14911 # OPAC > Appearance
14912 # OPAC > Appearance
14913 # OPAC > Appearance
14914 # OPAC > Appearance
14915 # OPAC > Appearance
14916 # OPAC > Appearance
14917 # OPAC > Appearance
14918 # OPAC > Appearance
14919 # OPAC > Appearance
14920 # OPAC > Appearance
14921 # OPAC > Appearance
14922 # OPAC > Appearance
14923 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
14924 msgstr "<br />Możesz wprowadzić zmienną {QUERY_KW}, która zostanie zastąpiona poszukiwaną/wyszukiwaną frazą."
14925
14926 # OPAC > Appearance
14927 # OPAC > Appearance
14928 # OPAC > Appearance
14929 # OPAC > Appearance
14930 # OPAC > Appearance
14931 # OPAC > Appearance
14932 # OPAC > Appearance
14933 # OPAC > Appearance
14934 # OPAC > Appearance
14935 # OPAC > Appearance
14936 # OPAC > Appearance
14937 # OPAC > Appearance
14938 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
14939 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML, jeśli brak wyników wyszukiwania w OPAC:"
14940
14941 # OPAC > Features
14942 # OPAC > Features
14943 # OPAC > Features
14944 # OPAC > Features
14945 # OPAC > Features
14946 # OPAC > Features
14947 # OPAC > Features
14948 # OPAC > Features
14949 # OPAC > Features
14950 # OPAC > Features
14951 # OPAC > Features
14952 # OPAC > Features
14953 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
14954 msgstr "Zezwalaj"
14955
14956 # OPAC > Features
14957 # OPAC > Features
14958 # OPAC > Features
14959 # OPAC > Features
14960 # OPAC > Features
14961 # OPAC > Features
14962 # OPAC > Features
14963 # OPAC > Features
14964 # OPAC > Features
14965 # OPAC > Features
14966 # OPAC > Features
14967 # OPAC > Features
14968 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
14969 msgstr "Nie zezwalaj"
14970
14971 # OPAC > Features
14972 # OPAC > Features
14973 # OPAC > Features
14974 # OPAC > Features
14975 # OPAC > Features
14976 # OPAC > Features
14977 # OPAC > Features
14978 # OPAC > Features
14979 # OPAC > Features
14980 # OPAC > Features
14981 # OPAC > Features
14982 # OPAC > Features
14983 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
14984 msgstr "użytkownikowi na zmiany w danych osobowych."
14985
14986 # OPAC > Features
14987 # OPAC > Features
14988 # OPAC > Features
14989 # OPAC > Features
14990 # OPAC > Features
14991 # OPAC > Features
14992 # OPAC > Features
14993 # OPAC > Features
14994 # OPAC > Features
14995 # OPAC > Features
14996 # OPAC > Features
14997 # OPAC > Features
14998 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
14999 msgstr "Włącz"
15000
15001 # OPAC > Features
15002 # OPAC > Features
15003 # OPAC > Features
15004 # OPAC > Features
15005 # OPAC > Features
15006 # OPAC > Features
15007 # OPAC > Features
15008 # OPAC > Features
15009 # OPAC > Features
15010 # OPAC > Features
15011 # OPAC > Features
15012 # OPAC > Features
15013 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
15014 msgstr "Wyłącz"
15015
15016 # OPAC > Features
15017 # OPAC > Features
15018 # OPAC > Features
15019 # OPAC > Features
15020 # OPAC > Features
15021 # OPAC > Features
15022 # OPAC > Features
15023 # OPAC > Features
15024 # OPAC > Features
15025 # OPAC > Features
15026 # OPAC > Features
15027 # OPAC > Features
15028 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
15029 msgstr "wyskakujące okno z listą autorów/tematów połączonych z wyszukiwaniem w Widoku standardowym w OPAC."
15030
15031 # OPAC > Privacy
15032 # OPAC > Privacy
15033 # OPAC > Privacy
15034 # OPAC > Privacy
15035 # OPAC > Privacy
15036 # OPAC > Privacy
15037 # OPAC > Privacy
15038 # OPAC > Privacy
15039 # OPAC > Privacy
15040 # OPAC > Privacy
15041 # OPAC > Privacy
15042 # OPAC > Privacy
15043 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
15044 msgstr "Zezwalaj"
15045
15046 # OPAC > Privacy
15047 # OPAC > Privacy
15048 # OPAC > Privacy
15049 # OPAC > Privacy
15050 # OPAC > Privacy
15051 # OPAC > Privacy
15052 # OPAC > Privacy
15053 # OPAC > Privacy
15054 # OPAC > Privacy
15055 # OPAC > Privacy
15056 # OPAC > Privacy
15057 # OPAC > Privacy
15058 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
15059 msgstr "Nie zezwalaj"
15060
15061 # OPAC > Privacy
15062 # OPAC > Privacy
15063 # OPAC > Privacy
15064 # OPAC > Privacy
15065 # OPAC > Privacy
15066 # OPAC > Privacy
15067 # OPAC > Privacy
15068 # OPAC > Privacy
15069 # OPAC > Privacy
15070 # OPAC > Privacy
15071 # OPAC > Privacy
15072 # OPAC > Privacy
15073 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
15074 msgstr "użytkownikowi na ustawienie własnych zasad prywatności historii wypożyczeń.  Opcja wymaga włączenia opacreadinghistory i AnonymousPatron"
15075
15076 # OPAC > Appearance
15077 # OPAC > Appearance
15078 # OPAC > Appearance
15079 # OPAC > Appearance
15080 # OPAC > Appearance
15081 # OPAC > Appearance
15082 # OPAC > Appearance
15083 # OPAC > Appearance
15084 # OPAC > Appearance
15085 # OPAC > Appearance
15086 # OPAC > Appearance
15087 # OPAC > Appearance
15088 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
15089 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML pod sekcją „Dostosuj wyszukiwanie” w wynikach wyszukiwania OPAC:"
15090
15091 # OPAC > Appearance
15092 # OPAC > Appearance
15093 # OPAC > Appearance
15094 # OPAC > Appearance
15095 # OPAC > Appearance
15096 # OPAC > Appearance
15097 # OPAC > Appearance
15098 # OPAC > Appearance
15099 # OPAC > Appearance
15100 # OPAC > Appearance
15101 # OPAC > Appearance
15102 # OPAC > Appearance
15103 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
15104 msgstr "<br />Uwaga: Zmienne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} i {AUTHOR} zostaną zastąpione (przez wartości/dane) wartościami z wyświetlanego rekordu."
15105
15106 # OPAC > Appearance
15107 # OPAC > Appearance
15108 # OPAC > Appearance
15109 # OPAC > Appearance
15110 # OPAC > Appearance
15111 # OPAC > Appearance
15112 # OPAC > Appearance
15113 # OPAC > Appearance
15114 # OPAC > Appearance
15115 # OPAC > Appearance
15116 # OPAC > Appearance
15117 # OPAC > Appearance
15118 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
15119 msgstr "Wyświetlaj w oknie „Więcej wyszukiwań” (w Widoku standardowym) linki do baz zewnętrznych za pomocą następującego kodu HTML (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję):"
15120
15121 # OPAC > Shelf Browser
15122 # OPAC > Shelf Browser
15123 # OPAC > Shelf Browser
15124 # OPAC > Shelf Browser
15125 # OPAC > Shelf Browser
15126 # OPAC > Shelf Browser
15127 # OPAC > Shelf Browser
15128 # OPAC > Shelf Browser
15129 # OPAC > Shelf Browser
15130 # OPAC > Shelf Browser
15131 # OPAC > Shelf Browser
15132 # OPAC > Shelf Browser
15133 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
15134 msgstr "Nie wyświetlaj"
15135
15136 # OPAC > Shelf Browser
15137 # OPAC > Shelf Browser
15138 # OPAC > Shelf Browser
15139 # OPAC > Shelf Browser
15140 # OPAC > Shelf Browser
15141 # OPAC > Shelf Browser
15142 # OPAC > Shelf Browser
15143 # OPAC > Shelf Browser
15144 # OPAC > Shelf Browser
15145 # OPAC > Shelf Browser
15146 # OPAC > Shelf Browser
15147 # OPAC > Shelf Browser
15148 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
15149 msgstr "Wyświetlaj"
15150
15151 # OPAC > Shelf Browser
15152 # OPAC > Shelf Browser
15153 # OPAC > Shelf Browser
15154 # OPAC > Shelf Browser
15155 # OPAC > Shelf Browser
15156 # OPAC > Shelf Browser
15157 # OPAC > Shelf Browser
15158 # OPAC > Shelf Browser
15159 # OPAC > Shelf Browser
15160 # OPAC > Shelf Browser
15161 # OPAC > Shelf Browser
15162 # OPAC > Shelf Browser
15163 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
15164 msgstr "wirtualną półkę w Widoku standardowym i pozwól/nie pozwalaj użytkownikowi na przeglądanie egzemplarzy, znajdujących się w pobliżu wybranego przez nich egzemplarza lub powiązanych z tematem wyszukiwania. Uwaga: opcja zużywa dużo zasobów serwera i należy jej unikać w sytuacji, gdy kolekcja jest duża."
15165
15166 # OPAC > Appearance
15167 # OPAC > Appearance
15168 # OPAC > Appearance
15169 # OPAC > Appearance
15170 # OPAC > Appearance
15171 # OPAC > Appearance
15172 # OPAC > Appearance
15173 # OPAC > Appearance
15174 # OPAC > Appearance
15175 # OPAC > Appearance
15176 # OPAC > Appearance
15177 # OPAC > Appearance
15178 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
15179 msgstr "Nie wyświetlaj"
15180
15181 # OPAC > Appearance
15182 # OPAC > Appearance
15183 # OPAC > Appearance
15184 # OPAC > Appearance
15185 # OPAC > Appearance
15186 # OPAC > Appearance
15187 # OPAC > Appearance
15188 # OPAC > Appearance
15189 # OPAC > Appearance
15190 # OPAC > Appearance
15191 # OPAC > Appearance
15192 # OPAC > Appearance
15193 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
15194 msgstr "Wyświetlaj"
15195
15196 # OPAC > Appearance
15197 # OPAC > Appearance
15198 # OPAC > Appearance
15199 # OPAC > Appearance
15200 # OPAC > Appearance
15201 # OPAC > Appearance
15202 # OPAC > Appearance
15203 # OPAC > Appearance
15204 # OPAC > Appearance
15205 # OPAC > Appearance
15206 # OPAC > Appearance
15207 # OPAC > Appearance
15208 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
15209 msgstr "kod kreskowy egzemplarza w zakładce 'Zamówienia'."
15210
15211 # OPAC > Appearance
15212 # OPAC > Appearance
15213 # OPAC > Appearance
15214 # OPAC > Appearance
15215 # OPAC > Appearance
15216 # OPAC > Appearance
15217 # OPAC > Appearance
15218 # OPAC > Appearance
15219 # OPAC > Appearance
15220 # OPAC > Appearance
15221 # OPAC > Appearance
15222 # OPAC > Appearance
15223 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
15224 msgstr "Nie wyświetlaj"
15225
15226 # OPAC > Appearance
15227 # OPAC > Appearance
15228 # OPAC > Appearance
15229 # OPAC > Appearance
15230 # OPAC > Appearance
15231 # OPAC > Appearance
15232 # OPAC > Appearance
15233 # OPAC > Appearance
15234 # OPAC > Appearance
15235 # OPAC > Appearance
15236 # OPAC > Appearance
15237 # OPAC > Appearance
15238 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
15239 msgstr "Wyświetlaj"
15240
15241 # OPAC > Appearance
15242 # OPAC > Appearance
15243 # OPAC > Appearance
15244 # OPAC > Appearance
15245 # OPAC > Appearance
15246 # OPAC > Appearance
15247 # OPAC > Appearance
15248 # OPAC > Appearance
15249 # OPAC > Appearance
15250 # OPAC > Appearance
15251 # OPAC > Appearance
15252 # OPAC > Appearance
15253 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
15254 msgstr "imię i nazwisko użytkownika przy wypożyczonym egzemplarzu."
15255
15256 # OPAC > Appearance
15257 # OPAC > Appearance
15258 # OPAC > Appearance
15259 # OPAC > Appearance
15260 # OPAC > Appearance
15261 # OPAC > Appearance
15262 # OPAC > Appearance
15263 # OPAC > Appearance
15264 # OPAC > Appearance
15265 # OPAC > Appearance
15266 # OPAC > Appearance
15267 # OPAC > Appearance
15268 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
15269 msgstr "Nie wyświetlaj szczegółów zamówienia"
15270
15271 # OPAC > Appearance
15272 # OPAC > Appearance
15273 # OPAC > Appearance
15274 # OPAC > Appearance
15275 # OPAC > Appearance
15276 # OPAC > Appearance
15277 # OPAC > Appearance
15278 # OPAC > Appearance
15279 # OPAC > Appearance
15280 # OPAC > Appearance
15281 # OPAC > Appearance
15282 # OPAC > Appearance
15283 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
15284 msgstr "Wyświetlaj zamówienia"
15285
15286 # OPAC > Appearance
15287 # OPAC > Appearance
15288 # OPAC > Appearance
15289 # OPAC > Appearance
15290 # OPAC > Appearance
15291 # OPAC > Appearance
15292 # OPAC > Appearance
15293 # OPAC > Appearance
15294 # OPAC > Appearance
15295 # OPAC > Appearance
15296 # OPAC > Appearance
15297 # OPAC > Appearance
15298 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
15299 msgstr "Wyświetlaj zamówienia i miejsce w kolejce"
15300
15301 # OPAC > Appearance
15302 # OPAC > Appearance
15303 # OPAC > Appearance
15304 # OPAC > Appearance
15305 # OPAC > Appearance
15306 # OPAC > Appearance
15307 # OPAC > Appearance
15308 # OPAC > Appearance
15309 # OPAC > Appearance
15310 # OPAC > Appearance
15311 # OPAC > Appearance
15312 # OPAC > Appearance
15313 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
15314 msgstr "Wyświetlaj miejsce w kolejce"
15315
15316 # OPAC > Appearance
15317 # OPAC > Appearance
15318 # OPAC > Appearance
15319 # OPAC > Appearance
15320 # OPAC > Appearance
15321 # OPAC > Appearance
15322 # OPAC > Appearance
15323 # OPAC > Appearance
15324 # OPAC > Appearance
15325 # OPAC > Appearance
15326 # OPAC > Appearance
15327 # OPAC > Appearance
15328 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
15329 msgstr "użytkownikowi w OPAC."
15330
15331 # OPAC > Appearance
15332 # OPAC > Appearance
15333 # OPAC > Appearance
15334 # OPAC > Appearance
15335 # OPAC > Appearance
15336 # OPAC > Appearance
15337 # OPAC > Appearance
15338 # OPAC > Appearance
15339 # OPAC > Appearance
15340 # OPAC > Appearance
15341 # OPAC > Appearance
15342 # OPAC > Appearance
15343 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
15344 msgstr "Nie wyświetlaj"
15345
15346 # OPAC > Appearance
15347 # OPAC > Appearance
15348 # OPAC > Appearance
15349 # OPAC > Appearance
15350 # OPAC > Appearance
15351 # OPAC > Appearance
15352 # OPAC > Appearance
15353 # OPAC > Appearance
15354 # OPAC > Appearance
15355 # OPAC > Appearance
15356 # OPAC > Appearance
15357 # OPAC > Appearance
15358 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
15359 msgstr "Wyświetlaj"
15360
15361 # OPAC > Appearance
15362 # OPAC > Appearance
15363 # OPAC > Appearance
15364 # OPAC > Appearance
15365 # OPAC > Appearance
15366 # OPAC > Appearance
15367 # OPAC > Appearance
15368 # OPAC > Appearance
15369 # OPAC > Appearance
15370 # OPAC > Appearance
15371 # OPAC > Appearance
15372 # OPAC > Appearance
15373 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
15374 msgstr "nieużywane hasła wzorcowe w OPAC w przeglądarce haseł wzorcowych."
15375
15376 # OPAC > Appearance
15377 # OPAC > Appearance
15378 # OPAC > Appearance
15379 # OPAC > Appearance
15380 # OPAC > Appearance
15381 # OPAC > Appearance
15382 # OPAC > Appearance
15383 # OPAC > Appearance
15384 # OPAC > Appearance
15385 # OPAC > Appearance
15386 # OPAC > Appearance
15387 # OPAC > Appearance
15388 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
15389 msgstr "Gdy użytkownik kliknie link do innej strony (np. Amazon czy OCLC), stronę"
15390
15391 # OPAC > Appearance
15392 # OPAC > Appearance
15393 # OPAC > Appearance
15394 # OPAC > Appearance
15395 # OPAC > Appearance
15396 # OPAC > Appearance
15397 # OPAC > Appearance
15398 # OPAC > Appearance
15399 # OPAC > Appearance
15400 # OPAC > Appearance
15401 # OPAC > Appearance
15402 # OPAC > Appearance
15403 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
15404 msgstr "otwórz"
15405
15406 # OPAC > Appearance
15407 # OPAC > Appearance
15408 # OPAC > Appearance
15409 # OPAC > Appearance
15410 # OPAC > Appearance
15411 # OPAC > Appearance
15412 # OPAC > Appearance
15413 # OPAC > Appearance
15414 # OPAC > Appearance
15415 # OPAC > Appearance
15416 # OPAC > Appearance
15417 # OPAC > Appearance
15418 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
15419 msgstr "nie otwieraj"
15420
15421 # OPAC > Appearance
15422 # OPAC > Appearance
15423 # OPAC > Appearance
15424 # OPAC > Appearance
15425 # OPAC > Appearance
15426 # OPAC > Appearance
15427 # OPAC > Appearance
15428 # OPAC > Appearance
15429 # OPAC > Appearance
15430 # OPAC > Appearance
15431 # OPAC > Appearance
15432 # OPAC > Appearance
15433 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
15434 msgstr "w nowym oknie."
15435
15436 # OPAC > Appearance
15437 # OPAC > Appearance
15438 # OPAC > Appearance
15439 # OPAC > Appearance
15440 # OPAC > Appearance
15441 # OPAC > Appearance
15442 # OPAC > Appearance
15443 # OPAC > Appearance
15444 # OPAC > Appearance
15445 # OPAC > Appearance
15446 # OPAC > Appearance
15447 # OPAC > Appearance
15448 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
15449 msgstr "Wyświetlaj następujący CSS dla widoku w wersji mobilnej na wszystkich stronach w OPAC:"
15450
15451 # OPAC > Appearance
15452 # OPAC > Appearance
15453 # OPAC > Appearance
15454 # OPAC > Appearance
15455 # OPAC > Appearance
15456 # OPAC > Appearance
15457 # OPAC > Appearance
15458 # OPAC > Appearance
15459 # OPAC > Appearance
15460 # OPAC > Appearance
15461 # OPAC > Appearance
15462 # OPAC > Appearance
15463 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
15464 msgstr ""
15465
15466 # OPAC > Policy
15467 # OPAC > Policy
15468 # OPAC > Policy
15469 # OPAC > Policy
15470 # OPAC > Policy
15471 # OPAC > Policy
15472 # OPAC > Policy
15473 # OPAC > Policy
15474 # OPAC > Policy
15475 # OPAC > Policy
15476 # OPAC > Policy
15477 # OPAC > Policy
15478 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
15479 msgstr "Nie wyświetlaj"
15480
15481 # OPAC > Policy
15482 # OPAC > Policy
15483 # OPAC > Policy
15484 # OPAC > Policy
15485 # OPAC > Policy
15486 # OPAC > Policy
15487 # OPAC > Policy
15488 # OPAC > Policy
15489 # OPAC > Policy
15490 # OPAC > Policy
15491 # OPAC > Policy
15492 # OPAC > Policy
15493 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
15494 msgstr "Wyświetlaj"
15495
15496 # OPAC > Policy
15497 # OPAC > Policy
15498 # OPAC > Policy
15499 # OPAC > Policy
15500 # OPAC > Policy
15501 # OPAC > Policy
15502 # OPAC > Policy
15503 # OPAC > Policy
15504 # OPAC > Policy
15505 # OPAC > Policy
15506 # OPAC > Policy
15507 # OPAC > Policy
15508 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
15509 msgstr "w OPAC propozycje zakupu innym użytkownikom."
15510
15511 # OPAC > Appearance
15512 # OPAC > Appearance
15513 # OPAC > Appearance
15514 # OPAC > Appearance
15515 # OPAC > Appearance
15516 # OPAC > Appearance
15517 # OPAC > Appearance
15518 # OPAC > Appearance
15519 # OPAC > Appearance
15520 # OPAC > Appearance
15521 # OPAC > Appearance
15522 # OPAC > Appearance
15523 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
15524 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste, jeśli nie chcesz używać</a> xslt</li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li> dodaj ścieżkę do pliku xslt</li><li>dodaj URL do konkretnego zewnętrznego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpione językiem obecnie używanym w interfejsie"
15525
15526 # OPAC > Appearance
15527 # OPAC > Appearance
15528 # OPAC > Appearance
15529 # OPAC > Appearance
15530 # OPAC > Appearance
15531 # OPAC > Appearance
15532 # OPAC > Appearance
15533 # OPAC > Appearance
15534 # OPAC > Appearance
15535 # OPAC > Appearance
15536 # OPAC > Appearance
15537 # OPAC > Appearance
15538 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
15539 msgstr "Wyświetlaj Widok standardowy w OPAC przy użyciu arkuszy stylów XSLT z:"
15540
15541 # OPAC > Appearance
15542 # OPAC > Appearance
15543 # OPAC > Appearance
15544 # OPAC > Appearance
15545 # OPAC > Appearance
15546 # OPAC > Appearance
15547 # OPAC > Appearance
15548 # OPAC > Appearance
15549 # OPAC > Appearance
15550 # OPAC > Appearance
15551 # OPAC > Appearance
15552 # OPAC > Appearance
15553 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
15554 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste, jeśli nie chcesz używać</a> xslt</li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li> dodaj ścieżkę do pliku xslt</li><li>dodaj URL do konkretnego zewnętrznego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpione językiem obecnie używanym w interfejsie"
15555
15556 # OPAC > Appearance
15557 # OPAC > Appearance
15558 # OPAC > Appearance
15559 # OPAC > Appearance
15560 # OPAC > Appearance
15561 # OPAC > Appearance
15562 # OPAC > Appearance
15563 # OPAC > Appearance
15564 # OPAC > Appearance
15565 # OPAC > Appearance
15566 # OPAC > Appearance
15567 # OPAC > Appearance
15568 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
15569 msgstr "Wyświetlaj wyniki w OPAC przy użyciu arkuszy stylów XSLT z: "
15570
15571 # OPAC > Features
15572 # OPAC > Features
15573 # OPAC > Features
15574 # OPAC > Features
15575 # OPAC > Features
15576 # OPAC > Features
15577 # OPAC > Features
15578 # OPAC > Features
15579 # OPAC > Features
15580 # OPAC > Features
15581 # OPAC > Features
15582 # OPAC > Features
15583 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
15584 msgstr "Nie wyświetlaj"
15585
15586 # OPAC > Features
15587 # OPAC > Features
15588 # OPAC > Features
15589 # OPAC > Features
15590 # OPAC > Features
15591 # OPAC > Features
15592 # OPAC > Features
15593 # OPAC > Features
15594 # OPAC > Features
15595 # OPAC > Features
15596 # OPAC > Features
15597 # OPAC > Features
15598 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
15599 msgstr "Wyświetlaj"
15600
15601 # OPAC > Features
15602 # OPAC > Features
15603 # OPAC > Features
15604 # OPAC > Features
15605 # OPAC > Features
15606 # OPAC > Features
15607 # OPAC > Features
15608 # OPAC > Features
15609 # OPAC > Features
15610 # OPAC > Features
15611 # OPAC > Features
15612 # OPAC > Features
15613 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
15614 msgstr "zdjęcie użytkownika w OPAC w zakładce 'Dane osobowe'."
15615
15616 # OPAC > Appearance
15617 # OPAC > Appearance
15618 # OPAC > Appearance
15619 # OPAC > Appearance
15620 # OPAC > Appearance
15621 # OPAC > Appearance
15622 # OPAC > Appearance
15623 # OPAC > Appearance
15624 # OPAC > Appearance
15625 # OPAC > Appearance
15626 # OPAC > Appearance
15627 # OPAC > Appearance
15628 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
15629 msgstr "Dodaj"
15630
15631 # OPAC > Appearance
15632 # OPAC > Appearance
15633 # OPAC > Appearance
15634 # OPAC > Appearance
15635 # OPAC > Appearance
15636 # OPAC > Appearance
15637 # OPAC > Appearance
15638 # OPAC > Appearance
15639 # OPAC > Appearance
15640 # OPAC > Appearance
15641 # OPAC > Appearance
15642 # OPAC > Appearance
15643 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
15644 msgstr "Nie dodawaj"
15645
15646 # OPAC > Appearance
15647 # OPAC > Appearance
15648 # OPAC > Appearance
15649 # OPAC > Appearance
15650 # OPAC > Appearance
15651 # OPAC > Appearance
15652 # OPAC > Appearance
15653 # OPAC > Appearance
15654 # OPAC > Appearance
15655 # OPAC > Appearance
15656 # OPAC > Appearance
15657 # OPAC > Appearance
15658 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
15659 msgstr "rozwijane menu bibliotek/filii przy oknie wyszukiwania w OPAC."
15660
15661 # OPAC > Appearance
15662 # OPAC > Appearance
15663 # OPAC > Appearance
15664 # OPAC > Appearance
15665 # OPAC > Appearance
15666 # OPAC > Appearance
15667 # OPAC > Appearance
15668 # OPAC > Appearance
15669 # OPAC > Appearance
15670 # OPAC > Appearance
15671 # OPAC > Appearance
15672 # OPAC > Appearance
15673 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
15674 msgstr "Uwzględnij dodatkowe arkusze stylów CSS"
15675
15676 # OPAC > Appearance
15677 # OPAC > Appearance
15678 # OPAC > Appearance
15679 # OPAC > Appearance
15680 # OPAC > Appearance
15681 # OPAC > Appearance
15682 # OPAC > Appearance
15683 # OPAC > Appearance
15684 # OPAC > Appearance
15685 # OPAC > Appearance
15686 # OPAC > Appearance
15687 # OPAC > Appearance
15688 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
15689 msgstr ", by nadpisać wybrane ustawienia z domyślnego arkusza stylów (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć). Wpisz nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu albo URL zaczynający się od <code>http://</code> (jeśli plik jest na zdalnym serwerze). Jeśli wpiszesz tylko nazwę pliku, plik powinien być w podkatalogu css dla każdego aktywnego motywu i języka wewnątrz katalogu szablonów Koha. Pełna ścieżka dostępu powinna zaczynać się od HTTP."
15690
15691 # OPAC > Advanced Search Options
15692 # OPAC > Advanced Search Options
15693 # OPAC > Advanced Search Options
15694 # OPAC > Advanced Search Options
15695 # OPAC > Advanced Search Options
15696 # OPAC > Advanced Search Options
15697 # OPAC > Advanced Search Options
15698 # OPAC > Advanced Search Options
15699 # OPAC > Advanced Search Options
15700 # OPAC > Advanced Search Options
15701 # OPAC > Advanced Search Options
15702 # OPAC > Advanced Search Options
15703 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
15704 msgstr "Wyświetlaj opcje wyszukiwania zaawansowanego w widoku rozwiniętym"
15705
15706 # OPAC > Advanced Search Options
15707 # OPAC > Advanced Search Options
15708 # OPAC > Advanced Search Options
15709 # OPAC > Advanced Search Options
15710 # OPAC > Advanced Search Options
15711 # OPAC > Advanced Search Options
15712 # OPAC > Advanced Search Options
15713 # OPAC > Advanced Search Options
15714 # OPAC > Advanced Search Options
15715 # OPAC > Advanced Search Options
15716 # OPAC > Advanced Search Options
15717 # OPAC > Advanced Search Options
15718 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
15719 msgstr "Wyświetlaj opcje wyszukiwania zaawansowanego"
15720
15721 # OPAC > Policy
15722 # OPAC > Policy
15723 # OPAC > Policy
15724 # OPAC > Policy
15725 # OPAC > Policy
15726 # OPAC > Policy
15727 # OPAC > Policy
15728 # OPAC > Policy
15729 # OPAC > Policy
15730 # OPAC > Policy
15731 # OPAC > Policy
15732 # OPAC > Policy
15733 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
15734 msgstr "Zezwalaj"
15735
15736 # OPAC > Policy
15737 # OPAC > Policy
15738 # OPAC > Policy
15739 # OPAC > Policy
15740 # OPAC > Policy
15741 # OPAC > Policy
15742 # OPAC > Policy
15743 # OPAC > Policy
15744 # OPAC > Policy
15745 # OPAC > Policy
15746 # OPAC > Policy
15747 # OPAC > Policy
15748 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
15749 msgstr "Nie zezwalaj"
15750
15751 # OPAC > Policy
15752 # OPAC > Policy
15753 # OPAC > Policy
15754 # OPAC > Policy
15755 # OPAC > Policy
15756 # OPAC > Policy
15757 # OPAC > Policy
15758 # OPAC > Policy
15759 # OPAC > Policy
15760 # OPAC > Policy
15761 # OPAC > Policy
15762 # OPAC > Policy
15763 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
15764 msgstr "użytkownikowi w OPAC na tworzenie publicznych list"
15765
15766 # OPAC > Policy
15767 # OPAC > Policy
15768 # OPAC > Policy
15769 # OPAC > Policy
15770 # OPAC > Policy
15771 # OPAC > Policy
15772 # OPAC > Policy
15773 # OPAC > Policy
15774 # OPAC > Policy
15775 # OPAC > Policy
15776 # OPAC > Policy
15777 # OPAC > Policy
15778 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
15779 msgstr "Zezwalaj"
15780
15781 # OPAC > Policy
15782 # OPAC > Policy
15783 # OPAC > Policy
15784 # OPAC > Policy
15785 # OPAC > Policy
15786 # OPAC > Policy
15787 # OPAC > Policy
15788 # OPAC > Policy
15789 # OPAC > Policy
15790 # OPAC > Policy
15791 # OPAC > Policy
15792 # OPAC > Policy
15793 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
15794 msgstr "Nie zezwalaj"
15795
15796 # OPAC > Policy
15797 # OPAC > Policy
15798 # OPAC > Policy
15799 # OPAC > Policy
15800 # OPAC > Policy
15801 # OPAC > Policy
15802 # OPAC > Policy
15803 # OPAC > Policy
15804 # OPAC > Policy
15805 # OPAC > Policy
15806 # OPAC > Policy
15807 # OPAC > Policy
15808 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
15809 msgstr "użytkownikowi w OPAC, udostępniać prywatne listy innym użytkownikom."
15810
15811 # OPAC > Features
15812 # OPAC > Features
15813 # OPAC > Features
15814 # OPAC > Features
15815 # OPAC > Features
15816 # OPAC > Features
15817 # OPAC > Features
15818 # OPAC > Features
15819 # OPAC > Features
15820 # OPAC > Features
15821 # OPAC > Features
15822 # OPAC > Features
15823 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
15824 msgstr "Zezwalaj"
15825
15826 # OPAC > Features
15827 # OPAC > Features
15828 # OPAC > Features
15829 # OPAC > Features
15830 # OPAC > Features
15831 # OPAC > Features
15832 # OPAC > Features
15833 # OPAC > Features
15834 # OPAC > Features
15835 # OPAC > Features
15836 # OPAC > Features
15837 # OPAC > Features
15838 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
15839 msgstr "Nie zezwalaj"
15840
15841 # OPAC > Features
15842 # OPAC > Features
15843 # OPAC > Features
15844 # OPAC > Features
15845 # OPAC > Features
15846 # OPAC > Features
15847 # OPAC > Features
15848 # OPAC > Features
15849 # OPAC > Features
15850 # OPAC > Features
15851 # OPAC > Features
15852 # OPAC > Features
15853 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
15854 msgstr "użytkownikowi na przeszukiwanie kartoteki haseł wzorcowych."
15855
15856 # OPAC > Features
15857 # OPAC > Features
15858 # OPAC > Features
15859 # OPAC > Features
15860 # OPAC > Features
15861 # OPAC > Features
15862 # OPAC > Features
15863 # OPAC > Features
15864 # OPAC > Features
15865 # OPAC > Features
15866 # OPAC > Features
15867 # OPAC > Features
15868 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
15869 msgstr "Wyłącz"
15870
15871 # OPAC > Features
15872 # OPAC > Features
15873 # OPAC > Features
15874 # OPAC > Features
15875 # OPAC > Features
15876 # OPAC > Features
15877 # OPAC > Features
15878 # OPAC > Features
15879 # OPAC > Features
15880 # OPAC > Features
15881 # OPAC > Features
15882 # OPAC > Features
15883 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
15884 msgstr "Włącz"
15885
15886 # OPAC > Features
15887 # OPAC > Features
15888 # OPAC > Features
15889 # OPAC > Features
15890 # OPAC > Features
15891 # OPAC > Features
15892 # OPAC > Features
15893 # OPAC > Features
15894 # OPAC > Features
15895 # OPAC > Features
15896 # OPAC > Features
15897 # OPAC > Features
15898 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
15899 msgstr "przeglądanie i dzielenie na strony wyników wyszukiwania w Widoku standardowym."
15900
15901 # OPAC > Features
15902 # OPAC > Features
15903 # OPAC > Features
15904 # OPAC > Features
15905 # OPAC > Features
15906 # OPAC > Features
15907 # OPAC > Features
15908 # OPAC > Features
15909 # OPAC > Features
15910 # OPAC > Features
15911 # OPAC > Features
15912 # OPAC > Features
15913 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
15914 msgstr "Zezwalaj"
15915
15916 # OPAC > Features
15917 # OPAC > Features
15918 # OPAC > Features
15919 # OPAC > Features
15920 # OPAC > Features
15921 # OPAC > Features
15922 # OPAC > Features
15923 # OPAC > Features
15924 # OPAC > Features
15925 # OPAC > Features
15926 # OPAC > Features
15927 # OPAC > Features
15928 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
15929 msgstr "Nie zezwalaj"
15930
15931 # OPAC > Features
15932 # OPAC > Features
15933 # OPAC > Features
15934 # OPAC > Features
15935 # OPAC > Features
15936 # OPAC > Features
15937 # OPAC > Features
15938 # OPAC > Features
15939 # OPAC > Features
15940 # OPAC > Features
15941 # OPAC > Features
15942 # OPAC > Features
15943 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
15944 msgstr "użytkownikowi na przeglądanie według kategorii klasyfikacji w OPAC (uruchom misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl, jeśli chcesz utworzyć listę)."
15945
15946 # OPAC > Features
15947 # OPAC > Features
15948 # OPAC > Features
15949 # OPAC > Features
15950 # OPAC > Features
15951 # OPAC > Features
15952 # OPAC > Features
15953 # OPAC > Features
15954 # OPAC > Features
15955 # OPAC > Features
15956 # OPAC > Features
15957 # OPAC > Features
15958 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
15959 msgstr "Nie wyświetlaj"
15960
15961 # OPAC > Features
15962 # OPAC > Features
15963 # OPAC > Features
15964 # OPAC > Features
15965 # OPAC > Features
15966 # OPAC > Features
15967 # OPAC > Features
15968 # OPAC > Features
15969 # OPAC > Features
15970 # OPAC > Features
15971 # OPAC > Features
15972 # OPAC > Features
15973 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
15974 msgstr "Wyświetlaj"
15975
15976 # OPAC > Features
15977 # OPAC > Features
15978 # OPAC > Features
15979 # OPAC > Features
15980 # OPAC > Features
15981 # OPAC > Features
15982 # OPAC > Features
15983 # OPAC > Features
15984 # OPAC > Features
15985 # OPAC > Features
15986 # OPAC > Features
15987 # OPAC > Features
15988 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
15989 msgstr "chmurę tematów w OPAC (uruchom misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl, aby utworzyć chmurę)"
15990
15991 # OPAC > Appearance
15992 # OPAC > Appearance
15993 # OPAC > Appearance
15994 # OPAC > Appearance
15995 # OPAC > Appearance
15996 # OPAC > Appearance
15997 # OPAC > Appearance
15998 # OPAC > Appearance
15999 # OPAC > Appearance
16000 # OPAC > Appearance
16001 # OPAC > Appearance
16002 # OPAC > Appearance
16003 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
16004 msgstr "Zastąp okno wyszukiwawcze w OPAC następującym HTML:"
16005
16006 # OPAC > Appearance
16007 # OPAC > Appearance
16008 # OPAC > Appearance
16009 # OPAC > Appearance
16010 # OPAC > Appearance
16011 # OPAC > Appearance
16012 # OPAC > Appearance
16013 # OPAC > Appearance
16014 # OPAC > Appearance
16015 # OPAC > Appearance
16016 # OPAC > Appearance
16017 # OPAC > Appearance
16018 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
16019 msgstr "Wybierz opcje eksportu, które będą dostępne w Widoku standardowym w OPAC:"
16020
16021 # OPAC > Appearance
16022 # OPAC > Appearance
16023 # OPAC > Appearance
16024 # OPAC > Appearance
16025 # OPAC > Appearance
16026 # OPAC > Appearance
16027 # OPAC > Appearance
16028 # OPAC > Appearance
16029 # OPAC > Appearance
16030 # OPAC > Appearance
16031 # OPAC > Appearance
16032 # OPAC > Appearance
16033 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
16034 msgstr "Użyj ikony z:"
16035
16036 # OPAC > Appearance
16037 # OPAC > Appearance
16038 # OPAC > Appearance
16039 # OPAC > Appearance
16040 # OPAC > Appearance
16041 # OPAC > Appearance
16042 # OPAC > Appearance
16043 # OPAC > Appearance
16044 # OPAC > Appearance
16045 # OPAC > Appearance
16046 # OPAC > Appearance
16047 # OPAC > Appearance
16048 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16049 msgstr "jako favicon OPAC. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>.)"
16050
16051 # OPAC > Policy
16052 # OPAC > Policy
16053 # OPAC > Policy
16054 # OPAC > Policy
16055 # OPAC > Policy
16056 # OPAC > Policy
16057 # OPAC > Policy
16058 # OPAC > Policy
16059 # OPAC > Policy
16060 # OPAC > Policy
16061 # OPAC > Policy
16062 # OPAC > Policy
16063 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
16064 msgstr "Zdefiniuj własne zasady, by ukrywać określone egzemplarze w OPAC. Więcej informacji, jak tworzyć te zasady na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
16065
16066 # OPAC > Appearance
16067 # OPAC > Appearance
16068 # OPAC > Appearance
16069 # OPAC > Appearance
16070 # OPAC > Appearance
16071 # OPAC > Appearance
16072 # OPAC > Appearance
16073 # OPAC > Appearance
16074 # OPAC > Appearance
16075 # OPAC > Appearance
16076 # OPAC > Appearance
16077 # OPAC > Appearance
16078 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
16079 msgstr "(oddziel kolumny separatorem |)"
16080
16081 # OPAC > Appearance
16082 # OPAC > Appearance
16083 # OPAC > Appearance
16084 # OPAC > Appearance
16085 # OPAC > Appearance
16086 # OPAC > Appearance
16087 # OPAC > Appearance
16088 # OPAC > Appearance
16089 # OPAC > Appearance
16090 # OPAC > Appearance
16091 # OPAC > Appearance
16092 # OPAC > Appearance
16093 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
16094 msgstr "Nie podświetlaj"
16095
16096 # OPAC > Appearance
16097 # OPAC > Appearance
16098 # OPAC > Appearance
16099 # OPAC > Appearance
16100 # OPAC > Appearance
16101 # OPAC > Appearance
16102 # OPAC > Appearance
16103 # OPAC > Appearance
16104 # OPAC > Appearance
16105 # OPAC > Appearance
16106 # OPAC > Appearance
16107 # OPAC > Appearance
16108 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
16109 msgstr "Podświetlaj"
16110
16111 # OPAC > Appearance
16112 # OPAC > Appearance
16113 # OPAC > Appearance
16114 # OPAC > Appearance
16115 # OPAC > Appearance
16116 # OPAC > Appearance
16117 # OPAC > Appearance
16118 # OPAC > Appearance
16119 # OPAC > Appearance
16120 # OPAC > Appearance
16121 # OPAC > Appearance
16122 # OPAC > Appearance
16123 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
16124 msgstr "w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym szukane/-ych przez użytkownika słowa/-ów. Jeśli chcesz zapobiec podświetleniu niektórych słów, wprowadź stop listę tutaj"
16125
16126 # OPAC > Features
16127 # OPAC > Features
16128 # OPAC > Features
16129 # OPAC > Features
16130 # OPAC > Features
16131 # OPAC > Features
16132 # OPAC > Features
16133 # OPAC > Features
16134 # OPAC > Features
16135 # OPAC > Features
16136 # OPAC > Features
16137 # OPAC > Features
16138 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
16139 msgstr "Zezwalaj"
16140
16141 # OPAC > Features
16142 # OPAC > Features
16143 # OPAC > Features
16144 # OPAC > Features
16145 # OPAC > Features
16146 # OPAC > Features
16147 # OPAC > Features
16148 # OPAC > Features
16149 # OPAC > Features
16150 # OPAC > Features
16151 # OPAC > Features
16152 # OPAC > Features
16153 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
16154 msgstr "Nie zezwalaj"
16155
16156 # OPAC > Features
16157 # OPAC > Features
16158 # OPAC > Features
16159 # OPAC > Features
16160 # OPAC > Features
16161 # OPAC > Features
16162 # OPAC > Features
16163 # OPAC > Features
16164 # OPAC > Features
16165 # OPAC > Features
16166 # OPAC > Features
16167 # OPAC > Features
16168 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
16169 msgstr "użytkownikowi na dodawanie uwag podczas składania zamówienia."
16170
16171 # OPAC > Features
16172 # OPAC > Features
16173 # OPAC > Features
16174 # OPAC > Features
16175 # OPAC > Features
16176 # OPAC > Features
16177 # OPAC > Features
16178 # OPAC > Features
16179 # OPAC > Features
16180 # OPAC > Features
16181 # OPAC > Features
16182 # OPAC > Features
16183 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
16184 msgstr "Wyświetlaj"
16185
16186 # OPAC > Features
16187 # OPAC > Features
16188 # OPAC > Features
16189 # OPAC > Features
16190 # OPAC > Features
16191 # OPAC > Features
16192 # OPAC > Features
16193 # OPAC > Features
16194 # OPAC > Features
16195 # OPAC > Features
16196 # OPAC > Features
16197 # OPAC > Features
16198 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
16199 msgstr "tylko sygnaturę"
16200
16201 # OPAC > Features
16202 # OPAC > Features
16203 # OPAC > Features
16204 # OPAC > Features
16205 # OPAC > Features
16206 # OPAC > Features
16207 # OPAC > Features
16208 # OPAC > Features
16209 # OPAC > Features
16210 # OPAC > Features
16211 # OPAC > Features
16212 # OPAC > Features
16213 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
16214 msgstr "kod kolekcji"
16215
16216 # OPAC > Features
16217 # OPAC > Features
16218 # OPAC > Features
16219 # OPAC > Features
16220 # OPAC > Features
16221 # OPAC > Features
16222 # OPAC > Features
16223 # OPAC > Features
16224 # OPAC > Features
16225 # OPAC > Features
16226 # OPAC > Features
16227 # OPAC > Features
16228 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
16229 msgstr "dla egzemplarza w wynikach wyszukiwania w OPAC."
16230
16231 # OPAC > Features
16232 # OPAC > Features
16233 # OPAC > Features
16234 # OPAC > Features
16235 # OPAC > Features
16236 # OPAC > Features
16237 # OPAC > Features
16238 # OPAC > Features
16239 # OPAC > Features
16240 # OPAC > Features
16241 # OPAC > Features
16242 # OPAC > Features
16243 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
16244 msgstr "lokalizację"
16245
16246 # OPAC > Appearance
16247 # OPAC > Appearance
16248 # OPAC > Appearance
16249 # OPAC > Appearance
16250 # OPAC > Appearance
16251 # OPAC > Appearance
16252 # OPAC > Appearance
16253 # OPAC > Appearance
16254 # OPAC > Appearance
16255 # OPAC > Appearance
16256 # OPAC > Appearance
16257 # OPAC > Appearance
16258 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
16259 msgstr "tekst linkowany 'Powered by Koha' w stopce w OPAC."
16260
16261 # OPAC > Appearance
16262 # OPAC > Appearance
16263 # OPAC > Appearance
16264 # OPAC > Appearance
16265 # OPAC > Appearance
16266 # OPAC > Appearance
16267 # OPAC > Appearance
16268 # OPAC > Appearance
16269 # OPAC > Appearance
16270 # OPAC > Appearance
16271 # OPAC > Appearance
16272 # OPAC > Appearance
16273 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
16274 msgstr "Nie wyświetlaj"
16275
16276 # OPAC > Appearance
16277 # OPAC > Appearance
16278 # OPAC > Appearance
16279 # OPAC > Appearance
16280 # OPAC > Appearance
16281 # OPAC > Appearance
16282 # OPAC > Appearance
16283 # OPAC > Appearance
16284 # OPAC > Appearance
16285 # OPAC > Appearance
16286 # OPAC > Appearance
16287 # OPAC > Appearance
16288 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
16289 msgstr "Wyświetlaj"
16290
16291 # OPAC > Appearance
16292 # OPAC > Appearance
16293 # OPAC > Appearance
16294 # OPAC > Appearance
16295 # OPAC > Appearance
16296 # OPAC > Appearance
16297 # OPAC > Appearance
16298 # OPAC > Appearance
16299 # OPAC > Appearance
16300 # OPAC > Appearance
16301 # OPAC > Appearance
16302 # OPAC > Appearance
16303 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
16304 msgstr ""
16305
16306 # OPAC > Appearance
16307 # OPAC > Appearance
16308 # OPAC > Appearance
16309 # OPAC > Appearance
16310 # OPAC > Appearance
16311 # OPAC > Appearance
16312 # OPAC > Appearance
16313 # OPAC > Appearance
16314 # OPAC > Appearance
16315 # OPAC > Appearance
16316 # OPAC > Appearance
16317 # OPAC > Appearance
16318 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
16319 msgstr ""
16320
16321 # OPAC > Appearance
16322 # OPAC > Appearance
16323 # OPAC > Appearance
16324 # OPAC > Appearance
16325 # OPAC > Appearance
16326 # OPAC > Appearance
16327 # OPAC > Appearance
16328 # OPAC > Appearance
16329 # OPAC > Appearance
16330 # OPAC > Appearance
16331 # OPAC > Appearance
16332 # OPAC > Appearance
16333 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
16334 msgstr ""
16335
16336 # OPAC > Appearance
16337 # OPAC > Appearance
16338 # OPAC > Appearance
16339 # OPAC > Appearance
16340 # OPAC > Appearance
16341 # OPAC > Appearance
16342 # OPAC > Appearance
16343 # OPAC > Appearance
16344 # OPAC > Appearance
16345 # OPAC > Appearance
16346 # OPAC > Appearance
16347 # OPAC > Appearance
16348 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
16349 msgstr ""
16350
16351 # OPAC > Appearance
16352 # OPAC > Appearance
16353 # OPAC > Appearance
16354 # OPAC > Appearance
16355 # OPAC > Appearance
16356 # OPAC > Appearance
16357 # OPAC > Appearance
16358 # OPAC > Appearance
16359 # OPAC > Appearance
16360 # OPAC > Appearance
16361 # OPAC > Appearance
16362 # OPAC > Appearance
16363 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
16364 msgstr "Wyświetlaj"
16365
16366 # OPAC > Appearance
16367 # OPAC > Appearance
16368 # OPAC > Appearance
16369 # OPAC > Appearance
16370 # OPAC > Appearance
16371 # OPAC > Appearance
16372 # OPAC > Appearance
16373 # OPAC > Appearance
16374 # OPAC > Appearance
16375 # OPAC > Appearance
16376 # OPAC > Appearance
16377 # OPAC > Appearance
16378 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
16379 msgstr "dla egzemplarzy w Widoku standardowym w OPAC."
16380
16381 # OPAC > Appearance
16382 # OPAC > Appearance
16383 # OPAC > Appearance
16384 # OPAC > Appearance
16385 # OPAC > Appearance
16386 # OPAC > Appearance
16387 # OPAC > Appearance
16388 # OPAC > Appearance
16389 # OPAC > Appearance
16390 # OPAC > Appearance
16391 # OPAC > Appearance
16392 # OPAC > Appearance
16393 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
16394 msgstr "bibliotekę bieżącą"
16395
16396 # OPAC > Appearance
16397 # OPAC > Appearance
16398 # OPAC > Appearance
16399 # OPAC > Appearance
16400 # OPAC > Appearance
16401 # OPAC > Appearance
16402 # OPAC > Appearance
16403 # OPAC > Appearance
16404 # OPAC > Appearance
16405 # OPAC > Appearance
16406 # OPAC > Appearance
16407 # OPAC > Appearance
16408 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
16409 msgstr "bibliotekę macierzystą i zamawiającą"
16410
16411 # OPAC > Appearance
16412 # OPAC > Appearance
16413 # OPAC > Appearance
16414 # OPAC > Appearance
16415 # OPAC > Appearance
16416 # OPAC > Appearance
16417 # OPAC > Appearance
16418 # OPAC > Appearance
16419 # OPAC > Appearance
16420 # OPAC > Appearance
16421 # OPAC > Appearance
16422 # OPAC > Appearance
16423 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
16424 msgstr "bibliotekę macierzystą"
16425
16426 # OPAC > Appearance
16427 # OPAC > Appearance
16428 # OPAC > Appearance
16429 # OPAC > Appearance
16430 # OPAC > Appearance
16431 # OPAC > Appearance
16432 # OPAC > Appearance
16433 # OPAC > Appearance
16434 # OPAC > Appearance
16435 # OPAC > Appearance
16436 # OPAC > Appearance
16437 # OPAC > Appearance
16438 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
16439 msgstr "Wyświetlaj lokalizację pod"
16440
16441 # OPAC > Appearance
16442 # OPAC > Appearance
16443 # OPAC > Appearance
16444 # OPAC > Appearance
16445 # OPAC > Appearance
16446 # OPAC > Appearance
16447 # OPAC > Appearance
16448 # OPAC > Appearance
16449 # OPAC > Appearance
16450 # OPAC > Appearance
16451 # OPAC > Appearance
16452 # OPAC > Appearance
16453 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
16454 msgstr "dla egzemplarzy w Widoku standardowym w OPAC."
16455
16456 # OPAC > Appearance
16457 # OPAC > Appearance
16458 # OPAC > Appearance
16459 # OPAC > Appearance
16460 # OPAC > Appearance
16461 # OPAC > Appearance
16462 # OPAC > Appearance
16463 # OPAC > Appearance
16464 # OPAC > Appearance
16465 # OPAC > Appearance
16466 # OPAC > Appearance
16467 # OPAC > Appearance
16468 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
16469 msgstr "obecną biblioteką"
16470
16471 # OPAC > Appearance
16472 # OPAC > Appearance
16473 # OPAC > Appearance
16474 # OPAC > Appearance
16475 # OPAC > Appearance
16476 # OPAC > Appearance
16477 # OPAC > Appearance
16478 # OPAC > Appearance
16479 # OPAC > Appearance
16480 # OPAC > Appearance
16481 # OPAC > Appearance
16482 # OPAC > Appearance
16483 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
16484 msgstr "biblioteką macierzystą i zamawiającą"
16485
16486 # OPAC > Appearance
16487 # OPAC > Appearance
16488 # OPAC > Appearance
16489 # OPAC > Appearance
16490 # OPAC > Appearance
16491 # OPAC > Appearance
16492 # OPAC > Appearance
16493 # OPAC > Appearance
16494 # OPAC > Appearance
16495 # OPAC > Appearance
16496 # OPAC > Appearance
16497 # OPAC > Appearance
16498 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
16499 msgstr "biblioteką macierzystą"
16500
16501 # OPAC > Appearance
16502 # OPAC > Appearance
16503 # OPAC > Appearance
16504 # OPAC > Appearance
16505 # OPAC > Appearance
16506 # OPAC > Appearance
16507 # OPAC > Appearance
16508 # OPAC > Appearance
16509 # OPAC > Appearance
16510 # OPAC > Appearance
16511 # OPAC > Appearance
16512 # OPAC > Appearance
16513 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
16514 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML na głównej stronie OPAC:"
16515
16516 # OPAC > Appearance
16517 # OPAC > Appearance
16518 # OPAC > Appearance
16519 # OPAC > Appearance
16520 # OPAC > Appearance
16521 # OPAC > Appearance
16522 # OPAC > Appearance
16523 # OPAC > Appearance
16524 # OPAC > Appearance
16525 # OPAC > Appearance
16526 # OPAC > Appearance
16527 # OPAC > Appearance
16528 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
16529 msgstr "Nie wyświetlaj"
16530
16531 # OPAC > Appearance
16532 # OPAC > Appearance
16533 # OPAC > Appearance
16534 # OPAC > Appearance
16535 # OPAC > Appearance
16536 # OPAC > Appearance
16537 # OPAC > Appearance
16538 # OPAC > Appearance
16539 # OPAC > Appearance
16540 # OPAC > Appearance
16541 # OPAC > Appearance
16542 # OPAC > Appearance
16543 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
16544 msgstr "Wyświetlaj"
16545
16546 # OPAC > Appearance
16547 # OPAC > Appearance
16548 # OPAC > Appearance
16549 # OPAC > Appearance
16550 # OPAC > Appearance
16551 # OPAC > Appearance
16552 # OPAC > Appearance
16553 # OPAC > Appearance
16554 # OPAC > Appearance
16555 # OPAC > Appearance
16556 # OPAC > Appearance
16557 # OPAC > Appearance
16558 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
16559 msgstr "komunikaty o pracach konserwacyjnych. Uwaga: komunikat wyświetli się również, gdy baza danych będzie wymagała aktualizacji."
16560
16561 # OPAC > Appearance
16562 # OPAC > Appearance
16563 # OPAC > Appearance
16564 # OPAC > Appearance
16565 # OPAC > Appearance
16566 # OPAC > Appearance
16567 # OPAC > Appearance
16568 # OPAC > Appearance
16569 # OPAC > Appearance
16570 # OPAC > Appearance
16571 # OPAC > Appearance
16572 # OPAC > Appearance
16573 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
16574 msgstr "Wyświetlaj"
16575
16576 # OPAC > Appearance
16577 # OPAC > Appearance
16578 # OPAC > Appearance
16579 # OPAC > Appearance
16580 # OPAC > Appearance
16581 # OPAC > Appearance
16582 # OPAC > Appearance
16583 # OPAC > Appearance
16584 # OPAC > Appearance
16585 # OPAC > Appearance
16586 # OPAC > Appearance
16587 # OPAC > Appearance
16588 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
16589 msgstr "egzemplarzy w szczegółach rekordu bibliograficznego (jeśli rekord ma więcej egzemplarzy podłączonych niż wprowadzona ilość, wyświetli się link, który po kliknięciu pokaże wszystkie podpięte egzemplarze)."
16590
16591 # OPAC > Appearance
16592 # OPAC > Appearance
16593 # OPAC > Appearance
16594 # OPAC > Appearance
16595 # OPAC > Appearance
16596 # OPAC > Appearance
16597 # OPAC > Appearance
16598 # OPAC > Appearance
16599 # OPAC > Appearance
16600 # OPAC > Appearance
16601 # OPAC > Appearance
16602 # OPAC > Appearance
16603 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
16604 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w lewej kolumnie na głównej stronie OPAC i w koncie użytkownika (linki ogólne):"
16605
16606 # OPAC > Appearance
16607 # OPAC > Appearance
16608 # OPAC > Appearance
16609 # OPAC > Appearance
16610 # OPAC > Appearance
16611 # OPAC > Appearance
16612 # OPAC > Appearance
16613 # OPAC > Appearance
16614 # OPAC > Appearance
16615 # OPAC > Appearance
16616 # OPAC > Appearance
16617 # OPAC > Appearance
16618 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
16619 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w lewej kolumnie na głównej stronie OPAC i w koncie użytkownika, po OpacNav, ale przed zakładkami konta użytkownika:"
16620
16621 # OPAC > Appearance
16622 # OPAC > Appearance
16623 # OPAC > Appearance
16624 # OPAC > Appearance
16625 # OPAC > Appearance
16626 # OPAC > Appearance
16627 # OPAC > Appearance
16628 # OPAC > Appearance
16629 # OPAC > Appearance
16630 # OPAC > Appearance
16631 # OPAC > Appearance
16632 # OPAC > Appearance
16633 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
16634 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w prawej kolumnie na głównej stronie OPAC pod opcją logowania:"
16635
16636 # OPAC > Features
16637 # OPAC > Features
16638 # OPAC > Features
16639 # OPAC > Features
16640 # OPAC > Features
16641 # OPAC > Features
16642 # OPAC > Features
16643 # OPAC > Features
16644 # OPAC > Features
16645 # OPAC > Features
16646 # OPAC > Features
16647 # OPAC > Features
16648 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
16649 msgstr "Zezwalaj"
16650
16651 # OPAC > Features
16652 # OPAC > Features
16653 # OPAC > Features
16654 # OPAC > Features
16655 # OPAC > Features
16656 # OPAC > Features
16657 # OPAC > Features
16658 # OPAC > Features
16659 # OPAC > Features
16660 # OPAC > Features
16661 # OPAC > Features
16662 # OPAC > Features
16663 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
16664 msgstr "Nie zezwalaj"
16665
16666 # OPAC > Features
16667 # OPAC > Features
16668 # OPAC > Features
16669 # OPAC > Features
16670 # OPAC > Features
16671 # OPAC > Features
16672 # OPAC > Features
16673 # OPAC > Features
16674 # OPAC > Features
16675 # OPAC > Features
16676 # OPAC > Features
16677 # OPAC > Features
16678 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
16679 msgstr "użytkownikowi na zmianę hasła w OPAC. Uwaga: wyłącz, jeśli używasz protokołu LDAP."
16680
16681 # OPAC > Appearance
16682 # OPAC > Appearance
16683 # OPAC > Appearance
16684 # OPAC > Appearance
16685 # OPAC > Appearance
16686 # OPAC > Appearance
16687 # OPAC > Appearance
16688 # OPAC > Appearance
16689 # OPAC > Appearance
16690 # OPAC > Appearance
16691 # OPAC > Appearance
16692 # OPAC > Appearance
16693 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
16694 msgstr "Wyłącz"
16695
16696 # OPAC > Appearance
16697 # OPAC > Appearance
16698 # OPAC > Appearance
16699 # OPAC > Appearance
16700 # OPAC > Appearance
16701 # OPAC > Appearance
16702 # OPAC > Appearance
16703 # OPAC > Appearance
16704 # OPAC > Appearance
16705 # OPAC > Appearance
16706 # OPAC > Appearance
16707 # OPAC > Appearance
16708 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
16709 msgstr "Włącz"
16710
16711 # OPAC > Appearance
16712 # OPAC > Appearance
16713 # OPAC > Appearance
16714 # OPAC > Appearance
16715 # OPAC > Appearance
16716 # OPAC > Appearance
16717 # OPAC > Appearance
16718 # OPAC > Appearance
16719 # OPAC > Appearance
16720 # OPAC > Appearance
16721 # OPAC > Appearance
16722 # OPAC > Appearance
16723 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
16724 msgstr "tryb publiczny OPAC. Korzystanie z OPAC w trybie prywatnym wymaga logowania."
16725
16726 # OPAC > Policy
16727 # OPAC > Policy
16728 # OPAC > Policy
16729 # OPAC > Policy
16730 # OPAC > Policy
16731 # OPAC > Policy
16732 # OPAC > Policy
16733 # OPAC > Policy
16734 # OPAC > Policy
16735 # OPAC > Policy
16736 # OPAC > Policy
16737 # OPAC > Policy
16738 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
16739 msgstr "Zezwalaj"
16740
16741 # OPAC > Policy
16742 # OPAC > Policy
16743 # OPAC > Policy
16744 # OPAC > Policy
16745 # OPAC > Policy
16746 # OPAC > Policy
16747 # OPAC > Policy
16748 # OPAC > Policy
16749 # OPAC > Policy
16750 # OPAC > Policy
16751 # OPAC > Policy
16752 # OPAC > Policy
16753 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
16754 msgstr "Nie zezwalaj"
16755
16756 # OPAC > Policy
16757 # OPAC > Policy
16758 # OPAC > Policy
16759 # OPAC > Policy
16760 # OPAC > Policy
16761 # OPAC > Policy
16762 # OPAC > Policy
16763 # OPAC > Policy
16764 # OPAC > Policy
16765 # OPAC > Policy
16766 # OPAC > Policy
16767 # OPAC > Policy
16768 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
16769 msgstr "użytkownikowi na prolongowanie egzemplarzy w OPAC."
16770
16771 # OPAC > Policy
16772 # OPAC > Policy
16773 # OPAC > Policy
16774 # OPAC > Policy
16775 # OPAC > Policy
16776 # OPAC > Policy
16777 # OPAC > Policy
16778 # OPAC > Policy
16779 # OPAC > Policy
16780 # OPAC > Policy
16781 # OPAC > Policy
16782 # OPAC > Policy
16783 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
16784 msgstr "’OPACRenew’"
16785
16786 # OPAC > Policy
16787 # OPAC > Policy
16788 # OPAC > Policy
16789 # OPAC > Policy
16790 # OPAC > Policy
16791 # OPAC > Policy
16792 # OPAC > Policy
16793 # OPAC > Policy
16794 # OPAC > Policy
16795 # OPAC > Policy
16796 # OPAC > Policy
16797 # OPAC > Policy
16798 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
16799 msgstr "NULL"
16800
16801 # OPAC > Policy
16802 # OPAC > Policy
16803 # OPAC > Policy
16804 # OPAC > Policy
16805 # OPAC > Policy
16806 # OPAC > Policy
16807 # OPAC > Policy
16808 # OPAC > Policy
16809 # OPAC > Policy
16810 # OPAC > Policy
16811 # OPAC > Policy
16812 # OPAC > Policy
16813 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
16814 msgstr "Użyj"
16815
16816 # OPAC > Policy
16817 # OPAC > Policy
16818 # OPAC > Policy
16819 # OPAC > Policy
16820 # OPAC > Policy
16821 # OPAC > Policy
16822 # OPAC > Policy
16823 # OPAC > Policy
16824 # OPAC > Policy
16825 # OPAC > Policy
16826 # OPAC > Policy
16827 # OPAC > Policy
16828 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
16829 msgstr "jako kod biblioteki/filii, który zostanie zapisany w statistics table."
16830
16831 # OPAC > Policy
16832 # OPAC > Policy
16833 # OPAC > Policy
16834 # OPAC > Policy
16835 # OPAC > Policy
16836 # OPAC > Policy
16837 # OPAC > Policy
16838 # OPAC > Policy
16839 # OPAC > Policy
16840 # OPAC > Policy
16841 # OPAC > Policy
16842 # OPAC > Policy
16843 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
16844 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz"
16845
16846 # OPAC > Policy
16847 # OPAC > Policy
16848 # OPAC > Policy
16849 # OPAC > Policy
16850 # OPAC > Policy
16851 # OPAC > Policy
16852 # OPAC > Policy
16853 # OPAC > Policy
16854 # OPAC > Policy
16855 # OPAC > Policy
16856 # OPAC > Policy
16857 # OPAC > Policy
16858 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
16859 msgstr "biblioteki, z której egzemplarz został wypożyczony"
16860
16861 # OPAC > Policy
16862 # OPAC > Policy
16863 # OPAC > Policy
16864 # OPAC > Policy
16865 # OPAC > Policy
16866 # OPAC > Policy
16867 # OPAC > Policy
16868 # OPAC > Policy
16869 # OPAC > Policy
16870 # OPAC > Policy
16871 # OPAC > Policy
16872 # OPAC > Policy
16873 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
16874 msgstr "biblioteki, do której jest zapisany użytkownik"
16875
16876 # OPAC > Appearance
16877 # OPAC > Appearance
16878 # OPAC > Appearance
16879 # OPAC > Appearance
16880 # OPAC > Appearance
16881 # OPAC > Appearance
16882 # OPAC > Appearance
16883 # OPAC > Appearance
16884 # OPAC > Appearance
16885 # OPAC > Appearance
16886 # OPAC > Appearance
16887 # OPAC > Appearance
16888 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
16889 msgstr "Nie wyświetlaj"
16890
16891 # OPAC > Appearance
16892 # OPAC > Appearance
16893 # OPAC > Appearance
16894 # OPAC > Appearance
16895 # OPAC > Appearance
16896 # OPAC > Appearance
16897 # OPAC > Appearance
16898 # OPAC > Appearance
16899 # OPAC > Appearance
16900 # OPAC > Appearance
16901 # OPAC > Appearance
16902 # OPAC > Appearance
16903 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
16904 msgstr "Wyświetlaj"
16905
16906 # OPAC > Appearance
16907 # OPAC > Appearance
16908 # OPAC > Appearance
16909 # OPAC > Appearance
16910 # OPAC > Appearance
16911 # OPAC > Appearance
16912 # OPAC > Appearance
16913 # OPAC > Appearance
16914 # OPAC > Appearance
16915 # OPAC > Appearance
16916 # OPAC > Appearance
16917 # OPAC > Appearance
16918 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
16919 msgstr "obecnej biblioteki"
16920
16921 # OPAC > Appearance
16922 # OPAC > Appearance
16923 # OPAC > Appearance
16924 # OPAC > Appearance
16925 # OPAC > Appearance
16926 # OPAC > Appearance
16927 # OPAC > Appearance
16928 # OPAC > Appearance
16929 # OPAC > Appearance
16930 # OPAC > Appearance
16931 # OPAC > Appearance
16932 # OPAC > Appearance
16933 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
16934 msgstr "biblioteki macierzystej"
16935
16936 # OPAC > Appearance
16937 # OPAC > Appearance
16938 # OPAC > Appearance
16939 # OPAC > Appearance
16940 # OPAC > Appearance
16941 # OPAC > Appearance
16942 # OPAC > Appearance
16943 # OPAC > Appearance
16944 # OPAC > Appearance
16945 # OPAC > Appearance
16946 # OPAC > Appearance
16947 # OPAC > Appearance
16948 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
16949 msgstr ", w której użytkownik jest zalogowany. Druga zakładka będzie zawierać pozostałe egzemplarze."
16950
16951 # OPAC > Appearance
16952 # OPAC > Appearance
16953 # OPAC > Appearance
16954 # OPAC > Appearance
16955 # OPAC > Appearance
16956 # OPAC > Appearance
16957 # OPAC > Appearance
16958 # OPAC > Appearance
16959 # OPAC > Appearance
16960 # OPAC > Appearance
16961 # OPAC > Appearance
16962 # OPAC > Appearance
16963 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
16964 msgstr "egzemplarze w dwóch zakładkach. Pierwsza zawierać będzie egzemplarze należące do"
16965
16966 # OPAC > Appearance
16967 # OPAC > Appearance
16968 # OPAC > Appearance
16969 # OPAC > Appearance
16970 # OPAC > Appearance
16971 # OPAC > Appearance
16972 # OPAC > Appearance
16973 # OPAC > Appearance
16974 # OPAC > Appearance
16975 # OPAC > Appearance
16976 # OPAC > Appearance
16977 # OPAC > Appearance
16978 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
16979 msgstr "Nie wyświetlaj"
16980
16981 # OPAC > Appearance
16982 # OPAC > Appearance
16983 # OPAC > Appearance
16984 # OPAC > Appearance
16985 # OPAC > Appearance
16986 # OPAC > Appearance
16987 # OPAC > Appearance
16988 # OPAC > Appearance
16989 # OPAC > Appearance
16990 # OPAC > Appearance
16991 # OPAC > Appearance
16992 # OPAC > Appearance
16993 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
16994 msgstr "Wyświetlaj"
16995
16996 # OPAC > Appearance
16997 # OPAC > Appearance
16998 # OPAC > Appearance
16999 # OPAC > Appearance
17000 # OPAC > Appearance
17001 # OPAC > Appearance
17002 # OPAC > Appearance
17003 # OPAC > Appearance
17004 # OPAC > Appearance
17005 # OPAC > Appearance
17006 # OPAC > Appearance
17007 # OPAC > Appearance
17008 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
17009 msgstr "link do najnowszych komentarzy w masthead OPAC."
17010
17011 # OPAC > Appearance
17012 # OPAC > Appearance
17013 # OPAC > Appearance
17014 # OPAC > Appearance
17015 # OPAC > Appearance
17016 # OPAC > Appearance
17017 # OPAC > Appearance
17018 # OPAC > Appearance
17019 # OPAC > Appearance
17020 # OPAC > Appearance
17021 # OPAC > Appearance
17022 # OPAC > Appearance
17023 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
17024 msgstr "Ocenę tytułu (stopniowana w gwiazdkach) wyświetlaj"
17025
17026 # OPAC > Appearance
17027 # OPAC > Appearance
17028 # OPAC > Appearance
17029 # OPAC > Appearance
17030 # OPAC > Appearance
17031 # OPAC > Appearance
17032 # OPAC > Appearance
17033 # OPAC > Appearance
17034 # OPAC > Appearance
17035 # OPAC > Appearance
17036 # OPAC > Appearance
17037 # OPAC > Appearance
17038 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
17039 msgstr "nigdzie"
17040
17041 # OPAC > Appearance
17042 # OPAC > Appearance
17043 # OPAC > Appearance
17044 # OPAC > Appearance
17045 # OPAC > Appearance
17046 # OPAC > Appearance
17047 # OPAC > Appearance
17048 # OPAC > Appearance
17049 # OPAC > Appearance
17050 # OPAC > Appearance
17051 # OPAC > Appearance
17052 # OPAC > Appearance
17053 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
17054 msgstr "w Widoku standardowym"
17055
17056 # OPAC > Appearance
17057 # OPAC > Appearance
17058 # OPAC > Appearance
17059 # OPAC > Appearance
17060 # OPAC > Appearance
17061 # OPAC > Appearance
17062 # OPAC > Appearance
17063 # OPAC > Appearance
17064 # OPAC > Appearance
17065 # OPAC > Appearance
17066 # OPAC > Appearance
17067 # OPAC > Appearance
17068 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
17069 msgstr "."
17070
17071 # OPAC > Appearance
17072 # OPAC > Appearance
17073 # OPAC > Appearance
17074 # OPAC > Appearance
17075 # OPAC > Appearance
17076 # OPAC > Appearance
17077 # OPAC > Appearance
17078 # OPAC > Appearance
17079 # OPAC > Appearance
17080 # OPAC > Appearance
17081 # OPAC > Appearance
17082 # OPAC > Appearance
17083 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
17084 msgstr "w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym"
17085
17086 # OPAC > Appearance
17087 # OPAC > Appearance
17088 # OPAC > Appearance
17089 # OPAC > Appearance
17090 # OPAC > Appearance
17091 # OPAC > Appearance
17092 # OPAC > Appearance
17093 # OPAC > Appearance
17094 # OPAC > Appearance
17095 # OPAC > Appearance
17096 # OPAC > Appearance
17097 # OPAC > Appearance
17098 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
17099 msgstr "Nie wyświetlaj"
17100
17101 # OPAC > Appearance
17102 # OPAC > Appearance
17103 # OPAC > Appearance
17104 # OPAC > Appearance
17105 # OPAC > Appearance
17106 # OPAC > Appearance
17107 # OPAC > Appearance
17108 # OPAC > Appearance
17109 # OPAC > Appearance
17110 # OPAC > Appearance
17111 # OPAC > Appearance
17112 # OPAC > Appearance
17113 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
17114 msgstr "Wyświetlaj"
17115
17116 # OPAC > Appearance
17117 # OPAC > Appearance
17118 # OPAC > Appearance
17119 # OPAC > Appearance
17120 # OPAC > Appearance
17121 # OPAC > Appearance
17122 # OPAC > Appearance
17123 # OPAC > Appearance
17124 # OPAC > Appearance
17125 # OPAC > Appearance
17126 # OPAC > Appearance
17127 # OPAC > Appearance
17128 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
17129 msgstr "danych bibliotekarza w OPAC, który zarządzał propozycja zakupu."
17130
17131 # OPAC > Features
17132 # OPAC > Features
17133 # OPAC > Features
17134 # OPAC > Features
17135 # OPAC > Features
17136 # OPAC > Features
17137 # OPAC > Features
17138 # OPAC > Features
17139 # OPAC > Features
17140 # OPAC > Features
17141 # OPAC > Features
17142 # OPAC > Features
17143 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
17144 msgstr "Zezwalaj"
17145
17146 # OPAC > Features
17147 # OPAC > Features
17148 # OPAC > Features
17149 # OPAC > Features
17150 # OPAC > Features
17151 # OPAC > Features
17152 # OPAC > Features
17153 # OPAC > Features
17154 # OPAC > Features
17155 # OPAC > Features
17156 # OPAC > Features
17157 # OPAC > Features
17158 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
17159 msgstr "Nie zezwalaj"
17160
17161 # OPAC > Features
17162 # OPAC > Features
17163 # OPAC > Features
17164 # OPAC > Features
17165 # OPAC > Features
17166 # OPAC > Features
17167 # OPAC > Features
17168 # OPAC > Features
17169 # OPAC > Features
17170 # OPAC > Features
17171 # OPAC > Features
17172 # OPAC > Features
17173 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
17174 msgstr "użytkownikowi na dostęp do listy najczęściej wypożyczanych tytułów. Uwaga: Opcja w fazie eksperymentalnej, nie powinna być włączana w przypadku dużych kolekcji."
17175
17176 # OPAC > Self Registration
17177 # OPAC > Self Registration
17178 # OPAC > Self Registration
17179 # OPAC > Self Registration
17180 # OPAC > Self Registration
17181 # OPAC > Self Registration
17182 # OPAC > Self Registration
17183 # OPAC > Self Registration
17184 # OPAC > Self Registration
17185 # OPAC > Self Registration
17186 # OPAC > Self Registration
17187 # OPAC > Self Registration
17188 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
17189 msgstr "Zezwalaj"
17190
17191 # OPAC > Self Registration
17192 # OPAC > Self Registration
17193 # OPAC > Self Registration
17194 # OPAC > Self Registration
17195 # OPAC > Self Registration
17196 # OPAC > Self Registration
17197 # OPAC > Self Registration
17198 # OPAC > Self Registration
17199 # OPAC > Self Registration
17200 # OPAC > Self Registration
17201 # OPAC > Self Registration
17202 # OPAC > Self Registration
17203 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
17204 msgstr "Nie zezwalaj"
17205
17206 # OPAC > Self Registration
17207 # OPAC > Self Registration
17208 # OPAC > Self Registration
17209 # OPAC > Self Registration
17210 # OPAC > Self Registration
17211 # OPAC > Self Registration
17212 # OPAC > Self Registration
17213 # OPAC > Self Registration
17214 # OPAC > Self Registration
17215 # OPAC > Self Registration
17216 # OPAC > Self Registration
17217 # OPAC > Self Registration
17218 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
17219 msgstr "użytkownikowi, by samodzielnie rejestrował konto w OPAC."
17220
17221 # OPAC > Self Registration
17222 # OPAC > Self Registration
17223 # OPAC > Self Registration
17224 # OPAC > Self Registration
17225 # OPAC > Self Registration
17226 # OPAC > Self Registration
17227 # OPAC > Self Registration
17228 # OPAC > Self Registration
17229 # OPAC > Self Registration
17230 # OPAC > Self Registration
17231 # OPAC > Self Registration
17232 # OPAC > Self Registration
17233 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
17234 msgstr "Wyświetlaj dodatkowe instrukcje dla użytkownika, który zarejestrował się w OPAC (HTML jest dozwolony):"
17235
17236 # OPAC > Self Registration
17237 # OPAC > Self Registration
17238 # OPAC > Self Registration
17239 # OPAC > Self Registration
17240 # OPAC > Self Registration
17241 # OPAC > Self Registration
17242 # OPAC > Self Registration
17243 # OPAC > Self Registration
17244 # OPAC > Self Registration
17245 # OPAC > Self Registration
17246 # OPAC > Self Registration
17247 # OPAC > Self Registration
17248 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
17249 msgstr "(oddziel kolumny separatorem |)"
17250
17251 # OPAC > Self Registration
17252 # OPAC > Self Registration
17253 # OPAC > Self Registration
17254 # OPAC > Self Registration
17255 # OPAC > Self Registration
17256 # OPAC > Self Registration
17257 # OPAC > Self Registration
17258 # OPAC > Self Registration
17259 # OPAC > Self Registration
17260 # OPAC > Self Registration
17261 # OPAC > Self Registration
17262 # OPAC > Self Registration
17263 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
17264 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>pola</a> muszą zostać wypełnione przez użytkownika przy rejestracji:"
17265
17266 # OPAC > Self Registration
17267 # OPAC > Self Registration
17268 # OPAC > Self Registration
17269 # OPAC > Self Registration
17270 # OPAC > Self Registration
17271 # OPAC > Self Registration
17272 # OPAC > Self Registration
17273 # OPAC > Self Registration
17274 # OPAC > Self Registration
17275 # OPAC > Self Registration
17276 # OPAC > Self Registration
17277 # OPAC > Self Registration
17278 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
17279 msgstr "(oddziel kolumny separatorem |)"
17280
17281 # OPAC > Self Registration
17282 # OPAC > Self Registration
17283 # OPAC > Self Registration
17284 # OPAC > Self Registration
17285 # OPAC > Self Registration
17286 # OPAC > Self Registration
17287 # OPAC > Self Registration
17288 # OPAC > Self Registration
17289 # OPAC > Self Registration
17290 # OPAC > Self Registration
17291 # OPAC > Self Registration
17292 # OPAC > Self Registration
17293 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
17294 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>pola</a> w formularzu rejestracji zostaną ukryte:"
17295
17296 # OPAC > Self Registration
17297 # OPAC > Self Registration
17298 # OPAC > Self Registration
17299 # OPAC > Self Registration
17300 # OPAC > Self Registration
17301 # OPAC > Self Registration
17302 # OPAC > Self Registration
17303 # OPAC > Self Registration
17304 # OPAC > Self Registration
17305 # OPAC > Self Registration
17306 # OPAC > Self Registration
17307 # OPAC > Self Registration
17308 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
17309 msgstr "Użyj kod kategorii użytkownika"
17310
17311 # OPAC > Self Registration
17312 # OPAC > Self Registration
17313 # OPAC > Self Registration
17314 # OPAC > Self Registration
17315 # OPAC > Self Registration
17316 # OPAC > Self Registration
17317 # OPAC > Self Registration
17318 # OPAC > Self Registration
17319 # OPAC > Self Registration
17320 # OPAC > Self Registration
17321 # OPAC > Self Registration
17322 # OPAC > Self Registration
17323 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
17324 msgstr "jako domyślna kategoria użytkownika dla użytkownika zarejestrowanego w OPAC."
17325
17326 # OPAC > Self Registration
17327 # OPAC > Self Registration
17328 # OPAC > Self Registration
17329 # OPAC > Self Registration
17330 # OPAC > Self Registration
17331 # OPAC > Self Registration
17332 # OPAC > Self Registration
17333 # OPAC > Self Registration
17334 # OPAC > Self Registration
17335 # OPAC > Self Registration
17336 # OPAC > Self Registration
17337 # OPAC > Self Registration
17338 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
17339 msgstr "Usuń użytkowników zarejestrowanych przez OPAC, ale niezweryfikowanych po"
17340
17341 # OPAC > Self Registration
17342 # OPAC > Self Registration
17343 # OPAC > Self Registration
17344 # OPAC > Self Registration
17345 # OPAC > Self Registration
17346 # OPAC > Self Registration
17347 # OPAC > Self Registration
17348 # OPAC > Self Registration
17349 # OPAC > Self Registration
17350 # OPAC > Self Registration
17351 # OPAC > Self Registration
17352 # OPAC > Self Registration
17353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
17354 msgstr "dniach."
17355
17356 # OPAC > Self Registration
17357 # OPAC > Self Registration
17358 # OPAC > Self Registration
17359 # OPAC > Self Registration
17360 # OPAC > Self Registration
17361 # OPAC > Self Registration
17362 # OPAC > Self Registration
17363 # OPAC > Self Registration
17364 # OPAC > Self Registration
17365 # OPAC > Self Registration
17366 # OPAC > Self Registration
17367 # OPAC > Self Registration
17368 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
17369 msgstr "Nie wymagaj"
17370
17371 # OPAC > Self Registration
17372 # OPAC > Self Registration
17373 # OPAC > Self Registration
17374 # OPAC > Self Registration
17375 # OPAC > Self Registration
17376 # OPAC > Self Registration
17377 # OPAC > Self Registration
17378 # OPAC > Self Registration
17379 # OPAC > Self Registration
17380 # OPAC > Self Registration
17381 # OPAC > Self Registration
17382 # OPAC > Self Registration
17383 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
17384 msgstr "Wymagaj"
17385
17386 # OPAC > Self Registration
17387 # OPAC > Self Registration
17388 # OPAC > Self Registration
17389 # OPAC > Self Registration
17390 # OPAC > Self Registration
17391 # OPAC > Self Registration
17392 # OPAC > Self Registration
17393 # OPAC > Self Registration
17394 # OPAC > Self Registration
17395 # OPAC > Self Registration
17396 # OPAC > Self Registration
17397 # OPAC > Self Registration
17398 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
17399 msgstr "by użytkownik, który zarejestrował się przez OPAC, został zweryfikowany e-mailowo."
17400
17401 # OPAC > Features
17402 # OPAC > Features
17403 # OPAC > Features
17404 # OPAC > Features
17405 # OPAC > Features
17406 # OPAC > Features
17407 # OPAC > Features
17408 # OPAC > Features
17409 # OPAC > Features
17410 # OPAC > Features
17411 # OPAC > Features
17412 # OPAC > Features
17413 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
17414 msgstr "Nie wyświetlaj"
17415
17416 # OPAC > Features
17417 # OPAC > Features
17418 # OPAC > Features
17419 # OPAC > Features
17420 # OPAC > Features
17421 # OPAC > Features
17422 # OPAC > Features
17423 # OPAC > Features
17424 # OPAC > Features
17425 # OPAC > Features
17426 # OPAC > Features
17427 # OPAC > Features
17428 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
17429 msgstr "Wyświetlaj"
17430
17431 # OPAC > Features
17432 # OPAC > Features
17433 # OPAC > Features
17434 # OPAC > Features
17435 # OPAC > Features
17436 # OPAC > Features
17437 # OPAC > Features
17438 # OPAC > Features
17439 # OPAC > Features
17440 # OPAC > Features
17441 # OPAC > Features
17442 # OPAC > Features
17443 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
17444 msgstr "'Cytat dnia' na stronie głównej OPAC"
17445
17446 # OPAC > Features
17447 # OPAC > Features
17448 # OPAC > Features
17449 # OPAC > Features
17450 # OPAC > Features
17451 # OPAC > Features
17452 # OPAC > Features
17453 # OPAC > Features
17454 # OPAC > Features
17455 # OPAC > Features
17456 # OPAC > Features
17457 # OPAC > Features
17458 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
17459 msgstr "Zezwalaj"
17460
17461 # OPAC > Features
17462 # OPAC > Features
17463 # OPAC > Features
17464 # OPAC > Features
17465 # OPAC > Features
17466 # OPAC > Features
17467 # OPAC > Features
17468 # OPAC > Features
17469 # OPAC > Features
17470 # OPAC > Features
17471 # OPAC > Features
17472 # OPAC > Features
17473 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
17474 msgstr "Nie zezwalaj"
17475
17476 # OPAC > Features
17477 # OPAC > Features
17478 # OPAC > Features
17479 # OPAC > Features
17480 # OPAC > Features
17481 # OPAC > Features
17482 # OPAC > Features
17483 # OPAC > Features
17484 # OPAC > Features
17485 # OPAC > Features
17486 # OPAC > Features
17487 # OPAC > Features
17488 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
17489 msgstr "użytkownikowi na zamawianie książek z OPAC."
17490
17491 # OPAC > Restricted page
17492 # OPAC > Restricted page
17493 # OPAC > Restricted page
17494 # OPAC > Restricted page
17495 # OPAC > Restricted page
17496 # OPAC > Restricted page
17497 # OPAC > Restricted page
17498 # OPAC > Restricted page
17499 # OPAC > Restricted page
17500 # OPAC > Restricted page
17501 # OPAC > Restricted page
17502 # OPAC > Restricted page
17503 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
17504 msgstr ""
17505
17506 # OPAC > Restricted page
17507 # OPAC > Restricted page
17508 # OPAC > Restricted page
17509 # OPAC > Restricted page
17510 # OPAC > Restricted page
17511 # OPAC > Restricted page
17512 # OPAC > Restricted page
17513 # OPAC > Restricted page
17514 # OPAC > Restricted page
17515 # OPAC > Restricted page
17516 # OPAC > Restricted page
17517 # OPAC > Restricted page
17518 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
17519 msgstr ""
17520
17521 # OPAC > Restricted page
17522 # OPAC > Restricted page
17523 # OPAC > Restricted page
17524 # OPAC > Restricted page
17525 # OPAC > Restricted page
17526 # OPAC > Restricted page
17527 # OPAC > Restricted page
17528 # OPAC > Restricted page
17529 # OPAC > Restricted page
17530 # OPAC > Restricted page
17531 # OPAC > Restricted page
17532 # OPAC > Restricted page
17533 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
17534 msgstr ""
17535
17536 # OPAC > Restricted page
17537 # OPAC > Restricted page
17538 # OPAC > Restricted page
17539 # OPAC > Restricted page
17540 # OPAC > Restricted page
17541 # OPAC > Restricted page
17542 # OPAC > Restricted page
17543 # OPAC > Restricted page
17544 # OPAC > Restricted page
17545 # OPAC > Restricted page
17546 # OPAC > Restricted page
17547 # OPAC > Restricted page
17548 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
17549 msgstr ""
17550
17551 # OPAC > Restricted page
17552 # OPAC > Restricted page
17553 # OPAC > Restricted page
17554 # OPAC > Restricted page
17555 # OPAC > Restricted page
17556 # OPAC > Restricted page
17557 # OPAC > Restricted page
17558 # OPAC > Restricted page
17559 # OPAC > Restricted page
17560 # OPAC > Restricted page
17561 # OPAC > Restricted page
17562 # OPAC > Restricted page
17563 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
17564 msgstr ""
17565
17566 # OPAC > Policy
17567 # OPAC > Policy
17568 # OPAC > Policy
17569 # OPAC > Policy
17570 # OPAC > Policy
17571 # OPAC > Policy
17572 # OPAC > Policy
17573 # OPAC > Policy
17574 # OPAC > Policy
17575 # OPAC > Policy
17576 # OPAC > Policy
17577 # OPAC > Policy
17578 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
17579 msgstr "Nie"
17580
17581 # OPAC > Policy
17582 # OPAC > Policy
17583 # OPAC > Policy
17584 # OPAC > Policy
17585 # OPAC > Policy
17586 # OPAC > Policy
17587 # OPAC > Policy
17588 # OPAC > Policy
17589 # OPAC > Policy
17590 # OPAC > Policy
17591 # OPAC > Policy
17592 # OPAC > Policy
17593 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
17594 msgstr "Tak"
17595
17596 # OPAC > Policy
17597 # OPAC > Policy
17598 # OPAC > Policy
17599 # OPAC > Policy
17600 # OPAC > Policy
17601 # OPAC > Policy
17602 # OPAC > Policy
17603 # OPAC > Policy
17604 # OPAC > Policy
17605 # OPAC > Policy
17606 # OPAC > Policy
17607 # OPAC > Policy
17608 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
17609 msgstr "ograniczaj użytkownikowi wyszukiwanie tylko w bibliotece/filii, do której jest zapisany."
17610
17611 # OPAC > Shelf Browser
17612 # OPAC > Shelf Browser
17613 # OPAC > Shelf Browser
17614 # OPAC > Shelf Browser
17615 # OPAC > Shelf Browser
17616 # OPAC > Shelf Browser
17617 # OPAC > Shelf Browser
17618 # OPAC > Shelf Browser
17619 # OPAC > Shelf Browser
17620 # OPAC > Shelf Browser
17621 # OPAC > Shelf Browser
17622 # OPAC > Shelf Browser
17623 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
17624 msgstr "Nie używaj"
17625
17626 # OPAC > Shelf Browser
17627 # OPAC > Shelf Browser
17628 # OPAC > Shelf Browser
17629 # OPAC > Shelf Browser
17630 # OPAC > Shelf Browser
17631 # OPAC > Shelf Browser
17632 # OPAC > Shelf Browser
17633 # OPAC > Shelf Browser
17634 # OPAC > Shelf Browser
17635 # OPAC > Shelf Browser
17636 # OPAC > Shelf Browser
17637 # OPAC > Shelf Browser
17638 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
17639 msgstr "Używaj"
17640
17641 # OPAC > Shelf Browser
17642 # OPAC > Shelf Browser
17643 # OPAC > Shelf Browser
17644 # OPAC > Shelf Browser
17645 # OPAC > Shelf Browser
17646 # OPAC > Shelf Browser
17647 # OPAC > Shelf Browser
17648 # OPAC > Shelf Browser
17649 # OPAC > Shelf Browser
17650 # OPAC > Shelf Browser
17651 # OPAC > Shelf Browser
17652 # OPAC > Shelf Browser
17653 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
17654 msgstr "kodu kolekcji egzemplarza do przeglądania wirtualnej półki."
17655
17656 # OPAC > Shelf Browser
17657 # OPAC > Shelf Browser
17658 # OPAC > Shelf Browser
17659 # OPAC > Shelf Browser
17660 # OPAC > Shelf Browser
17661 # OPAC > Shelf Browser
17662 # OPAC > Shelf Browser
17663 # OPAC > Shelf Browser
17664 # OPAC > Shelf Browser
17665 # OPAC > Shelf Browser
17666 # OPAC > Shelf Browser
17667 # OPAC > Shelf Browser
17668 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
17669 msgstr "Nie używaj"
17670
17671 # OPAC > Shelf Browser
17672 # OPAC > Shelf Browser
17673 # OPAC > Shelf Browser
17674 # OPAC > Shelf Browser
17675 # OPAC > Shelf Browser
17676 # OPAC > Shelf Browser
17677 # OPAC > Shelf Browser
17678 # OPAC > Shelf Browser
17679 # OPAC > Shelf Browser
17680 # OPAC > Shelf Browser
17681 # OPAC > Shelf Browser
17682 # OPAC > Shelf Browser
17683 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
17684 msgstr "Używaj"
17685
17686 # OPAC > Shelf Browser
17687 # OPAC > Shelf Browser
17688 # OPAC > Shelf Browser
17689 # OPAC > Shelf Browser
17690 # OPAC > Shelf Browser
17691 # OPAC > Shelf Browser
17692 # OPAC > Shelf Browser
17693 # OPAC > Shelf Browser
17694 # OPAC > Shelf Browser
17695 # OPAC > Shelf Browser
17696 # OPAC > Shelf Browser
17697 # OPAC > Shelf Browser
17698 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
17699 msgstr "biblioteki macierzystej egzemplarza do przeglądania wirtualnej półki."
17700
17701 # OPAC > Shelf Browser
17702 # OPAC > Shelf Browser
17703 # OPAC > Shelf Browser
17704 # OPAC > Shelf Browser
17705 # OPAC > Shelf Browser
17706 # OPAC > Shelf Browser
17707 # OPAC > Shelf Browser
17708 # OPAC > Shelf Browser
17709 # OPAC > Shelf Browser
17710 # OPAC > Shelf Browser
17711 # OPAC > Shelf Browser
17712 # OPAC > Shelf Browser
17713 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
17714 msgstr "Nie używaj"
17715
17716 # OPAC > Shelf Browser
17717 # OPAC > Shelf Browser
17718 # OPAC > Shelf Browser
17719 # OPAC > Shelf Browser
17720 # OPAC > Shelf Browser
17721 # OPAC > Shelf Browser
17722 # OPAC > Shelf Browser
17723 # OPAC > Shelf Browser
17724 # OPAC > Shelf Browser
17725 # OPAC > Shelf Browser
17726 # OPAC > Shelf Browser
17727 # OPAC > Shelf Browser
17728 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
17729 msgstr "Używaj"
17730
17731 # OPAC > Shelf Browser
17732 # OPAC > Shelf Browser
17733 # OPAC > Shelf Browser
17734 # OPAC > Shelf Browser
17735 # OPAC > Shelf Browser
17736 # OPAC > Shelf Browser
17737 # OPAC > Shelf Browser
17738 # OPAC > Shelf Browser
17739 # OPAC > Shelf Browser
17740 # OPAC > Shelf Browser
17741 # OPAC > Shelf Browser
17742 # OPAC > Shelf Browser
17743 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
17744 msgstr "lokalizacji egzemplarza do przeglądania wirtualnej półki."
17745
17746 # OPAC > Features
17747 # OPAC > Features
17748 # OPAC > Features
17749 # OPAC > Features
17750 # OPAC > Features
17751 # OPAC > Features
17752 # OPAC > Features
17753 # OPAC > Features
17754 # OPAC > Features
17755 # OPAC > Features
17756 # OPAC > Features
17757 # OPAC > Features
17758 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
17759 msgstr "Wyświetlaj"
17760
17761 # OPAC > Features
17762 # OPAC > Features
17763 # OPAC > Features
17764 # OPAC > Features
17765 # OPAC > Features
17766 # OPAC > Features
17767 # OPAC > Features
17768 # OPAC > Features
17769 # OPAC > Features
17770 # OPAC > Features
17771 # OPAC > Features
17772 # OPAC > Features
17773 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
17774 msgstr "imię"
17775
17776 # OPAC > Features
17777 # OPAC > Features
17778 # OPAC > Features
17779 # OPAC > Features
17780 # OPAC > Features
17781 # OPAC > Features
17782 # OPAC > Features
17783 # OPAC > Features
17784 # OPAC > Features
17785 # OPAC > Features
17786 # OPAC > Features
17787 # OPAC > Features
17788 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
17789 msgstr "inicjał imienia i nazwiska"
17790
17791 # OPAC > Features
17792 # OPAC > Features
17793 # OPAC > Features
17794 # OPAC > Features
17795 # OPAC > Features
17796 # OPAC > Features
17797 # OPAC > Features
17798 # OPAC > Features
17799 # OPAC > Features
17800 # OPAC > Features
17801 # OPAC > Features
17802 # OPAC > Features
17803 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
17804 msgstr "imię i nazwisko"
17805
17806 # OPAC > Features
17807 # OPAC > Features
17808 # OPAC > Features
17809 # OPAC > Features
17810 # OPAC > Features
17811 # OPAC > Features
17812 # OPAC > Features
17813 # OPAC > Features
17814 # OPAC > Features
17815 # OPAC > Features
17816 # OPAC > Features
17817 # OPAC > Features
17818 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
17819 msgstr "nazwisko"
17820
17821 # OPAC > Features
17822 # OPAC > Features
17823 # OPAC > Features
17824 # OPAC > Features
17825 # OPAC > Features
17826 # OPAC > Features
17827 # OPAC > Features
17828 # OPAC > Features
17829 # OPAC > Features
17830 # OPAC > Features
17831 # OPAC > Features
17832 # OPAC > Features
17833 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
17834 msgstr "bez nazwiska"
17835
17836 # OPAC > Features
17837 # OPAC > Features
17838 # OPAC > Features
17839 # OPAC > Features
17840 # OPAC > Features
17841 # OPAC > Features
17842 # OPAC > Features
17843 # OPAC > Features
17844 # OPAC > Features
17845 # OPAC > Features
17846 # OPAC > Features
17847 # OPAC > Features
17848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
17849 msgstr "użytkownika przy komentarzu w OPAC."
17850
17851 # OPAC > Features
17852 # OPAC > Features
17853 # OPAC > Features
17854 # OPAC > Features
17855 # OPAC > Features
17856 # OPAC > Features
17857 # OPAC > Features
17858 # OPAC > Features
17859 # OPAC > Features
17860 # OPAC > Features
17861 # OPAC > Features
17862 # OPAC > Features
17863 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
17864 msgstr "login"
17865
17866 # OPAC > Features
17867 # OPAC > Features
17868 # OPAC > Features
17869 # OPAC > Features
17870 # OPAC > Features
17871 # OPAC > Features
17872 # OPAC > Features
17873 # OPAC > Features
17874 # OPAC > Features
17875 # OPAC > Features
17876 # OPAC > Features
17877 # OPAC > Features
17878 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
17879 msgstr "Nie wyświetlaj"
17880
17881 # OPAC > Features
17882 # OPAC > Features
17883 # OPAC > Features
17884 # OPAC > Features
17885 # OPAC > Features
17886 # OPAC > Features
17887 # OPAC > Features
17888 # OPAC > Features
17889 # OPAC > Features
17890 # OPAC > Features
17891 # OPAC > Features
17892 # OPAC > Features
17893 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
17894 msgstr "Wyświetlaj"
17895
17896 # OPAC > Features
17897 # OPAC > Features
17898 # OPAC > Features
17899 # OPAC > Features
17900 # OPAC > Features
17901 # OPAC > Features
17902 # OPAC > Features
17903 # OPAC > Features
17904 # OPAC > Features
17905 # OPAC > Features
17906 # OPAC > Features
17907 # OPAC > Features
17908 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
17909 msgstr "avatar(a) użytkownika obok komentarza w OPAC. Avatar zostanie wyszukany na www.libravatar.org używając adresu e-mail użytkownika."
17910
17911 # OPAC > Features
17912 # OPAC > Features
17913 # OPAC > Features
17914 # OPAC > Features
17915 # OPAC > Features
17916 # OPAC > Features
17917 # OPAC > Features
17918 # OPAC > Features
17919 # OPAC > Features
17920 # OPAC > Features
17921 # OPAC > Features
17922 # OPAC > Features
17923 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
17924 msgstr "Wyłącz"
17925
17926 # OPAC > Features
17927 # OPAC > Features
17928 # OPAC > Features
17929 # OPAC > Features
17930 # OPAC > Features
17931 # OPAC > Features
17932 # OPAC > Features
17933 # OPAC > Features
17934 # OPAC > Features
17935 # OPAC > Features
17936 # OPAC > Features
17937 # OPAC > Features
17938 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
17939 msgstr "Włącz"
17940
17941 # OPAC > Features
17942 # OPAC > Features
17943 # OPAC > Features
17944 # OPAC > Features
17945 # OPAC > Features
17946 # OPAC > Features
17947 # OPAC > Features
17948 # OPAC > Features
17949 # OPAC > Features
17950 # OPAC > Features
17951 # OPAC > Features
17952 # OPAC > Features
17953 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
17954 msgstr "linki do portali społecznościowych w Widoku standardowym w OPAC"
17955
17956 # OPAC > Privacy
17957 # OPAC > Privacy
17958 # OPAC > Privacy
17959 # OPAC > Privacy
17960 # OPAC > Privacy
17961 # OPAC > Privacy
17962 # OPAC > Privacy
17963 # OPAC > Privacy
17964 # OPAC > Privacy
17965 # OPAC > Privacy
17966 # OPAC > Privacy
17967 # OPAC > Privacy
17968 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
17969 msgstr "Nie śledź"
17970
17971 # OPAC > Privacy
17972 # OPAC > Privacy
17973 # OPAC > Privacy
17974 # OPAC > Privacy
17975 # OPAC > Privacy
17976 # OPAC > Privacy
17977 # OPAC > Privacy
17978 # OPAC > Privacy
17979 # OPAC > Privacy
17980 # OPAC > Privacy
17981 # OPAC > Privacy
17982 # OPAC > Privacy
17983 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
17984 msgstr "Śledź"
17985
17986 # OPAC > Privacy
17987 # OPAC > Privacy
17988 # OPAC > Privacy
17989 # OPAC > Privacy
17990 # OPAC > Privacy
17991 # OPAC > Privacy
17992 # OPAC > Privacy
17993 # OPAC > Privacy
17994 # OPAC > Privacy
17995 # OPAC > Privacy
17996 # OPAC > Privacy
17997 # OPAC > Privacy
17998 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
17999 msgstr "Śledź anonimowo"
18000
18001 # OPAC > Privacy
18002 # OPAC > Privacy
18003 # OPAC > Privacy
18004 # OPAC > Privacy
18005 # OPAC > Privacy
18006 # OPAC > Privacy
18007 # OPAC > Privacy
18008 # OPAC > Privacy
18009 # OPAC > Privacy
18010 # OPAC > Privacy
18011 # OPAC > Privacy
18012 # OPAC > Privacy
18013 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
18014 msgstr "linki, w które klika użytkownik"
18015
18016 # OPAC > Appearance
18017 # OPAC > Appearance
18018 # OPAC > Appearance
18019 # OPAC > Appearance
18020 # OPAC > Appearance
18021 # OPAC > Appearance
18022 # OPAC > Appearance
18023 # OPAC > Appearance
18024 # OPAC > Appearance
18025 # OPAC > Appearance
18026 # OPAC > Appearance
18027 # OPAC > Appearance
18028 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
18029 msgstr "Nie wyświetlaj"
18030
18031 # OPAC > Appearance
18032 # OPAC > Appearance
18033 # OPAC > Appearance
18034 # OPAC > Appearance
18035 # OPAC > Appearance
18036 # OPAC > Appearance
18037 # OPAC > Appearance
18038 # OPAC > Appearance
18039 # OPAC > Appearance
18040 # OPAC > Appearance
18041 # OPAC > Appearance
18042 # OPAC > Appearance
18043 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
18044 msgstr "Wyświetlaj"
18045
18046 # OPAC > Appearance
18047 # OPAC > Appearance
18048 # OPAC > Appearance
18049 # OPAC > Appearance
18050 # OPAC > Appearance
18051 # OPAC > Appearance
18052 # OPAC > Appearance
18053 # OPAC > Appearance
18054 # OPAC > Appearance
18055 # OPAC > Appearance
18056 # OPAC > Appearance
18057 # OPAC > Appearance
18058 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
18059 msgstr "egzemplarze zagubione w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym OPAC."
18060
18061 # OPAC > Features
18062 # OPAC > Features
18063 # OPAC > Features
18064 # OPAC > Features
18065 # OPAC > Features
18066 # OPAC > Features
18067 # OPAC > Features
18068 # OPAC > Features
18069 # OPAC > Features
18070 # OPAC > Features
18071 # OPAC > Features
18072 # OPAC > Features
18073 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
18074 msgstr "Wyświetlaj"
18075
18076 # OPAC > Features
18077 # OPAC > Features
18078 # OPAC > Features
18079 # OPAC > Features
18080 # OPAC > Features
18081 # OPAC > Features
18082 # OPAC > Features
18083 # OPAC > Features
18084 # OPAC > Features
18085 # OPAC > Features
18086 # OPAC > Features
18087 # OPAC > Features
18088 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
18089 msgstr "wyników wyszukiwania w RSS."
18090
18091 # OPAC > Features
18092 # OPAC > Features
18093 # OPAC > Features
18094 # OPAC > Features
18095 # OPAC > Features
18096 # OPAC > Features
18097 # OPAC > Features
18098 # OPAC > Features
18099 # OPAC > Features
18100 # OPAC > Features
18101 # OPAC > Features
18102 # OPAC > Features
18103 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
18104 msgstr "Zezwalaj"
18105
18106 # OPAC > Features
18107 # OPAC > Features
18108 # OPAC > Features
18109 # OPAC > Features
18110 # OPAC > Features
18111 # OPAC > Features
18112 # OPAC > Features
18113 # OPAC > Features
18114 # OPAC > Features
18115 # OPAC > Features
18116 # OPAC > Features
18117 # OPAC > Features
18118 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
18119 msgstr "Nie zezwalaj"
18120
18121 # OPAC > Features
18122 # OPAC > Features
18123 # OPAC > Features
18124 # OPAC > Features
18125 # OPAC > Features
18126 # OPAC > Features
18127 # OPAC > Features
18128 # OPAC > Features
18129 # OPAC > Features
18130 # OPAC > Features
18131 # OPAC > Features
18132 # OPAC > Features
18133 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
18134 msgstr "użytkownikowi na przechowywanie egzemplarzy w tymczasowym Schowku w OPAC."
18135
18136 # OPAC > Appearance
18137 # OPAC > Appearance
18138 # OPAC > Appearance
18139 # OPAC > Appearance
18140 # OPAC > Appearance
18141 # OPAC > Appearance
18142 # OPAC > Appearance
18143 # OPAC > Appearance
18144 # OPAC > Appearance
18145 # OPAC > Appearance
18146 # OPAC > Appearance
18147 # OPAC > Appearance
18148 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
18149 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w stopce na wszystkich stronach OPAC:"
18150
18151 # OPAC > Appearance
18152 # OPAC > Appearance
18153 # OPAC > Appearance
18154 # OPAC > Appearance
18155 # OPAC > Appearance
18156 # OPAC > Appearance
18157 # OPAC > Appearance
18158 # OPAC > Appearance
18159 # OPAC > Appearance
18160 # OPAC > Appearance
18161 # OPAC > Appearance
18162 # OPAC > Appearance
18163 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
18164 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w nagłówku na wszystkich stronach OPAC:"
18165
18166 # OPAC > Appearance
18167 # OPAC > Appearance
18168 # OPAC > Appearance
18169 # OPAC > Appearance
18170 # OPAC > Appearance
18171 # OPAC > Appearance
18172 # OPAC > Appearance
18173 # OPAC > Appearance
18174 # OPAC > Appearance
18175 # OPAC > Appearance
18176 # OPAC > Appearance
18177 # OPAC > Appearance
18178 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18179 msgstr "Użyj arkusza stylów CSS /css/"
18180
18181 # OPAC > Appearance
18182 # OPAC > Appearance
18183 # OPAC > Appearance
18184 # OPAC > Appearance
18185 # OPAC > Appearance
18186 # OPAC > Appearance
18187 # OPAC > Appearance
18188 # OPAC > Appearance
18189 # OPAC > Appearance
18190 # OPAC > Appearance
18191 # OPAC > Appearance
18192 # OPAC > Appearance
18193 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18194 msgstr "na wszystkich stronach OPAC zamiast domyślnego css (jeśli pozostawisz puste, używany będzie domyślny). Wpisz nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu albo URL rozpoczynający się od <code>http://</code> (jeśli plik jest na zdalnym serwerze). Jeśli wpiszesz tylko nazwę pliku, plik powinien być w podkatalogu css dla każdego aktywnego motywu i języka wewnątrz katalogu szablonów Koha. Pełna ścieżka dostępu powinna zaczynać się od HTTP."
18195
18196 # OPAC > Privacy
18197 # OPAC > Privacy
18198 # OPAC > Privacy
18199 # OPAC > Privacy
18200 # OPAC > Privacy
18201 # OPAC > Privacy
18202 # OPAC > Privacy
18203 # OPAC > Privacy
18204 # OPAC > Privacy
18205 # OPAC > Privacy
18206 # OPAC > Privacy
18207 # OPAC > Privacy
18208 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
18209 msgstr "Zezwalaj"
18210
18211 # OPAC > Privacy
18212 # OPAC > Privacy
18213 # OPAC > Privacy
18214 # OPAC > Privacy
18215 # OPAC > Privacy
18216 # OPAC > Privacy
18217 # OPAC > Privacy
18218 # OPAC > Privacy
18219 # OPAC > Privacy
18220 # OPAC > Privacy
18221 # OPAC > Privacy
18222 # OPAC > Privacy
18223 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
18224 msgstr "Nie zezwalaj"
18225
18226 # OPAC > Privacy
18227 # OPAC > Privacy
18228 # OPAC > Privacy
18229 # OPAC > Privacy
18230 # OPAC > Privacy
18231 # OPAC > Privacy
18232 # OPAC > Privacy
18233 # OPAC > Privacy
18234 # OPAC > Privacy
18235 # OPAC > Privacy
18236 # OPAC > Privacy
18237 # OPAC > Privacy
18238 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
18239 msgstr "użytkownikowi na przeglądanie wcześniejszych wypożyczeń."
18240
18241 # OPAC > Appearance
18242 # OPAC > Appearance
18243 # OPAC > Appearance
18244 # OPAC > Appearance
18245 # OPAC > Appearance
18246 # OPAC > Appearance
18247 # OPAC > Appearance
18248 # OPAC > Appearance
18249 # OPAC > Appearance
18250 # OPAC > Appearance
18251 # OPAC > Appearance
18252 # OPAC > Appearance
18253 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
18254 msgstr "Użyj motywu"
18255
18256 # OPAC > Appearance
18257 # OPAC > Appearance
18258 # OPAC > Appearance
18259 # OPAC > Appearance
18260 # OPAC > Appearance
18261 # OPAC > Appearance
18262 # OPAC > Appearance
18263 # OPAC > Appearance
18264 # OPAC > Appearance
18265 # OPAC > Appearance
18266 # OPAC > Appearance
18267 # OPAC > Appearance
18268 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
18269 msgstr "w OPAC."
18270
18271 # OPAC > Features
18272 # OPAC > Features
18273 # OPAC > Features
18274 # OPAC > Features
18275 # OPAC > Features
18276 # OPAC > Features
18277 # OPAC > Features
18278 # OPAC > Features
18279 # OPAC > Features
18280 # OPAC > Features
18281 # OPAC > Features
18282 # OPAC > Features
18283 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
18284 msgstr "Zezwalaj"
18285
18286 # OPAC > Features
18287 # OPAC > Features
18288 # OPAC > Features
18289 # OPAC > Features
18290 # OPAC > Features
18291 # OPAC > Features
18292 # OPAC > Features
18293 # OPAC > Features
18294 # OPAC > Features
18295 # OPAC > Features
18296 # OPAC > Features
18297 # OPAC > Features
18298 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
18299 msgstr "Nie zezwalaj"
18300
18301 # OPAC > Features
18302 # OPAC > Features
18303 # OPAC > Features
18304 # OPAC > Features
18305 # OPAC > Features
18306 # OPAC > Features
18307 # OPAC > Features
18308 # OPAC > Features
18309 # OPAC > Features
18310 # OPAC > Features
18311 # OPAC > Features
18312 # OPAC > Features
18313 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
18314 msgstr "użytkownikowi na logowanie się do OPAC."
18315
18316 # OPAC > Features
18317 # OPAC > Features
18318 # OPAC > Features
18319 # OPAC > Features
18320 # OPAC > Features
18321 # OPAC > Features
18322 # OPAC > Features
18323 # OPAC > Features
18324 # OPAC > Features
18325 # OPAC > Features
18326 # OPAC > Features
18327 # OPAC > Features
18328 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
18329 msgstr "Zezwalaj"
18330
18331 # OPAC > Features
18332 # OPAC > Features
18333 # OPAC > Features
18334 # OPAC > Features
18335 # OPAC > Features
18336 # OPAC > Features
18337 # OPAC > Features
18338 # OPAC > Features
18339 # OPAC > Features
18340 # OPAC > Features
18341 # OPAC > Features
18342 # OPAC > Features
18343 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
18344 msgstr "Nie zezwalaj"
18345
18346 # OPAC > Features
18347 # OPAC > Features
18348 # OPAC > Features
18349 # OPAC > Features
18350 # OPAC > Features
18351 # OPAC > Features
18352 # OPAC > Features
18353 # OPAC > Features
18354 # OPAC > Features
18355 # OPAC > Features
18356 # OPAC > Features
18357 # OPAC > Features
18358 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
18359 msgstr "użytkownikowi na dodawanie komentarzy przy egzemplarzu w OPAC."
18360
18361 # OPAC > Policy
18362 # OPAC > Policy
18363 # OPAC > Policy
18364 # OPAC > Policy
18365 # OPAC > Policy
18366 # OPAC > Policy
18367 # OPAC > Policy
18368 # OPAC > Policy
18369 # OPAC > Policy
18370 # OPAC > Policy
18371 # OPAC > Policy
18372 # OPAC > Policy
18373 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
18374 msgstr "Zezwalaj"
18375
18376 # OPAC > Policy
18377 # OPAC > Policy
18378 # OPAC > Policy
18379 # OPAC > Policy
18380 # OPAC > Policy
18381 # OPAC > Policy
18382 # OPAC > Policy
18383 # OPAC > Policy
18384 # OPAC > Policy
18385 # OPAC > Policy
18386 # OPAC > Policy
18387 # OPAC > Policy
18388 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
18389 msgstr "Nie zezwalaj"
18390
18391 # OPAC > Policy
18392 # OPAC > Policy
18393 # OPAC > Policy
18394 # OPAC > Policy
18395 # OPAC > Policy
18396 # OPAC > Policy
18397 # OPAC > Policy
18398 # OPAC > Policy
18399 # OPAC > Policy
18400 # OPAC > Policy
18401 # OPAC > Policy
18402 # OPAC > Policy
18403 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
18404 msgstr "użytkownikowi, by wybrał swoją filię w OPAC lub na wyświetlenie nazw filii z sygnaturami."
18405
18406 # OPAC > Features
18407 # OPAC > Features
18408 # OPAC > Features
18409 # OPAC > Features
18410 # OPAC > Features
18411 # OPAC > Features
18412 # OPAC > Features
18413 # OPAC > Features
18414 # OPAC > Features
18415 # OPAC > Features
18416 # OPAC > Features
18417 # OPAC > Features
18418 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
18419 msgstr "Zezwalaj"
18420
18421 # OPAC > Features
18422 # OPAC > Features
18423 # OPAC > Features
18424 # OPAC > Features
18425 # OPAC > Features
18426 # OPAC > Features
18427 # OPAC > Features
18428 # OPAC > Features
18429 # OPAC > Features
18430 # OPAC > Features
18431 # OPAC > Features
18432 # OPAC > Features
18433 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18434 msgstr "Nie zezwalaj"
18435
18436 # OPAC > Features
18437 # OPAC > Features
18438 # OPAC > Features
18439 # OPAC > Features
18440 # OPAC > Features
18441 # OPAC > Features
18442 # OPAC > Features
18443 # OPAC > Features
18444 # OPAC > Features
18445 # OPAC > Features
18446 # OPAC > Features
18447 # OPAC > Features
18448 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
18449 msgstr "użytkownikowi na składanie propozycji zakupu w OPAC."
18450
18451 # Patrons
18452 # Patrons
18453 # Patrons
18454 # Patrons
18455 # Patrons
18456 # Patrons
18457 # Patrons
18458 # Patrons
18459 # Patrons
18460 # Patrons
18461 # Patrons
18462 # Patrons
18463 msgid "patrons.pref"
18464 msgstr "patrons.pref"
18465
18466 # Patrons > General
18467 # Patrons > General
18468 # Patrons > General
18469 # Patrons > General
18470 # Patrons > General
18471 # Patrons > General
18472 # Patrons > General
18473 # Patrons > General
18474 # Patrons > General
18475 # Patrons > General
18476 # Patrons > General
18477 # Patrons > General
18478 msgid "patrons.pref General"
18479 msgstr "Ogólne"
18480
18481 # Patrons > Norwegian patron database
18482 # Patrons > Norwegian patron database
18483 # Patrons > Norwegian patron database
18484 # Patrons > Norwegian patron database
18485 # Patrons > Norwegian patron database
18486 # Patrons > Norwegian patron database
18487 # Patrons > Norwegian patron database
18488 # Patrons > Norwegian patron database
18489 # Patrons > Norwegian patron database
18490 # Patrons > Norwegian patron database
18491 # Patrons > Norwegian patron database
18492 # Patrons > Norwegian patron database
18493 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
18494 msgstr "Norweska baza danych użytkowników"
18495
18496 # Patrons > General
18497 # Patrons > General
18498 # Patrons > General
18499 # Patrons > General
18500 # Patrons > General
18501 # Patrons > General
18502 # Patrons > General
18503 # Patrons > General
18504 # Patrons > General
18505 # Patrons > General
18506 # Patrons > General
18507 # Patrons > General
18508 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
18509 msgstr "Nie wysyłaj"
18510
18511 # Patrons > General
18512 # Patrons > General
18513 # Patrons > General
18514 # Patrons > General
18515 # Patrons > General
18516 # Patrons > General
18517 # Patrons > General
18518 # Patrons > General
18519 # Patrons > General
18520 # Patrons > General
18521 # Patrons > General
18522 # Patrons > General
18523 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
18524 msgstr "Wysyłaj"
18525
18526 # Patrons > General
18527 # Patrons > General
18528 # Patrons > General
18529 # Patrons > General
18530 # Patrons > General
18531 # Patrons > General
18532 # Patrons > General
18533 # Patrons > General
18534 # Patrons > General
18535 # Patrons > General
18536 # Patrons > General
18537 # Patrons > General
18538 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
18539 msgstr "e-maila do nowo zapisanych użytkowników ze szczegółowymi informacjami o koncie."
18540
18541 # Patrons > General
18542 # Patrons > General
18543 # Patrons > General
18544 # Patrons > General
18545 # Patrons > General
18546 # Patrons > General
18547 # Patrons > General
18548 # Patrons > General
18549 # Patrons > General
18550 # Patrons > General
18551 # Patrons > General
18552 # Patrons > General
18553 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18554 msgstr "Użyj"
18555
18556 # Patrons > General
18557 # Patrons > General
18558 # Patrons > General
18559 # Patrons > General
18560 # Patrons > General
18561 # Patrons > General
18562 # Patrons > General
18563 # Patrons > General
18564 # Patrons > General
18565 # Patrons > General
18566 # Patrons > General
18567 # Patrons > General
18568 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18569 msgstr "alternatywnego"
18570
18571 # Patrons > General
18572 # Patrons > General
18573 # Patrons > General
18574 # Patrons > General
18575 # Patrons > General
18576 # Patrons > General
18577 # Patrons > General
18578 # Patrons > General
18579 # Patrons > General
18580 # Patrons > General
18581 # Patrons > General
18582 # Patrons > General
18583 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18584 msgstr "numer karty jako"
18585
18586 # Patrons > General
18587 # Patrons > General
18588 # Patrons > General
18589 # Patrons > General
18590 # Patrons > General
18591 # Patrons > General
18592 # Patrons > General
18593 # Patrons > General
18594 # Patrons > General
18595 # Patrons > General
18596 # Patrons > General
18597 # Patrons > General
18598 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18599 msgstr "pierwszego poprawnego"
18600
18601 # Patrons > General
18602 # Patrons > General
18603 # Patrons > General
18604 # Patrons > General
18605 # Patrons > General
18606 # Patrons > General
18607 # Patrons > General
18608 # Patrons > General
18609 # Patrons > General
18610 # Patrons > General
18611 # Patrons > General
18612 # Patrons > General
18613 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18614 msgstr "głównego"
18615
18616 # Patrons > General
18617 # Patrons > General
18618 # Patrons > General
18619 # Patrons > General
18620 # Patrons > General
18621 # Patrons > General
18622 # Patrons > General
18623 # Patrons > General
18624 # Patrons > General
18625 # Patrons > General
18626 # Patrons > General
18627 # Patrons > General
18628 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
18629 msgstr "adresu e-mail użytkownika, by wysyłać mu wiadomości."
18630
18631 # Patrons > General
18632 # Patrons > General
18633 # Patrons > General
18634 # Patrons > General
18635 # Patrons > General
18636 # Patrons > General
18637 # Patrons > General
18638 # Patrons > General
18639 # Patrons > General
18640 # Patrons > General
18641 # Patrons > General
18642 # Patrons > General
18643 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18644 msgstr "pracowniczego"
18645
18646 # Patrons > General
18647 # Patrons > General
18648 # Patrons > General
18649 # Patrons > General
18650 # Patrons > General
18651 # Patrons > General
18652 # Patrons > General
18653 # Patrons > General
18654 # Patrons > General
18655 # Patrons > General
18656 # Patrons > General
18657 # Patrons > General
18658 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
18659 msgstr "(oddziel kolumny znakiem \"|\")"
18660
18661 # Patrons > General
18662 # Patrons > General
18663 # Patrons > General
18664 # Patrons > General
18665 # Patrons > General
18666 # Patrons > General
18667 # Patrons > General
18668 # Patrons > General
18669 # Patrons > General
18670 # Patrons > General
18671 # Patrons > General
18672 # Patrons > General
18673 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
18674 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolumny bazy danych</a> na ekranie wprowadzania nowego użytkownika muszą być wypełnione:"
18675
18676 # Patrons > General
18677 # Patrons > General
18678 # Patrons > General
18679 # Patrons > General
18680 # Patrons > General
18681 # Patrons > General
18682 # Patrons > General
18683 # Patrons > General
18684 # Patrons > General
18685 # Patrons > General
18686 # Patrons > General
18687 # Patrons > General
18688 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
18689 msgstr "Gdy ważność konta jest odnawiana, ustaw nową datę wygaśnięcia na"
18690
18691 # Patrons > General
18692 # Patrons > General
18693 # Patrons > General
18694 # Patrons > General
18695 # Patrons > General
18696 # Patrons > General
18697 # Patrons > General
18698 # Patrons > General
18699 # Patrons > General
18700 # Patrons > General
18701 # Patrons > General
18702 # Patrons > General
18703 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
18704 msgstr "bieżącą datę."
18705
18706 # Patrons > General
18707 # Patrons > General
18708 # Patrons > General
18709 # Patrons > General
18710 # Patrons > General
18711 # Patrons > General
18712 # Patrons > General
18713 # Patrons > General
18714 # Patrons > General
18715 # Patrons > General
18716 # Patrons > General
18717 # Patrons > General
18718 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
18719 msgstr "bieżącą datę wygaśnięcia konta użytkownika."
18720
18721 # Patrons > General
18722 # Patrons > General
18723 # Patrons > General
18724 # Patrons > General
18725 # Patrons > General
18726 # Patrons > General
18727 # Patrons > General
18728 # Patrons > General
18729 # Patrons > General
18730 # Patrons > General
18731 # Patrons > General
18732 # Patrons > General
18733 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
18734 msgstr "(oddziel kolumny znakiem \"|\")"
18735
18736 # Patrons > General
18737 # Patrons > General
18738 # Patrons > General
18739 # Patrons > General
18740 # Patrons > General
18741 # Patrons > General
18742 # Patrons > General
18743 # Patrons > General
18744 # Patrons > General
18745 # Patrons > General
18746 # Patrons > General
18747 # Patrons > General
18748 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
18749 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolumny bazy danych</a> nie pojawią się na ekranie wprowadzania nowego użytkownika:"
18750
18751 # Patrons > General
18752 # Patrons > General
18753 # Patrons > General
18754 # Patrons > General
18755 # Patrons > General
18756 # Patrons > General
18757 # Patrons > General
18758 # Patrons > General
18759 # Patrons > General
18760 # Patrons > General
18761 # Patrons > General
18762 # Patrons > General
18763 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
18764 msgstr "(oddziel wybory znakiem \"|\")"
18765
18766 # Patrons > General
18767 # Patrons > General
18768 # Patrons > General
18769 # Patrons > General
18770 # Patrons > General
18771 # Patrons > General
18772 # Patrons > General
18773 # Patrons > General
18774 # Patrons > General
18775 # Patrons > General
18776 # Patrons > General
18777 # Patrons > General
18778 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
18779 msgstr "Tytuły użytkowników mogą być następujące:"
18780
18781 # Patrons > General
18782 # Patrons > General
18783 # Patrons > General
18784 # Patrons > General
18785 # Patrons > General
18786 # Patrons > General
18787 # Patrons > General
18788 # Patrons > General
18789 # Patrons > General
18790 # Patrons > General
18791 # Patrons > General
18792 # Patrons > General
18793 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
18794 msgstr "Długość numeru kart uzytkownika"
18795
18796 # Patrons > General
18797 # Patrons > General
18798 # Patrons > General
18799 # Patrons > General
18800 # Patrons > General
18801 # Patrons > General
18802 # Patrons > General
18803 # Patrons > General
18804 # Patrons > General
18805 # Patrons > General
18806 # Patrons > General
18807 # Patrons > General
18808 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
18809 msgstr "W przypadku gdy 'cardnumber' znajduje się na liście BorrowerMandatoryField, minimalna długość (jeśli nie sprecyzowano tutaj) domyślnie do jednego."
18810
18811 # Patrons > General
18812 # Patrons > General
18813 # Patrons > General
18814 # Patrons > General
18815 # Patrons > General
18816 # Patrons > General
18817 # Patrons > General
18818 # Patrons > General
18819 # Patrons > General
18820 # Patrons > General
18821 # Patrons > General
18822 # Patrons > General
18823 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
18824 msgstr "Długość znaku może być pojedynczą liczbą, by określić właściwą długość, zakres oddzielony przecinkiem (np. 'Min,Max') albo maksymalny bez minimalnego (np. 'Max')."
18825
18826 # Patrons > General
18827 # Patrons > General
18828 # Patrons > General
18829 # Patrons > General
18830 # Patrons > General
18831 # Patrons > General
18832 # Patrons > General
18833 # Patrons > General
18834 # Patrons > General
18835 # Patrons > General
18836 # Patrons > General
18837 # Patrons > General
18838 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
18839 msgstr "Umożliw wczytanie"
18840
18841 # Patrons > General
18842 # Patrons > General
18843 # Patrons > General
18844 # Patrons > General
18845 # Patrons > General
18846 # Patrons > General
18847 # Patrons > General
18848 # Patrons > General
18849 # Patrons > General
18850 # Patrons > General
18851 # Patrons > General
18852 # Patrons > General
18853 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
18854 msgstr "Nie umożliwiaj wgrywania i dołączania"
18855
18856 # Patrons > General
18857 # Patrons > General
18858 # Patrons > General
18859 # Patrons > General
18860 # Patrons > General
18861 # Patrons > General
18862 # Patrons > General
18863 # Patrons > General
18864 # Patrons > General
18865 # Patrons > General
18866 # Patrons > General
18867 # Patrons > General
18868 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
18869 msgstr "dowolnych plików do konta użytkownika."
18870
18871 # Patrons > General
18872 # Patrons > General
18873 # Patrons > General
18874 # Patrons > General
18875 # Patrons > General
18876 # Patrons > General
18877 # Patrons > General
18878 # Patrons > General
18879 # Patrons > General
18880 # Patrons > General
18881 # Patrons > General
18882 # Patrons > General
18883 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
18884 msgstr "Zezwól"
18885
18886 # Patrons > General
18887 # Patrons > General
18888 # Patrons > General
18889 # Patrons > General
18890 # Patrons > General
18891 # Patrons > General
18892 # Patrons > General
18893 # Patrons > General
18894 # Patrons > General
18895 # Patrons > General
18896 # Patrons > General
18897 # Patrons > General
18898 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
18899 msgstr "Nie zezwalaj"
18900
18901 # Patrons > General
18902 # Patrons > General
18903 # Patrons > General
18904 # Patrons > General
18905 # Patrons > General
18906 # Patrons > General
18907 # Patrons > General
18908 # Patrons > General
18909 # Patrons > General
18910 # Patrons > General
18911 # Patrons > General
18912 # Patrons > General
18913 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
18914 msgstr "użytkownikom wybrać, które zawiadomienia i kiedy są do nich wysyłane. Zwróć uwagę, że dotyczy to określonych typów zawiadomień."
18915
18916 # Patrons > General
18917 # Patrons > General
18918 # Patrons > General
18919 # Patrons > General
18920 # Patrons > General
18921 # Patrons > General
18922 # Patrons > General
18923 # Patrons > General
18924 # Patrons > General
18925 # Patrons > General
18926 # Patrons > General
18927 # Patrons > General
18928 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
18929 msgstr "Wyłącz"
18930
18931 # Patrons > General
18932 # Patrons > General
18933 # Patrons > General
18934 # Patrons > General
18935 # Patrons > General
18936 # Patrons > General
18937 # Patrons > General
18938 # Patrons > General
18939 # Patrons > General
18940 # Patrons > General
18941 # Patrons > General
18942 # Patrons > General
18943 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
18944 msgstr "Włącz"
18945
18946 # Patrons > General
18947 # Patrons > General
18948 # Patrons > General
18949 # Patrons > General
18950 # Patrons > General
18951 # Patrons > General
18952 # Patrons > General
18953 # Patrons > General
18954 # Patrons > General
18955 # Patrons > General
18956 # Patrons > General
18957 # Patrons > General
18958 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
18959 msgstr "szukanie, modyfikowania i wyświetlanie dodatkowych atrybutów użytkowników."
18960
18961 # Patrons > General
18962 # Patrons > General
18963 # Patrons > General
18964 # Patrons > General
18965 # Patrons > General
18966 # Patrons > General
18967 # Patrons > General
18968 # Patrons > General
18969 # Patrons > General
18970 # Patrons > General
18971 # Patrons > General
18972 # Patrons > General
18973 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
18974 msgstr ""
18975
18976 # Patrons > General
18977 # Patrons > General
18978 # Patrons > General
18979 # Patrons > General
18980 # Patrons > General
18981 # Patrons > General
18982 # Patrons > General
18983 # Patrons > General
18984 # Patrons > General
18985 # Patrons > General
18986 # Patrons > General
18987 # Patrons > General
18988 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
18989 msgstr ""
18990
18991 # Patrons > General
18992 # Patrons > General
18993 # Patrons > General
18994 # Patrons > General
18995 # Patrons > General
18996 # Patrons > General
18997 # Patrons > General
18998 # Patrons > General
18999 # Patrons > General
19000 # Patrons > General
19001 # Patrons > General
19002 # Patrons > General
19003 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
19004 msgstr ""
19005
19006 # Patrons > General
19007 # Patrons > General
19008 # Patrons > General
19009 # Patrons > General
19010 # Patrons > General
19011 # Patrons > General
19012 # Patrons > General
19013 # Patrons > General
19014 # Patrons > General
19015 # Patrons > General
19016 # Patrons > General
19017 # Patrons > General
19018 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
19019 msgstr "Puste pole oznacza brak limitu. Należności za przetrzymanie poszczególnych egzemplarzy są definiowane w module Udostępnianie."
19020
19021 # Patrons > General
19022 # Patrons > General
19023 # Patrons > General
19024 # Patrons > General
19025 # Patrons > General
19026 # Patrons > General
19027 # Patrons > General
19028 # Patrons > General
19029 # Patrons > General
19030 # Patrons > General
19031 # Patrons > General
19032 # Patrons > General
19033 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
19034 msgstr "Maksymalna kara za przetrzymanie wszystkich egzemplarzy:"
19035
19036 # Patrons > General
19037 # Patrons > General
19038 # Patrons > General
19039 # Patrons > General
19040 # Patrons > General
19041 # Patrons > General
19042 # Patrons > General
19043 # Patrons > General
19044 # Patrons > General
19045 # Patrons > General
19046 # Patrons > General
19047 # Patrons > General
19048 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
19049 msgstr "[% local_currency %]."
19050
19051 # Patrons > General
19052 # Patrons > General
19053 # Patrons > General
19054 # Patrons > General
19055 # Patrons > General
19056 # Patrons > General
19057 # Patrons > General
19058 # Patrons > General
19059 # Patrons > General
19060 # Patrons > General
19061 # Patrons > General
19062 # Patrons > General
19063 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
19064 msgstr ""
19065
19066 # Patrons > General
19067 # Patrons > General
19068 # Patrons > General
19069 # Patrons > General
19070 # Patrons > General
19071 # Patrons > General
19072 # Patrons > General
19073 # Patrons > General
19074 # Patrons > General
19075 # Patrons > General
19076 # Patrons > General
19077 # Patrons > General
19078 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
19079 msgstr ""
19080
19081 # Patrons > Norwegian patron database
19082 # Patrons > Norwegian patron database
19083 # Patrons > Norwegian patron database
19084 # Patrons > Norwegian patron database
19085 # Patrons > Norwegian patron database
19086 # Patrons > Norwegian patron database
19087 # Patrons > Norwegian patron database
19088 # Patrons > Norwegian patron database
19089 # Patrons > Norwegian patron database
19090 # Patrons > Norwegian patron database
19091 # Patrons > Norwegian patron database
19092 # Patrons > Norwegian patron database
19093 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
19094 msgstr "Wyłącz"
19095
19096 # Patrons > Norwegian patron database
19097 # Patrons > Norwegian patron database
19098 # Patrons > Norwegian patron database
19099 # Patrons > Norwegian patron database
19100 # Patrons > Norwegian patron database
19101 # Patrons > Norwegian patron database
19102 # Patrons > Norwegian patron database
19103 # Patrons > Norwegian patron database
19104 # Patrons > Norwegian patron database
19105 # Patrons > Norwegian patron database
19106 # Patrons > Norwegian patron database
19107 # Patrons > Norwegian patron database
19108 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
19109 msgstr "Włącz"
19110
19111 # Patrons > Norwegian patron database
19112 # Patrons > Norwegian patron database
19113 # Patrons > Norwegian patron database
19114 # Patrons > Norwegian patron database
19115 # Patrons > Norwegian patron database
19116 # Patrons > Norwegian patron database
19117 # Patrons > Norwegian patron database
19118 # Patrons > Norwegian patron database
19119 # Patrons > Norwegian patron database
19120 # Patrons > Norwegian patron database
19121 # Patrons > Norwegian patron database
19122 # Patrons > Norwegian patron database
19123 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
19124 msgstr "."
19125
19126 # Patrons > Norwegian patron database
19127 # Patrons > Norwegian patron database
19128 # Patrons > Norwegian patron database
19129 # Patrons > Norwegian patron database
19130 # Patrons > Norwegian patron database
19131 # Patrons > Norwegian patron database
19132 # Patrons > Norwegian patron database
19133 # Patrons > Norwegian patron database
19134 # Patrons > Norwegian patron database
19135 # Patrons > Norwegian patron database
19136 # Patrons > Norwegian patron database
19137 # Patrons > Norwegian patron database
19138 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
19139 msgstr "możliwość połączenia się z narodową norweską bazą danych użytkowników poprzez endpoint"
19140
19141 # Patrons > Norwegian patron database
19142 # Patrons > Norwegian patron database
19143 # Patrons > Norwegian patron database
19144 # Patrons > Norwegian patron database
19145 # Patrons > Norwegian patron database
19146 # Patrons > Norwegian patron database
19147 # Patrons > Norwegian patron database
19148 # Patrons > Norwegian patron database
19149 # Patrons > Norwegian patron database
19150 # Patrons > Norwegian patron database
19151 # Patrons > Norwegian patron database
19152 # Patrons > Norwegian patron database
19153 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
19154 msgstr "Szukaj"
19155
19156 # Patrons > Norwegian patron database
19157 # Patrons > Norwegian patron database
19158 # Patrons > Norwegian patron database
19159 # Patrons > Norwegian patron database
19160 # Patrons > Norwegian patron database
19161 # Patrons > Norwegian patron database
19162 # Patrons > Norwegian patron database
19163 # Patrons > Norwegian patron database
19164 # Patrons > Norwegian patron database
19165 # Patrons > Norwegian patron database
19166 # Patrons > Norwegian patron database
19167 # Patrons > Norwegian patron database
19168 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
19169 msgstr "Nie szukaj"
19170
19171 # Patrons > Norwegian patron database
19172 # Patrons > Norwegian patron database
19173 # Patrons > Norwegian patron database
19174 # Patrons > Norwegian patron database
19175 # Patrons > Norwegian patron database
19176 # Patrons > Norwegian patron database
19177 # Patrons > Norwegian patron database
19178 # Patrons > Norwegian patron database
19179 # Patrons > Norwegian patron database
19180 # Patrons > Norwegian patron database
19181 # Patrons > Norwegian patron database
19182 # Patrons > Norwegian patron database
19183 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
19184 msgstr "w narodowej norweskiej bazie danych użytkowników, po tym jak użytkownik został wyszukany w lokalnej bazie."
19185
19186 # Patrons > Norwegian patron database
19187 # Patrons > Norwegian patron database
19188 # Patrons > Norwegian patron database
19189 # Patrons > Norwegian patron database
19190 # Patrons > Norwegian patron database
19191 # Patrons > Norwegian patron database
19192 # Patrons > Norwegian patron database
19193 # Patrons > Norwegian patron database
19194 # Patrons > Norwegian patron database
19195 # Patrons > Norwegian patron database
19196 # Patrons > Norwegian patron database
19197 # Patrons > Norwegian patron database
19198 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
19199 msgstr "Możesz je znaleźć w \"Base Bibliotek\", które jest częścią Biblioteki Narodowej Norwegii."
19200
19201 # Patrons > Norwegian patron database
19202 # Patrons > Norwegian patron database
19203 # Patrons > Norwegian patron database
19204 # Patrons > Norwegian patron database
19205 # Patrons > Norwegian patron database
19206 # Patrons > Norwegian patron database
19207 # Patrons > Norwegian patron database
19208 # Patrons > Norwegian patron database
19209 # Patrons > Norwegian patron database
19210 # Patrons > Norwegian patron database
19211 # Patrons > Norwegian patron database
19212 # Patrons > Norwegian patron database
19213 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
19214 msgstr "Połącz się z norweską narodową bazą danych użytkowników używając loginu"
19215
19216 # Patrons > Norwegian patron database
19217 # Patrons > Norwegian patron database
19218 # Patrons > Norwegian patron database
19219 # Patrons > Norwegian patron database
19220 # Patrons > Norwegian patron database
19221 # Patrons > Norwegian patron database
19222 # Patrons > Norwegian patron database
19223 # Patrons > Norwegian patron database
19224 # Patrons > Norwegian patron database
19225 # Patrons > Norwegian patron database
19226 # Patrons > Norwegian patron database
19227 # Patrons > Norwegian patron database
19228 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
19229 msgstr "i hasła"
19230
19231 # Patrons > General
19232 # Patrons > General
19233 # Patrons > General
19234 # Patrons > General
19235 # Patrons > General
19236 # Patrons > General
19237 # Patrons > General
19238 # Patrons > General
19239 # Patrons > General
19240 # Patrons > General
19241 # Patrons > General
19242 # Patrons > General
19243 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
19244 msgstr "Wyświetlaj powiadomienie użytkownikowi jeśli jego konto za nie długo wygaśnie lub wygasło"
19245
19246 # Patrons > General
19247 # Patrons > General
19248 # Patrons > General
19249 # Patrons > General
19250 # Patrons > General
19251 # Patrons > General
19252 # Patrons > General
19253 # Patrons > General
19254 # Patrons > General
19255 # Patrons > General
19256 # Patrons > General
19257 # Patrons > General
19258 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
19259 msgstr "dni przed."
19260
19261 # Patrons > General
19262 # Patrons > General
19263 # Patrons > General
19264 # Patrons > General
19265 # Patrons > General
19266 # Patrons > General
19267 # Patrons > General
19268 # Patrons > General
19269 # Patrons > General
19270 # Patrons > General
19271 # Patrons > General
19272 # Patrons > General
19273 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
19274 msgstr "Domyślnie pokazuj"
19275
19276 # Patrons > General
19277 # Patrons > General
19278 # Patrons > General
19279 # Patrons > General
19280 # Patrons > General
19281 # Patrons > General
19282 # Patrons > General
19283 # Patrons > General
19284 # Patrons > General
19285 # Patrons > General
19286 # Patrons > General
19287 # Patrons > General
19288 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
19289 msgstr "rezultatów na stronę w interfejsie bibliotekarza."
19290
19291 # Patrons > General
19292 # Patrons > General
19293 # Patrons > General
19294 # Patrons > General
19295 # Patrons > General
19296 # Patrons > General
19297 # Patrons > General
19298 # Patrons > General
19299 # Patrons > General
19300 # Patrons > General
19301 # Patrons > General
19302 # Patrons > General
19303 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
19304 msgstr ""
19305
19306 # Patrons > General
19307 # Patrons > General
19308 # Patrons > General
19309 # Patrons > General
19310 # Patrons > General
19311 # Patrons > General
19312 # Patrons > General
19313 # Patrons > General
19314 # Patrons > General
19315 # Patrons > General
19316 # Patrons > General
19317 # Patrons > General
19318 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
19319 msgstr "Użyj SMS::Send::"
19320
19321 # Patrons > General
19322 # Patrons > General
19323 # Patrons > General
19324 # Patrons > General
19325 # Patrons > General
19326 # Patrons > General
19327 # Patrons > General
19328 # Patrons > General
19329 # Patrons > General
19330 # Patrons > General
19331 # Patrons > General
19332 # Patrons > General
19333 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
19334 msgstr ""
19335
19336 # Patrons > General
19337 # Patrons > General
19338 # Patrons > General
19339 # Patrons > General
19340 # Patrons > General
19341 # Patrons > General
19342 # Patrons > General
19343 # Patrons > General
19344 # Patrons > General
19345 # Patrons > General
19346 # Patrons > General
19347 # Patrons > General
19348 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
19349 msgstr "do wysyłania esemesowych wiadomości."
19350
19351 # Patrons > General
19352 # Patrons > General
19353 # Patrons > General
19354 # Patrons > General
19355 # Patrons > General
19356 # Patrons > General
19357 # Patrons > General
19358 # Patrons > General
19359 # Patrons > General
19360 # Patrons > General
19361 # Patrons > General
19362 # Patrons > General
19363 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
19364 msgstr "(oddziel pola znakiem \"|\")"
19365
19366 # Patrons > General
19367 # Patrons > General
19368 # Patrons > General
19369 # Patrons > General
19370 # Patrons > General
19371 # Patrons > General
19372 # Patrons > General
19373 # Patrons > General
19374 # Patrons > General
19375 # Patrons > General
19376 # Patrons > General
19377 # Patrons > General
19378 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
19379 msgstr "Pokaż następujące pola z tabeli bazy danych egzemplarzy jako kolumny w zakładkach statystyk w koncie użytkownika: "
19380
19381 # Patrons > General
19382 # Patrons > General
19383 # Patrons > General
19384 # Patrons > General
19385 # Patrons > General
19386 # Patrons > General
19387 # Patrons > General
19388 # Patrons > General
19389 # Patrons > General
19390 # Patrons > General
19391 # Patrons > General
19392 # Patrons > General
19393 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
19394 msgstr "Wyłącz"
19395
19396 # Patrons > General
19397 # Patrons > General
19398 # Patrons > General
19399 # Patrons > General
19400 # Patrons > General
19401 # Patrons > General
19402 # Patrons > General
19403 # Patrons > General
19404 # Patrons > General
19405 # Patrons > General
19406 # Patrons > General
19407 # Patrons > General
19408 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
19409 msgstr "Włącz"
19410
19411 # Patrons > General
19412 # Patrons > General
19413 # Patrons > General
19414 # Patrons > General
19415 # Patrons > General
19416 # Patrons > General
19417 # Patrons > General
19418 # Patrons > General
19419 # Patrons > General
19420 # Patrons > General
19421 # Patrons > General
19422 # Patrons > General
19423 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
19424 msgstr "powiadomienia telefoniczne dla użytkowników, przy wykorzystaniu Talking Tech i-tiva (aktualnie są obsługiwane powiadomienia o przetrzymaniach, wcześniejszych zwrotach i zamówieniach)."
19425
19426 # Patrons > General
19427 # Patrons > General
19428 # Patrons > General
19429 # Patrons > General
19430 # Patrons > General
19431 # Patrons > General
19432 # Patrons > General
19433 # Patrons > General
19434 # Patrons > General
19435 # Patrons > General
19436 # Patrons > General
19437 # Patrons > General
19438 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
19439 msgstr "Wstaw domyślny numer"
19440
19441 # Patrons > General
19442 # Patrons > General
19443 # Patrons > General
19444 # Patrons > General
19445 # Patrons > General
19446 # Patrons > General
19447 # Patrons > General
19448 # Patrons > General
19449 # Patrons > General
19450 # Patrons > General
19451 # Patrons > General
19452 # Patrons > General
19453 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
19454 msgstr "Nie wstawiaj domyślnego numeru"
19455
19456 # Patrons > General
19457 # Patrons > General
19458 # Patrons > General
19459 # Patrons > General
19460 # Patrons > General
19461 # Patrons > General
19462 # Patrons > General
19463 # Patrons > General
19464 # Patrons > General
19465 # Patrons > General
19466 # Patrons > General
19467 # Patrons > General
19468 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
19469 msgstr "w polu numeru karty na ekranie dodawania nowego użytkownika, następny po istniejącym (np.: domyślnie w polu pojawi się 26345000012942, jeśli obecnie najwyższym używanym numerem karty jest 26345000012941)."
19470
19471 # Patrons > General
19472 # Patrons > General
19473 # Patrons > General
19474 # Patrons > General
19475 # Patrons > General
19476 # Patrons > General
19477 # Patrons > General
19478 # Patrons > General
19479 # Patrons > General
19480 # Patrons > General
19481 # Patrons > General
19482 # Patrons > General
19483 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
19484 msgstr "(oddziel wybory znakiem \"|\"). Pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję."
19485
19486 # Patrons > General
19487 # Patrons > General
19488 # Patrons > General
19489 # Patrons > General
19490 # Patrons > General
19491 # Patrons > General
19492 # Patrons > General
19493 # Patrons > General
19494 # Patrons > General
19495 # Patrons > General
19496 # Patrons > General
19497 # Patrons > General
19498 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
19499 msgstr "Gwarantami mogą być:"
19500
19501 # Patrons > General
19502 # Patrons > General
19503 # Patrons > General
19504 # Patrons > General
19505 # Patrons > General
19506 # Patrons > General
19507 # Patrons > General
19508 # Patrons > General
19509 # Patrons > General
19510 # Patrons > General
19511 # Patrons > General
19512 # Patrons > General
19513 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
19514 msgstr "Sprawdzaj i twórz numery"
19515
19516 # Patrons > General
19517 # Patrons > General
19518 # Patrons > General
19519 # Patrons > General
19520 # Patrons > General
19521 # Patrons > General
19522 # Patrons > General
19523 # Patrons > General
19524 # Patrons > General
19525 # Patrons > General
19526 # Patrons > General
19527 # Patrons > General
19528 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
19529 msgstr "Nie sprawdzaj i nie twórz numerów"
19530
19531 # Patrons > General
19532 # Patrons > General
19533 # Patrons > General
19534 # Patrons > General
19535 # Patrons > General
19536 # Patrons > General
19537 # Patrons > General
19538 # Patrons > General
19539 # Patrons > General
19540 # Patrons > General
19541 # Patrons > General
19542 # Patrons > General
19543 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
19544 msgstr "kart użytkowników w stylu Katipo. Wybór tej opcji nadpisze <code>autoMemberNum</code>."
19545
19546 # Patrons > General
19547 # Patrons > General
19548 # Patrons > General
19549 # Patrons > General
19550 # Patrons > General
19551 # Patrons > General
19552 # Patrons > General
19553 # Patrons > General
19554 # Patrons > General
19555 # Patrons > General
19556 # Patrons > General
19557 # Patrons > General
19558 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
19559 msgstr "Zezwól"
19560
19561 # Patrons > General
19562 # Patrons > General
19563 # Patrons > General
19564 # Patrons > General
19565 # Patrons > General
19566 # Patrons > General
19567 # Patrons > General
19568 # Patrons > General
19569 # Patrons > General
19570 # Patrons > General
19571 # Patrons > General
19572 # Patrons > General
19573 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
19574 msgstr "Nie zezwalaj"
19575
19576 # Patrons > General
19577 # Patrons > General
19578 # Patrons > General
19579 # Patrons > General
19580 # Patrons > General
19581 # Patrons > General
19582 # Patrons > General
19583 # Patrons > General
19584 # Patrons > General
19585 # Patrons > General
19586 # Patrons > General
19587 # Patrons > General
19588 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
19589 msgstr "bibliotekarzom na dostęp do historii wypożyczeń użytkowników (historia jest przechowywana niezależnie od tej opcji)."
19590
19591 # Patrons > General
19592 # Patrons > General
19593 # Patrons > General
19594 # Patrons > General
19595 # Patrons > General
19596 # Patrons > General
19597 # Patrons > General
19598 # Patrons > General
19599 # Patrons > General
19600 # Patrons > General
19601 # Patrons > General
19602 # Patrons > General
19603 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
19604 msgstr "Hasła logowania dla pracowników i użytkowników muszą mieć przynajmniej"
19605
19606 # Patrons > General
19607 # Patrons > General
19608 # Patrons > General
19609 # Patrons > General
19610 # Patrons > General
19611 # Patrons > General
19612 # Patrons > General
19613 # Patrons > General
19614 # Patrons > General
19615 # Patrons > General
19616 # Patrons > General
19617 # Patrons > General
19618 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
19619 msgstr "znaków."
19620
19621 # Patrons > General
19622 # Patrons > General
19623 # Patrons > General
19624 # Patrons > General
19625 # Patrons > General
19626 # Patrons > General
19627 # Patrons > General
19628 # Patrons > General
19629 # Patrons > General
19630 # Patrons > General
19631 # Patrons > General
19632 # Patrons > General
19633 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
19634 msgstr "Zezwól,"
19635
19636 # Patrons > General
19637 # Patrons > General
19638 # Patrons > General
19639 # Patrons > General
19640 # Patrons > General
19641 # Patrons > General
19642 # Patrons > General
19643 # Patrons > General
19644 # Patrons > General
19645 # Patrons > General
19646 # Patrons > General
19647 # Patrons > General
19648 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
19649 msgstr "Nie zezwalaj,"
19650
19651 # Patrons > General
19652 # Patrons > General
19653 # Patrons > General
19654 # Patrons > General
19655 # Patrons > General
19656 # Patrons > General
19657 # Patrons > General
19658 # Patrons > General
19659 # Patrons > General
19660 # Patrons > General
19661 # Patrons > General
19662 # Patrons > General
19663 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
19664 msgstr "by zdjęcia zostały wczytane i były widoczne przy użytkowniku w interfejsie bibliotekarza."
19665
19666 # Patrons > General
19667 # Patrons > General
19668 # Patrons > General
19669 # Patrons > General
19670 # Patrons > General
19671 # Patrons > General
19672 # Patrons > General
19673 # Patrons > General
19674 # Patrons > General
19675 # Patrons > General
19676 # Patrons > General
19677 # Patrons > General
19678 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
19679 msgstr "Przechowuj i wyświetlaj"
19680
19681 # Patrons > General
19682 # Patrons > General
19683 # Patrons > General
19684 # Patrons > General
19685 # Patrons > General
19686 # Patrons > General
19687 # Patrons > General
19688 # Patrons > General
19689 # Patrons > General
19690 # Patrons > General
19691 # Patrons > General
19692 # Patrons > General
19693 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
19694 msgstr "Nie przechowuj i nie wyświetlaj"
19695
19696 # Patrons > General
19697 # Patrons > General
19698 # Patrons > General
19699 # Patrons > General
19700 # Patrons > General
19701 # Patrons > General
19702 # Patrons > General
19703 # Patrons > General
19704 # Patrons > General
19705 # Patrons > General
19706 # Patrons > General
19707 # Patrons > General
19708 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
19709 msgstr "nazwiska wielkimi literami."
19710
19711 # Patrons > General
19712 # Patrons > General
19713 # Patrons > General
19714 # Patrons > General
19715 # Patrons > General
19716 # Patrons > General
19717 # Patrons > General
19718 # Patrons > General
19719 # Patrons > General
19720 # Patrons > General
19721 # Patrons > General
19722 # Patrons > General
19723 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
19724 msgstr "Zezwalaj"
19725
19726 # Patrons > General
19727 # Patrons > General
19728 # Patrons > General
19729 # Patrons > General
19730 # Patrons > General
19731 # Patrons > General
19732 # Patrons > General
19733 # Patrons > General
19734 # Patrons > General
19735 # Patrons > General
19736 # Patrons > General
19737 # Patrons > General
19738 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
19739 msgstr "Nie zezwalaj"
19740
19741 # Patrons > General
19742 # Patrons > General
19743 # Patrons > General
19744 # Patrons > General
19745 # Patrons > General
19746 # Patrons > General
19747 # Patrons > General
19748 # Patrons > General
19749 # Patrons > General
19750 # Patrons > General
19751 # Patrons > General
19752 # Patrons > General
19753 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
19754 msgstr "bibliotekarzom generować kartę odejścia użytkownikowi i użytkownikowi na wysłanie prośby o kartę odejścia."
19755
19756 # Searching
19757 # Searching
19758 # Searching
19759 # Searching
19760 # Searching
19761 # Searching
19762 # Searching
19763 # Searching
19764 # Searching
19765 # Searching
19766 # Searching
19767 # Searching
19768 msgid "searching.pref"
19769 msgstr "Wyszukiwanie"
19770
19771 # Searching > Features
19772 # Searching > Features
19773 # Searching > Features
19774 # Searching > Features
19775 # Searching > Features
19776 # Searching > Features
19777 # Searching > Features
19778 # Searching > Features
19779 # Searching > Features
19780 # Searching > Features
19781 # Searching > Features
19782 # Searching > Features
19783 msgid "searching.pref Features"
19784 msgstr "Funkcje"
19785
19786 # Searching > Results Display
19787 # Searching > Results Display
19788 # Searching > Results Display
19789 # Searching > Results Display
19790 # Searching > Results Display
19791 # Searching > Results Display
19792 # Searching > Results Display
19793 # Searching > Results Display
19794 # Searching > Results Display
19795 # Searching > Results Display
19796 # Searching > Results Display
19797 # Searching > Results Display
19798 msgid "searching.pref Results Display"
19799 msgstr "Wyświetlanie wyników (Dostosuj wyszukiwanie)"
19800
19801 # Searching > Search Form
19802 # Searching > Search Form
19803 # Searching > Search Form
19804 # Searching > Search Form
19805 # Searching > Search Form
19806 # Searching > Search Form
19807 # Searching > Search Form
19808 # Searching > Search Form
19809 # Searching > Search Form
19810 # Searching > Search Form
19811 # Searching > Search Form
19812 # Searching > Search Form
19813 msgid "searching.pref Search Form"
19814 msgstr "Formularz wyszukiwania"
19815
19816 # Searching > Search Form
19817 # Searching > Search Form
19818 # Searching > Search Form
19819 # Searching > Search Form
19820 # Searching > Search Form
19821 # Searching > Search Form
19822 # Searching > Search Form
19823 # Searching > Search Form
19824 # Searching > Search Form
19825 # Searching > Search Form
19826 # Searching > Search Form
19827 # Searching > Search Form
19828 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
19829 msgstr "Na przykład, aby ograniczyć wybór języków do włoskiego i francuskiego, wprowadź <em>ita|fre</em>."
19830
19831 # Searching > Search Form
19832 # Searching > Search Form
19833 # Searching > Search Form
19834 # Searching > Search Form
19835 # Searching > Search Form
19836 # Searching > Search Form
19837 # Searching > Search Form
19838 # Searching > Search Form
19839 # Searching > Search Form
19840 # Searching > Search Form
19841 # Searching > Search Form
19842 # Searching > Search Form
19843 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
19844 msgstr "kodów języków ISO 639-2 (oddziel wartości | lub ,)."
19845
19846 # Searching > Search Form
19847 # Searching > Search Form
19848 # Searching > Search Form
19849 # Searching > Search Form
19850 # Searching > Search Form
19851 # Searching > Search Form
19852 # Searching > Search Form
19853 # Searching > Search Form
19854 # Searching > Search Form
19855 # Searching > Search Form
19856 # Searching > Search Form
19857 # Searching > Search Form
19858 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
19859 msgstr "W module wyszukiwania zaawansowanego ogranicz języki na liście rozwijanej do"
19860
19861 # Searching > Search Form
19862 # Searching > Search Form
19863 # Searching > Search Form
19864 # Searching > Search Form
19865 # Searching > Search Form
19866 # Searching > Search Form
19867 # Searching > Search Form
19868 # Searching > Search Form
19869 # Searching > Search Form
19870 # Searching > Search Form
19871 # Searching > Search Form
19872 # Searching > Search Form
19873 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
19874 msgstr "<em>Obecnie obsługiwane wartości</em>: Typy dokumentów (<strong>itemtypes</strong>), Kody Kolekcji (<strong>ccode</strong>) i Lokalizacja (<strong>loc</strong>)."
19875
19876 # Searching > Search Form
19877 # Searching > Search Form
19878 # Searching > Search Form
19879 # Searching > Search Form
19880 # Searching > Search Form
19881 # Searching > Search Form
19882 # Searching > Search Form
19883 # Searching > Search Form
19884 # Searching > Search Form
19885 # Searching > Search Form
19886 # Searching > Search Form
19887 # Searching > Search Form
19888 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
19889 msgstr "Pokaż zakładki w OPAC i w pracowniczym zaawansowanym wyszukiwaniu, by ograniczyć wyszukiwanie do:"
19890
19891 # Searching > Search Form
19892 # Searching > Search Form
19893 # Searching > Search Form
19894 # Searching > Search Form
19895 # Searching > Search Form
19896 # Searching > Search Form
19897 # Searching > Search Form
19898 # Searching > Search Form
19899 # Searching > Search Form
19900 # Searching > Search Form
19901 # Searching > Search Form
19902 # Searching > Search Form
19903 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
19904 msgstr "(oddziel wartości znakiem \"|\"). Zakładki pojawiają się w podanej kolejności.<br/>"
19905
19906 # Searching > Results Display
19907 # Searching > Results Display
19908 # Searching > Results Display
19909 # Searching > Results Display
19910 # Searching > Results Display
19911 # Searching > Results Display
19912 # Searching > Results Display
19913 # Searching > Results Display
19914 # Searching > Results Display
19915 # Searching > Results Display
19916 # Searching > Results Display
19917 # Searching > Results Display
19918 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
19919 msgstr "Wyświetlaj fasety dla"
19920
19921 # Searching > Results Display
19922 # Searching > Results Display
19923 # Searching > Results Display
19924 # Searching > Results Display
19925 # Searching > Results Display
19926 # Searching > Results Display
19927 # Searching > Results Display
19928 # Searching > Results Display
19929 # Searching > Results Display
19930 # Searching > Results Display
19931 # Searching > Results Display
19932 # Searching > Results Display
19933 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
19934 msgstr "biblioteki macierzystej i bieżącej"
19935
19936 # Searching > Results Display
19937 # Searching > Results Display
19938 # Searching > Results Display
19939 # Searching > Results Display
19940 # Searching > Results Display
19941 # Searching > Results Display
19942 # Searching > Results Display
19943 # Searching > Results Display
19944 # Searching > Results Display
19945 # Searching > Results Display
19946 # Searching > Results Display
19947 # Searching > Results Display
19948 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
19949 msgstr "obecnej biblioteki"
19950
19951 # Searching > Results Display
19952 # Searching > Results Display
19953 # Searching > Results Display
19954 # Searching > Results Display
19955 # Searching > Results Display
19956 # Searching > Results Display
19957 # Searching > Results Display
19958 # Searching > Results Display
19959 # Searching > Results Display
19960 # Searching > Results Display
19961 # Searching > Results Display
19962 # Searching > Results Display
19963 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
19964 msgstr "biblioteki głównej"
19965
19966 # Searching > Features
19967 # Searching > Features
19968 # Searching > Features
19969 # Searching > Features
19970 # Searching > Features
19971 # Searching > Features
19972 # Searching > Features
19973 # Searching > Features
19974 # Searching > Features
19975 # Searching > Features
19976 # Searching > Features
19977 # Searching > Features
19978 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
19979 msgstr "Nie przechowuj"
19980
19981 # Searching > Features
19982 # Searching > Features
19983 # Searching > Features
19984 # Searching > Features
19985 # Searching > Features
19986 # Searching > Features
19987 # Searching > Features
19988 # Searching > Features
19989 # Searching > Features
19990 # Searching > Features
19991 # Searching > Features
19992 # Searching > Features
19993 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
19994 msgstr "Przechowuj"
19995
19996 # Searching > Features
19997 # Searching > Features
19998 # Searching > Features
19999 # Searching > Features
20000 # Searching > Features
20001 # Searching > Features
20002 # Searching > Features
20003 # Searching > Features
20004 # Searching > Features
20005 # Searching > Features
20006 # Searching > Features
20007 # Searching > Features
20008 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
20009 msgstr "historii/-ę wyszukiwania w interfejsie bibliotekarza."
20010
20011 # Searching > Results Display
20012 # Searching > Results Display
20013 # Searching > Results Display
20014 # Searching > Results Display
20015 # Searching > Results Display
20016 # Searching > Results Display
20017 # Searching > Results Display
20018 # Searching > Results Display
20019 # Searching > Results Display
20020 # Searching > Results Display
20021 # Searching > Results Display
20022 # Searching > Results Display
20023 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
20024 msgstr "Ogranicz długość fasetów do"
20025
20026 # Searching > Results Display
20027 # Searching > Results Display
20028 # Searching > Results Display
20029 # Searching > Results Display
20030 # Searching > Results Display
20031 # Searching > Results Display
20032 # Searching > Results Display
20033 # Searching > Results Display
20034 # Searching > Results Display
20035 # Searching > Results Display
20036 # Searching > Results Display
20037 # Searching > Results Display
20038 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
20039 msgstr "znaków w OPAC/interfejsie bibliotekarza."
20040
20041 # Searching > Results Display
20042 # Searching > Results Display
20043 # Searching > Results Display
20044 # Searching > Results Display
20045 # Searching > Results Display
20046 # Searching > Results Display
20047 # Searching > Results Display
20048 # Searching > Results Display
20049 # Searching > Results Display
20050 # Searching > Results Display
20051 # Searching > Results Display
20052 # Searching > Results Display
20053 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
20054 msgstr "Wyświetlaj"
20055
20056 # Searching > Results Display
20057 # Searching > Results Display
20058 # Searching > Results Display
20059 # Searching > Results Display
20060 # Searching > Results Display
20061 # Searching > Results Display
20062 # Searching > Results Display
20063 # Searching > Results Display
20064 # Searching > Results Display
20065 # Searching > Results Display
20066 # Searching > Results Display
20067 # Searching > Results Display
20068 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
20069 msgstr "fasety dla każdej kategorii."
20070
20071 # Searching > Features
20072 # Searching > Features
20073 # Searching > Features
20074 # Searching > Features
20075 # Searching > Features
20076 # Searching > Features
20077 # Searching > Features
20078 # Searching > Features
20079 # Searching > Features
20080 # Searching > Features
20081 # Searching > Features
20082 # Searching > Features
20083 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
20084 msgstr "<i>see from</i> (odrzucone formy haseł wzorcowych) przy wyszukiwaniu. Uwaga: zmiana opcji wymaga przebudowania indeksu wyszukiwarki."
20085
20086 # Searching > Features
20087 # Searching > Features
20088 # Searching > Features
20089 # Searching > Features
20090 # Searching > Features
20091 # Searching > Features
20092 # Searching > Features
20093 # Searching > Features
20094 # Searching > Features
20095 # Searching > Features
20096 # Searching > Features
20097 # Searching > Features
20098 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
20099 msgstr "Nie uwzględniaj"
20100
20101 # Searching > Features
20102 # Searching > Features
20103 # Searching > Features
20104 # Searching > Features
20105 # Searching > Features
20106 # Searching > Features
20107 # Searching > Features
20108 # Searching > Features
20109 # Searching > Features
20110 # Searching > Features
20111 # Searching > Features
20112 # Searching > Features
20113 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
20114 msgstr "Uwzględniaj"
20115
20116 # Searching > Search Form
20117 # Searching > Search Form
20118 # Searching > Search Form
20119 # Searching > Search Form
20120 # Searching > Search Form
20121 # Searching > Search Form
20122 # Searching > Search Form
20123 # Searching > Search Form
20124 # Searching > Search Form
20125 # Searching > Search Form
20126 # Searching > Search Form
20127 # Searching > Search Form
20128 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
20129 msgstr "Domyślnie,"
20130
20131 # Searching > Search Form
20132 # Searching > Search Form
20133 # Searching > Search Form
20134 # Searching > Search Form
20135 # Searching > Search Form
20136 # Searching > Search Form
20137 # Searching > Search Form
20138 # Searching > Search Form
20139 # Searching > Search Form
20140 # Searching > Search Form
20141 # Searching > Search Form
20142 # Searching > Search Form
20143 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
20144 msgstr "nie używaj"
20145
20146 # Searching > Search Form
20147 # Searching > Search Form
20148 # Searching > Search Form
20149 # Searching > Search Form
20150 # Searching > Search Form
20151 # Searching > Search Form
20152 # Searching > Search Form
20153 # Searching > Search Form
20154 # Searching > Search Form
20155 # Searching > Search Form
20156 # Searching > Search Form
20157 # Searching > Search Form
20158 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
20159 msgstr "operatora 'phr' w wyszukiwaniu sygnatur i numerów znormalizowanych w interfejsie bibliotekarza"
20160
20161 # Searching > Search Form
20162 # Searching > Search Form
20163 # Searching > Search Form
20164 # Searching > Search Form
20165 # Searching > Search Form
20166 # Searching > Search Form
20167 # Searching > Search Form
20168 # Searching > Search Form
20169 # Searching > Search Form
20170 # Searching > Search Form
20171 # Searching > Search Form
20172 # Searching > Search Form
20173 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
20174 msgstr "używaj"
20175
20176 # Searching > Results Display
20177 # Searching > Results Display
20178 # Searching > Results Display
20179 # Searching > Results Display
20180 # Searching > Results Display
20181 # Searching > Results Display
20182 # Searching > Results Display
20183 # Searching > Results Display
20184 # Searching > Results Display
20185 # Searching > Results Display
20186 # Searching > Results Display
20187 # Searching > Results Display
20188 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
20189 msgstr "Nie wyświetlaj"
20190
20191 # Searching > Results Display
20192 # Searching > Results Display
20193 # Searching > Results Display
20194 # Searching > Results Display
20195 # Searching > Results Display
20196 # Searching > Results Display
20197 # Searching > Results Display
20198 # Searching > Results Display
20199 # Searching > Results Display
20200 # Searching > Results Display
20201 # Searching > Results Display
20202 # Searching > Results Display
20203 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
20204 msgstr "Wyświetlaj"
20205
20206 # Searching > Results Display
20207 # Searching > Results Display
20208 # Searching > Results Display
20209 # Searching > Results Display
20210 # Searching > Results Display
20211 # Searching > Results Display
20212 # Searching > Results Display
20213 # Searching > Results Display
20214 # Searching > Results Display
20215 # Searching > Results Display
20216 # Searching > Results Display
20217 # Searching > Results Display
20218 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
20219 msgstr "bibliotekę/-ki (w której znajduje się egzemplarz), lokalizacji/-ę i sygnatury/-ę w rezultatach wyszukiwań OPAC."
20220
20221 # Searching > Search Form
20222 # Searching > Search Form
20223 # Searching > Search Form
20224 # Searching > Search Form
20225 # Searching > Search Form
20226 # Searching > Search Form
20227 # Searching > Search Form
20228 # Searching > Search Form
20229 # Searching > Search Form
20230 # Searching > Search Form
20231 # Searching > Search Form
20232 # Searching > Search Form
20233 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
20234 msgstr "Domyślnie,"
20235
20236 # Searching > Search Form
20237 # Searching > Search Form
20238 # Searching > Search Form
20239 # Searching > Search Form
20240 # Searching > Search Form
20241 # Searching > Search Form
20242 # Searching > Search Form
20243 # Searching > Search Form
20244 # Searching > Search Form
20245 # Searching > Search Form
20246 # Searching > Search Form
20247 # Searching > Search Form
20248 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
20249 msgstr "nie używaj"
20250
20251 # Searching > Search Form
20252 # Searching > Search Form
20253 # Searching > Search Form
20254 # Searching > Search Form
20255 # Searching > Search Form
20256 # Searching > Search Form
20257 # Searching > Search Form
20258 # Searching > Search Form
20259 # Searching > Search Form
20260 # Searching > Search Form
20261 # Searching > Search Form
20262 # Searching > Search Form
20263 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
20264 msgstr "operatora \"phr\" w wyszukiwaniu sygnatur i numerów znormalizowanych w OPAC"
20265
20266 # Searching > Search Form
20267 # Searching > Search Form
20268 # Searching > Search Form
20269 # Searching > Search Form
20270 # Searching > Search Form
20271 # Searching > Search Form
20272 # Searching > Search Form
20273 # Searching > Search Form
20274 # Searching > Search Form
20275 # Searching > Search Form
20276 # Searching > Search Form
20277 # Searching > Search Form
20278 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
20279 msgstr "używaj"
20280
20281 # Searching > Results Display
20282 # Searching > Results Display
20283 # Searching > Results Display
20284 # Searching > Results Display
20285 # Searching > Results Display
20286 # Searching > Results Display
20287 # Searching > Results Display
20288 # Searching > Results Display
20289 # Searching > Results Display
20290 # Searching > Results Display
20291 # Searching > Results Display
20292 # Searching > Results Display
20293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
20294 msgstr ","
20295
20296 # Searching > Results Display
20297 # Searching > Results Display
20298 # Searching > Results Display
20299 # Searching > Results Display
20300 # Searching > Results Display
20301 # Searching > Results Display
20302 # Searching > Results Display
20303 # Searching > Results Display
20304 # Searching > Results Display
20305 # Searching > Results Display
20306 # Searching > Results Display
20307 # Searching > Results Display
20308 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
20309 msgstr "Domyślnie sortuj wyniki wyszukiwania w OPAC ze względu na:"
20310
20311 # Searching > Results Display
20312 # Searching > Results Display
20313 # Searching > Results Display
20314 # Searching > Results Display
20315 # Searching > Results Display
20316 # Searching > Results Display
20317 # Searching > Results Display
20318 # Searching > Results Display
20319 # Searching > Results Display
20320 # Searching > Results Display
20321 # Searching > Results Display
20322 # Searching > Results Display
20323 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
20324 msgstr "rosnąco."
20325
20326 # Searching > Results Display
20327 # Searching > Results Display
20328 # Searching > Results Display
20329 # Searching > Results Display
20330 # Searching > Results Display
20331 # Searching > Results Display
20332 # Searching > Results Display
20333 # Searching > Results Display
20334 # Searching > Results Display
20335 # Searching > Results Display
20336 # Searching > Results Display
20337 # Searching > Results Display
20338 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
20339 msgstr "autora"
20340
20341 # Searching > Results Display
20342 # Searching > Results Display
20343 # Searching > Results Display
20344 # Searching > Results Display
20345 # Searching > Results Display
20346 # Searching > Results Display
20347 # Searching > Results Display
20348 # Searching > Results Display
20349 # Searching > Results Display
20350 # Searching > Results Display
20351 # Searching > Results Display
20352 # Searching > Results Display
20353 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
20354 msgstr "sygnaturę"
20355
20356 # Searching > Results Display
20357 # Searching > Results Display
20358 # Searching > Results Display
20359 # Searching > Results Display
20360 # Searching > Results Display
20361 # Searching > Results Display
20362 # Searching > Results Display
20363 # Searching > Results Display
20364 # Searching > Results Display
20365 # Searching > Results Display
20366 # Searching > Results Display
20367 # Searching > Results Display
20368 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
20369 msgstr "datę dodania"
20370
20371 # Searching > Results Display
20372 # Searching > Results Display
20373 # Searching > Results Display
20374 # Searching > Results Display
20375 # Searching > Results Display
20376 # Searching > Results Display
20377 # Searching > Results Display
20378 # Searching > Results Display
20379 # Searching > Results Display
20380 # Searching > Results Display
20381 # Searching > Results Display
20382 # Searching > Results Display
20383 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
20384 msgstr "datę publikacji"
20385
20386 # Searching > Results Display
20387 # Searching > Results Display
20388 # Searching > Results Display
20389 # Searching > Results Display
20390 # Searching > Results Display
20391 # Searching > Results Display
20392 # Searching > Results Display
20393 # Searching > Results Display
20394 # Searching > Results Display
20395 # Searching > Results Display
20396 # Searching > Results Display
20397 # Searching > Results Display
20398 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
20399 msgstr "malejąco."
20400
20401 # Searching > Results Display
20402 # Searching > Results Display
20403 # Searching > Results Display
20404 # Searching > Results Display
20405 # Searching > Results Display
20406 # Searching > Results Display
20407 # Searching > Results Display
20408 # Searching > Results Display
20409 # Searching > Results Display
20410 # Searching > Results Display
20411 # Searching > Results Display
20412 # Searching > Results Display
20413 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
20414 msgstr "od A do Ź."
20415
20416 # Searching > Results Display
20417 # Searching > Results Display
20418 # Searching > Results Display
20419 # Searching > Results Display
20420 # Searching > Results Display
20421 # Searching > Results Display
20422 # Searching > Results Display
20423 # Searching > Results Display
20424 # Searching > Results Display
20425 # Searching > Results Display
20426 # Searching > Results Display
20427 # Searching > Results Display
20428 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
20429 msgstr "od Ź do A."
20430
20431 # Searching > Results Display
20432 # Searching > Results Display
20433 # Searching > Results Display
20434 # Searching > Results Display
20435 # Searching > Results Display
20436 # Searching > Results Display
20437 # Searching > Results Display
20438 # Searching > Results Display
20439 # Searching > Results Display
20440 # Searching > Results Display
20441 # Searching > Results Display
20442 # Searching > Results Display
20443 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
20444 msgstr "relewantność"
20445
20446 # Searching > Results Display
20447 # Searching > Results Display
20448 # Searching > Results Display
20449 # Searching > Results Display
20450 # Searching > Results Display
20451 # Searching > Results Display
20452 # Searching > Results Display
20453 # Searching > Results Display
20454 # Searching > Results Display
20455 # Searching > Results Display
20456 # Searching > Results Display
20457 # Searching > Results Display
20458 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
20459 msgstr "tytuł"
20460
20461 # Searching > Results Display
20462 # Searching > Results Display
20463 # Searching > Results Display
20464 # Searching > Results Display
20465 # Searching > Results Display
20466 # Searching > Results Display
20467 # Searching > Results Display
20468 # Searching > Results Display
20469 # Searching > Results Display
20470 # Searching > Results Display
20471 # Searching > Results Display
20472 # Searching > Results Display
20473 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
20474 msgstr "całkowitą liczbę wypożyczeń"
20475
20476 # Searching > Results Display
20477 # Searching > Results Display
20478 # Searching > Results Display
20479 # Searching > Results Display
20480 # Searching > Results Display
20481 # Searching > Results Display
20482 # Searching > Results Display
20483 # Searching > Results Display
20484 # Searching > Results Display
20485 # Searching > Results Display
20486 # Searching > Results Display
20487 # Searching > Results Display
20488 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
20489 msgstr "Domyślnie wyświetl"
20490
20491 # Searching > Results Display
20492 # Searching > Results Display
20493 # Searching > Results Display
20494 # Searching > Results Display
20495 # Searching > Results Display
20496 # Searching > Results Display
20497 # Searching > Results Display
20498 # Searching > Results Display
20499 # Searching > Results Display
20500 # Searching > Results Display
20501 # Searching > Results Display
20502 # Searching > Results Display
20503 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
20504 msgstr "wyniki/-ów na stronie wyszukiwania w OPAC."
20505
20506 # Searching > Features
20507 # Searching > Features
20508 # Searching > Features
20509 # Searching > Features
20510 # Searching > Features
20511 # Searching > Features
20512 # Searching > Features
20513 # Searching > Features
20514 # Searching > Features
20515 # Searching > Features
20516 # Searching > Features
20517 # Searching > Features
20518 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
20519 msgstr "Nie używaj"
20520
20521 # Searching > Features
20522 # Searching > Features
20523 # Searching > Features
20524 # Searching > Features
20525 # Searching > Features
20526 # Searching > Features
20527 # Searching > Features
20528 # Searching > Features
20529 # Searching > Features
20530 # Searching > Features
20531 # Searching > Features
20532 # Searching > Features
20533 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
20534 msgstr "PazPar2, by grupować podobne wyniki w OPAC. Opcja wymaga, by PazPar2 zostało ustawione i uruchomione."
20535
20536 # Searching > Features
20537 # Searching > Features
20538 # Searching > Features
20539 # Searching > Features
20540 # Searching > Features
20541 # Searching > Features
20542 # Searching > Features
20543 # Searching > Features
20544 # Searching > Features
20545 # Searching > Features
20546 # Searching > Features
20547 # Searching > Features
20548 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
20549 msgstr "Użyj"
20550
20551 # Searching > Features
20552 # Searching > Features
20553 # Searching > Features
20554 # Searching > Features
20555 # Searching > Features
20556 # Searching > Features
20557 # Searching > Features
20558 # Searching > Features
20559 # Searching > Features
20560 # Searching > Features
20561 # Searching > Features
20562 # Searching > Features
20563 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
20564 msgstr "<br />(znak * może być użyty jako:<cite>Mal*</cite> albo <cite>*rstwo</cite>.)"
20565
20566 # Searching > Features
20567 # Searching > Features
20568 # Searching > Features
20569 # Searching > Features
20570 # Searching > Features
20571 # Searching > Features
20572 # Searching > Features
20573 # Searching > Features
20574 # Searching > Features
20575 # Searching > Features
20576 # Searching > Features
20577 # Searching > Features
20578 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
20579 msgstr "Wykonuj wyszukiwanie wieloznaczne (przy wyszukiwaniu np. <cite>Har</cite> można dopasować też <cite>Harry</cite> i <cite>harp</cite>)"
20580
20581 # Searching > Features
20582 # Searching > Features
20583 # Searching > Features
20584 # Searching > Features
20585 # Searching > Features
20586 # Searching > Features
20587 # Searching > Features
20588 # Searching > Features
20589 # Searching > Features
20590 # Searching > Features
20591 # Searching > Features
20592 # Searching > Features
20593 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
20594 msgstr "automatycznie."
20595
20596 # Searching > Features
20597 # Searching > Features
20598 # Searching > Features
20599 # Searching > Features
20600 # Searching > Features
20601 # Searching > Features
20602 # Searching > Features
20603 # Searching > Features
20604 # Searching > Features
20605 # Searching > Features
20606 # Searching > Features
20607 # Searching > Features
20608 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
20609 msgstr "tylko wtedy, gdy zastosowano *."
20610
20611 # Searching > Features
20612 # Searching > Features
20613 # Searching > Features
20614 # Searching > Features
20615 # Searching > Features
20616 # Searching > Features
20617 # Searching > Features
20618 # Searching > Features
20619 # Searching > Features
20620 # Searching > Features
20621 # Searching > Features
20622 # Searching > Features
20623 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
20624 msgstr "Nie próbuj"
20625
20626 # Searching > Features
20627 # Searching > Features
20628 # Searching > Features
20629 # Searching > Features
20630 # Searching > Features
20631 # Searching > Features
20632 # Searching > Features
20633 # Searching > Features
20634 # Searching > Features
20635 # Searching > Features
20636 # Searching > Features
20637 # Searching > Features
20638 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
20639 msgstr "Próbuj"
20640
20641 # Searching > Features
20642 # Searching > Features
20643 # Searching > Features
20644 # Searching > Features
20645 # Searching > Features
20646 # Searching > Features
20647 # Searching > Features
20648 # Searching > Features
20649 # Searching > Features
20650 # Searching > Features
20651 # Searching > Features
20652 # Searching > Features
20653 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
20654 msgstr "podczas wyszukiwania dopasować podobne/-ych słowa/słowa (przy wyszukiwaniu np. <cite>plan</cite> można dopasować też <cite>plon</cite> i <cite>pan</cite>, WYMAGANIA: ZEBRA)."
20655
20656 # Searching > Features
20657 # Searching > Features
20658 # Searching > Features
20659 # Searching > Features
20660 # Searching > Features
20661 # Searching > Features
20662 # Searching > Features
20663 # Searching > Features
20664 # Searching > Features
20665 # Searching > Features
20666 # Searching > Features
20667 # Searching > Features
20668 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
20669 msgstr "Nie próbuj"
20670
20671 # Searching > Features
20672 # Searching > Features
20673 # Searching > Features
20674 # Searching > Features
20675 # Searching > Features
20676 # Searching > Features
20677 # Searching > Features
20678 # Searching > Features
20679 # Searching > Features
20680 # Searching > Features
20681 # Searching > Features
20682 # Searching > Features
20683 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
20684 msgstr "Próbuj"
20685
20686 # Searching > Features
20687 # Searching > Features
20688 # Searching > Features
20689 # Searching > Features
20690 # Searching > Features
20691 # Searching > Features
20692 # Searching > Features
20693 # Searching > Features
20694 # Searching > Features
20695 # Searching > Features
20696 # Searching > Features
20697 # Searching > Features
20698 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
20699 msgstr "dopasować słowa/słów o tym samym rdzeniu (przy wyszukiwaniu np. <cite>malarz</cite> można dopasować też <cite>malarstwo</cite> i <cite>malarski</cite>; WYMAGA: ZEBRA)."
20700
20701 # Searching > Features
20702 # Searching > Features
20703 # Searching > Features
20704 # Searching > Features
20705 # Searching > Features
20706 # Searching > Features
20707 # Searching > Features
20708 # Searching > Features
20709 # Searching > Features
20710 # Searching > Features
20711 # Searching > Features
20712 # Searching > Features
20713 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
20714 msgstr "Wyłącz"
20715
20716 # Searching > Features
20717 # Searching > Features
20718 # Searching > Features
20719 # Searching > Features
20720 # Searching > Features
20721 # Searching > Features
20722 # Searching > Features
20723 # Searching > Features
20724 # Searching > Features
20725 # Searching > Features
20726 # Searching > Features
20727 # Searching > Features
20728 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
20729 msgstr "Włącz"
20730
20731 # Searching > Features
20732 # Searching > Features
20733 # Searching > Features
20734 # Searching > Features
20735 # Searching > Features
20736 # Searching > Features
20737 # Searching > Features
20738 # Searching > Features
20739 # Searching > Features
20740 # Searching > Features
20741 # Searching > Features
20742 # Searching > Features
20743 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
20744 msgstr "sortowanie wyników według zgodności z tematem (WYMAGANA ZEBRA)."
20745
20746 # Searching > Results Display
20747 # Searching > Results Display
20748 # Searching > Results Display
20749 # Searching > Results Display
20750 # Searching > Results Display
20751 # Searching > Results Display
20752 # Searching > Results Display
20753 # Searching > Results Display
20754 # Searching > Results Display
20755 # Searching > Results Display
20756 # Searching > Results Display
20757 # Searching > Results Display
20758 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
20759 msgstr "Jeśli wyszukujesz w indeksie ISBN, "
20760
20761 # Searching > Results Display
20762 # Searching > Results Display
20763 # Searching > Results Display
20764 # Searching > Results Display
20765 # Searching > Results Display
20766 # Searching > Results Display
20767 # Searching > Results Display
20768 # Searching > Results Display
20769 # Searching > Results Display
20770 # Searching > Results Display
20771 # Searching > Results Display
20772 # Searching > Results Display
20773 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
20774 msgstr "nie wyświetlaj"
20775
20776 # Searching > Results Display
20777 # Searching > Results Display
20778 # Searching > Results Display
20779 # Searching > Results Display
20780 # Searching > Results Display
20781 # Searching > Results Display
20782 # Searching > Results Display
20783 # Searching > Results Display
20784 # Searching > Results Display
20785 # Searching > Results Display
20786 # Searching > Results Display
20787 # Searching > Results Display
20788 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
20789 msgstr "wszystkich kombinacji ISBN. Uwaga opcja nie działa poprawnie, jeśli UseQueryParser jest włączone."
20790
20791 # Searching > Results Display
20792 # Searching > Results Display
20793 # Searching > Results Display
20794 # Searching > Results Display
20795 # Searching > Results Display
20796 # Searching > Results Display
20797 # Searching > Results Display
20798 # Searching > Results Display
20799 # Searching > Results Display
20800 # Searching > Results Display
20801 # Searching > Results Display
20802 # Searching > Results Display
20803 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
20804 msgstr "wyświetlaj"
20805
20806 # Searching > Features
20807 # Searching > Features
20808 # Searching > Features
20809 # Searching > Features
20810 # Searching > Features
20811 # Searching > Features
20812 # Searching > Features
20813 # Searching > Features
20814 # Searching > Features
20815 # Searching > Features
20816 # Searching > Features
20817 # Searching > Features
20818 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
20819 msgstr "Nie wymuszaj wyszukiwania"
20820
20821 # Searching > Features
20822 # Searching > Features
20823 # Searching > Features
20824 # Searching > Features
20825 # Searching > Features
20826 # Searching > Features
20827 # Searching > Features
20828 # Searching > Features
20829 # Searching > Features
20830 # Searching > Features
20831 # Searching > Features
20832 # Searching > Features
20833 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
20834 msgstr "Wymuszaj wyszukiwanie"
20835
20836 # Searching > Features
20837 # Searching > Features
20838 # Searching > Features
20839 # Searching > Features
20840 # Searching > Features
20841 # Searching > Features
20842 # Searching > Features
20843 # Searching > Features
20844 # Searching > Features
20845 # Searching > Features
20846 # Searching > Features
20847 # Searching > Features
20848 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
20849 msgstr "w OPAC i w interfejsie bibliotekarza haseł przedmiotowych tylko w obrębie dokładnie dopasowanych podpól."
20850
20851 # Searching > Features
20852 # Searching > Features
20853 # Searching > Features
20854 # Searching > Features
20855 # Searching > Features
20856 # Searching > Features
20857 # Searching > Features
20858 # Searching > Features
20859 # Searching > Features
20860 # Searching > Features
20861 # Searching > Features
20862 # Searching > Features
20863 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
20864 msgstr "Nie uwzględniaj określników"
20865
20866 # Searching > Features
20867 # Searching > Features
20868 # Searching > Features
20869 # Searching > Features
20870 # Searching > Features
20871 # Searching > Features
20872 # Searching > Features
20873 # Searching > Features
20874 # Searching > Features
20875 # Searching > Features
20876 # Searching > Features
20877 # Searching > Features
20878 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
20879 msgstr "Uwzględnij określniki"
20880
20881 # Searching > Features
20882 # Searching > Features
20883 # Searching > Features
20884 # Searching > Features
20885 # Searching > Features
20886 # Searching > Features
20887 # Searching > Features
20888 # Searching > Features
20889 # Searching > Features
20890 # Searching > Features
20891 # Searching > Features
20892 # Searching > Features
20893 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
20894 msgstr "w wyszukiwaniach generowanych przez kliknięcie w hasło przedmiotowe."
20895
20896 # Searching > Results Display
20897 # Searching > Results Display
20898 # Searching > Results Display
20899 # Searching > Results Display
20900 # Searching > Results Display
20901 # Searching > Results Display
20902 # Searching > Results Display
20903 # Searching > Results Display
20904 # Searching > Results Display
20905 # Searching > Results Display
20906 # Searching > Results Display
20907 # Searching > Results Display
20908 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
20909 msgstr "Użyj następującego tekstu do rozdzielania autorów w UNIMARC w okienku wyszukiwania"
20910
20911 # Searching > Features
20912 # Searching > Features
20913 # Searching > Features
20914 # Searching > Features
20915 # Searching > Features
20916 # Searching > Features
20917 # Searching > Features
20918 # Searching > Features
20919 # Searching > Features
20920 # Searching > Features
20921 # Searching > Features
20922 # Searching > Features
20923 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
20924 msgstr "indeksowania ICU Zebra. Uwaga: Opcja nie wpływa na indeksowanie Zebra. Włączenie opcji powiadomi system, że aktywowałeś indeksowanie ICU (system sam tego nie rozpozna)."
20925
20926 # Searching > Features
20927 # Searching > Features
20928 # Searching > Features
20929 # Searching > Features
20930 # Searching > Features
20931 # Searching > Features
20932 # Searching > Features
20933 # Searching > Features
20934 # Searching > Features
20935 # Searching > Features
20936 # Searching > Features
20937 # Searching > Features
20938 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
20939 msgstr "Nie używaj"
20940
20941 # Searching > Features
20942 # Searching > Features
20943 # Searching > Features
20944 # Searching > Features
20945 # Searching > Features
20946 # Searching > Features
20947 # Searching > Features
20948 # Searching > Features
20949 # Searching > Features
20950 # Searching > Features
20951 # Searching > Features
20952 # Searching > Features
20953 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
20954 msgstr "Używaj"
20955
20956 # Searching > Features
20957 # Searching > Features
20958 # Searching > Features
20959 # Searching > Features
20960 # Searching > Features
20961 # Searching > Features
20962 # Searching > Features
20963 # Searching > Features
20964 # Searching > Features
20965 # Searching > Features
20966 # Searching > Features
20967 # Searching > Features
20968 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
20969 msgstr "Nie próbuj"
20970
20971 # Searching > Features
20972 # Searching > Features
20973 # Searching > Features
20974 # Searching > Features
20975 # Searching > Features
20976 # Searching > Features
20977 # Searching > Features
20978 # Searching > Features
20979 # Searching > Features
20980 # Searching > Features
20981 # Searching > Features
20982 # Searching > Features
20983 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
20984 msgstr "Próbuj"
20985
20986 # Searching > Features
20987 # Searching > Features
20988 # Searching > Features
20989 # Searching > Features
20990 # Searching > Features
20991 # Searching > Features
20992 # Searching > Features
20993 # Searching > Features
20994 # Searching > Features
20995 # Searching > Features
20996 # Searching > Features
20997 # Searching > Features
20998 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
20999 msgstr "używać modułu QueryParser do analizowania zapytań. Zauważ, że włączenie tej opcji nie wpłynie na pracę systemu, jeśli nie masz zainstalowanego QueryParser."
21000
21001 # Searching > Results Display
21002 # Searching > Results Display
21003 # Searching > Results Display
21004 # Searching > Results Display
21005 # Searching > Results Display
21006 # Searching > Results Display
21007 # Searching > Results Display
21008 # Searching > Results Display
21009 # Searching > Results Display
21010 # Searching > Results Display
21011 # Searching > Results Display
21012 # Searching > Results Display
21013 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
21014 msgstr ","
21015
21016 # Searching > Results Display
21017 # Searching > Results Display
21018 # Searching > Results Display
21019 # Searching > Results Display
21020 # Searching > Results Display
21021 # Searching > Results Display
21022 # Searching > Results Display
21023 # Searching > Results Display
21024 # Searching > Results Display
21025 # Searching > Results Display
21026 # Searching > Results Display
21027 # Searching > Results Display
21028 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
21029 msgstr "Domyślnie sortuj wyniki wyszukiwania w interfejsie bibliotekarza ze względu na:"
21030
21031 # Searching > Results Display
21032 # Searching > Results Display
21033 # Searching > Results Display
21034 # Searching > Results Display
21035 # Searching > Results Display
21036 # Searching > Results Display
21037 # Searching > Results Display
21038 # Searching > Results Display
21039 # Searching > Results Display
21040 # Searching > Results Display
21041 # Searching > Results Display
21042 # Searching > Results Display
21043 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
21044 msgstr "rosnąco."
21045
21046 # Searching > Results Display
21047 # Searching > Results Display
21048 # Searching > Results Display
21049 # Searching > Results Display
21050 # Searching > Results Display
21051 # Searching > Results Display
21052 # Searching > Results Display
21053 # Searching > Results Display
21054 # Searching > Results Display
21055 # Searching > Results Display
21056 # Searching > Results Display
21057 # Searching > Results Display
21058 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
21059 msgstr "autora"
21060
21061 # Searching > Results Display
21062 # Searching > Results Display
21063 # Searching > Results Display
21064 # Searching > Results Display
21065 # Searching > Results Display
21066 # Searching > Results Display
21067 # Searching > Results Display
21068 # Searching > Results Display
21069 # Searching > Results Display
21070 # Searching > Results Display
21071 # Searching > Results Display
21072 # Searching > Results Display
21073 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
21074 msgstr "sygnaturę"
21075
21076 # Searching > Results Display
21077 # Searching > Results Display
21078 # Searching > Results Display
21079 # Searching > Results Display
21080 # Searching > Results Display
21081 # Searching > Results Display
21082 # Searching > Results Display
21083 # Searching > Results Display
21084 # Searching > Results Display
21085 # Searching > Results Display
21086 # Searching > Results Display
21087 # Searching > Results Display
21088 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
21089 msgstr "datę dodania"
21090
21091 # Searching > Results Display
21092 # Searching > Results Display
21093 # Searching > Results Display
21094 # Searching > Results Display
21095 # Searching > Results Display
21096 # Searching > Results Display
21097 # Searching > Results Display
21098 # Searching > Results Display
21099 # Searching > Results Display
21100 # Searching > Results Display
21101 # Searching > Results Display
21102 # Searching > Results Display
21103 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
21104 msgstr "datę publikacji"
21105
21106 # Searching > Results Display
21107 # Searching > Results Display
21108 # Searching > Results Display
21109 # Searching > Results Display
21110 # Searching > Results Display
21111 # Searching > Results Display
21112 # Searching > Results Display
21113 # Searching > Results Display
21114 # Searching > Results Display
21115 # Searching > Results Display
21116 # Searching > Results Display
21117 # Searching > Results Display
21118 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
21119 msgstr "malejąco."
21120
21121 # Searching > Results Display
21122 # Searching > Results Display
21123 # Searching > Results Display
21124 # Searching > Results Display
21125 # Searching > Results Display
21126 # Searching > Results Display
21127 # Searching > Results Display
21128 # Searching > Results Display
21129 # Searching > Results Display
21130 # Searching > Results Display
21131 # Searching > Results Display
21132 # Searching > Results Display
21133 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
21134 msgstr "od A do Z."
21135
21136 # Searching > Results Display
21137 # Searching > Results Display
21138 # Searching > Results Display
21139 # Searching > Results Display
21140 # Searching > Results Display
21141 # Searching > Results Display
21142 # Searching > Results Display
21143 # Searching > Results Display
21144 # Searching > Results Display
21145 # Searching > Results Display
21146 # Searching > Results Display
21147 # Searching > Results Display
21148 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
21149 msgstr "od Z do A."
21150
21151 # Searching > Results Display
21152 # Searching > Results Display
21153 # Searching > Results Display
21154 # Searching > Results Display
21155 # Searching > Results Display
21156 # Searching > Results Display
21157 # Searching > Results Display
21158 # Searching > Results Display
21159 # Searching > Results Display
21160 # Searching > Results Display
21161 # Searching > Results Display
21162 # Searching > Results Display
21163 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
21164 msgstr "relewantność"
21165
21166 # Searching > Results Display
21167 # Searching > Results Display
21168 # Searching > Results Display
21169 # Searching > Results Display
21170 # Searching > Results Display
21171 # Searching > Results Display
21172 # Searching > Results Display
21173 # Searching > Results Display
21174 # Searching > Results Display
21175 # Searching > Results Display
21176 # Searching > Results Display
21177 # Searching > Results Display
21178 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
21179 msgstr "tytuł"
21180
21181 # Searching > Results Display
21182 # Searching > Results Display
21183 # Searching > Results Display
21184 # Searching > Results Display
21185 # Searching > Results Display
21186 # Searching > Results Display
21187 # Searching > Results Display
21188 # Searching > Results Display
21189 # Searching > Results Display
21190 # Searching > Results Display
21191 # Searching > Results Display
21192 # Searching > Results Display
21193 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
21194 msgstr "całkowitą liczbę wypożyczeń"
21195
21196 # Searching > Results Display
21197 # Searching > Results Display
21198 # Searching > Results Display
21199 # Searching > Results Display
21200 # Searching > Results Display
21201 # Searching > Results Display
21202 # Searching > Results Display
21203 # Searching > Results Display
21204 # Searching > Results Display
21205 # Searching > Results Display
21206 # Searching > Results Display
21207 # Searching > Results Display
21208 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
21209 msgstr "Nie wyświetlaj liczby"
21210
21211 # Searching > Results Display
21212 # Searching > Results Display
21213 # Searching > Results Display
21214 # Searching > Results Display
21215 # Searching > Results Display
21216 # Searching > Results Display
21217 # Searching > Results Display
21218 # Searching > Results Display
21219 # Searching > Results Display
21220 # Searching > Results Display
21221 # Searching > Results Display
21222 # Searching > Results Display
21223 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
21224 msgstr "Wyświetlaj liczbę"
21225
21226 # Searching > Results Display
21227 # Searching > Results Display
21228 # Searching > Results Display
21229 # Searching > Results Display
21230 # Searching > Results Display
21231 # Searching > Results Display
21232 # Searching > Results Display
21233 # Searching > Results Display
21234 # Searching > Results Display
21235 # Searching > Results Display
21236 # Searching > Results Display
21237 # Searching > Results Display
21238 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
21239 msgstr "fasetów. Trafność tych liczb zależy od ustawionej wartości w opcji maxRecordsForFacets. Dotyczy OPAC i interfejsu bibliotekarza."
21240
21241 # Searching > Search Form
21242 # Searching > Search Form
21243 # Searching > Search Form
21244 # Searching > Search Form
21245 # Searching > Search Form
21246 # Searching > Search Form
21247 # Searching > Search Form
21248 # Searching > Search Form
21249 # Searching > Search Form
21250 # Searching > Search Form
21251 # Searching > Search Form
21252 # Searching > Search Form
21253 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
21254 msgstr "'Więcej opcji' na stronach wyszukiwania zaawansowanego w OPAC i interfejsie bibliotekarza."
21255
21256 # Searching > Search Form
21257 # Searching > Search Form
21258 # Searching > Search Form
21259 # Searching > Search Form
21260 # Searching > Search Form
21261 # Searching > Search Form
21262 # Searching > Search Form
21263 # Searching > Search Form
21264 # Searching > Search Form
21265 # Searching > Search Form
21266 # Searching > Search Form
21267 # Searching > Search Form
21268 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
21269 msgstr "Domyślnie"
21270
21271 # Searching > Search Form
21272 # Searching > Search Form
21273 # Searching > Search Form
21274 # Searching > Search Form
21275 # Searching > Search Form
21276 # Searching > Search Form
21277 # Searching > Search Form
21278 # Searching > Search Form
21279 # Searching > Search Form
21280 # Searching > Search Form
21281 # Searching > Search Form
21282 # Searching > Search Form
21283 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
21284 msgstr "nie wyświetlaj"
21285
21286 # Searching > Search Form
21287 # Searching > Search Form
21288 # Searching > Search Form
21289 # Searching > Search Form
21290 # Searching > Search Form
21291 # Searching > Search Form
21292 # Searching > Search Form
21293 # Searching > Search Form
21294 # Searching > Search Form
21295 # Searching > Search Form
21296 # Searching > Search Form
21297 # Searching > Search Form
21298 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
21299 msgstr "wyświetlaj"
21300
21301 # Searching > Results Display
21302 # Searching > Results Display
21303 # Searching > Results Display
21304 # Searching > Results Display
21305 # Searching > Results Display
21306 # Searching > Results Display
21307 # Searching > Results Display
21308 # Searching > Results Display
21309 # Searching > Results Display
21310 # Searching > Results Display
21311 # Searching > Results Display
21312 # Searching > Results Display
21313 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
21314 msgstr "Pokaż do"
21315
21316 # Searching > Results Display
21317 # Searching > Results Display
21318 # Searching > Results Display
21319 # Searching > Results Display
21320 # Searching > Results Display
21321 # Searching > Results Display
21322 # Searching > Results Display
21323 # Searching > Results Display
21324 # Searching > Results Display
21325 # Searching > Results Display
21326 # Searching > Results Display
21327 # Searching > Results Display
21328 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
21329 msgstr "egzemplarzy w wynikach wyszukiwania."
21330
21331 # Searching > Results Display
21332 # Searching > Results Display
21333 # Searching > Results Display
21334 # Searching > Results Display
21335 # Searching > Results Display
21336 # Searching > Results Display
21337 # Searching > Results Display
21338 # Searching > Results Display
21339 # Searching > Results Display
21340 # Searching > Results Display
21341 # Searching > Results Display
21342 # Searching > Results Display
21343 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
21344 msgstr "Stwórz fasety na podstawie"
21345
21346 # Searching > Results Display
21347 # Searching > Results Display
21348 # Searching > Results Display
21349 # Searching > Results Display
21350 # Searching > Results Display
21351 # Searching > Results Display
21352 # Searching > Results Display
21353 # Searching > Results Display
21354 # Searching > Results Display
21355 # Searching > Results Display
21356 # Searching > Results Display
21357 # Searching > Results Display
21358 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
21359 msgstr "rekordów z wyników wyszukiwania."
21360
21361 # Searching > Results Display
21362 # Searching > Results Display
21363 # Searching > Results Display
21364 # Searching > Results Display
21365 # Searching > Results Display
21366 # Searching > Results Display
21367 # Searching > Results Display
21368 # Searching > Results Display
21369 # Searching > Results Display
21370 # Searching > Results Display
21371 # Searching > Results Display
21372 # Searching > Results Display
21373 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
21374 msgstr "Domyślnie wyświetlaj"
21375
21376 # Searching > Results Display
21377 # Searching > Results Display
21378 # Searching > Results Display
21379 # Searching > Results Display
21380 # Searching > Results Display
21381 # Searching > Results Display
21382 # Searching > Results Display
21383 # Searching > Results Display
21384 # Searching > Results Display
21385 # Searching > Results Display
21386 # Searching > Results Display
21387 # Searching > Results Display
21388 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
21389 msgstr "wyników na stronie w interfejsie bibliotekarza."
21390
21391 # Serials
21392 # Serials
21393 # Serials
21394 # Serials
21395 # Serials
21396 # Serials
21397 # Serials
21398 # Serials
21399 # Serials
21400 # Serials
21401 # Serials
21402 # Serials
21403 msgid "serials.pref"
21404 msgstr "Czasopisma"
21405
21406 # Serials
21407 # Serials
21408 # Serials
21409 # Serials
21410 # Serials
21411 # Serials
21412 # Serials
21413 # Serials
21414 # Serials
21415 # Serials
21416 # Serials
21417 # Serials
21418 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
21419 msgstr "Wyświetlaj"
21420
21421 # Serials
21422 # Serials
21423 # Serials
21424 # Serials
21425 # Serials
21426 # Serials
21427 # Serials
21428 # Serials
21429 # Serials
21430 # Serials
21431 # Serials
21432 # Serials
21433 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
21434 msgstr "ostatnie numery dla prenumeraty w OPAC."
21435
21436 # Serials
21437 # Serials
21438 # Serials
21439 # Serials
21440 # Serials
21441 # Serials
21442 # Serials
21443 # Serials
21444 # Serials
21445 # Serials
21446 # Serials
21447 # Serials
21448 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
21449 msgstr "Dodawaj"
21450
21451 # Serials
21452 # Serials
21453 # Serials
21454 # Serials
21455 # Serials
21456 # Serials
21457 # Serials
21458 # Serials
21459 # Serials
21460 # Serials
21461 # Serials
21462 # Serials
21463 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
21464 msgstr "Nie dodawaj"
21465
21466 # Serials
21467 # Serials
21468 # Serials
21469 # Serials
21470 # Serials
21471 # Serials
21472 # Serials
21473 # Serials
21474 # Serials
21475 # Serials
21476 # Serials
21477 # Serials
21478 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
21479 msgstr "czasopisma do propozycji zakupu, gdy odnawiasz prenumeratę."
21480
21481 # Serials
21482 # Serials
21483 # Serials
21484 # Serials
21485 # Serials
21486 # Serials
21487 # Serials
21488 # Serials
21489 # Serials
21490 # Serials
21491 # Serials
21492 # Serials
21493 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
21494 msgstr "Nie zamawiaj"
21495
21496 # Serials
21497 # Serials
21498 # Serials
21499 # Serials
21500 # Serials
21501 # Serials
21502 # Serials
21503 # Serials
21504 # Serials
21505 # Serials
21506 # Serials
21507 # Serials
21508 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
21509 msgstr "Zamawiaj"
21510
21511 # Serials
21512 # Serials
21513 # Serials
21514 # Serials
21515 # Serials
21516 # Serials
21517 # Serials
21518 # Serials
21519 # Serials
21520 # Serials
21521 # Serials
21522 # Serials
21523 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
21524 msgstr "otrzymane czasopismo, gdy znajduje się na liście obiegu."
21525
21526 # Serials
21527 # Serials
21528 # Serials
21529 # Serials
21530 # Serials
21531 # Serials
21532 # Serials
21533 # Serials
21534 # Serials
21535 # Serials
21536 # Serials
21537 # Serials
21538 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
21539 msgstr "Uwzględnij następującą uwagę we wszystkich listach obiegu:"
21540
21541 # Serials
21542 # Serials
21543 # Serials
21544 # Serials
21545 # Serials
21546 # Serials
21547 # Serials
21548 # Serials
21549 # Serials
21550 # Serials
21551 # Serials
21552 # Serials
21553 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
21554 msgstr "Nie używaj"
21555
21556 # Serials
21557 # Serials
21558 # Serials
21559 # Serials
21560 # Serials
21561 # Serials
21562 # Serials
21563 # Serials
21564 # Serials
21565 # Serials
21566 # Serials
21567 # Serials
21568 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
21569 msgstr "Używaj"
21570
21571 # Serials
21572 # Serials
21573 # Serials
21574 # Serials
21575 # Serials
21576 # Serials
21577 # Serials
21578 # Serials
21579 # Serials
21580 # Serials
21581 # Serials
21582 # Serials
21583 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
21584 msgstr "właściwości/form list(y) obiegu w module 'Czasopisma'."
21585
21586 # Serials
21587 # Serials
21588 # Serials
21589 # Serials
21590 # Serials
21591 # Serials
21592 # Serials
21593 # Serials
21594 # Serials
21595 # Serials
21596 # Serials
21597 # Serials
21598 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
21599 msgstr "Wyświetlaj"
21600
21601 # Serials
21602 # Serials
21603 # Serials
21604 # Serials
21605 # Serials
21606 # Serials
21607 # Serials
21608 # Serials
21609 # Serials
21610 # Serials
21611 # Serials
21612 # Serials
21613 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
21614 msgstr "ostatnie numery czasopisma w interfejsie bibliotekarza."
21615
21616 # Serials
21617 # Serials
21618 # Serials
21619 # Serials
21620 # Serials
21621 # Serials
21622 # Serials
21623 # Serials
21624 # Serials
21625 # Serials
21626 # Serials
21627 # Serials
21628 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
21629 msgstr "Lista pól, które nie muszą być skopiowane, gdy prenumerata jest powielana, (oddziel pola separatorem |)"
21630
21631 # Serials
21632 # Serials
21633 # Serials
21634 # Serials
21635 # Serials
21636 # Serials
21637 # Serials
21638 # Serials
21639 # Serials
21640 # Serials
21641 # Serials
21642 # Serials
21643 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
21644 msgstr "Wyświetlaj informacje o prenumeracie czasopisma w widoku"
21645
21646 # Serials
21647 # Serials
21648 # Serials
21649 # Serials
21650 # Serials
21651 # Serials
21652 # Serials
21653 # Serials
21654 # Serials
21655 # Serials
21656 # Serials
21657 # Serials
21658 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
21659 msgstr "Skróconej historii"
21660
21661 # Serials
21662 # Serials
21663 # Serials
21664 # Serials
21665 # Serials
21666 # Serials
21667 # Serials
21668 # Serials
21669 # Serials
21670 # Serials
21671 # Serials
21672 # Serials
21673 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
21674 msgstr "Pełnej historii"
21675
21676 # Serials
21677 # Serials
21678 # Serials
21679 # Serials
21680 # Serials
21681 # Serials
21682 # Serials
21683 # Serials
21684 # Serials
21685 # Serials
21686 # Serials
21687 # Serials
21688 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
21689 msgstr "."
21690
21691 # Serials
21692 # Serials
21693 # Serials
21694 # Serials
21695 # Serials
21696 # Serials
21697 # Serials
21698 # Serials
21699 # Serials
21700 # Serials
21701 # Serials
21702 # Serials
21703 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
21704 msgstr "zakładkę zamówień"
21705
21706 # Serials
21707 # Serials
21708 # Serials
21709 # Serials
21710 # Serials
21711 # Serials
21712 # Serials
21713 # Serials
21714 # Serials
21715 # Serials
21716 # Serials
21717 # Serials
21718 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
21719 msgstr "zakładkę kolekcji czasopism"
21720
21721 # Serials
21722 # Serials
21723 # Serials
21724 # Serials
21725 # Serials
21726 # Serials
21727 # Serials
21728 # Serials
21729 # Serials
21730 # Serials
21731 # Serials
21732 # Serials
21733 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
21734 msgstr "Wyświetlaj"
21735
21736 # Serials
21737 # Serials
21738 # Serials
21739 # Serials
21740 # Serials
21741 # Serials
21742 # Serials
21743 # Serials
21744 # Serials
21745 # Serials
21746 # Serials
21747 # Serials
21748 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
21749 msgstr "zakładkę prenumeraty"
21750
21751 # Serials
21752 # Serials
21753 # Serials
21754 # Serials
21755 # Serials
21756 # Serials
21757 # Serials
21758 # Serials
21759 # Serials
21760 # Serials
21761 # Serials
21762 # Serials
21763 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
21764 msgstr "jako domyślną zakładkę dla czasopism w OPAC. Pamiętaj, że zakładka „Kolekcja Czasopism” jest dostępna wyłącznie dla UNIMARC."
21765
21766 # Staff Client
21767 # Staff Client
21768 # Staff Client
21769 # Staff Client
21770 # Staff Client
21771 # Staff Client
21772 # Staff Client
21773 # Staff Client
21774 # Staff Client
21775 # Staff Client
21776 # Staff Client
21777 # Staff Client
21778 msgid "staff_client.pref"
21779 msgstr "Interfejs bibliotekarza"
21780
21781 # Staff Client > Appearance
21782 # Staff Client > Appearance
21783 # Staff Client > Appearance
21784 # Staff Client > Appearance
21785 # Staff Client > Appearance
21786 # Staff Client > Appearance
21787 # Staff Client > Appearance
21788 # Staff Client > Appearance
21789 # Staff Client > Appearance
21790 # Staff Client > Appearance
21791 # Staff Client > Appearance
21792 # Staff Client > Appearance
21793 msgid "staff_client.pref Appearance"
21794 msgstr "Wygląd"
21795
21796 # Staff Client > Options
21797 # Staff Client > Options
21798 # Staff Client > Options
21799 # Staff Client > Options
21800 # Staff Client > Options
21801 # Staff Client > Options
21802 # Staff Client > Options
21803 # Staff Client > Options
21804 # Staff Client > Options
21805 # Staff Client > Options
21806 # Staff Client > Options
21807 # Staff Client > Options
21808 msgid "staff_client.pref Options"
21809 msgstr "Opcje"
21810
21811 # Staff Client > Options
21812 # Staff Client > Options
21813 # Staff Client > Options
21814 # Staff Client > Options
21815 # Staff Client > Options
21816 # Staff Client > Options
21817 # Staff Client > Options
21818 # Staff Client > Options
21819 # Staff Client > Options
21820 # Staff Client > Options
21821 # Staff Client > Options
21822 # Staff Client > Options
21823 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
21824 msgstr ""
21825
21826 # Staff Client > Options
21827 # Staff Client > Options
21828 # Staff Client > Options
21829 # Staff Client > Options
21830 # Staff Client > Options
21831 # Staff Client > Options
21832 # Staff Client > Options
21833 # Staff Client > Options
21834 # Staff Client > Options
21835 # Staff Client > Options
21836 # Staff Client > Options
21837 # Staff Client > Options
21838 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
21839 msgstr ""
21840
21841 # Staff Client > Options
21842 # Staff Client > Options
21843 # Staff Client > Options
21844 # Staff Client > Options
21845 # Staff Client > Options
21846 # Staff Client > Options
21847 # Staff Client > Options
21848 # Staff Client > Options
21849 # Staff Client > Options
21850 # Staff Client > Options
21851 # Staff Client > Options
21852 # Staff Client > Options
21853 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
21854 msgstr ""
21855
21856 # Staff Client > Appearance
21857 # Staff Client > Appearance
21858 # Staff Client > Appearance
21859 # Staff Client > Appearance
21860 # Staff Client > Appearance
21861 # Staff Client > Appearance
21862 # Staff Client > Appearance
21863 # Staff Client > Appearance
21864 # Staff Client > Appearance
21865 # Staff Client > Appearance
21866 # Staff Client > Appearance
21867 # Staff Client > Appearance
21868 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
21869 msgstr "Uwaga: opcja OPACXSLT musi być włączona."
21870
21871 # Staff Client > Appearance
21872 # Staff Client > Appearance
21873 # Staff Client > Appearance
21874 # Staff Client > Appearance
21875 # Staff Client > Appearance
21876 # Staff Client > Appearance
21877 # Staff Client > Appearance
21878 # Staff Client > Appearance
21879 # Staff Client > Appearance
21880 # Staff Client > Appearance
21881 # Staff Client > Appearance
21882 # Staff Client > Appearance
21883 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
21884 msgstr "w wynikach wyszukiwania i Widoku standardowym"
21885
21886 # Staff Client > Appearance
21887 # Staff Client > Appearance
21888 # Staff Client > Appearance
21889 # Staff Client > Appearance
21890 # Staff Client > Appearance
21891 # Staff Client > Appearance
21892 # Staff Client > Appearance
21893 # Staff Client > Appearance
21894 # Staff Client > Appearance
21895 # Staff Client > Appearance
21896 # Staff Client > Appearance
21897 # Staff Client > Appearance
21898 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
21899 msgstr "w Widoku standardowym"
21900
21901 # Staff Client > Appearance
21902 # Staff Client > Appearance
21903 # Staff Client > Appearance
21904 # Staff Client > Appearance
21905 # Staff Client > Appearance
21906 # Staff Client > Appearance
21907 # Staff Client > Appearance
21908 # Staff Client > Appearance
21909 # Staff Client > Appearance
21910 # Staff Client > Appearance
21911 # Staff Client > Appearance
21912 # Staff Client > Appearance
21913 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
21914 msgstr "Wyświetl URL w polu 856u jako obraz: "
21915
21916 # Staff Client > Appearance
21917 # Staff Client > Appearance
21918 # Staff Client > Appearance
21919 # Staff Client > Appearance
21920 # Staff Client > Appearance
21921 # Staff Client > Appearance
21922 # Staff Client > Appearance
21923 # Staff Client > Appearance
21924 # Staff Client > Appearance
21925 # Staff Client > Appearance
21926 # Staff Client > Appearance
21927 # Staff Client > Appearance
21928 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
21929 msgstr "nigdzie"
21930
21931 # Staff Client > Appearance
21932 # Staff Client > Appearance
21933 # Staff Client > Appearance
21934 # Staff Client > Appearance
21935 # Staff Client > Appearance
21936 # Staff Client > Appearance
21937 # Staff Client > Appearance
21938 # Staff Client > Appearance
21939 # Staff Client > Appearance
21940 # Staff Client > Appearance
21941 # Staff Client > Appearance
21942 # Staff Client > Appearance
21943 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
21944 msgstr "w wynikach wyszukiwania"
21945
21946 # Staff Client > Appearance
21947 # Staff Client > Appearance
21948 # Staff Client > Appearance
21949 # Staff Client > Appearance
21950 # Staff Client > Appearance
21951 # Staff Client > Appearance
21952 # Staff Client > Appearance
21953 # Staff Client > Appearance
21954 # Staff Client > Appearance
21955 # Staff Client > Appearance
21956 # Staff Client > Appearance
21957 # Staff Client > Appearance
21958 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
21959 msgstr "Nie wyświetlaj formatu, odbiorców i ikony"
21960
21961 # Staff Client > Appearance
21962 # Staff Client > Appearance
21963 # Staff Client > Appearance
21964 # Staff Client > Appearance
21965 # Staff Client > Appearance
21966 # Staff Client > Appearance
21967 # Staff Client > Appearance
21968 # Staff Client > Appearance
21969 # Staff Client > Appearance
21970 # Staff Client > Appearance
21971 # Staff Client > Appearance
21972 # Staff Client > Appearance
21973 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
21974 msgstr "Wyświetlaj format, odbiorców i ikony"
21975
21976 # Staff Client > Appearance
21977 # Staff Client > Appearance
21978 # Staff Client > Appearance
21979 # Staff Client > Appearance
21980 # Staff Client > Appearance
21981 # Staff Client > Appearance
21982 # Staff Client > Appearance
21983 # Staff Client > Appearance
21984 # Staff Client > Appearance
21985 # Staff Client > Appearance
21986 # Staff Client > Appearance
21987 # Staff Client > Appearance
21988 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
21989 msgstr "typów materiałów na stronie wyników i w widoku standardowym XSLT MARC21 w interfejsie bibliotekarza."
21990
21991 # Staff Client > Options
21992 # Staff Client > Options
21993 # Staff Client > Options
21994 # Staff Client > Options
21995 # Staff Client > Options
21996 # Staff Client > Options
21997 # Staff Client > Options
21998 # Staff Client > Options
21999 # Staff Client > Options
22000 # Staff Client > Options
22001 # Staff Client > Options
22002 # Staff Client > Options
22003 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
22004 msgstr "Nie wyświetlaj"
22005
22006 # Staff Client > Options
22007 # Staff Client > Options
22008 # Staff Client > Options
22009 # Staff Client > Options
22010 # Staff Client > Options
22011 # Staff Client > Options
22012 # Staff Client > Options
22013 # Staff Client > Options
22014 # Staff Client > Options
22015 # Staff Client > Options
22016 # Staff Client > Options
22017 # Staff Client > Options
22018 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
22019 msgstr "Wyświetlaj"
22020
22021 # Staff Client > Options
22022 # Staff Client > Options
22023 # Staff Client > Options
22024 # Staff Client > Options
22025 # Staff Client > Options
22026 # Staff Client > Options
22027 # Staff Client > Options
22028 # Staff Client > Options
22029 # Staff Client > Options
22030 # Staff Client > Options
22031 # Staff Client > Options
22032 # Staff Client > Options
22033 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
22034 msgstr "w Widoku standardowym albo na ekranie 'Zamów' nazwisk(a) użytkowników, którzy wypożyczyli egzemplarze albo je zamówili."
22035
22036 # Staff Client > Appearance
22037 # Staff Client > Appearance
22038 # Staff Client > Appearance
22039 # Staff Client > Appearance
22040 # Staff Client > Appearance
22041 # Staff Client > Appearance
22042 # Staff Client > Appearance
22043 # Staff Client > Appearance
22044 # Staff Client > Appearance
22045 # Staff Client > Appearance
22046 # Staff Client > Appearance
22047 # Staff Client > Appearance
22048 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
22049 msgstr "Użyj obrazu z"
22050
22051 # Staff Client > Appearance
22052 # Staff Client > Appearance
22053 # Staff Client > Appearance
22054 # Staff Client > Appearance
22055 # Staff Client > Appearance
22056 # Staff Client > Appearance
22057 # Staff Client > Appearance
22058 # Staff Client > Appearance
22059 # Staff Client > Appearance
22060 # Staff Client > Appearance
22061 # Staff Client > Appearance
22062 # Staff Client > Appearance
22063 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
22064 msgstr "jako faviconu w interfejsie bibliotekarza. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>.)"
22065
22066 # Staff Client > Appearance
22067 # Staff Client > Appearance
22068 # Staff Client > Appearance
22069 # Staff Client > Appearance
22070 # Staff Client > Appearance
22071 # Staff Client > Appearance
22072 # Staff Client > Appearance
22073 # Staff Client > Appearance
22074 # Staff Client > Appearance
22075 # Staff Client > Appearance
22076 # Staff Client > Appearance
22077 # Staff Client > Appearance
22078 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
22079 msgstr "Wyświetl następujący tekst jako HTML po lewej stronie od menu 'Więcej' u góry każdej strony w interfejsie bibliotekarza (powinna to być lista linków; możesz też pozostawić puste):"
22080
22081 # Staff Client > Appearance
22082 # Staff Client > Appearance
22083 # Staff Client > Appearance
22084 # Staff Client > Appearance
22085 # Staff Client > Appearance
22086 # Staff Client > Appearance
22087 # Staff Client > Appearance
22088 # Staff Client > Appearance
22089 # Staff Client > Appearance
22090 # Staff Client > Appearance
22091 # Staff Client > Appearance
22092 # Staff Client > Appearance
22093 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
22094 msgstr "Użyj JavaScript do drukowania rewersów. Zdefiniuj przynajmniej funkcję printThenClose(). Dla użycia np. z wtyczką Firefox jsPrintSetup, zobacz: http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
22095
22096 # Staff Client > Appearance
22097 # Staff Client > Appearance
22098 # Staff Client > Appearance
22099 # Staff Client > Appearance
22100 # Staff Client > Appearance
22101 # Staff Client > Appearance
22102 # Staff Client > Appearance
22103 # Staff Client > Appearance
22104 # Staff Client > Appearance
22105 # Staff Client > Appearance
22106 # Staff Client > Appearance
22107 # Staff Client > Appearance
22108 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
22109 msgstr "Uwzględnij następujący CSS na wszystkich stronach interfejsu bibliotekarza:"
22110
22111 # Staff Client > Appearance
22112 # Staff Client > Appearance
22113 # Staff Client > Appearance
22114 # Staff Client > Appearance
22115 # Staff Client > Appearance
22116 # Staff Client > Appearance
22117 # Staff Client > Appearance
22118 # Staff Client > Appearance
22119 # Staff Client > Appearance
22120 # Staff Client > Appearance
22121 # Staff Client > Appearance
22122 # Staff Client > Appearance
22123 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
22124 msgstr ""
22125
22126 # Staff Client > Appearance
22127 # Staff Client > Appearance
22128 # Staff Client > Appearance
22129 # Staff Client > Appearance
22130 # Staff Client > Appearance
22131 # Staff Client > Appearance
22132 # Staff Client > Appearance
22133 # Staff Client > Appearance
22134 # Staff Client > Appearance
22135 # Staff Client > Appearance
22136 # Staff Client > Appearance
22137 # Staff Client > Appearance
22138 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
22139 msgstr "Wyświetl następujący tekst jako HTML w osobnej kolumnie na głównej stronie interfejsu bibliotekarza:"
22140
22141 # Staff Client > Appearance
22142 # Staff Client > Appearance
22143 # Staff Client > Appearance
22144 # Staff Client > Appearance
22145 # Staff Client > Appearance
22146 # Staff Client > Appearance
22147 # Staff Client > Appearance
22148 # Staff Client > Appearance
22149 # Staff Client > Appearance
22150 # Staff Client > Appearance
22151 # Staff Client > Appearance
22152 # Staff Client > Appearance
22153 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
22154 msgstr "Uwzględnij arkusze stylów z"
22155
22156 # Staff Client > Appearance
22157 # Staff Client > Appearance
22158 # Staff Client > Appearance
22159 # Staff Client > Appearance
22160 # Staff Client > Appearance
22161 # Staff Client > Appearance
22162 # Staff Client > Appearance
22163 # Staff Client > Appearance
22164 # Staff Client > Appearance
22165 # Staff Client > Appearance
22166 # Staff Client > Appearance
22167 # Staff Client > Appearance
22168 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
22169 msgstr "na rewersach. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>.)"
22170
22171 # Staff Client > Appearance
22172 # Staff Client > Appearance
22173 # Staff Client > Appearance
22174 # Staff Client > Appearance
22175 # Staff Client > Appearance
22176 # Staff Client > Appearance
22177 # Staff Client > Appearance
22178 # Staff Client > Appearance
22179 # Staff Client > Appearance
22180 # Staff Client > Appearance
22181 # Staff Client > Appearance
22182 # Staff Client > Appearance
22183 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
22184 msgstr "Nie wyświetlaj obrazów"
22185
22186 # Staff Client > Appearance
22187 # Staff Client > Appearance
22188 # Staff Client > Appearance
22189 # Staff Client > Appearance
22190 # Staff Client > Appearance
22191 # Staff Client > Appearance
22192 # Staff Client > Appearance
22193 # Staff Client > Appearance
22194 # Staff Client > Appearance
22195 # Staff Client > Appearance
22196 # Staff Client > Appearance
22197 # Staff Client > Appearance
22198 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
22199 msgstr "Wyświetlaj obrazy"
22200
22201 # Staff Client > Appearance
22202 # Staff Client > Appearance
22203 # Staff Client > Appearance
22204 # Staff Client > Appearance
22205 # Staff Client > Appearance
22206 # Staff Client > Appearance
22207 # Staff Client > Appearance
22208 # Staff Client > Appearance
22209 # Staff Client > Appearance
22210 # Staff Client > Appearance
22211 # Staff Client > Appearance
22212 # Staff Client > Appearance
22213 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
22214 msgstr "dla <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">Dopuszczonych wartości</a> (jak 'Zagubiony' czy 'Lokalizacja') w wynikach wyszukiwania."
22215
22216 # Staff Client > Options
22217 # Staff Client > Options
22218 # Staff Client > Options
22219 # Staff Client > Options
22220 # Staff Client > Options
22221 # Staff Client > Options
22222 # Staff Client > Options
22223 # Staff Client > Options
22224 # Staff Client > Options
22225 # Staff Client > Options
22226 # Staff Client > Options
22227 # Staff Client > Options
22228 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
22229 msgstr "Wyłącz"
22230
22231 # Staff Client > Options
22232 # Staff Client > Options
22233 # Staff Client > Options
22234 # Staff Client > Options
22235 # Staff Client > Options
22236 # Staff Client > Options
22237 # Staff Client > Options
22238 # Staff Client > Options
22239 # Staff Client > Options
22240 # Staff Client > Options
22241 # Staff Client > Options
22242 # Staff Client > Options
22243 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
22244 msgstr "Włącz"
22245
22246 # Staff Client > Options
22247 # Staff Client > Options
22248 # Staff Client > Options
22249 # Staff Client > Options
22250 # Staff Client > Options
22251 # Staff Client > Options
22252 # Staff Client > Options
22253 # Staff Client > Options
22254 # Staff Client > Options
22255 # Staff Client > Options
22256 # Staff Client > Options
22257 # Staff Client > Options
22258 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
22259 msgstr "okno do zaznaczania egzemplarzy w widoku standardowym rekordu."
22260
22261 # Staff Client > Options
22262 # Staff Client > Options
22263 # Staff Client > Options
22264 # Staff Client > Options
22265 # Staff Client > Options
22266 # Staff Client > Options
22267 # Staff Client > Options
22268 # Staff Client > Options
22269 # Staff Client > Options
22270 # Staff Client > Options
22271 # Staff Client > Options
22272 # Staff Client > Options
22273 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
22274 msgstr ""
22275
22276 # Staff Client > Options
22277 # Staff Client > Options
22278 # Staff Client > Options
22279 # Staff Client > Options
22280 # Staff Client > Options
22281 # Staff Client > Options
22282 # Staff Client > Options
22283 # Staff Client > Options
22284 # Staff Client > Options
22285 # Staff Client > Options
22286 # Staff Client > Options
22287 # Staff Client > Options
22288 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
22289 msgstr ""
22290
22291 # Staff Client > Options
22292 # Staff Client > Options
22293 # Staff Client > Options
22294 # Staff Client > Options
22295 # Staff Client > Options
22296 # Staff Client > Options
22297 # Staff Client > Options
22298 # Staff Client > Options
22299 # Staff Client > Options
22300 # Staff Client > Options
22301 # Staff Client > Options
22302 # Staff Client > Options
22303 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
22304 msgstr ""
22305
22306 # Staff Client > Appearance
22307 # Staff Client > Appearance
22308 # Staff Client > Appearance
22309 # Staff Client > Appearance
22310 # Staff Client > Appearance
22311 # Staff Client > Appearance
22312 # Staff Client > Appearance
22313 # Staff Client > Appearance
22314 # Staff Client > Appearance
22315 # Staff Client > Appearance
22316 # Staff Client > Appearance
22317 # Staff Client > Appearance
22318 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
22319 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste,</a> by nie używać arkusza stylów XSLT </li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li>dodaj ścieżkę dostępu pliku xslt</li><li>dodaj URL dla konkretnego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpiony obecnym językiem interfejsu"
22320
22321 # Staff Client > Appearance
22322 # Staff Client > Appearance
22323 # Staff Client > Appearance
22324 # Staff Client > Appearance
22325 # Staff Client > Appearance
22326 # Staff Client > Appearance
22327 # Staff Client > Appearance
22328 # Staff Client > Appearance
22329 # Staff Client > Appearance
22330 # Staff Client > Appearance
22331 # Staff Client > Appearance
22332 # Staff Client > Appearance
22333 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
22334 msgstr "Wyświetl szczegółowe informacje w interfejsie bibliotekarza, używając arkusza stylów XSLT z: "
22335
22336 # Staff Client > Appearance
22337 # Staff Client > Appearance
22338 # Staff Client > Appearance
22339 # Staff Client > Appearance
22340 # Staff Client > Appearance
22341 # Staff Client > Appearance
22342 # Staff Client > Appearance
22343 # Staff Client > Appearance
22344 # Staff Client > Appearance
22345 # Staff Client > Appearance
22346 # Staff Client > Appearance
22347 # Staff Client > Appearance
22348 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
22349 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste,</a> by nie używać arkusza stylów XSLT</li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li> dodaj ścieżkę dostępu pliku xslt</li><li>dodaj URL do konkretnego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpiony obecnym językiem interfejsu"
22350
22351 # Staff Client > Appearance
22352 # Staff Client > Appearance
22353 # Staff Client > Appearance
22354 # Staff Client > Appearance
22355 # Staff Client > Appearance
22356 # Staff Client > Appearance
22357 # Staff Client > Appearance
22358 # Staff Client > Appearance
22359 # Staff Client > Appearance
22360 # Staff Client > Appearance
22361 # Staff Client > Appearance
22362 # Staff Client > Appearance
22363 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
22364 msgstr "Wyświetl wyniki w interfejsie bibliotekarza, używając arkusza stylów XSLT z: "
22365
22366 # Staff Client > Appearance
22367 # Staff Client > Appearance
22368 # Staff Client > Appearance
22369 # Staff Client > Appearance
22370 # Staff Client > Appearance
22371 # Staff Client > Appearance
22372 # Staff Client > Appearance
22373 # Staff Client > Appearance
22374 # Staff Client > Appearance
22375 # Staff Client > Appearance
22376 # Staff Client > Appearance
22377 # Staff Client > Appearance
22378 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
22379 msgstr "Użyj plików z katalogu"
22380
22381 # Staff Client > Appearance
22382 # Staff Client > Appearance
22383 # Staff Client > Appearance
22384 # Staff Client > Appearance
22385 # Staff Client > Appearance
22386 # Staff Client > Appearance
22387 # Staff Client > Appearance
22388 # Staff Client > Appearance
22389 # Staff Client > Appearance
22390 # Staff Client > Appearance
22391 # Staff Client > Appearance
22392 # Staff Client > Appearance
22393 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
22394 msgstr "w katalogu szablonu, zamiast <code>includes/</code>. (Pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)"
22395
22396 # Staff Client > Options
22397 # Staff Client > Options
22398 # Staff Client > Options
22399 # Staff Client > Options
22400 # Staff Client > Options
22401 # Staff Client > Options
22402 # Staff Client > Options
22403 # Staff Client > Options
22404 # Staff Client > Options
22405 # Staff Client > Options
22406 # Staff Client > Options
22407 # Staff Client > Options
22408 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
22409 msgstr "Nie wyświetlaj schowka"
22410
22411 # Staff Client > Options
22412 # Staff Client > Options
22413 # Staff Client > Options
22414 # Staff Client > Options
22415 # Staff Client > Options
22416 # Staff Client > Options
22417 # Staff Client > Options
22418 # Staff Client > Options
22419 # Staff Client > Options
22420 # Staff Client > Options
22421 # Staff Client > Options
22422 # Staff Client > Options
22423 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
22424 msgstr "Wyświetlaj schowek"
22425
22426 # Staff Client > Options
22427 # Staff Client > Options
22428 # Staff Client > Options
22429 # Staff Client > Options
22430 # Staff Client > Options
22431 # Staff Client > Options
22432 # Staff Client > Options
22433 # Staff Client > Options
22434 # Staff Client > Options
22435 # Staff Client > Options
22436 # Staff Client > Options
22437 # Staff Client > Options
22438 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
22439 msgstr "w interfejsie bibliotekarza."
22440
22441 # Staff Client > Appearance
22442 # Staff Client > Appearance
22443 # Staff Client > Appearance
22444 # Staff Client > Appearance
22445 # Staff Client > Appearance
22446 # Staff Client > Appearance
22447 # Staff Client > Appearance
22448 # Staff Client > Appearance
22449 # Staff Client > Appearance
22450 # Staff Client > Appearance
22451 # Staff Client > Appearance
22452 # Staff Client > Appearance
22453 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
22454 msgstr "Uwzględnij dodatkowy arkusz stylów CSS"
22455
22456 # Staff Client > Appearance
22457 # Staff Client > Appearance
22458 # Staff Client > Appearance
22459 # Staff Client > Appearance
22460 # Staff Client > Appearance
22461 # Staff Client > Appearance
22462 # Staff Client > Appearance
22463 # Staff Client > Appearance
22464 # Staff Client > Appearance
22465 # Staff Client > Appearance
22466 # Staff Client > Appearance
22467 # Staff Client > Appearance
22468 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
22469 msgstr ", aby nadpisać konfigurację zawartą w domyślnym arkuszu stylów (zostaw puste, aby wyłączyć opcję.) Wpisz samą nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu lokalnego lub kompletny adres URL rozpoczynający się od <code>http://</code> (jeżeli plik znajduje się na zdalnym serwerze). Zauważ, że w wypadku wpisania samej nazwy pliku, powinien on znajdować się w podkatalagu css dla każdego aktywnego tematu i języka w katalogu templates Koha. Adres ścieżki lokalnej zaczyna się z Twojego HTTP katalogu root."
22470
22471 # Staff Client > Appearance
22472 # Staff Client > Appearance
22473 # Staff Client > Appearance
22474 # Staff Client > Appearance
22475 # Staff Client > Appearance
22476 # Staff Client > Appearance
22477 # Staff Client > Appearance
22478 # Staff Client > Appearance
22479 # Staff Client > Appearance
22480 # Staff Client > Appearance
22481 # Staff Client > Appearance
22482 # Staff Client > Appearance
22483 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
22484 msgstr "Użyj arkusza stylów CSS"
22485
22486 # Staff Client > Appearance
22487 # Staff Client > Appearance
22488 # Staff Client > Appearance
22489 # Staff Client > Appearance
22490 # Staff Client > Appearance
22491 # Staff Client > Appearance
22492 # Staff Client > Appearance
22493 # Staff Client > Appearance
22494 # Staff Client > Appearance
22495 # Staff Client > Appearance
22496 # Staff Client > Appearance
22497 # Staff Client > Appearance
22498 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
22499 msgstr "na wszystkich stronach w interfejsie bibliotekarza, zamiast domyślnego css, który jest używany, gdy pole jest puste. Wprowadź nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu lokalnego lub kompletny URL, zaczynający się od <code>http://</code> (jeżeli plik znajduje się na zdalnym serwerze). Zauważ, że w wypadku wpisania samej nazwy pliku, powinien on znajdować się w podkatalagu css dla każdego aktywnego tematu i języka w katalogu templates Koha. Adres ścieżki lokalnej zaczyna się z Twojego HTTP katalogu root."
22500
22501 # Staff Client > Appearance
22502 # Staff Client > Appearance
22503 # Staff Client > Appearance
22504 # Staff Client > Appearance
22505 # Staff Client > Appearance
22506 # Staff Client > Appearance
22507 # Staff Client > Appearance
22508 # Staff Client > Appearance
22509 # Staff Client > Appearance
22510 # Staff Client > Appearance
22511 # Staff Client > Appearance
22512 # Staff Client > Appearance
22513 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
22514 msgstr ". Nie uwzględniaj końcowego ukośnika (/) w URL."
22515
22516 # Staff Client > Appearance
22517 # Staff Client > Appearance
22518 # Staff Client > Appearance
22519 # Staff Client > Appearance
22520 # Staff Client > Appearance
22521 # Staff Client > Appearance
22522 # Staff Client > Appearance
22523 # Staff Client > Appearance
22524 # Staff Client > Appearance
22525 # Staff Client > Appearance
22526 # Staff Client > Appearance
22527 # Staff Client > Appearance
22528 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
22529 msgstr "Interfejs bibliotekarza znajduje się na http://"
22530
22531 # Staff Client > Appearance
22532 # Staff Client > Appearance
22533 # Staff Client > Appearance
22534 # Staff Client > Appearance
22535 # Staff Client > Appearance
22536 # Staff Client > Appearance
22537 # Staff Client > Appearance
22538 # Staff Client > Appearance
22539 # Staff Client > Appearance
22540 # Staff Client > Appearance
22541 # Staff Client > Appearance
22542 # Staff Client > Appearance
22543 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
22544 msgstr "Użyj motywu"
22545
22546 # Staff Client > Appearance
22547 # Staff Client > Appearance
22548 # Staff Client > Appearance
22549 # Staff Client > Appearance
22550 # Staff Client > Appearance
22551 # Staff Client > Appearance
22552 # Staff Client > Appearance
22553 # Staff Client > Appearance
22554 # Staff Client > Appearance
22555 # Staff Client > Appearance
22556 # Staff Client > Appearance
22557 # Staff Client > Appearance
22558 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
22559 msgstr "w interfejsie bibliotekarza."
22560
22561 # Staff Client > Options
22562 # Staff Client > Options
22563 # Staff Client > Options
22564 # Staff Client > Options
22565 # Staff Client > Options
22566 # Staff Client > Options
22567 # Staff Client > Options
22568 # Staff Client > Options
22569 # Staff Client > Options
22570 # Staff Client > Options
22571 # Staff Client > Options
22572 # Staff Client > Options
22573 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
22574 msgstr "Zezwalaj"
22575
22576 # Staff Client > Options
22577 # Staff Client > Options
22578 # Staff Client > Options
22579 # Staff Client > Options
22580 # Staff Client > Options
22581 # Staff Client > Options
22582 # Staff Client > Options
22583 # Staff Client > Options
22584 # Staff Client > Options
22585 # Staff Client > Options
22586 # Staff Client > Options
22587 # Staff Client > Options
22588 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
22589 msgstr "Nie zezwalaj"
22590
22591 # Staff Client > Options
22592 # Staff Client > Options
22593 # Staff Client > Options
22594 # Staff Client > Options
22595 # Staff Client > Options
22596 # Staff Client > Options
22597 # Staff Client > Options
22598 # Staff Client > Options
22599 # Staff Client > Options
22600 # Staff Client > Options
22601 # Staff Client > Options
22602 # Staff Client > Options
22603 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
22604 msgstr "bibliotekarzom, by w interfejsie bibliotekarza przeglądali rekordy w widoku ISBD."
22605
22606 # Staff Client > Options
22607 # Staff Client > Options
22608 # Staff Client > Options
22609 # Staff Client > Options
22610 # Staff Client > Options
22611 # Staff Client > Options
22612 # Staff Client > Options
22613 # Staff Client > Options
22614 # Staff Client > Options
22615 # Staff Client > Options
22616 # Staff Client > Options
22617 # Staff Client > Options
22618 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
22619 msgstr "Zezwalaj"
22620
22621 # Staff Client > Options
22622 # Staff Client > Options
22623 # Staff Client > Options
22624 # Staff Client > Options
22625 # Staff Client > Options
22626 # Staff Client > Options
22627 # Staff Client > Options
22628 # Staff Client > Options
22629 # Staff Client > Options
22630 # Staff Client > Options
22631 # Staff Client > Options
22632 # Staff Client > Options
22633 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
22634 msgstr "Nie zezwalaj"
22635
22636 # Staff Client > Options
22637 # Staff Client > Options
22638 # Staff Client > Options
22639 # Staff Client > Options
22640 # Staff Client > Options
22641 # Staff Client > Options
22642 # Staff Client > Options
22643 # Staff Client > Options
22644 # Staff Client > Options
22645 # Staff Client > Options
22646 # Staff Client > Options
22647 # Staff Client > Options
22648 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
22649 msgstr "bibliotekarzom, by w interfejsie bibliotekarza przeglądali rekordy w widoku MARC z etykietami."
22650
22651 # Staff Client > Options
22652 # Staff Client > Options
22653 # Staff Client > Options
22654 # Staff Client > Options
22655 # Staff Client > Options
22656 # Staff Client > Options
22657 # Staff Client > Options
22658 # Staff Client > Options
22659 # Staff Client > Options
22660 # Staff Client > Options
22661 # Staff Client > Options
22662 # Staff Client > Options
22663 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
22664 msgstr "Zezwalaj"
22665
22666 # Staff Client > Options
22667 # Staff Client > Options
22668 # Staff Client > Options
22669 # Staff Client > Options
22670 # Staff Client > Options
22671 # Staff Client > Options
22672 # Staff Client > Options
22673 # Staff Client > Options
22674 # Staff Client > Options
22675 # Staff Client > Options
22676 # Staff Client > Options
22677 # Staff Client > Options
22678 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
22679 msgstr "Nie zezwalaj"
22680
22681 # Staff Client > Options
22682 # Staff Client > Options
22683 # Staff Client > Options
22684 # Staff Client > Options
22685 # Staff Client > Options
22686 # Staff Client > Options
22687 # Staff Client > Options
22688 # Staff Client > Options
22689 # Staff Client > Options
22690 # Staff Client > Options
22691 # Staff Client > Options
22692 # Staff Client > Options
22693 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
22694 msgstr "bibliotekarzom, by w interfejsie bibliotekarza przeglądali rekordy w widoku MARC."
22695
22696 # Tools
22697 # Tools
22698 # Tools
22699 # Tools
22700 # Tools
22701 # Tools
22702 # Tools
22703 # Tools
22704 # Tools
22705 # Tools
22706 # Tools
22707 # Tools
22708 msgid "tools.pref"
22709 msgstr "tools.pref"
22710
22711 # Tools > Batch item modification
22712 # Tools > Batch item modification
22713 # Tools > Batch item modification
22714 # Tools > Batch item modification
22715 # Tools > Batch item modification
22716 # Tools > Batch item modification
22717 # Tools > Batch item modification
22718 # Tools > Batch item modification
22719 # Tools > Batch item modification
22720 # Tools > Batch item modification
22721 # Tools > Batch item modification
22722 # Tools > Batch item modification
22723 msgid "tools.pref Batch item modification"
22724 msgstr "Modyfikuj grupy egzemplarzy"
22725
22726 # Tools > News
22727 # Tools > News
22728 # Tools > News
22729 # Tools > News
22730 # Tools > News
22731 # Tools > News
22732 # Tools > News
22733 # Tools > News
22734 # Tools > News
22735 # Tools > News
22736 # Tools > News
22737 # Tools > News
22738 msgid "tools.pref News"
22739 msgstr ""
22740
22741 # Tools > Patron cards
22742 # Tools > Patron cards
22743 # Tools > Patron cards
22744 # Tools > Patron cards
22745 # Tools > Patron cards
22746 # Tools > Patron cards
22747 # Tools > Patron cards
22748 # Tools > Patron cards
22749 # Tools > Patron cards
22750 # Tools > Patron cards
22751 # Tools > Patron cards
22752 # Tools > Patron cards
22753 msgid "tools.pref Patron cards"
22754 msgstr "Konto użytkownika"
22755
22756 # Tools > Patron cards
22757 # Tools > Patron cards
22758 # Tools > Patron cards
22759 # Tools > Patron cards
22760 # Tools > Patron cards
22761 # Tools > Patron cards
22762 # Tools > Patron cards
22763 # Tools > Patron cards
22764 # Tools > Patron cards
22765 # Tools > Patron cards
22766 # Tools > Patron cards
22767 # Tools > Patron cards
22768 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
22769 msgstr "Ogranicz przechowywane w bazie danych obrazy kreatora do"
22770
22771 # Tools > Patron cards
22772 # Tools > Patron cards
22773 # Tools > Patron cards
22774 # Tools > Patron cards
22775 # Tools > Patron cards
22776 # Tools > Patron cards
22777 # Tools > Patron cards
22778 # Tools > Patron cards
22779 # Tools > Patron cards
22780 # Tools > Patron cards
22781 # Tools > Patron cards
22782 # Tools > Patron cards
22783 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
22784 msgstr "obrazów."
22785
22786 # Tools > Batch item modification
22787 # Tools > Batch item modification
22788 # Tools > Batch item modification
22789 # Tools > Batch item modification
22790 # Tools > Batch item modification
22791 # Tools > Batch item modification
22792 # Tools > Batch item modification
22793 # Tools > Batch item modification
22794 # Tools > Batch item modification
22795 # Tools > Batch item modification
22796 # Tools > Batch item modification
22797 # Tools > Batch item modification
22798 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
22799 msgstr "Przetwarzaj do"
22800
22801 # Tools > Batch item modification
22802 # Tools > Batch item modification
22803 # Tools > Batch item modification
22804 # Tools > Batch item modification
22805 # Tools > Batch item modification
22806 # Tools > Batch item modification
22807 # Tools > Batch item modification
22808 # Tools > Batch item modification
22809 # Tools > Batch item modification
22810 # Tools > Batch item modification
22811 # Tools > Batch item modification
22812 # Tools > Batch item modification
22813 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
22814 msgstr "egzemplarzy podczas pojedynczego modyfikowania bądź usuwania w grupie"
22815
22816 # Tools > News
22817 # Tools > News
22818 # Tools > News
22819 # Tools > News
22820 # Tools > News
22821 # Tools > News
22822 # Tools > News
22823 # Tools > News
22824 # Tools > News
22825 # Tools > News
22826 # Tools > News
22827 # Tools > News
22828 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
22829 msgstr ""
22830
22831 # Tools > News
22832 # Tools > News
22833 # Tools > News
22834 # Tools > News
22835 # Tools > News
22836 # Tools > News
22837 # Tools > News
22838 # Tools > News
22839 # Tools > News
22840 # Tools > News
22841 # Tools > News
22842 # Tools > News
22843 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
22844 msgstr ""
22845
22846 # Tools > News
22847 # Tools > News
22848 # Tools > News
22849 # Tools > News
22850 # Tools > News
22851 # Tools > News
22852 # Tools > News
22853 # Tools > News
22854 # Tools > News
22855 # Tools > News
22856 # Tools > News
22857 # Tools > News
22858 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
22859 msgstr ""
22860
22861 # Tools > News
22862 # Tools > News
22863 # Tools > News
22864 # Tools > News
22865 # Tools > News
22866 # Tools > News
22867 # Tools > News
22868 # Tools > News
22869 # Tools > News
22870 # Tools > News
22871 # Tools > News
22872 # Tools > News
22873 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
22874 msgstr ""
22875
22876 # Tools > News
22877 # Tools > News
22878 # Tools > News
22879 # Tools > News
22880 # Tools > News
22881 # Tools > News
22882 # Tools > News
22883 # Tools > News
22884 # Tools > News
22885 # Tools > News
22886 # Tools > News
22887 # Tools > News
22888 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
22889 msgstr ""
22890
22891 # Web services
22892 # Web services
22893 # Web services
22894 # Web services
22895 # Web services
22896 # Web services
22897 # Web services
22898 # Web services
22899 # Web services
22900 # Web services
22901 # Web services
22902 # Web services
22903 msgid "web_services.pref"
22904 msgstr "Usługi sieciowe"
22905
22906 # Web services > ILS-DI
22907 # Web services > ILS-DI
22908 # Web services > ILS-DI
22909 # Web services > ILS-DI
22910 # Web services > ILS-DI
22911 # Web services > ILS-DI
22912 # Web services > ILS-DI
22913 # Web services > ILS-DI
22914 # Web services > ILS-DI
22915 # Web services > ILS-DI
22916 # Web services > ILS-DI
22917 # Web services > ILS-DI
22918 msgid "web_services.pref ILS-DI"
22919 msgstr "ILS-DI"
22920
22921 # Web services > IdRef
22922 # Web services > IdRef
22923 # Web services > IdRef
22924 # Web services > IdRef
22925 # Web services > IdRef
22926 # Web services > IdRef
22927 # Web services > IdRef
22928 # Web services > IdRef
22929 # Web services > IdRef
22930 # Web services > IdRef
22931 # Web services > IdRef
22932 # Web services > IdRef
22933 msgid "web_services.pref IdRef"
22934 msgstr "Usługi sieciowe"
22935
22936 # Web services > OAI-PMH
22937 # Web services > OAI-PMH
22938 # Web services > OAI-PMH
22939 # Web services > OAI-PMH
22940 # Web services > OAI-PMH
22941 # Web services > OAI-PMH
22942 # Web services > OAI-PMH
22943 # Web services > OAI-PMH
22944 # Web services > OAI-PMH
22945 # Web services > OAI-PMH
22946 # Web services > OAI-PMH
22947 # Web services > OAI-PMH
22948 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
22949 msgstr "OAI-PMH"
22950
22951 # Web services > Reporting
22952 # Web services > Reporting
22953 # Web services > Reporting
22954 # Web services > Reporting
22955 # Web services > Reporting
22956 # Web services > Reporting
22957 # Web services > Reporting
22958 # Web services > Reporting
22959 # Web services > Reporting
22960 # Web services > Reporting
22961 # Web services > Reporting
22962 # Web services > Reporting
22963 msgid "web_services.pref Reporting"
22964 msgstr "Raportowanie"
22965
22966 # Web services > ILS-DI
22967 # Web services > ILS-DI
22968 # Web services > ILS-DI
22969 # Web services > ILS-DI
22970 # Web services > ILS-DI
22971 # Web services > ILS-DI
22972 # Web services > ILS-DI
22973 # Web services > ILS-DI
22974 # Web services > ILS-DI
22975 # Web services > ILS-DI
22976 # Web services > ILS-DI
22977 # Web services > ILS-DI
22978 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
22979 msgstr "Wyłącz"
22980
22981 # Web services > ILS-DI
22982 # Web services > ILS-DI
22983 # Web services > ILS-DI
22984 # Web services > ILS-DI
22985 # Web services > ILS-DI
22986 # Web services > ILS-DI
22987 # Web services > ILS-DI
22988 # Web services > ILS-DI
22989 # Web services > ILS-DI
22990 # Web services > ILS-DI
22991 # Web services > ILS-DI
22992 # Web services > ILS-DI
22993 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
22994 msgstr "Włącz"
22995
22996 # Web services > ILS-DI
22997 # Web services > ILS-DI
22998 # Web services > ILS-DI
22999 # Web services > ILS-DI
23000 # Web services > ILS-DI
23001 # Web services > ILS-DI
23002 # Web services > ILS-DI
23003 # Web services > ILS-DI
23004 # Web services > ILS-DI
23005 # Web services > ILS-DI
23006 # Web services > ILS-DI
23007 # Web services > ILS-DI
23008 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
23009 msgstr "usługi ILS-DI dla użytkowników OPAC."
23010
23011 # Web services > ILS-DI
23012 # Web services > ILS-DI
23013 # Web services > ILS-DI
23014 # Web services > ILS-DI
23015 # Web services > ILS-DI
23016 # Web services > ILS-DI
23017 # Web services > ILS-DI
23018 # Web services > ILS-DI
23019 # Web services > ILS-DI
23020 # Web services > ILS-DI
23021 # Web services > ILS-DI
23022 # Web services > ILS-DI
23023 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
23024 msgstr "Zezwól IP"
23025
23026 # Web services > ILS-DI
23027 # Web services > ILS-DI
23028 # Web services > ILS-DI
23029 # Web services > ILS-DI
23030 # Web services > ILS-DI
23031 # Web services > ILS-DI
23032 # Web services > ILS-DI
23033 # Web services > ILS-DI
23034 # Web services > ILS-DI
23035 # Web services > ILS-DI
23036 # Web services > ILS-DI
23037 # Web services > ILS-DI
23038 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
23039 msgstr "na korzystanie z usług ILS-DI (gdy włączone). Oddziel adresy IP przecinkami, ale bez spacji. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz dokonywać ograniczeń."
23040
23041 # Web services > IdRef
23042 # Web services > IdRef
23043 # Web services > IdRef
23044 # Web services > IdRef
23045 # Web services > IdRef
23046 # Web services > IdRef
23047 # Web services > IdRef
23048 # Web services > IdRef
23049 # Web services > IdRef
23050 # Web services > IdRef
23051 # Web services > IdRef
23052 # Web services > IdRef
23053 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
23054 msgstr "Wyłącz"
23055
23056 # Web services > IdRef
23057 # Web services > IdRef
23058 # Web services > IdRef
23059 # Web services > IdRef
23060 # Web services > IdRef
23061 # Web services > IdRef
23062 # Web services > IdRef
23063 # Web services > IdRef
23064 # Web services > IdRef
23065 # Web services > IdRef
23066 # Web services > IdRef
23067 # Web services > IdRef
23068 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
23069 msgstr "Włącz"
23070
23071 # Web services > IdRef
23072 # Web services > IdRef
23073 # Web services > IdRef
23074 # Web services > IdRef
23075 # Web services > IdRef
23076 # Web services > IdRef
23077 # Web services > IdRef
23078 # Web services > IdRef
23079 # Web services > IdRef
23080 # Web services > IdRef
23081 # Web services > IdRef
23082 # Web services > IdRef
23083 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
23084 msgstr "Opcja dostępna dla UNIMARC."
23085
23086 # Web services > IdRef
23087 # Web services > IdRef
23088 # Web services > IdRef
23089 # Web services > IdRef
23090 # Web services > IdRef
23091 # Web services > IdRef
23092 # Web services > IdRef
23093 # Web services > IdRef
23094 # Web services > IdRef
23095 # Web services > IdRef
23096 # Web services > IdRef
23097 # Web services > IdRef
23098 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
23099 msgstr "IdRef dostępne w Widoku standardowym w Opac. IdRef zezwala przeszukiwać hasła wzorcowe z bazy danych Sudoc."
23100
23101 # Web services > OAI-PMH
23102 # Web services > OAI-PMH
23103 # Web services > OAI-PMH
23104 # Web services > OAI-PMH
23105 # Web services > OAI-PMH
23106 # Web services > OAI-PMH
23107 # Web services > OAI-PMH
23108 # Web services > OAI-PMH
23109 # Web services > OAI-PMH
23110 # Web services > OAI-PMH
23111 # Web services > OAI-PMH
23112 # Web services > OAI-PMH
23113 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
23114 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> w Koha."
23115
23116 # Web services > OAI-PMH
23117 # Web services > OAI-PMH
23118 # Web services > OAI-PMH
23119 # Web services > OAI-PMH
23120 # Web services > OAI-PMH
23121 # Web services > OAI-PMH
23122 # Web services > OAI-PMH
23123 # Web services > OAI-PMH
23124 # Web services > OAI-PMH
23125 # Web services > OAI-PMH
23126 # Web services > OAI-PMH
23127 # Web services > OAI-PMH
23128 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
23129 msgstr "Wyłącz"
23130
23131 # Web services > OAI-PMH
23132 # Web services > OAI-PMH
23133 # Web services > OAI-PMH
23134 # Web services > OAI-PMH
23135 # Web services > OAI-PMH
23136 # Web services > OAI-PMH
23137 # Web services > OAI-PMH
23138 # Web services > OAI-PMH
23139 # Web services > OAI-PMH
23140 # Web services > OAI-PMH
23141 # Web services > OAI-PMH
23142 # Web services > OAI-PMH
23143 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
23144 msgstr "Włącz"
23145
23146 # Web services > OAI-PMH
23147 # Web services > OAI-PMH
23148 # Web services > OAI-PMH
23149 # Web services > OAI-PMH
23150 # Web services > OAI-PMH
23151 # Web services > OAI-PMH
23152 # Web services > OAI-PMH
23153 # Web services > OAI-PMH
23154 # Web services > OAI-PMH
23155 # Web services > OAI-PMH
23156 # Web services > OAI-PMH
23157 # Web services > OAI-PMH
23158 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
23159 msgstr "serwer"
23160
23161 # Web services > OAI-PMH
23162 # Web services > OAI-PMH
23163 # Web services > OAI-PMH
23164 # Web services > OAI-PMH
23165 # Web services > OAI-PMH
23166 # Web services > OAI-PMH
23167 # Web services > OAI-PMH
23168 # Web services > OAI-PMH
23169 # Web services > OAI-PMH
23170 # Web services > OAI-PMH
23171 # Web services > OAI-PMH
23172 # Web services > OAI-PMH
23173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
23174 msgstr "Wyłącz"
23175
23176 # Web services > OAI-PMH
23177 # Web services > OAI-PMH
23178 # Web services > OAI-PMH
23179 # Web services > OAI-PMH
23180 # Web services > OAI-PMH
23181 # Web services > OAI-PMH
23182 # Web services > OAI-PMH
23183 # Web services > OAI-PMH
23184 # Web services > OAI-PMH
23185 # Web services > OAI-PMH
23186 # Web services > OAI-PMH
23187 # Web services > OAI-PMH
23188 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
23189 msgstr "Włącz"
23190
23191 # Web services > OAI-PMH
23192 # Web services > OAI-PMH
23193 # Web services > OAI-PMH
23194 # Web services > OAI-PMH
23195 # Web services > OAI-PMH
23196 # Web services > OAI-PMH
23197 # Web services > OAI-PMH
23198 # Web services > OAI-PMH
23199 # Web services > OAI-PMH
23200 # Web services > OAI-PMH
23201 # Web services > OAI-PMH
23202 # Web services > OAI-PMH
23203 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
23204 msgstr "automatyczne aktualizowanie ustawień OAI-PMH, gdy rekord bibliograficzny jest tworzony albo aktualizowany."
23205
23206 # Web services > OAI-PMH
23207 # Web services > OAI-PMH
23208 # Web services > OAI-PMH
23209 # Web services > OAI-PMH
23210 # Web services > OAI-PMH
23211 # Web services > OAI-PMH
23212 # Web services > OAI-PMH
23213 # Web services > OAI-PMH
23214 # Web services > OAI-PMH
23215 # Web services > OAI-PMH
23216 # Web services > OAI-PMH
23217 # Web services > OAI-PMH
23218 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
23219 msgstr "Jeśli ustawienie pozostanie puste, Serwer OAI Koha działa w zwykłym trybie. W przeciwnym razie pracuje w trybie rozszerzonym, w którym możliwe jest stosowanie parametrów innych formatów niż marcxml albo DublinCore. OAI-PMH:ConfFile precyzuje konfiguracje pliku YAML, który gromadzi listy dostępnych formatów metadanych i plik XSL, używane do tworzenia ich z rekordów marcxml."
23220
23221 # Web services > OAI-PMH
23222 # Web services > OAI-PMH
23223 # Web services > OAI-PMH
23224 # Web services > OAI-PMH
23225 # Web services > OAI-PMH
23226 # Web services > OAI-PMH
23227 # Web services > OAI-PMH
23228 # Web services > OAI-PMH
23229 # Web services > OAI-PMH
23230 # Web services > OAI-PMH
23231 # Web services > OAI-PMH
23232 # Web services > OAI-PMH
23233 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
23234 msgstr "Plik konfiguracyjny YAML:"
23235
23236 # Web services > OAI-PMH
23237 # Web services > OAI-PMH
23238 # Web services > OAI-PMH
23239 # Web services > OAI-PMH
23240 # Web services > OAI-PMH
23241 # Web services > OAI-PMH
23242 # Web services > OAI-PMH
23243 # Web services > OAI-PMH
23244 # Web services > OAI-PMH
23245 # Web services > OAI-PMH
23246 # Web services > OAI-PMH
23247 # Web services > OAI-PMH
23248 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
23249 msgstr ""
23250
23251 # Web services > OAI-PMH
23252 # Web services > OAI-PMH
23253 # Web services > OAI-PMH
23254 # Web services > OAI-PMH
23255 # Web services > OAI-PMH
23256 # Web services > OAI-PMH
23257 # Web services > OAI-PMH
23258 # Web services > OAI-PMH
23259 # Web services > OAI-PMH
23260 # Web services > OAI-PMH
23261 # Web services > OAI-PMH
23262 # Web services > OAI-PMH
23263 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
23264 msgstr ""
23265
23266 # Web services > OAI-PMH
23267 # Web services > OAI-PMH
23268 # Web services > OAI-PMH
23269 # Web services > OAI-PMH
23270 # Web services > OAI-PMH
23271 # Web services > OAI-PMH
23272 # Web services > OAI-PMH
23273 # Web services > OAI-PMH
23274 # Web services > OAI-PMH
23275 # Web services > OAI-PMH
23276 # Web services > OAI-PMH
23277 # Web services > OAI-PMH
23278 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
23279 msgstr ""
23280
23281 # Web services > OAI-PMH
23282 # Web services > OAI-PMH
23283 # Web services > OAI-PMH
23284 # Web services > OAI-PMH
23285 # Web services > OAI-PMH
23286 # Web services > OAI-PMH
23287 # Web services > OAI-PMH
23288 # Web services > OAI-PMH
23289 # Web services > OAI-PMH
23290 # Web services > OAI-PMH
23291 # Web services > OAI-PMH
23292 # Web services > OAI-PMH
23293 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
23294 msgstr ""
23295
23296 # Web services > OAI-PMH
23297 # Web services > OAI-PMH
23298 # Web services > OAI-PMH
23299 # Web services > OAI-PMH
23300 # Web services > OAI-PMH
23301 # Web services > OAI-PMH
23302 # Web services > OAI-PMH
23303 # Web services > OAI-PMH
23304 # Web services > OAI-PMH
23305 # Web services > OAI-PMH
23306 # Web services > OAI-PMH
23307 # Web services > OAI-PMH
23308 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
23309 msgstr ""
23310
23311 # Web services > OAI-PMH
23312 # Web services > OAI-PMH
23313 # Web services > OAI-PMH
23314 # Web services > OAI-PMH
23315 # Web services > OAI-PMH
23316 # Web services > OAI-PMH
23317 # Web services > OAI-PMH
23318 # Web services > OAI-PMH
23319 # Web services > OAI-PMH
23320 # Web services > OAI-PMH
23321 # Web services > OAI-PMH
23322 # Web services > OAI-PMH
23323 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
23324 msgstr "Wyświetl tylko"
23325
23326 # Web services > OAI-PMH
23327 # Web services > OAI-PMH
23328 # Web services > OAI-PMH
23329 # Web services > OAI-PMH
23330 # Web services > OAI-PMH
23331 # Web services > OAI-PMH
23332 # Web services > OAI-PMH
23333 # Web services > OAI-PMH
23334 # Web services > OAI-PMH
23335 # Web services > OAI-PMH
23336 # Web services > OAI-PMH
23337 # Web services > OAI-PMH
23338 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
23339 msgstr "wyników jednocześnie jako odpowiedź na pytanie ListRecords albo ListIdentifiers."
23340
23341 # Web services > OAI-PMH
23342 # Web services > OAI-PMH
23343 # Web services > OAI-PMH
23344 # Web services > OAI-PMH
23345 # Web services > OAI-PMH
23346 # Web services > OAI-PMH
23347 # Web services > OAI-PMH
23348 # Web services > OAI-PMH
23349 # Web services > OAI-PMH
23350 # Web services > OAI-PMH
23351 # Web services > OAI-PMH
23352 # Web services > OAI-PMH
23353 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
23354 msgstr ": ."
23355
23356 # Web services > OAI-PMH
23357 # Web services > OAI-PMH
23358 # Web services > OAI-PMH
23359 # Web services > OAI-PMH
23360 # Web services > OAI-PMH
23361 # Web services > OAI-PMH
23362 # Web services > OAI-PMH
23363 # Web services > OAI-PMH
23364 # Web services > OAI-PMH
23365 # Web services > OAI-PMH
23366 # Web services > OAI-PMH
23367 # Web services > OAI-PMH
23368 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
23369 msgstr "Identyfikuj rekordy na tym serwerze z prefiksem:"
23370
23371 # Web services > Reporting
23372 # Web services > Reporting
23373 # Web services > Reporting
23374 # Web services > Reporting
23375 # Web services > Reporting
23376 # Web services > Reporting
23377 # Web services > Reporting
23378 # Web services > Reporting
23379 # Web services > Reporting
23380 # Web services > Reporting
23381 # Web services > Reporting
23382 # Web services > Reporting
23383 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
23384 msgstr "Liczba wyświetlanych wersów wymaganego raportu poprzez usługę sieciową raportów:"
23385
23386 # Web services > Reporting
23387 # Web services > Reporting
23388 # Web services > Reporting
23389 # Web services > Reporting
23390 # Web services > Reporting
23391 # Web services > Reporting
23392 # Web services > Reporting
23393 # Web services > Reporting
23394 # Web services > Reporting
23395 # Web services > Reporting
23396 # Web services > Reporting
23397 # Web services > Reporting
23398 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
23399 msgstr "."
23400