Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:22-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-11-12 00:05+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr "\" %s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
105 "%s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
120
121 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
122 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
123 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
124 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
127 #. %7$s:  END 
128 #. %8$s:  END 
129 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
135 "%s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
148 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
149 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
153 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
154
155 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
156 #. %2$s: - newline="\n" -
157 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
158 #. %4$s:  title 
159 #. %5$s: - newline -
160 #. %6$s:  title 
161 #. %7$s:  barcode 
162 #. %8$s: - ELSE -
163 #. %9$s:  title 
164 #. %10$s: - newline -
165 #. %11$s:  title 
166 #. %12$s:  barcode 
167 #. %13$s: - END -
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
172 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
173 msgstr ""
174
175 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
176 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
177 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
182
183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
184 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
185 #. %3$s:  ELSE 
186 #. %4$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s "
190 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
191
192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
193 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
197 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
198 #. %7$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
200 #, c-format
201 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
202 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
203
204 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
205 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
206 #. %3$s:  ELSE 
207 #. %4$s:  END 
208 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
210 #, c-format
211 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
212 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
216 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
217 #. %4$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
221 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr "%s %s Ak heslo nezadáte, bude vygenerované systémom. %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
291 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
295 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
296 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
297 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
298 #. %6$s:  CASE 
299 #. %7$s:  m.code 
300 #. %8$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
305 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
306 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
307 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
308 "has been submitted. %s %s %s "
309 msgstr ""
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "issues %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
322 "prihlásený/á %s %s "
323
324 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
325 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
326 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
327 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
328 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
329 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
334 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
335 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
336 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
339 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
340 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
341 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
342
343 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
344 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
346 #, c-format
347 msgid "%s %s by "
348 msgstr "%s %s od "
349
350 #. %1$s:  i.title | html 
351 #. %2$s:  IF i.author 
352 #. %3$s:  i.author | html 
353 #. %4$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s "
357 msgstr "%s %s od %s %s "
358
359 #. %1$s:  ELSE 
360 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
361 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
362 #. %4$s:  CASE 'full' 
363 #. %5$s:  review.borrtitle 
364 #. %6$s:  review.firstname 
365 #. %7$s:  review.surname 
366 #. %8$s:  CASE 'first' 
367 #. %9$s:  review.firstname 
368 #. %10$s:  CASE 'surname' 
369 #. %11$s:  review.surname 
370 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
371 #. %13$s:  review.firstname 
372 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
373 #. %15$s:  CASE 'username' 
374 #. %16$s:  review.userid 
375 #. %17$s:  END 
376 #. %18$s:  END 
377 #. %19$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
379 #, c-format
380 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
386 #, c-format
387 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
388 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
389
390 #. %1$s:  firstname 
391 #. %2$s:  surname 
392 #. %3$s:  shelfname 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
396 msgstr ""
397 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
398
399 #. %1$s:  added_count 
400 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
404 #, c-format
405 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
406 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
407
408 #. %1$s:  SWITCH type 
409 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
410 #. %3$s:  CASE 'later' 
411 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
412 #. %5$s:  CASE 'musical' 
413 #. %6$s:  CASE 'broader' 
414 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
415 #. %8$s:  CASE 'parent' 
416 #. %9$s:  CASE 
417 #. %10$s:  IF type 
418 #. %11$s:  type | html 
419 #. %12$s:  END 
420 #. %13$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
425 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
426 "%s(%s)%s %s "
427 msgstr ""
428 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
429 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
430 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
431
432 #. %1$s:  collectiontitle 
433 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
434 #. %3$s:  collectionissn 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
437 #. %6$s:  collectionvolume 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
440 #, c-format
441 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
443
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463
464 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
466 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
467 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
468 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
469 #. %6$s:  CASE 'N' 
470 #. %7$s:  CASE 'F' 
471 #. %8$s:  CASE 'A' 
472 #. %9$s:  CASE 'M' 
473 #. %10$s:  CASE 'L' 
474 #. %11$s:  CASE 'W' 
475 #. %12$s:  CASE 'FU' 
476 #. %13$s:  CASE 'HE' 
477 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
478 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
479 #. %16$s:  CASE 'LR' 
480 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
481 #. %18$s:  CASE 'WO' 
482 #. %19$s:  CASE 'C' 
483 #. %20$s:  CASE 'CR' 
484 #. %21$s:  CASE 
485 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
486 #. %23$s: - END -
487 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %26$s:  END 
490 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %29$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
497 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
498 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
499 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
500 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501 msgstr ""
502 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
503 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
504 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
505 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
506 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
507 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508
509 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
510 #. %2$s:  IF s.is_shared 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  ELSE 
514 #. %6$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
516 #, c-format
517 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
518 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
519
520 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
521 #. %2$s:  ELSE 
522 #. %3$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
524 #, c-format
525 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
526 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
527
528 #. %1$s:  bibliotitle 
529 #. %2$s:  biblionumber 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
531 #, c-format
532 msgid "%s (Record no. %s)"
533 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
534
535 #. %1$s:  IF ( related ) 
536 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
537 #. %3$s:  relate.related_search 
538 #. %4$s:  END 
539 #. %5$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
541 #, c-format
542 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
543 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
544
545 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
546 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
547 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
549 #, c-format
550 msgid "%s Account frozen %s %s "
551 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
552
553 #. For the first occurrence,
554 #. %1$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
558 #, c-format
559 msgid "%s Address 2:"
560 msgstr "%s Adresa 2:"
561
562 #. For the first occurrence,
563 #. %1$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
567 #, c-format
568 msgid "%s Address:"
569 msgstr "%s Adresa:"
570
571 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
573 #, c-format
574 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
575 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
576
577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
578 #. %2$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
583 "resolve this problem. %s "
584 msgstr ""
585 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
586 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
587
588 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
596 #. %9$s:  END 
597 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
598 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
601 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
602 #. %15$s:  END 
603 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
605 #. %18$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
613 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
614
615 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
616 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
617 #. %3$s:  END 
618 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
619 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
622 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
623 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
624 #. %10$s:  END 
625 #. %11$s:  END 
626 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
627 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
628 #. %14$s:  END 
629 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
630 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
631 #. %17$s:  END 
632 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
633 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
634 #. %20$s:  END 
635 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
636 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
637 #. %23$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
642 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 msgstr ""
644 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
645 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
646 "(%s),%s "
647
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
653 #, c-format
654 msgid "%s City:"
655 msgstr "%s Mesto:"
656
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
659 #, c-format
660 msgid "%s Contact note:"
661 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
662
663 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
664 #. %2$s:  ELSE 
665 #. %3$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
670 "you cannot add items to this list. %s "
671 msgstr ""
672 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
673 "you cannot add items to this list. %s "
674
675 #. For the first occurrence,
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
680 #, c-format
681 msgid "%s Country:"
682 msgstr "%s Krajina:"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
686 #, c-format
687 msgid "%s Date of birth:"
688 msgstr "%s Dátum narodenia:"
689
690 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
692 #, c-format
693 msgid "%s Did you mean: "
694 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
698 #, c-format
699 msgid "%s Email:"
700 msgstr "%s Email:"
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
704 #, c-format
705 msgid "%s Fax:"
706 msgstr "%s Fax:"
707
708 #. For the first occurrence,
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
712 #, c-format
713 msgid "%s First name:"
714 msgstr "%s Meno:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
718 #, c-format
719 msgid "%s Home library:"
720 msgstr "%s Domovská knižnica:"
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
724 #, c-format
725 msgid "%s Initials:"
726 msgstr "%s Iniciály:"
727
728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
730 #, c-format
731 msgid "%s Internet user critics"
732 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
733
734 #. %1$s:  ELSE 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
736 #, c-format
737 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
738 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
739
740 #. %1$s:  issues_count 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
742 #, c-format
743 msgid "%s Item(s) checked out"
744 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
748 #, c-format
749 msgid "%s Library card number: "
750 msgstr "%s Číslo preukazu: "
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
754 #, c-format
755 msgid "%s Log out"
756 msgstr "%s Odhlásiť sa"
757
758 #. %1$s:  ELSE 
759 #. %2$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
761 #, c-format
762 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
766 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
768 #, c-format
769 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
770 msgstr "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie "
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
773 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
775 #, c-format
776 msgid "%s No renewal before %s "
777 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
778
779 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
780 #. %2$s:  LibraryName 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
782 #, c-format
783 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
784 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
785
786 #. %1$s:  ELSE 
787 #. %2$s:  END # / IF results 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
789 #, c-format
790 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
791 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
795 #, c-format
796 msgid "%s Not allowed"
797 msgstr "%s Nepovolené"
798
799 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
801 #, c-format
802 msgid "%s Not renewable "
803 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
806 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
808 #, c-format
809 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
810 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
811
812 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
816 #, c-format
817 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
818 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
822 #, c-format
823 msgid "%s Other names:"
824 msgstr "%s Ďalšie mená:"
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
828 #, c-format
829 msgid "%s Other phone:"
830 msgstr "%s Ďalší telefón:"
831
832 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
833 #. %2$s:  END 
834 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
835 #. %4$s:  minpasslen 
836 #. %5$s:  END 
837 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
838 #. %7$s:  END 
839 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
840 #. %9$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
845 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
846 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
847 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
848 "trailing spaces. %s "
849 msgstr ""
850 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
851 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
852 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
853 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
854 "%s "
855
856 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
857 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
858 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
859 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
860 #. %5$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
862 #, c-format
863 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
864 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
870 #, c-format
871 msgid "%s Phone:"
872 msgstr "%s Telefón:"
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
876 #, c-format
877 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
878 msgstr "%s Opravte to, prosím, a odošlite znova. "
879
880 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
882 #, c-format
883 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
888 #, c-format
889 msgid "%s Primary email:"
890 msgstr "%s Primárny E-mail:"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
894 #, c-format
895 msgid "%s Primary phone:"
896 msgstr "%s Primárny telefón:"
897
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
900 #, c-format
901 msgid "%s Professional critics"
902 msgstr "%s Profesionálna kritika"
903
904 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
905 #. %2$s:  ELSE 
906 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
907 #. %4$s:  ELSE 
908 #. %5$s:  END 
909 #. %6$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
914 "suggestions %s %s "
915 msgstr ""
916 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
917
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
920 #, c-format
921 msgid "%s Quotations"
922 msgstr "%s Citácie"
923
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
926 #, c-format
927 msgid "%s Salutation:"
928 msgstr "%s Oslovenie:"
929
930 #. %1$s:  LibraryName |html 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
932 #, c-format
933 msgid "%s Search"
934 msgstr "%s Hľadať"
935
936 #. %1$s:  LibraryName |html 
937 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
938 #. %3$s:  query_desc |html 
939 #. %4$s:  END 
940 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
941 #. %6$s:  limit_desc |html 
942 #. %7$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
944 #, c-format
945 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
946 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
947
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
950 #, c-format
951 msgid "%s Secondary email:"
952 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
953
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
956 #, c-format
957 msgid "%s Secondary phone:"
958 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
959
960 #. %1$s:  LibraryName 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
962 #, c-format
963 msgid "%s Self checkout system"
964 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
971 #, c-format
972 msgid "%s State:"
973 msgstr "%s Štát:"
974
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
977 #, c-format
978 msgid "%s Street number:"
979 msgstr "%s Číslo ulice:"
980
981 #. For the first occurrence,
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
985 #, c-format
986 msgid "%s Surname:"
987 msgstr "%s Priezvisko:"
988
989 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
993 #, c-format
994 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
995 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
996
997 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
998 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1000 #, c-format
1001 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1002 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s Vami zvolené heslo je prikrátke. "
1003
1004 #. %1$s:  IF error 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1008 #, c-format
1009 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1010 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1015 #, c-format
1016 msgid "%s This record has no items. %s "
1017 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1020 #. %2$s:  holds_count 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF priority 
1023 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1024 #. %6$s:  priority 
1025 #. %7$s:  ELSE 
1026 #. %8$s:  priority 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #. %10$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1033 "%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1036 "fronte: %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1046 "katalógu. %s "
1047
1048 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1050 #, c-format
1051 msgid "%s Video extracts"
1052 msgstr "%s Video ukážky"
1053
1054 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %5$s:  ELSE 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1061 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1062 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1063 #. %10$s:  ELSE 
1064 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1065 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1066 #. %13$s:  END 
1067 #. %14$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1072 "%s %s %s %s %s. "
1073 msgstr ""
1074 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1075 "%s %s %s%s %s. "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1083 #, c-format
1084 msgid "%s Yes %s No %s "
1085 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1086
1087 #. %1$s:  ELSE 
1088 #. %2$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1090 #, c-format
1091 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1092 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1093
1094 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1097 #, c-format
1098 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1099 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1100
1101 #. For the first occurrence,
1102 #. %1$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1106 #, c-format
1107 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1108 msgstr "%s PSČ:"
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1115 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1116 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1120 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1121 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1122 "%%] "
1123
1124 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1129 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1130 msgstr ""
1131 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1132 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1139 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1140 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1141 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1142 "defined('contactnote') %%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1145 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1146 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1147 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1148 "defined('contactnote') %%] "
1149
1150 #. %1$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1155 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1156 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1159 "%%] "
1160 msgstr ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1162 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1163 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1166 "%%] "
1167
1168 #. %1$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1173 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1174 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1175 msgstr ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1177 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1178 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1179
1180 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1185 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1186 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1187 "%%] "
1188 msgstr ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1192 "%%] "
1193
1194 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1199 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1200 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1201 "%%] "
1202 msgstr ""
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1206 "%%] "
1207
1208 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1209 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1210 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1211 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1212 #. %5$s:  SWITCH type 
1213 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1218 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1219 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1222 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1223 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224
1225 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1226 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1227 #. %3$s:  IF avs 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1232 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1233 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1234 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1235 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1236 msgstr ""
1237 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1238 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1239 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1240 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1241 "'' size = 20 %%] %s "
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  ind.label 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1247 #, c-format
1248 msgid "%s asc"
1249 msgstr "%s vzost"
1250
1251 #. %1$s:  resul.used 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1253 #, c-format
1254 msgid "%s biblios"
1255 msgstr "%s záznamoch"
1256
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1262 #, c-format
1263 msgid "%s by "
1264 msgstr "%s od "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1267 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1271 #, c-format
1272 msgid "%s by %s %s %s "
1273 msgstr "%s od %s %s %s "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1276 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1279 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1280 #. %6$s:  END 
1281 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1283 #, c-format
1284 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1285 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1286
1287 #. For the first occurrence,
1288 #. %1$s:  ind.label 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1291 #, c-format
1292 msgid "%s desc"
1293 msgstr "%s zost"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1296 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1297 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1298 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1299 #. %5$s:  END 
1300 #. %6$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1302 #, c-format
1303 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1304 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1305
1306 #. %1$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1308 #, c-format
1309 msgid "%s system-wide library news. "
1310 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1311
1312 #. %1$s:  ELSE 
1313 #. %2$s:  heading 
1314 #. %3$s:  END 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  BLOCK language 
1317 #. %6$s:  SWITCH lang 
1318 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1319 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1320 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1321 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1322 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1323 #. %12$s:  CASE 
1324 #. %13$s:  lang 
1325 #. %14$s:  END 
1326 #. %15$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1331 msgstr ""
1332 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1333 "%s%s %s %s "
1334
1335 #. %1$s:  FILTER trim 
1336 #. %2$s:  SWITCH type 
1337 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1338 #. %4$s:  CASE 'later' 
1339 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1340 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1341 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1342 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1343 #. %9$s:  CASE 
1344 #. %10$s:  type 
1345 #. %11$s:  END 
1346 #. %12$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1351 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1354 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF contents.count 
1357 #. %2$s:  contents.count 
1358 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1359 #. %4$s:  ELSE 
1360 #. %5$s:  END 
1361 #. %6$s:  ELSE 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1366 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1376 "password recovery"
1377 msgstr ""
1378 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1379 "hesla"
1380
1381 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1382 #. %2$s:  LoginBranchname 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1386 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1391 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1392
1393 #. %1$s:  deleted_count 
1394 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1400 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1401
1402 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1403 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %4$s:  ELSE 
1406 #. %5$s:  END 
1407 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1408 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1409 #. %8$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1413 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %4$s:  ELSE 
1419 #. %5$s:  END 
1420 #. %6$s:  ELSE 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1426 msgstr ""
1427 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  borrowernumber 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1448 "pre %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1458
1459 #. For the first occurrence,
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1471 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1478 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1479 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1480 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1481 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1482 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1483 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1484 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1485 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1486 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1487 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1488 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1489 #. %17$s:  ELSE 
1490 #. %18$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1495 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1496 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1498 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1499 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1502 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1506 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1519 "login disabled %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1522 "do katalógu je vypnuté %s"
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1530 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1531 #. %7$s:  query_desc | html 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1534 #. %10$s:  limit_desc | html 
1535 #. %11$s:  END 
1536 #. %12$s:  ELSE 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1543 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1544 "criteria. %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1547 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF ( total ) 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1560 "found%s"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1563 "sa žiadne výsledky%s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1570 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1571 #. %7$s:  ELSE 
1572 #. %8$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1576 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1583 #. %6$s:  END 
1584 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1585 #. %8$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1590 "%sPurchase Suggestions%s"
1591 msgstr ""
1592 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1593 "%sNávrhy na nákup%s"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1600 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1601 #. %7$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1606 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1607 msgstr ""
1608 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1609 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1616 #. %6$s:  ELSE 
1617 #. %7$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1622 "%sRegister a new account%s"
1623 msgstr ""
1624 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1625 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1634 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1652 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  summary.mainentry 
1668 #. %6$s:  IF authtypetext 
1669 #. %7$s:  authtypetext 
1670 #. %8$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1675 msgstr ""
1676 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1685 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1694 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  title |html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  course.course_name 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  title |html 
1730 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1731 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1732 #. %8$s:  END 
1733 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1734 #. %10$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1738 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1766 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  authtypetext 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  bibliotitle 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1795 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  biblio.title |html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  biblionumber 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1824 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1833 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  q | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1870 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1888 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1897 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1906 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1915 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1924 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1942 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1951 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1960 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1969 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1978 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  unimarc3 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1988 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1997 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2000 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %4$s:  ELSE 
2003 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2004 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2006 #. %8$s:  ELSE 
2007 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #. %11$s:  END 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2015 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 "%s%s"
2017 msgstr ""
2018 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2019 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 "%s%s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2027 #, c-format
2028 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2029 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2032 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2035 #, c-format
2036 msgid "%s, by %s%s "
2037 msgstr "%s, od %s%s "
2038
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2041 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2048
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  review.biblionumber 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  review.biblionumber 
2058 #. %3$s:  review.reviewid 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2066 #, c-format
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069
2070 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2071 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2073 #, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2076
2077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %2$s:  query_cgi |html 
2079 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2096 #, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2099
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2102 #, c-format
2103 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2104 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2105
2106 #. %1$s:  ELSE 
2107 #. %2$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2109 #, c-format
2110 msgid "%s0 biblios%s "
2111 msgstr "%s0 záznamoch%s "
2112
2113 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2114 #. %2$s:  starting_homebranch 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2117 #. %5$s:  starting_location 
2118 #. %6$s:  END 
2119 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2120 #. %8$s:  starting_ccode 
2121 #. %9$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2126 "%s "
2127 msgstr ""
2128 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2129 "zbierky: %s%s "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2132 #. %2$s:  ELSE 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2135 #, c-format
2136 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2137 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2138
2139 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2148 #. %10$s:  END 
2149 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2150 #. %12$s:  END 
2151 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2152 #. %14$s:  END 
2153 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2154 #. %16$s:  END 
2155 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2156 #. %18$s:  END 
2157 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2158 #. %20$s:  END 
2159 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2160 #. %22$s:  END 
2161 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2162 #. %24$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid ""
2166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2168 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2169 msgstr ""
2170 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2171 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2172
2173 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2178 #. %6$s:  END 
2179 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2182 #. %10$s:  END 
2183 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2186 #. %14$s:  END 
2187 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2188 #. %16$s:  END 
2189 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2190 #. %18$s:  END 
2191 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2192 #. %20$s:  END 
2193 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2194 #. %22$s:  END 
2195 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2196 #. %24$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2201 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2202 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2205 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2206
2207 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2208 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2209 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2210 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2211 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2212 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2213 #. %7$s:  ELSE 
2214 #. %8$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2219 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2220 msgstr ""
2221 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2222 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2223
2224 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2225 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2226 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2227 #. %4$s:  ELSE 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2230 #, c-format
2231 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2232 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2233
2234 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2235 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2236 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2237 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2238 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2239 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2240 #. %7$s:  ELSE 
2241 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2242 #. %9$s:  END 
2243 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2244 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2245 #. %12$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2250 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2251 "%s(%s)%s "
2252 msgstr ""
2253 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2254 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2255
2256 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2257 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2258 #. %3$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2263 "%s"
2264 msgstr ""
2265 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2266 "predplatnom %s"
2267
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2271 #, c-format
2272 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2273 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2274
2275 #. %1$s:  ELSE 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2278 #, c-format
2279 msgid "%sThis record has no items.%s "
2280 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2281
2282 #. For the first occurrence,
2283 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2284 #. %2$s:  ELSE 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2288 #, c-format
2289 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2290 msgstr ""
2291 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2292
2293 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2294 #. %2$s:  ELSE 
2295 #. %3$s:  END 
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2297 #, c-format
2298 msgid "%sYes%sNo%s "
2299 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2300
2301 #. %1$s:  ELSE 
2302 #. %2$s:  END 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2304 #, c-format
2305 msgid "%sa list:%s"
2306 msgstr "%szoznam:%s"
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2310 #, c-format
2311 msgid "&laquo; Previous"
2312 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2317 #, c-format
2318 msgid "&lt;&lt; Previous"
2319 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2320
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2325 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2326 msgstr ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2328 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2329
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2334 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2337 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2343 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2352 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2353 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2354 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2355 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2356 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2357 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2358 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2360 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2362 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2364 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2365 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2366 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2367 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2368 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2369 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2390 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2391 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2392 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2393 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2394 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2395 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2396 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2408 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2413 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2414 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2415 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2416 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2417 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2419 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2420 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2421 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2422 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2423 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2424 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2425 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2426 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2427 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2428 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2429 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2430 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2432 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2433 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2434 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2435 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2436 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2437 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2438 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2439 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2440 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2445 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2448 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2450 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2453 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2455 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2456 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2457 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2458 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2459 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2460 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2461 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2462 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2463 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2464 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2465 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2466 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2467 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2469 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2472 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2474 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2475 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2478 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2479 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2480 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2486 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2487 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2488 "GetPatronStatus&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2491 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2492 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2493 "GetPatronStatus&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2499 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2501 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2503 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2504 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2505 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2512 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2518 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2520 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2527 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2530 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2531 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2532 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2533 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2534 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2535 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2536 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2537 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2538 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2539 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2540 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2541 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2543 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2545 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2546 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2547 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2548 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2549 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2550 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2551 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2552 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2568 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2571 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2573 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2574 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2582 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2583 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2584 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2585 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2586 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2587 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2588 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2589 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2590 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2592 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2593 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2594 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2595 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2596 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2597 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2598 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2599 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2600 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2601 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2602 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2603 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2604 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2607 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2608 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2609 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2610 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2611 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2612 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2613 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2614 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2615 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2616 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2620 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2621 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2623 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2625 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2626 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2628 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2629 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2635 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2637 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2638 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2639 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2640 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2641 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2642 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2643 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2644 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2645 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2646 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2647 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2648 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2649 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2650 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2651 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2653 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2654 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2655 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2656 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2657 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2658 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2659 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2660 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2661 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2662 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2664 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2665 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2666 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2668 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2669 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2670 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2671 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2673 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2674 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2676 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2677 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2678 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2679 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2680 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2681 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2682 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2687 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2688 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2690 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2691 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2692 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2693 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2694 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2695 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2696 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2697 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2698 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2699 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2700 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2701 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2702 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2703 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2704 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2705 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2706 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2707 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2708 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2709 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2710 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2711 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2712 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2718 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2719 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2722 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2723 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2730 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2731 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2732 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2735 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2736 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2737 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2743 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2744 msgstr ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2746 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2752 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2753 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2756 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2757 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2763 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2764 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2765 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2766 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2767 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2768 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2769 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2770 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2771 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2772 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2774 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2776 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2777 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2778 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2779 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2781 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2782 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2783 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2786 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2787 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2788 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2789 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2790 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2791 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2792 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2793 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2794 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2795 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2796 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2797 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2798 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2799 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2800 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2801 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2802 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2803 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2804 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2805 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2806 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2812 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2813 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2814 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2815 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2816 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2817 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2818 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2819 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2820 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2822 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2823 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2824 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2825 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2826 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2828 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2829 msgstr ""
2830 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2831 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2832 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2833 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2834 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2835 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2836 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2837 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2838 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2839 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2840 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2841 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2842 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2843 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2844 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2845 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2846 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2847 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2848
2849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2850 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2920
2921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2926
2927 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2929 #, c-format
2930 msgid "(%s biblios)"
2931 msgstr "(%s záznamov)"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2935 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2940 #, c-format
2941 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2942 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  overdues_count 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2950 #, c-format
2951 msgid "(%s total)"
2952 msgstr "(%s celkom)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2955 #, c-format
2956 msgid "(123) 456-7890"
2957 msgstr "(123) 456-7890"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. SCRIPT
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2962 msgid "(All)"
2963 msgstr "(Všetko)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2966 #, c-format
2967 msgid "(Checked out)"
2968 msgstr "(Vypožičaný)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2972 #, c-format
2973 msgid "(Not supported by Koha)"
2974 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2980 #, c-format
2981 msgid "(Not supported yet)"
2982 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2995 #, c-format
2996 msgid "(Optional)"
2997 msgstr "(Voliteľné)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3003 #, c-format
3004 msgid "(Optional, default 0)"
3005 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3008 #, c-format
3009 msgid "(Optional, default 1)"
3010 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3017 "online.)"
3018 msgstr ""
3019 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
3020 "účtu.)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3044 #, c-format
3045 msgid "(Required)"
3046 msgstr "(Povinné)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3052 #, c-format
3053 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3054 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3057 #, c-format
3058 msgid "(Use OPAC instead)"
3059 msgstr "(Use OPAC instead)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3063 #, c-format
3064 msgid "(Use SRU instead)"
3065 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3071 #, c-format
3072 msgid "(done)"
3073 msgstr "(hotové)"
3074
3075 #. SCRIPT
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3077 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3078 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3084 #, c-format
3085 msgid "(modified on %s)"
3086 msgstr "(upravené %s)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3089 #, c-format
3090 msgid "(on hold)"
3091 msgstr "(rezervovaný)"
3092
3093 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3095 #, c-format
3096 msgid "(only %s)"
3097 msgstr "(iba %s)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3101 #, c-format
3102 msgid "(overdue)"
3103 msgstr "(omeškané)"
3104
3105 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3106 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3108 #, c-format
3109 msgid "(published on %s%s by "
3110 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3111
3112 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3113 #. %2$s:  relate.related_search 
3114 #. %3$s:  END 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3116 #, c-format
3117 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3118 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3126 #, c-format
3127 msgid "(remove)"
3128 msgstr "(odobrať)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3131 #, c-format
3132 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3133 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3136 #, c-format
3137 msgid ", you cannot place holds."
3138 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3139
3140 #. SCRIPT
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3142 msgid "- You must enter a list name"
3143 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3146 #, c-format
3147 msgid "-- Choose --"
3148 msgstr "-- Vybrať --"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3152 #, c-format
3153 msgid "-- Choose format --"
3154 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3157 #, c-format
3158 msgid "-- none -- "
3159 msgstr "-- žiaden -- "
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3162 #, c-format
3163 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3164 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3167 #, c-format
3168 msgid ". Please contact the library for more information."
3169 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3170
3171 #. %1$s:  ELSE 
3172 #. %2$s:  END 
3173 #. %3$s:  END 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3175 #, c-format
3176 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3177 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3180 #, c-format
3181 msgid "...or..."
3182 msgstr "...alebo..."
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3185 #, c-format
3186 msgid "0.00"
3187 msgstr "0.00"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3190 #, c-format
3191 msgid "000 "
3192 msgstr "000 "
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3195 #, c-format
3196 msgid "10 titles"
3197 msgstr "10 titulov"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3200 #, c-format
3201 msgid "100 titles"
3202 msgstr "100 titulov"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3206 #, c-format
3207 msgid "12 months"
3208 msgstr "12 mesiacov"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3211 #, c-format
3212 msgid "15 titles"
3213 msgstr "15 titulov"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3216 #, c-format
3217 msgid "20 titles"
3218 msgstr "20 titulov"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3222 #, c-format
3223 msgid "3 months"
3224 msgstr "3 mesiace"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3227 #, c-format
3228 msgid "30 titles"
3229 msgstr "30 titulov"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3232 #, c-format
3233 msgid "40 titles"
3234 msgstr "40 titulov"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3237 #, c-format
3238 msgid "50 titles"
3239 msgstr "50 titulov"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3243 #, c-format
3244 msgid "6 months"
3245 msgstr "6 mesiacov"
3246
3247 #. SPAN
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3249 msgid "9999-12-31"
3250 msgstr "9999-12-31"
3251
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  END 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3255 #, c-format
3256 msgid ": %sa list:%s"
3257 msgstr ": %szoznam:%s"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3263 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3264 msgstr ""
3265 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3266 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3267
3268 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3269 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3270 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3271 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3272 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3277 "browser.] "
3278 msgstr ""
3279 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3280 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3283 #, c-format
3284 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3285 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3286
3287 #. %1$s:  message_value 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3292 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3295 #, c-format
3296 msgid "A specific item"
3297 msgstr "Konkrétny exemplár"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3300 #, c-format
3301 msgid "About the author"
3302 msgstr "O autorovi"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3305 #, c-format
3306 msgid "Abstracts/summaries"
3307 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3311 #, c-format
3312 msgid "Access denied"
3313 msgstr "Prístup zamietnutý"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3320 "Please contact the library. "
3321 msgstr ""
3322 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3323 "knižnicu. "
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3326 #, c-format
3327 msgid "Acquired in the last:"
3328 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3332 #, c-format
3333 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3334 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3338 #, c-format
3339 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3340 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3341
3342 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3349 msgid "Add"
3350 msgstr "Pridať"
3351
3352 #. %1$s:  total 
3353 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3355 #, c-format
3356 msgid "Add %s items to %s"
3357 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3358
3359 #. A name=ButtonPlus
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3361 msgid "Add another field"
3362 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3366 #, c-format
3367 msgid "Add tag"
3368 msgstr "Pridať menovku"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3371 #, c-format
3372 msgid "Add tag(s)"
3373 msgstr "Pridať menovku(y)"
3374
3375 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3377 #, c-format
3378 msgid "Add to %s"
3379 msgstr "Pridať do %s"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3382 #, c-format
3383 msgid "Add to a list"
3384 msgstr "Pridať do zoznamu"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3387 #, c-format
3388 msgid "Add to a new list:"
3389 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3393 #, c-format
3394 msgid "Add to cart"
3395 msgstr "Pridať do košíka"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to list:"
3400 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to your cart"
3406 msgstr "Pridať do košíka"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3410 msgid "Add to..."
3411 msgstr "Pridať do..."
3412
3413 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3414 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3416 #, c-format
3417 msgid "Added %s %s by "
3418 msgstr "Pridané %s %s od "
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3421 #, c-format
3422 msgid "Additional authors:"
3423 msgstr "Ďalší autori:"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3426 #, c-format
3427 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3428 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3431 #, c-format
3432 msgid "Additional information"
3433 msgstr "Dodatočné údaje"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3436 #, c-format
3437 msgid "Adolescent"
3438 msgstr "Dospievajúci"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3441 #, c-format
3442 msgid "Adult"
3443 msgstr "Dospelý"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3447 #, c-format
3448 msgid "Advanced search"
3449 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3454 #, c-format
3455 msgid "All"
3456 msgstr "Všetko"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3459 #, c-format
3460 msgid "All Tags"
3461 msgstr "Všetky menovky"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3464 #, c-format
3465 msgid "All collections"
3466 msgstr "Všetky zbierky"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3469 #, c-format
3470 msgid "All item types"
3471 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3476 #, c-format
3477 msgid "All libraries"
3478 msgstr "Všetky knižnice"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3483 #, c-format
3484 msgid "Allow"
3485 msgstr "Povoliť"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3489 #, c-format
3490 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3491 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3497 "expires."
3498 msgstr ""
3499 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3500 "vypršaním Vášho preukazu."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3503 #, c-format
3504 msgid "Alternate address"
3505 msgstr "Alternatívna adresa"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3508 #, c-format
3509 msgid "Alternate address information: "
3510 msgstr "Alternatívna adresa: "
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3513 #, c-format
3514 msgid "Alternate contact"
3515 msgstr "Alternatívny kontakt"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3520 #, c-format
3521 msgid "Amount"
3522 msgstr "Čiastka"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3525 #, c-format
3526 msgid "Amount outstanding"
3527 msgstr "Neuhradená čiastka"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3530 #, c-format
3531 msgid "Amount to pay: "
3532 msgstr "Dlžná suma: "
3533
3534 #. %1$s:  email 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3536 #, c-format
3537 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3538 msgstr "Email bol odoslaný \"%s\". "
3539
3540 #. %1$s:  shelfname 
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3542 #, c-format
3543 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3544 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3547 #, c-format
3548 msgid "An error occurred when creating this list."
3549 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3552 #, c-format
3553 msgid "An error occurred when deleting this list."
3554 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3557 #, c-format
3558 msgid "An error occurred when updating this list."
3559 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3562 #, c-format
3563 msgid "An error occurred while processing your request."
3564 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3570 "exist."
3571 msgstr ""
3572 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3573 "neexistuje."
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3576 #, c-format
3577 msgid "An invitation to share list "
3578 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3581 #, c-format
3582 msgid "Any"
3583 msgstr "Akákoľvek"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3586 #, c-format
3587 msgid "Any audience"
3588 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3591 #, c-format
3592 msgid "Any content"
3593 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3596 #, c-format
3597 msgid "Any format"
3598 msgstr "Akýkoľvek formát"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3601 #, c-format
3602 msgid "Any item "
3603 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3606 #, c-format
3607 msgid "Any item type"
3608 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3611 #, c-format
3612 msgid "Any phrase"
3613 msgstr "Akákoľvek fráza"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3616 #, c-format
3617 msgid "Any word"
3618 msgstr "Akékoľvek slovo"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3622 #, c-format
3623 msgid "Anyone"
3624 msgstr "Ktokoľvek"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3628 msgid "Apr"
3629 msgstr "Apr"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3633 msgid "April"
3634 msgstr "Apríl"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3638 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3639 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3643 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3648 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3649 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3653 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3654 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto značku?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3658 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3659 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3663 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3664 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3668 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3669 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3673 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3674 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3678 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3679 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3680
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3683 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3684 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3685
3686 #. SCRIPT
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3688 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3689 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3693 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3694 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3697 #, c-format
3698 msgid "Article requests "
3699 msgstr "Vyžiadané články "
3700
3701 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3703 #, c-format
3704 msgid "Article requests (%s)"
3705 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3708 #, c-format
3709 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3710 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3714 #, c-format
3715 msgid "Ascending"
3716 msgstr "Vzostupne"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3719 #, c-format
3720 msgid "Ask for a discharge"
3721 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3727 #, c-format
3728 msgid "At library: %s"
3729 msgstr "V knižnici: %s"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3732 #, c-format
3733 msgid "Audience"
3734 msgstr "Veková skupina"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3737 #, c-format
3738 msgid "Audiovisual profile:"
3739 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "Aug"
3744 msgstr "Aug"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3748 msgid "August"
3749 msgstr "August"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3754 #, c-format
3755 msgid "AuthenticatePatron"
3756 msgstr "AuthenticatePatron"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3762 "patron."
3763 msgstr ""
3764 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3765
3766 #. OPTGROUP
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3779 #, c-format
3780 msgid "Author"
3781 msgstr "Autor"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3785 #, c-format
3786 msgid "Author (A-Z)"
3787 msgstr "Autor (A-Z)"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3791 #, c-format
3792 msgid "Author (Z-A)"
3793 msgstr "Autor (Z-A)"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3796 #, c-format
3797 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3798 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3801 #, c-format
3802 msgid "Author(s)"
3803 msgstr "Autor(i)"
3804
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3807 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3808 #. %3$s:  END 
3809 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3810 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3811 #. %6$s:  END 
3812 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3813 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3814 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3815 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3816 #. %11$s:  END 
3817 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3818 #. %13$s:  END 
3819 #. %14$s:  END 
3820 #. %15$s:  END 
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3823 #, c-format
3824 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3825 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3830 #, c-format
3831 msgid "Author:"
3832 msgstr "Autor:"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3835 #, c-format
3836 msgid "Authority"
3837 msgstr "Autorita"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority search"
3847 msgstr "Hľadanie autorít"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3850 #, c-format
3851 msgid "Authority search results"
3852 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3855 #, c-format
3856 msgid "Authority type: "
3857 msgstr "Typ autorít: "
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3860 #, c-format
3861 msgid "Authorized headings"
3862 msgstr "Povolené hlavičky"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3865 #, c-format
3866 msgid "Authors"
3867 msgstr "Autori"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3870 #, c-format
3871 msgid "Availability "
3872 msgstr "Dostupnosť "
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3878 #, c-format
3879 msgid "Availability:"
3880 msgstr "Stav:"
3881
3882 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3884 #, c-format
3885 msgid "Available %s"
3886 msgstr "Dostupné %s"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3889 #, c-format
3890 msgid "Available issues"
3891 msgstr "Dostupné vydania"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3894 #, c-format
3895 msgid "Awards:"
3896 msgstr "Ocenenia:"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3899 #, c-format
3900 msgid "BE CAREFUL"
3901 msgstr "OPATRNE"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3904 #, c-format
3905 msgid "BT"
3906 msgstr "ŠP"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3910 #, c-format
3911 msgid "Back to lists"
3912 msgstr "Späť do zoznamov"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3915 #, c-format
3916 msgid "Back to results"
3917 msgstr "Späť k výsledkom"
3918
3919 #. A
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3921 msgid "Back to the results search list"
3922 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3931 #, c-format
3932 msgid "Barcode"
3933 msgstr "Čiarový kód"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3937 #, c-format
3938 msgid "Barcode:"
3939 msgstr "Čiarový kód:"
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3946 "assistance. %s "
3947 msgstr ""
3948 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3949 "knihovníka o pomoc. %s "
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3953 #, c-format
3954 msgid "BibTeX"
3955 msgstr "BibTeX"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3958 #, c-format
3959 msgid "Biblio records"
3960 msgstr "Záznamy biblio"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3963 #, c-format
3964 msgid "Bibliographies"
3965 msgstr "Bibliografia"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3968 #, c-format
3969 msgid "Biography"
3970 msgstr "Životopis"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3973 #, c-format
3974 msgid "Blocked"
3975 msgstr "Zablokovaný"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3978 #, c-format
3979 msgid "Blocked record"
3980 msgstr "Zablokovaný biblio"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3983 #, c-format
3984 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3985 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3988 #, c-format
3989 msgid "Braille"
3990 msgstr "Braillovým písmom"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3993 #, c-format
3994 msgid "Brief display"
3995 msgstr "Krátka ukážka"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3999 #, c-format
4000 msgid "Brief history"
4001 msgstr "Krátky výpis"
4002
4003 #. ABBR
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4005 msgid "Broader Term"
4006 msgstr "Širší pojem"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4009 #, c-format
4010 msgid "Browse by hierarchy"
4011 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4014 #, c-format
4015 msgid "Browse our catalog"
4016 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4020 #, c-format
4021 msgid "Browse results"
4022 msgstr "Prezrieť výsledky"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4026 #, c-format
4027 msgid "Browse shelf"
4028 msgstr "Náhľad do police"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4032 #, c-format
4033 msgid "CAS login"
4034 msgstr "Prihlásenie CAS"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4037 #, c-format
4038 msgid "CD audio"
4039 msgstr "CD audio"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4042 #, c-format
4043 msgid "CD software"
4044 msgstr "CD Softvér"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4047 #, c-format
4048 msgid "CGI debug is on."
4049 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4055 #, c-format
4056 msgid "CSV - %s"
4057 msgstr "CSV - %s"
4058
4059 #. OPTGROUP
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4061 msgid "Call Number"
4062 msgstr "Signatúra"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4069 #, c-format
4070 msgid "Call no."
4071 msgstr "Signatúra"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4075 #, c-format
4076 msgid "Call no.:"
4077 msgstr "Signatúra:"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4093 #, c-format
4094 msgid "Call number"
4095 msgstr "Signatúra"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4099 #, c-format
4100 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4101 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4107 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4110 #, c-format
4111 msgid "Call number:"
4112 msgstr "Signatúra:"
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4118 #, c-format
4119 msgid "Call number: %s"
4120 msgstr "Signatúra: %s"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4146 #, c-format
4147 msgid "Cancel"
4148 msgstr "Zrušiť"
4149
4150 #. A
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4152 msgid "Cancel email notification"
4153 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4156 #, c-format
4157 msgid "Cancel email notification "
4158 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancel:"
4163 msgstr "Zrušiť:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4168 #, c-format
4169 msgid "CancelHold"
4170 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4173 #, c-format
4174 msgid "CancelRecall "
4175 msgstr "CancelRecall "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4178 #, c-format
4179 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4180 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4181
4182 #. IMG
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4184 msgid "Cannot be put on hold"
4185 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4186
4187 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4189 #, c-format
4190 msgid "Card number can be up to %s characters."
4191 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4192
4193 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4194 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4196 #, c-format
4197 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4198 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4199
4200 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4202 #, c-format
4203 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4204 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4207 #, c-format
4208 msgid "Card number:"
4209 msgstr "Číslo preukazu:"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4213 #, c-format
4214 msgid "Cart"
4215 msgstr "Košík"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4218 #, c-format
4219 msgid "Cassette recording"
4220 msgstr "Kazetový záznam"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4223 #, c-format
4224 msgid "Catalog"
4225 msgstr "Katalóg"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4228 #, c-format
4229 msgid "Catalogs"
4230 msgstr "Katalógy"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4235 #, c-format
4236 msgid "Category:"
4237 msgstr "Kategória:"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4240 #, c-format
4241 msgid "Change your password"
4242 msgstr "Zmeňte si heslo"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4245 #, c-format
4246 msgid "Change your password "
4247 msgstr "Zmeňte si heslo "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4250 #, c-format
4251 msgid "Chapters"
4252 msgstr "Kapitoly"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4256 #, c-format
4257 msgid "Chapters:"
4258 msgstr "Kapitoly:"
4259
4260 #. INPUT type=submit name=confirm
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4262 msgid "Check in item"
4263 msgstr "Vrátiť exemplár"
4264
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4267 msgid "Check out"
4268 msgstr "Výpožička"
4269
4270 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4271 #. %2$s:  END 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4273 #, c-format
4274 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4275 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4278 #, c-format
4279 msgid "Check-in date:"
4280 msgstr "Dátum návratu:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4284 #, c-format
4285 msgid "Checked out"
4286 msgstr "Vypožičaný"
4287
4288 #. %1$s:  issues_count 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4290 #, c-format
4291 msgid "Checked out (%s)"
4292 msgstr "Vypožičané (%s)"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4295 #, c-format
4296 msgid "Checked out on"
4297 msgstr "Vypožičaný dňa"
4298
4299 #. %1$s:  item.firstname 
4300 #. %2$s:  item.surname 
4301 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4302 #. %4$s:  item.cardnumber 
4303 #. %5$s:  END 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4305 #, c-format
4306 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4307 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4310 #, c-format
4311 msgid "Checkout history"
4312 msgstr "Výpis výpožičiek"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4316 #, c-format
4317 msgid "Checkouts"
4318 msgstr "Výpožičky"
4319
4320 #. %1$s:  borrowername 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4322 #, c-format
4323 msgid "Checkouts for %s "
4324 msgstr "Výpožičky pre %s "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4327 #, c-format
4328 msgid "Checkouts: "
4329 msgstr "Výpožičky: "
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4332 #, c-format
4333 msgid "Citation"
4334 msgstr "Citácia"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4337 #, c-format
4338 msgid "Classification"
4339 msgstr "Triedenie"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4345 #, c-format
4346 msgid "Classification: %s "
4347 msgstr "Klasifikácia: %s "
4348
4349 #. INPUT type=reset
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4351 msgid "Clear"
4352 msgstr "Vymazať"
4353
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. SCRIPT
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4364 #, c-format
4365 msgid "Clear all"
4366 msgstr "Odznačiť všetko"
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4372 #, c-format
4373 msgid "Clear date"
4374 msgstr "Vymazať dátum"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4378 #, c-format
4379 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4380 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4381
4382 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4383 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4385 #, c-format
4386 msgid "Click here if you're not %s %s"
4387 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4390 #, c-format
4391 msgid "Click here to login."
4392 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4395 #, c-format
4396 msgid "Click here to view them all."
4397 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4400 #, c-format
4401 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4402 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4403
4404 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4406 msgid "Click to add to cart"
4407 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4408
4409 #. H2
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4411 msgid "Click to expand this role"
4412 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4413
4414 #. SCRIPT
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4416 msgid "Click to forward the list to"
4417 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4427 #, c-format
4428 msgid "Click to open in new window"
4429 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4433 msgid "Click to rewind the list to"
4434 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4435
4436 #. DIV
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4439 msgid "Click to view in Google Books"
4440 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4443 #, c-format
4444 msgid "Close"
4445 msgstr "Zatvoriť"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4448 #, c-format
4449 msgid "Close shelf browser"
4450 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4453 #, c-format
4454 msgid "Close this window"
4455 msgstr "Zatvoriť okno"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4458 #, c-format
4459 msgid "Close this window."
4460 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4463 #, c-format
4464 msgid "Close window"
4465 msgstr "Zatvoriť okno"
4466
4467 #. A
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4469 msgid "Collect items you are interested in"
4470 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4476 #, c-format
4477 msgid "Collection"
4478 msgstr "Kolekcia"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4481 #, c-format
4482 msgid "Collection title:"
4483 msgstr "Názov zbierky:"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4486 #, c-format
4487 msgid "Collection: "
4488 msgstr "Zbierka: "
4489
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4494 #, c-format
4495 msgid "Collection: %s "
4496 msgstr "Zbierka: %s "
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  review.firstname 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4503 #, c-format
4504 msgid "Comment by %s"
4505 msgstr "Recenzia od %s"
4506
4507 #. %1$s:  review.firstname 
4508 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4510 #, c-format
4511 msgid "Comment by %s %s"
4512 msgstr "Recenzia od %s %s"
4513
4514 #. %1$s:  review.title 
4515 #. %2$s:  review.firstname 
4516 #. %3$s:  review.surname 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4518 #, c-format
4519 msgid "Comment by %s %s %s"
4520 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4524 #, c-format
4525 msgid "Comment:"
4526 msgstr "Recenzia:"
4527
4528 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4530 #, c-format
4531 msgid "Comments ( %s )"
4532 msgstr "Recenzie ( %s )"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4535 #, c-format
4536 msgid "Comments on "
4537 msgstr "Recenzie o "
4538
4539 #. INPUT type=submit
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4541 msgid "Confirm hold"
4542 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4543
4544 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4545 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4546 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4548 #, c-format
4549 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4550 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4553 #, c-format
4554 msgid "Confirm new password:"
4555 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4559 #, c-format
4560 msgid "Confirm password"
4561 msgstr "Potvrdiť heslo"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4564 #, c-format
4565 msgid "Contact information"
4566 msgstr "Informácie o kontakte"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4570 #, c-format
4571 msgid "Contact information: "
4572 msgstr "Informácie o kontakte: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4575 #, c-format
4576 msgid "Content"
4577 msgstr "Obsah"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4580 #, c-format
4581 msgid "Content Cafe"
4582 msgstr "Content Cafe"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4585 #, c-format
4586 msgid "Contents"
4587 msgstr "Obsah"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4590 #, c-format
4591 msgid "Contents of "
4592 msgstr "Obsah "
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4597 #, c-format
4598 msgid "Copy number"
4599 msgstr "Číslo kópie"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4602 #, c-format
4603 msgid "Copyright"
4604 msgstr "Rok vydania"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4608 #, c-format
4609 msgid "Copyright date"
4610 msgstr "Dátum copyrightu"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4613 #, c-format
4614 msgid "Copyright date:"
4615 msgstr "Rok vydania:"
4616
4617 #. DIV
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4619 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4620 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4626 #, c-format
4627 msgid "Copyright year: %s "
4628 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4629
4630 #. SCRIPT
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4632 msgid ""
4633 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4634 msgstr ""
4635 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4636 "emailom v Kohe"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4639 #, c-format
4640 msgid "Count"
4641 msgstr "Výpočet"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4644 #, c-format
4645 msgid "Course #"
4646 msgstr "Kurz č."
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4649 #, c-format
4650 msgid "Course number:"
4651 msgstr "Číslo kurzu:"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4657 #, c-format
4658 msgid "Course reserves"
4659 msgstr "Rezervy kurzov"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4663 #, c-format
4664 msgid "Course reserves for "
4665 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4668 #, c-format
4669 msgid "Courses"
4670 msgstr "Kurzy"
4671
4672 #. IMG
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4674 msgid "Cover image"
4675 msgstr "Obrázok obálky"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4678 #, c-format
4679 msgid "Create a new list"
4680 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4683 #, c-format
4684 msgid "Create new list"
4685 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4691 "record in Koha."
4692 msgstr ""
4693 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4694 "record in Koha."
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4700 "bibliographic record Koha."
4701 msgstr ""
4702 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4703 "bibliographic record Koha."
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4706 #, c-format
4707 msgid "Credits"
4708 msgstr "Kredity"
4709
4710 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4712 #, c-format
4713 msgid "Credits (%s)"
4714 msgstr "Kredity (%s)"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4717 #, c-format
4718 msgid "Current location"
4719 msgstr "Aktuálna lokácia"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4722 #, c-format
4723 msgid "Current password:"
4724 msgstr "Aktuálne heslo:"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4728 #, c-format
4729 msgid "Current session"
4730 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4733 #, c-format
4734 msgid "Currently in local use"
4735 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4736
4737 #. %1$s:  item.firstname 
4738 #. %2$s:  item.surname 
4739 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4740 #. %4$s:  item.cardnumber 
4741 #. %5$s:  END 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4743 #, c-format
4744 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4745 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4748 #, c-format
4749 msgid "Curriculum"
4750 msgstr "Životopis"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4753 #, c-format
4754 msgid "DVD video / Videodisc"
4755 msgstr "DVD video / Videodisk"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4766 #, c-format
4767 msgid "Date"
4768 msgstr "Dátum"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4771 #, c-format
4772 msgid "Date added"
4773 msgstr "Dátum pridania"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4776 #, c-format
4777 msgid "Date added:"
4778 msgstr "Dátum pridania:"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4782 #, c-format
4783 msgid "Date due"
4784 msgstr "Termín návratu"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4789 #, c-format
4790 msgid "Date due:"
4791 msgstr "Termín návratu:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4794 #, c-format
4795 msgid "Date range:"
4796 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4799 #, c-format
4800 msgid "Date received"
4801 msgstr "Dátum pridania"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4807 #, c-format
4808 msgid "Date:"
4809 msgstr "Dátum:"
4810
4811 #. OPTGROUP
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4813 msgid "Dates"
4814 msgstr "Dátumy"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4817 #, c-format
4818 msgid "Days in advance"
4819 msgstr "dní vopred"
4820
4821 #. SCRIPT
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4823 msgid "Dec"
4824 msgstr "Dec"
4825
4826 #. SCRIPT
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4828 msgid "December"
4829 msgstr "December"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4833 #, c-format
4834 msgid "Default"
4835 msgstr "Predvolený"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4838 #, c-format
4839 msgid "Default sorting"
4840 msgstr "Predvolené triedenie"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4846 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4847 "permitted by local laws."
4848 msgstr ""
4849 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4850 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4851 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4857 "values: "
4858 msgstr ""
4859 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4860
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4870 #, c-format
4871 msgid "Delete"
4872 msgstr "Odstrániť"
4873
4874 #. INPUT type=submit
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4877 msgid "Delete list"
4878 msgstr "Odstrániť zoznam"
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4882 msgid "Delete selected"
4883 msgstr "Odstrániť výber"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4887 msgid "Delete this list"
4888 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4889
4890 #. A
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4892 msgid "Delete your search history"
4893 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4896 #, c-format
4897 msgid "Delicious"
4898 msgstr "Delicious"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4901 #, c-format
4902 msgid "Department:"
4903 msgstr "Katedra:"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4906 #, c-format
4907 msgid "Dept."
4908 msgstr "Katd."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4912 #, c-format
4913 msgid "Descending"
4914 msgstr "Zostupne"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4917 #, c-format
4918 msgid "Description"
4919 msgstr "Popis"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4923 #, c-format
4924 msgid "Details"
4925 msgstr "Detaily"
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  bibliotitle 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4932 #, c-format
4933 msgid "Details for %s"
4934 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4935
4936 #. %1$s:  title |html 
4937 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4938 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4941 #. %6$s:  END 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4943 #, c-format
4944 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4945 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4948 #, c-format
4949 msgid "Dewey"
4950 msgstr "Dewey"
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4956 #, c-format
4957 msgid "Dewey: %s "
4958 msgstr "Dewey: %s "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4961 #, c-format
4962 msgid "Dictionaries"
4963 msgstr "Slovníky"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4966 #, c-format
4967 msgid "Did you mean:"
4968 msgstr "Mali ste na mysli:"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4971 #, c-format
4972 msgid "Digests only "
4973 msgstr "Len abstrakty "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4976 #, c-format
4977 msgid "Directories"
4978 msgstr "Adresáre"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4982 #, c-format
4983 msgid "Discharge"
4984 msgstr "Uvoľnenie"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4987 #, c-format
4988 msgid "Discographies"
4989 msgstr "Diskografie"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4994 #, c-format
4995 msgid "Do not allow"
4996 msgstr "Nepovoliť"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4999 #, c-format
5000 msgid "Do not notify"
5001 msgstr "Neoznamovať"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5007 "arrives?"
5008 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5011 #, c-format
5012 msgid "Don't have a library card?"
5013 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5016 #, c-format
5017 msgid "Don't have a password yet?"
5018 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5023 #, c-format
5024 msgid "Don't have an account? "
5025 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5029 msgid "Done"
5030 msgstr "Hotovo"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5033 #, c-format
5034 msgid "Download"
5035 msgstr "Stiahnuť"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5038 #, c-format
5039 msgid "Download as iCal/.ics file"
5040 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5043 #, c-format
5044 msgid "Download cart"
5045 msgstr "Stiahnuť košík"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5048 #, c-format
5049 msgid "Download list"
5050 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5054 #, c-format
5055 msgid "Download list "
5056 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5059 #, c-format
5060 msgid "Dublin Core"
5061 msgstr "Dublin Core"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5067 #, c-format
5068 msgid "Due"
5069 msgstr "Termín"
5070
5071 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5073 #, c-format
5074 msgid "Due %s"
5075 msgstr "Termín %s"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5078 #, c-format
5079 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5080 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5081
5082 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5084 #, c-format
5085 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5086 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5089 #, c-format
5090 msgid "ERROR: No record id specified. "
5091 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5092
5093 #. INPUT type=submit
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5096 #, c-format
5097 msgid "Edit"
5098 msgstr "Upraviť"
5099
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5103 msgid "Edit list"
5104 msgstr "Upraviť zoznam"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5107 #, c-format
5108 msgid "Edit list "
5109 msgstr "Upraviť zoznam "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5112 #, c-format
5113 msgid "Editing "
5114 msgstr "Úprava "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5117 #, c-format
5118 msgid "Edition statement:"
5119 msgstr "Údaj o vydaní:"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5122 #, c-format
5123 msgid "Editions"
5124 msgstr "Vydania"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5129 #, c-format
5130 msgid "Email"
5131 msgstr "E-mail"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5136 #, c-format
5137 msgid "Email address:"
5138 msgstr "E-mailová adresa:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5141 #, c-format
5142 msgid "Email:"
5143 msgstr "E–mail:"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5146 #, c-format
5147 msgid "Empty and close"
5148 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5151 #, c-format
5152 msgid "Encyclopedias "
5153 msgstr "Encyklopédie "
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5156 #, c-format
5157 msgid "Enhanced content: "
5158 msgstr "Rozšírený obsah: "
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5161 #, c-format
5162 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5163 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5166 #, c-format
5167 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5168 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5169
5170 #. INPUT type=text name=q
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5173 msgid "Enter search terms"
5174 msgstr "Hľadajte pojmy"
5175
5176 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5182 "the enter key)."
5183 msgstr ""
5184 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5185 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  authtypetext 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5191 #, c-format
5192 msgid "Entry %s"
5193 msgstr "Autorita %s"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5196 #, c-format
5197 msgid "Enumeration"
5198 msgstr "Číslovanie"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5201 #, c-format
5202 msgid "Error"
5203 msgstr "Chyba"
5204
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. %1$s:  errno 
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5209 #, c-format
5210 msgid "Error %s"
5211 msgstr "Chyba %s"
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5215 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5216 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5220 msgid "Error searching OverDrive collection"
5221 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5225 msgid "Error searching OverDrive collection."
5226 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5230 msgid "Error! Adding tags failed at"
5231 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5235 msgid "Error! Illegal parameter"
5236 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5239 #, c-format
5240 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5241 msgstr ""
5242 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5246 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5247 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5253 msgstr ""
5254 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5255 "pridaná."
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5259 msgid ""
5260 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5261 "with plain text."
5262 msgstr ""
5263 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5264 "prosím znova s jednoduchým textom."
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5270 #, c-format
5271 msgid "Error:"
5272 msgstr "Chyba:"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5275 #, c-format
5276 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5277 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5281 msgid "Errors: "
5282 msgstr "Chyby: "
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5287 #, c-format
5288 msgid "Example Call"
5289 msgstr "Example Call"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5293 #, c-format
5294 msgid "Example Response"
5295 msgstr "Príklad odpovede"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5306 #, c-format
5307 msgid "Example call"
5308 msgstr "Example call"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5320 #, c-format
5321 msgid "Example response"
5322 msgstr "Príklad odpovede"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5325 #, c-format
5326 msgid "Excerpt"
5327 msgstr "Výňatok"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5330 #, c-format
5331 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5332 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5336 msgid "Expecting a specific item selection."
5337 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5340 #, c-format
5341 msgid "Expiration date:"
5342 msgstr "Koniec platnosti:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5346 #, c-format
5347 msgid "Expiration:"
5348 msgstr "Koniec platnosti:"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5351 #, c-format
5352 msgid "Expires on"
5353 msgstr "Vyprší dňa"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5356 #, c-format
5357 msgid "Explain "
5358 msgstr "Vysvetliť "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5361 #, c-format
5362 msgid "Export"
5363 msgstr "Exportovať"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5366 #, c-format
5367 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5368 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5371 #, c-format
5372 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5373 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5376 #, c-format
5377 msgid "Facebook"
5378 msgstr "Facebook"
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5382 msgid "Feb"
5383 msgstr "Feb"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5387 msgid "February"
5388 msgstr "Február"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5391 #, c-format
5392 msgid "Female:"
5393 msgstr "Žena:"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5396 #, c-format
5397 msgid "Fewer options"
5398 msgstr "Menej možností"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5401 #, c-format
5402 msgid "Fiction"
5403 msgstr "Beletria"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5406 #, c-format
5407 msgid "Fiction notes:"
5408 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5411 #, c-format
5412 msgid "Filmographies"
5413 msgstr "Filmografie"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5416 #, c-format
5417 msgid "Fine amount"
5418 msgstr "Výška pokuty"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5423 #, c-format
5424 msgid "Fines"
5425 msgstr "Platby"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5431 #, c-format
5432 msgid "Fines (%s)"
5433 msgstr "Pokuty (%s)"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5438 #, c-format
5439 msgid "Fines and charges"
5440 msgstr "Pokuty a poplatky"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5444 #, c-format
5445 msgid "Fines:"
5446 msgstr "Pokuty:"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5449 #, c-format
5450 msgid "Finish"
5451 msgstr "Dokončiť"
5452
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5455 msgid "First"
5456 msgstr "Prvé"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5462 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5463 "and after."
5464 msgstr ""
5465 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5466 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5467
5468 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5474 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5475 msgstr ""
5476 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5477 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5481 #, c-format
5482 msgid "Forever"
5483 msgstr "Navždy"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5489 "who want to keep track of what they are reading."
5490 msgstr ""
5491 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5492 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5497 #, c-format
5498 msgid "Forgot your password?"
5499 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5503 #, c-format
5504 msgid "Forgotten password recovery"
5505 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5509 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5510 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5513 #, c-format
5514 msgid "Format"
5515 msgstr "Formát"
5516
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5521 msgid "Found"
5522 msgstr "Nájdené"
5523
5524 #. SCRIPT
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5526 msgid "Fr"
5527 msgstr "Pi"
5528
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5531 msgid "Fri"
5532 msgstr "Pia"
5533
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5536 msgid "Friday"
5537 msgstr "Piatok"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5540 #, c-format
5541 msgid "From: "
5542 msgstr "Od: "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5546 #, c-format
5547 msgid "Full history"
5548 msgstr "Úplný výpis"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5551 #, c-format
5552 msgid "Full subscription history"
5553 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5554
5555 #. %1$s:  bibliotitle 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5557 #, c-format
5558 msgid "Full subscription history for %s"
5559 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5562 #, c-format
5563 msgid "General"
5564 msgstr "Všeobecné"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5567 #, c-format
5568 msgid "Get new password recovery link"
5569 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5573 #, c-format
5574 msgid "Get your discharge"
5575 msgstr "Získať uvoľnenie"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5580 #, c-format
5581 msgid "GetAuthorityRecords"
5582 msgstr "GetAuthorityRecords"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5587 #, c-format
5588 msgid "GetAvailability"
5589 msgstr "GetAvailability"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5594 #, c-format
5595 msgid "GetPatronInfo"
5596 msgstr "GetPatronInfo"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5601 #, c-format
5602 msgid "GetPatronStatus"
5603 msgstr "GetPatronStatus"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5608 #, c-format
5609 msgid "GetRecords"
5610 msgstr "GetRecords"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5615 #, c-format
5616 msgid "GetServices"
5617 msgstr "GetServices"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5623 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5624 "specific metadata schema for the record objects."
5625 msgstr ""
5626 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5627 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5628 "specific metadata schema for the record objects."
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5634 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5635 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5636 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5637 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5638 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5639 msgstr ""
5640 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5641 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5642 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5643 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5644 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5645 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5651 "availability of the items associated with the identifiers."
5652 msgstr ""
5653 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5654 "availability of the items associated with the identifiers."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5664 #, c-format
5665 msgid "Go"
5666 msgstr "Spustiť"
5667
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5671 msgid "Go to detail"
5672 msgstr "Prejdite na detail"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5676 #, c-format
5677 msgid "Go to your account page"
5678 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5681 #, c-format
5682 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5683 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5686 #, c-format
5687 msgid "Google login"
5688 msgstr "Prihlásenie do Google"
5689
5690 #. OPTGROUP
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5692 msgid "Groups"
5693 msgstr "Skupiny"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5696 #, c-format
5697 msgid "Groups of libraries"
5698 msgstr "Skupiny knižníc"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5701 #, c-format
5702 msgid "Handbooks"
5703 msgstr "Príručky"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5706 #, c-format
5707 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5708 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5711 #, c-format
5712 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5713 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5716 #, c-format
5717 msgid "HarvestExpandedRecords "
5718 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5721 #, c-format
5722 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5723 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5726 #, c-format
5727 msgid "Heading ascendant"
5728 msgstr "Hlavička vzostupne"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5731 #, c-format
5732 msgid "Heading descendant"
5733 msgstr "Hlavička zostupne"
5734
5735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5737 #, c-format
5738 msgid "Hello, %s "
5739 msgstr "Vitajte, %s "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5742 #, c-format
5743 msgid "Help"
5744 msgstr "Pomoc"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5748 #, c-format
5749 msgid "Hi,"
5750 msgstr "Ahoj,"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5754 msgid "Hide options"
5755 msgstr "Skryť možnosti"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5758 #, c-format
5759 msgid "Hide window"
5760 msgstr "Skryť okno"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5765 #, c-format
5766 msgid "Highlight"
5767 msgstr "Zvýrazniť"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5770 #, c-format
5771 msgid "Hold date:"
5772 msgstr "Dátum rezervácie:"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5775 #, c-format
5776 msgid "Hold not needed after:"
5777 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5780 #, c-format
5781 msgid "Hold notes:"
5782 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5785 #, c-format
5786 msgid "Hold starts on date:"
5787 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5792 #, c-format
5793 msgid "HoldItem"
5794 msgstr "HoldItem"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5799 #, c-format
5800 msgid "HoldTitle"
5801 msgstr "HoldTitle"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5804 #, c-format
5805 msgid "Holding libraries"
5806 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5809 #, c-format
5810 msgid "Holdings"
5811 msgstr "Exempláre"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5815 #, c-format
5816 msgid "Holdings:"
5817 msgstr "Exempláre:"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5820 #, c-format
5821 msgid "Holds "
5822 msgstr "Rezervácie "
5823
5824 #. %1$s:  RESERVES.count 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5826 #, c-format
5827 msgid "Holds (%s)"
5828 msgstr "Rezervácie (%s)"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5879 #, c-format
5880 msgid "Home"
5881 msgstr "Domov"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5884 #, c-format
5885 msgid "Home libraries"
5886 msgstr "Domovské knižnice"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5891 #, c-format
5892 msgid "Home library"
5893 msgstr "Domovská knižnica"
5894
5895 #. A
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5897 msgid "How PayPal Works"
5898 msgstr "Ako funguje PayPal"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5914 #, c-format
5915 msgid "ILS-DI"
5916 msgstr "ILS-DI"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5919 #, c-format
5920 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5921 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5925 #, c-format
5926 msgid "ISBD"
5927 msgstr "ISBD"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5933 #, c-format
5934 msgid "ISBD view"
5935 msgstr "Náhľad ISBD"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5942 #, c-format
5943 msgid "ISBN"
5944 msgstr "ISBN"
5945
5946 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5948 #, c-format
5949 msgid "ISBN %s"
5950 msgstr "ISBN %s"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBN:"
5955 msgstr "ISBN:"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5958 #, c-format
5959 msgid "ISBN: "
5960 msgstr "ISBN: "
5961
5962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBN: %s "
5966 msgstr "ISBN: %s "
5967
5968 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5969 #. %2$s:  isbn 
5970 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #. %5$s:  END 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5974 #, c-format
5975 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5976 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5979 #, c-format
5980 msgid "ISSN"
5981 msgstr "ISSN"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5984 #, c-format
5985 msgid "ISSN:"
5986 msgstr "ISSN:"
5987
5988 #. A
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5990 #, c-format
5991 msgid "IdRef"
5992 msgstr "IdRef"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5995 #, c-format
5996 msgid "Identity"
5997 msgstr "Identita"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6000 #, c-format
6001 msgid "If this is an error, please contact the library."
6002 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6008 "local library and the error will be corrected."
6009 msgstr ""
6010 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6011 "v knižnici a chyba bude opravená."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6017 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6018 "yourself started."
6019 msgstr ""
6020 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6021 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6024 #, c-format
6025 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6026 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6027
6028 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6033 "expire in %s seconds."
6034 msgstr ""
6035 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6036 "%s sekúnd."
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6042 "log in: "
6043 msgstr ""
6044 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6050 "still log in: "
6051 msgstr ""
6052 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6053 "prihlásiť: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6059 "can use CAS."
6060 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6066 "you may login below."
6067 msgstr ""
6068 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6069 "nižšie."
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6075 msgstr ""
6076 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6082 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6083 msgstr ""
6084 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6085 "nastavíme."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6091 "authenticate:"
6092 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6095 #, c-format
6096 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6097 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6100 #, c-format
6101 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6102 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6105 #, c-format
6106 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6107 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6110 #, c-format
6111 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6112 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6115 #, c-format
6116 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6117 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6120 #, c-format
6121 msgid "If you want to, you can try to "
6122 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6126 #, c-format
6127 msgid "Images"
6128 msgstr "Obrázky"
6129
6130 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6132 #, c-format
6133 msgid "Images for %s "
6134 msgstr "Obrázky pre %s "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6138 #, c-format
6139 msgid "Immediate deletion"
6140 msgstr "Okamžité odstránenie"
6141
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6144 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6147 #, c-format
6148 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6149 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6153 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6154 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6157 #, c-format
6158 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6159 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6165 #, c-format
6166 msgid "In your cart"
6167 msgstr "Vo Vašom košíku"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6170 #, c-format
6171 msgid "Indexed in:"
6172 msgstr "Indexované v:"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6175 #, c-format
6176 msgid "Indexes"
6177 msgstr "Indexy"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6180 #, c-format
6181 msgid "Information"
6182 msgstr "Informácia"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6185 #, c-format
6186 msgid "Instructors"
6187 msgstr "Inštruktori"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6190 #, c-format
6191 msgid "Instructors:"
6192 msgstr "Inštruktori:"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6195 #, c-format
6196 msgid "Invalid shelf number."
6197 msgstr "Neplatné číslo police."
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6200 #, c-format
6201 msgid "Issue"
6202 msgstr "Číslo"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6205 #, c-format
6206 msgid "Issue #"
6207 msgstr "Číslo #"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6211 #, c-format
6212 msgid "Issue:"
6213 msgstr "Číslo:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6217 #, c-format
6218 msgid "Issues for a subscription"
6219 msgstr "Vydania na objednanie"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6222 #, c-format
6223 msgid "Issues summary"
6224 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6227 #, c-format
6228 msgid "Item URI"
6229 msgstr "Exemplár URI"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6232 #, c-format
6233 msgid "Item call number"
6234 msgstr "Signatúra exemplára"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6237 #, c-format
6238 msgid "Item cannot be checked out."
6239 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6242 #, c-format
6243 msgid "Item damaged"
6244 msgstr "Poškodený exemplár"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6247 #, c-format
6248 msgid "Item hold queue priority"
6249 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6252 #, c-format
6253 msgid "Item holds"
6254 msgstr "Rezervácie exemplára"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6257 #, c-format
6258 msgid "Item lost"
6259 msgstr "Stratený exemplár"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6269 #, c-format
6270 msgid "Item type"
6271 msgstr "Typ exemplára"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6276 #, c-format
6277 msgid "Item type:"
6278 msgstr "Typ exemplára:"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6282 #, c-format
6283 msgid "Item type: "
6284 msgstr "Typ exemplára: "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6287 #, c-format
6288 msgid "Item types"
6289 msgstr "Typy exemplára"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6292 #, c-format
6293 msgid "Item withdrawn"
6294 msgstr "Odstavený exemplár"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6297 #, c-format
6298 msgid "Items available at:"
6299 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6300
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6305 #, c-format
6306 msgid "Items available:"
6307 msgstr "Dostupné exempláre:"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6311 msgid "Items in your cart: "
6312 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6316 #, c-format
6317 msgid "Items: "
6318 msgstr "Exempláre: "
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6322 msgid "Jan"
6323 msgstr "Jan"
6324
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6327 msgid "January"
6328 msgstr "Január"
6329
6330 #. SCRIPT
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 msgid "Jul"
6333 msgstr "Júl"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 msgid "July"
6338 msgstr "Júl"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6342 msgid "Jun"
6343 msgstr "Jún"
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6347 msgid "June"
6348 msgstr "Jún"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6351 #, c-format
6352 msgid "Juvenile"
6353 msgstr "Mladistvý"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6356 #, c-format
6357 msgid "Keyword"
6358 msgstr "Kľúčové slovo"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6364 #, c-format
6365 msgid "Koha"
6366 msgstr "Koha"
6367
6368 #. LINK
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6370 msgid "Koha - RSS"
6371 msgstr "Koha - RSS"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6374 #, c-format
6375 msgid "Koha Wiki"
6376 msgstr "Koha Wiki"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6381 msgid "Koha [% Version %]"
6382 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6385 #, c-format
6386 msgid "LCCN"
6387 msgstr "LCCN"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6390 #, c-format
6391 msgid "LCCN:"
6392 msgstr "LCCN:"
6393
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6398 #, c-format
6399 msgid "LCCN: %s "
6400 msgstr "LCCN: %s "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6403 #, c-format
6404 msgid "Language"
6405 msgstr "Jazyk"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6408 #, c-format
6409 msgid "Language: "
6410 msgstr "Jazyk: "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6413 #, c-format
6414 msgid "Languages"
6415 msgstr "Jazyky"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6418 #, c-format
6419 msgid "Languages:&nbsp;"
6420 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6423 #, c-format
6424 msgid "Large print"
6425 msgstr "Veľké písmo"
6426
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6429 msgid "Last"
6430 msgstr "Posledné"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6433 #, c-format
6434 msgid "Last location"
6435 msgstr "Posledná lokácia"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6438 #, c-format
6439 msgid "Law reports and digests"
6440 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6443 #, c-format
6444 msgid "Legal articles"
6445 msgstr "Právnické články"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6448 #, c-format
6449 msgid "Legal cases and case notes"
6450 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6453 #, c-format
6454 msgid "Legislation"
6455 msgstr "Legislatíva"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6460 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6463 #, c-format
6464 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6465 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6468 #, c-format
6469 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6470 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6473 #, c-format
6474 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6475 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6476
6477 #. OPTGROUP
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6479 msgid "Libraries"
6480 msgstr "Knižnice"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6485 #, c-format
6486 msgid "Library"
6487 msgstr "Knižnica"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6491 #, c-format
6492 msgid "Library catalog"
6493 msgstr "Knižničný katalóg"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6497 #, c-format
6498 msgid "Library:"
6499 msgstr "Knižnica:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6502 #, c-format
6503 msgid "Library: "
6504 msgstr "Knižnica: "
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6507 #, c-format
6508 msgid "Limit to any of the following:"
6509 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6512 #, c-format
6513 msgid "Limit to currently available items."
6514 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6517 #, c-format
6518 msgid "Limit to:"
6519 msgstr "Obmedziť na:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6522 #, c-format
6523 msgid "Limit to: "
6524 msgstr "Obmedziť na: "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6527 #, c-format
6528 msgid "Link"
6529 msgstr "Odkaz"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6533 #, c-format
6534 msgid "Link to resource "
6535 msgstr "Odkaz na zdroj "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6538 #, c-format
6539 msgid "LinkedIn"
6540 msgstr "LinkedIn"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6544 #, c-format
6545 msgid "Links"
6546 msgstr "Odkazy"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6549 #, c-format
6550 msgid "List created."
6551 msgstr "Zoznam vytvorený."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6554 #, c-format
6555 msgid "List deleted."
6556 msgstr "Zoznam odstránený."
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6559 #, c-format
6560 msgid "List name"
6561 msgstr "Názov zoznamu"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6565 #, c-format
6566 msgid "List name:"
6567 msgstr "Názov zoznamu:"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6570 #, c-format
6571 msgid "List name: "
6572 msgstr "Názov zoznamu: "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6575 #, c-format
6576 msgid "List updated."
6577 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6580 #, c-format
6581 msgid "List(s) this item appears in: "
6582 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6588 #, c-format
6589 msgid "Lists"
6590 msgstr "Zoznamy"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6593 #, c-format
6594 msgid "Lists:"
6595 msgstr "Zoznamy:"
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6599 msgid "Loading"
6600 msgstr "Načítavam"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6603 #, c-format
6604 msgid "Loading "
6605 msgstr "Načítavam "
6606
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6611 msgid "Loading..."
6612 msgstr "Načítavam..."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6615 #, c-format
6616 msgid "Local Login"
6617 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6621 #, c-format
6622 msgid "Local login"
6623 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6626 #, c-format
6627 msgid "Location"
6628 msgstr "Lokácia"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6631 #, c-format
6632 msgid "Location (Status)"
6633 msgstr "Lokácia (Stav)"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6636 #, c-format
6637 msgid "Location and availability: "
6638 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6641 #, c-format
6642 msgid "Location(s) (Status)"
6643 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6646 #, c-format
6647 msgid "Locations"
6648 msgstr "Lokácie"
6649
6650 #. INPUT type=submit
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6659 #, c-format
6660 msgid "Log in"
6661 msgstr "Prihlásiť sa"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6666 #, c-format
6667 msgid "Log in to add tags."
6668 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6671 #, c-format
6672 msgid "Log in to create your own lists"
6673 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6676 #, c-format
6677 msgid "Log in to see your own saved tags."
6678 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to your account"
6689 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6693 #, c-format
6694 msgid "Log in to your account:"
6695 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in with Google"
6700 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6703 #, c-format
6704 msgid "Log out"
6705 msgstr "Odhlásiť sa"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6708 #, c-format
6709 msgid "Log out and try again with a different user."
6710 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6713 #, c-format
6714 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6715 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6718 #, c-format
6719 msgid "Login"
6720 msgstr "Prihlásiť sa"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6723 #, c-format
6724 msgid "Login page"
6725 msgstr "Stránka prihlásenia"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6732 #, c-format
6733 msgid "Login:"
6734 msgstr "Meno:"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6740 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6741 msgstr ""
6742 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6743 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6744 "čitateľský identifikátor."
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6749 #, c-format
6750 msgid "LookupPatron"
6751 msgstr "LookupPatron"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6755 #, c-format
6756 msgid "MARC"
6757 msgstr "MARC"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6760 #, c-format
6761 msgid "MARC Card View"
6762 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6765 #, c-format
6766 msgid "MARC View"
6767 msgstr "Náhľad MARC"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC view"
6777 msgstr "Náhľad MARC"
6778
6779 #. %1$s:  bibliotitle 
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC view: %s"
6783 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6787 #, c-format
6788 msgid "MARCXML"
6789 msgstr "MARCXML"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6792 #, c-format
6793 msgid "MESSAGE 10:"
6794 msgstr "Hlásenie 10:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6797 #, c-format
6798 msgid "MESSAGE 11:"
6799 msgstr "Hlásenie 11:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6802 #, c-format
6803 msgid "MESSAGE 12:"
6804 msgstr "Hlásenie 12:"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6807 #, c-format
6808 msgid "MESSAGE 13:"
6809 msgstr "Hlásenie 13:"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6812 #, c-format
6813 msgid "MESSAGE 14:"
6814 msgstr "Hlásenie 14:"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6817 #, c-format
6818 msgid "MESSAGE 15:"
6819 msgstr "Hlásenie 15:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6822 #, c-format
6823 msgid "MESSAGE 1:"
6824 msgstr "Hlásenie 1:"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6827 #, c-format
6828 msgid "MESSAGE 2:"
6829 msgstr "Hlásenie 2:"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6832 #, c-format
6833 msgid "MESSAGE 3:"
6834 msgstr "Hlásenie 3:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6837 #, c-format
6838 msgid "MESSAGE 4:"
6839 msgstr "Hlásenie 4:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6842 #, c-format
6843 msgid "MESSAGE 5:"
6844 msgstr "Hlásenie 15:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6847 #, c-format
6848 msgid "MESSAGE 6:"
6849 msgstr "Hlásenie 6:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6852 #, c-format
6853 msgid "MESSAGE 7:"
6854 msgstr "Hlásenie 7:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6857 #, c-format
6858 msgid "MESSAGE 8:"
6859 msgstr "Hlásenie 8:"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6862 #, c-format
6863 msgid "MESSAGE 9:"
6864 msgstr "Hlásenie 9:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6867 #, c-format
6868 msgid "Main address"
6869 msgstr "Hlavná adresa"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6875 #, c-format
6876 msgid "Make a "
6877 msgstr "Podajte "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6880 #, c-format
6881 msgid "Make payment"
6882 msgstr "Zaplatiť"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6885 #, c-format
6886 msgid "Male:"
6887 msgstr "Muž:"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6890 #, c-format
6891 msgid "Managed by"
6892 msgstr "Spracoval(a)"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6895 #, c-format
6896 msgid "Managed by:"
6897 msgstr "Spracoval(a):"
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6901 msgid "Mar"
6902 msgstr "Mar"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6906 msgid "March"
6907 msgstr "Marec"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6910 #, c-format
6911 msgid "Match:"
6912 msgstr "Zhoduje sa:"
6913
6914 #. For the first occurrence,
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "May"
6918 msgstr "Máj"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6922 #, c-format
6923 msgid "Me"
6924 msgstr "Ja"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6928 #, c-format
6929 msgid "Message sent"
6930 msgstr "Správa bola odoslaná"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6933 #, c-format
6934 msgid "Messages for you"
6935 msgstr "Správy pre Vás"
6936
6937 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6939 #, c-format
6940 msgid "Missing issues: %s "
6941 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "Mo"
6946 msgstr "Po"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6949 #, c-format
6950 msgid "Modify"
6951 msgstr "Zmeniť"
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "Mon"
6956 msgstr "Pon"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6960 msgid "Monday"
6961 msgstr "Pondelok"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6964 #, c-format
6965 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6966 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6970 #, c-format
6971 msgid "More details"
6972 msgstr "Viac detailov"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6976 msgid "More lists"
6977 msgstr "Viac zoznamov"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6980 #, c-format
6981 msgid "More options"
6982 msgstr "Viac možností"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6985 #, c-format
6986 msgid "More searches "
6987 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6990 #, c-format
6991 msgid "Most popular"
6992 msgstr "Najčítanejšie"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6995 #, c-format
6996 msgid "Most popular titles"
6997 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7000 #, c-format
7001 msgid "Musical recording"
7002 msgstr "Hudobný záznam"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7005 #, c-format
7006 msgid "NT"
7007 msgstr "UP"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7010 #, c-format
7011 msgid "Name"
7012 msgstr "Názov"
7013
7014 #. ABBR
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7016 msgid "Narrower Term"
7017 msgstr "Užší pojem"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7021 #, c-format
7022 msgid "Never"
7023 msgstr "Nikdy"
7024
7025 #. %1$s:  END 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7029 #, c-format
7030 msgid "Never expires %s %s - %s "
7031 msgstr "Nikdy nevyprší %s %s - %s "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7037 "the item that was checked-out upon check-in."
7038 msgstr ""
7039 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7040 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7041
7042 #. %1$s:  review.title |html 
7043 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7044 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7045 #. %4$s:  END 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7047 #, c-format
7048 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7049 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7055 #, c-format
7056 msgid "New list"
7057 msgstr "Nový zoznam"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7061 #, c-format
7062 msgid "New password:"
7063 msgstr "Nové heslo:"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7067 #, c-format
7068 msgid "New purchase suggestion"
7069 msgstr "Nový návrh na nákup"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7072 #, c-format
7073 msgid "New search"
7074 msgstr "Nové hľadanie"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7080 #, c-format
7081 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7082 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7086 #, c-format
7087 msgid "New tag:"
7088 msgstr "Nová menovka:"
7089
7090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7091 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7092 #. %3$s:  ELSE 
7093 #. %4$s:  END 
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7095 #, c-format
7096 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7097 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7104 #, c-format
7105 msgid "Next"
7106 msgstr "Ďalší"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7110 #, c-format
7111 msgid "Next &gt;&gt;"
7112 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7116 #, c-format
7117 msgid "Next &raquo;"
7118 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7121 #, c-format
7122 msgid "Next available item"
7123 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7130 #, c-format
7131 msgid "No"
7132 msgstr "Nie"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7135 #, c-format
7136 msgid "No available items."
7137 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7140 #, c-format
7141 msgid "No changes were made."
7142 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7179 #, c-format
7180 msgid "No cover image available"
7181 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7185 msgid "No data available in table"
7186 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7190 msgid "No entries to show"
7191 msgstr "Niet čo zobraziť"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7195 msgid "No item was added to your cart"
7196 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7200 msgid "No item was selected"
7201 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7204 #, c-format
7205 msgid "No items available."
7206 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7210 #, c-format
7211 msgid "No items available:"
7212 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7217 #, c-format
7218 msgid "No limit"
7219 msgstr "Bez obmedzenia"
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7223 msgid "No matching records found"
7224 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7227 #, c-format
7228 msgid "No operation parameter has been passed."
7229 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7232 #, c-format
7233 msgid "No physical items for this record"
7234 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7237 #, c-format
7238 msgid "No private lists"
7239 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7242 #, c-format
7243 msgid "No private lists."
7244 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7247 #, c-format
7248 msgid "No public lists"
7249 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7252 #, c-format
7253 msgid "No public lists."
7254 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7257 #, c-format
7258 msgid "No record was removed."
7259 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7262 #, c-format
7263 msgid "No renewals allowed"
7264 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7267 #, c-format
7268 msgid "No reserves have been selected for this course."
7269 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7273 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7274 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7277 #, c-format
7278 msgid "No results found!"
7279 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7283 msgid "No suggestion was selected"
7284 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7288 msgid "No tag was specified."
7289 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7292 #, c-format
7293 msgid "No tags from this library for this title."
7294 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7297 #, c-format
7298 msgid "Non-fiction"
7299 msgstr "Ne-fikcia"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7302 #, c-format
7303 msgid "Non-musical recording"
7304 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7307 #, c-format
7308 msgid "None"
7309 msgstr "Žiadny"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7312 #, c-format
7313 msgid "None specified: "
7314 msgstr "Neurčená: "
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7323 #, c-format
7324 msgid "Normal view"
7325 msgstr "Základný náhľad"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7331 #, c-format
7332 msgid "Not finding what you're looking for?"
7333 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7334
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7339 #, c-format
7340 msgid "Not for loan %s"
7341 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7342
7343 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7345 #, c-format
7346 msgid "Not for loan (%s)"
7347 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7350 #, c-format
7351 msgid "Not on hold"
7352 msgstr "Nie je rezervovaný"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7355 #, c-format
7356 msgid "Not what you expected? Check for "
7357 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7361 #, c-format
7362 msgid "Note"
7363 msgstr "Poznámka"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7366 #, c-format
7367 msgid "Note: "
7368 msgstr "Poznámka: "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7374 "have been populated, and an index built by separate script."
7375 msgstr ""
7376 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7377 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7380 #, c-format
7381 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7382 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7386 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7387 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7388
7389 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7394 "code that was removed. "
7395 msgstr ""
7396 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7397 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7401 msgid ""
7402 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7403 "see your current tags."
7404 msgstr ""
7405 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7406 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7412 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7413 "retain the comment as is."
7414 msgstr ""
7415 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7416 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7417 "aby zostala tak, ako je."
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7421 msgid ""
7422 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7423 msgstr ""
7424 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7425 "bola pridaná ako "
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7435 #, c-format
7436 msgid "Notes"
7437 msgstr "Poznámky"
7438
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7443 #, c-format
7444 msgid "Notes : %s "
7445 msgstr "Poznámky: %s "
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7448 #, c-format
7449 msgid "Notes/Comments"
7450 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7455 #, c-format
7456 msgid "Notes:"
7457 msgstr "Poznámky:"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7460 #, c-format
7461 msgid "Nothing"
7462 msgstr "Nič"
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7466 msgid ""
7467 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7468 msgstr ""
7469 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7470 "obnoviť"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7474 #, c-format
7475 msgid "Notice:"
7476 msgstr "Oznámenie:"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7480 msgid "Nov"
7481 msgstr "Nov"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7486 #, c-format
7487 msgid "Novelist Select"
7488 msgstr "Novelist Select"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7491 #, c-format
7492 msgid "Novelist Select: "
7493 msgstr "Novelist Select: "
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 msgid "November"
7498 msgstr "November"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7501 #, c-format
7502 msgid "Number"
7503 msgstr "Číslo"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7506 #, c-format
7507 msgid "Number of holds: "
7508 msgstr "Počet rezervácií: "
7509
7510 #. For the first occurrence,
7511 #. %1$s:  count 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7514 #, c-format
7515 msgid "Number of records used in: %s"
7516 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7519 #, c-format
7520 msgid "OAI-DC"
7521 msgstr "OAI-DC"
7522
7523 #. INPUT type=submit
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7526 msgid "OK"
7527 msgstr "OK"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7530 #, c-format
7531 msgid "OR"
7532 msgstr "ALEBO"
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7536 msgid "Oct"
7537 msgstr "Okt"
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7541 msgid "October"
7542 msgstr "Október"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7545 #, c-format
7546 msgid "On hold"
7547 msgstr "Rezervovaný"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7550 #, c-format
7551 msgid "On order"
7552 msgstr "Objednaný"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7555 #, c-format
7556 msgid "On-site checkouts"
7557 msgstr "Výpožičky na mieste"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7560 #, c-format
7561 msgid ""
7562 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7563 "more"
7564 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť zadať viac"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7570 "more."
7571 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť zadať viac."
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7574 #, c-format
7575 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7576 msgstr ""
7577 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7580 #, c-format
7581 msgid "Online resources:"
7582 msgstr "Zdroje z internetu:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7588 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7589 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7590 "information."
7591 msgstr ""
7592 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7593 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7594 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7597 #, c-format
7598 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7599 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7602 #, c-format
7603 msgid "Open Library: "
7604 msgstr "Open Library: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7607 #, c-format
7608 msgid "Order by date"
7609 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7612 #, c-format
7613 msgid "Order by title"
7614 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7617 #, c-format
7618 msgid "Order by: "
7619 msgstr "Zoradiť podľa: "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7622 #, c-format
7623 msgid "Other editions of this work"
7624 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7627 #, c-format
7628 msgid "Other forms:"
7629 msgstr "Ďalšie formy:"
7630
7631 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7633 #, c-format
7634 msgid "Other holdings ( %s )"
7635 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7638 #, c-format
7639 msgid "OutputIntermediateFormat "
7640 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7643 #, c-format
7644 msgid "OutputRewritablePage "
7645 msgstr "OutputRewritablePage "
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. %1$s:  q | html 
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7651 #, c-format
7652 msgid "OverDrive search for '%s'"
7653 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7654
7655 #. %1$s:  overdues_count 
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7657 #, c-format
7658 msgid "Overdue (%s)"
7659 msgstr "Po termíne (%s)"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7662 #, c-format
7663 msgid "Overdues "
7664 msgstr "Po termíne "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7667 #, c-format
7668 msgid "Pages"
7669 msgstr "Strany"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7673 #, c-format
7674 msgid "Pages:"
7675 msgstr "Strany:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7689 #, c-format
7690 msgid "Parameters"
7691 msgstr "Parametre"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7697 #, c-format
7698 msgid "Password"
7699 msgstr "Heslo"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7702 #, c-format
7703 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7704 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery! "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7707 #, c-format
7708 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7709 msgstr "Heslo nespĺňa minimálne požiadavky! "
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7712 #, c-format
7713 msgid "Password updated"
7714 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7721 #, c-format
7722 msgid "Password:"
7723 msgstr "Heslo:"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7726 #, c-format
7727 msgid "Passwords do not match! "
7728 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7731 #, c-format
7732 msgid "Patent document"
7733 msgstr "Patentový dokument"
7734
7735 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7737 #, c-format
7738 msgid "Patron comment on %s"
7739 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7742 #, c-format
7743 msgid "Pay selected fines and charges"
7744 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7745
7746 #. IMG
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7748 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7749 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7752 #, c-format
7753 msgid "Payment applied:"
7754 msgstr "Uskutočnená platba:"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7757 #, c-format
7758 msgid "Payment method"
7759 msgstr "Spôsob platby"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7762 #, c-format
7763 msgid "Permissions: "
7764 msgstr "Oprávnenia: "
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7767 #, c-format
7768 msgid "Phone"
7769 msgstr "Telefón"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7772 #, c-format
7773 msgid "Physical details:"
7774 msgstr "Popis:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7777 #, c-format
7778 msgid "Pick up location"
7779 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7783 #, c-format
7784 msgid "Pick up location:"
7785 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7788 #, c-format
7789 msgid "Pickup library"
7790 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7793 #, c-format
7794 msgid "Pickup library:"
7795 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7799 msgid "Place a hold on"
7800 msgstr "Zarezervovať"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7803 #, c-format
7804 msgid "Place a hold on "
7805 msgstr "Zarezervovať "
7806
7807 #. SCRIPT
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7809 msgid "Place a hold on: "
7810 msgstr "Zarezervovať: "
7811
7812 #. %1$s:  biblio.title 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7814 #, c-format
7815 msgid "Place article request for %s"
7816 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7828 #, c-format
7829 msgid "Place hold"
7830 msgstr "Zarezervovať"
7831
7832 #. INPUT type=submit
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7834 msgid "Place request"
7835 msgstr "Vyžiadať"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7839 #, c-format
7840 msgid "Placed on"
7841 msgstr "Zadaný dňa"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7844 #, c-format
7845 msgid "Places"
7846 msgstr "Miesta"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7849 #, c-format
7850 msgid "Placing a hold"
7851 msgstr "Rezervuje sa"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7854 #, c-format
7855 msgid "Play media"
7856 msgstr "Prehrať médiá"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7862 "it's your privacy!"
7863 msgstr ""
7864 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7865 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7866
7867 #. For the first occurrence,
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7871 msgid "Please choose a download format"
7872 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7875 #, c-format
7876 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7877 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7880 #, c-format
7881 msgid "Please choose your privacy rule:"
7882 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7885 #, c-format
7886 msgid "Please click here to log in."
7887 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7893 "password. "
7894 msgstr ""
7895 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
7896 "hesla. "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7899 #, c-format
7900 msgid ""
7901 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7902 "arrives for this subscription."
7903 msgstr ""
7904 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7905 "predplatné."
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7908 #, c-format
7909 msgid "Please confirm the checkout:"
7910 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7913 #, c-format
7914 msgid "Please confirm your registration"
7915 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7919 #, c-format
7920 msgid "Please contact a librarian for details."
7921 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7925 #, c-format
7926 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7927 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7933 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7934 msgstr ""
7935 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
7936 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7939 #, c-format
7940 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7941 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7944 #, c-format
7945 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7946 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7949 #, c-format
7950 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7951 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7954 #, c-format
7955 msgid "Please enter numbers only. "
7956 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7959 #, c-format
7960 msgid "Please enter your card number:"
7961 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7967 "email when the library processes your suggestion"
7968 msgstr ""
7969 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7970 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7973 #, c-format
7974 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7975 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7981 "the library no matter which privacy option you choose."
7982 msgstr ""
7983 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7984 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7985 "súkromia."
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7991 "address registered with this library."
7992 msgstr ""
7993 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
7994 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8001 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8002 "Reference Manager or ProCite."
8003 msgstr ""
8004 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8005 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8006 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8012 "of items returned damaged."
8013 msgstr ""
8014 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8015 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8022 #, c-format
8023 msgid "Please note:"
8024 msgstr "Upozornenie:"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8029 #, c-format
8030 msgid "Please note: "
8031 msgstr "Upozornenie: "
8032
8033 #. SCRIPT
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8035 msgid "Please select a specific item for this article request."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8039 #, c-format
8040 msgid "Please try again later."
8041 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8042
8043 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8044 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8049 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8050 "for this account (\""
8051 msgstr ""
8052 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s S udanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8053 "účet. %s Proces obnovy hesla sa už pre tento účet začal (\""
8054
8055 #. %1$s:  ELSE 
8056 #. %2$s:  END 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8058 #, c-format
8059 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8060 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8063 #, c-format
8064 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8065 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8066
8067 #. OPTGROUP
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8069 msgid "Popularity"
8070 msgstr "Čítanosť"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8074 #, c-format
8075 msgid "Popularity (least to most)"
8076 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8080 #, c-format
8081 msgid "Popularity (most to least)"
8082 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Post your comments on this item. "
8087 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
8088
8089 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8091 #, c-format
8092 msgid "Powered by %s "
8093 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8096 #, c-format
8097 msgid "Pre-adolescent"
8098 msgstr "Predpubertálny"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8101 #, c-format
8102 msgid "Preferred form: "
8103 msgstr "Prednostná forma: "
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8106 #, c-format
8107 msgid "Preschool"
8108 msgstr "Predškolský"
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8112 msgid "Prev"
8113 msgstr "Predošlý"
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8117 msgid "Preview"
8118 msgstr "Ukážka"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8124 #, c-format
8125 msgid "Previous"
8126 msgstr "Predchádzajúci"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8130 #, c-format
8131 msgid "Previous sessions"
8132 msgstr "Predošlé pripojenia"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8135 #, c-format
8136 msgid "Primary"
8137 msgstr "Primárny"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8141 #, c-format
8142 msgid "Print"
8143 msgstr "Tlačiť"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8146 #, c-format
8147 msgid "Print list"
8148 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8151 #, c-format
8152 msgid "Priority"
8153 msgstr "Prednosť"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8156 #, c-format
8157 msgid "Priority:"
8158 msgstr "Prednosť:"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8161 #, c-format
8162 msgid "Privacy"
8163 msgstr "Súkromie"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8168 #, c-format
8169 msgid "Private"
8170 msgstr "Súkromný"
8171
8172 #. OPTGROUP
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8174 msgid "Private lists"
8175 msgstr "Súkromné zoznamy"
8176
8177 #. OPTGROUP
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8179 msgid "Private lists shared with me"
8180 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8184 msgid "Processing..."
8185 msgstr "Spracúvam..."
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8188 #, c-format
8189 msgid "Programmed texts"
8190 msgstr "Programované texty"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8195 #, c-format
8196 msgid "Public"
8197 msgstr "Verejný"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8206 #, c-format
8207 msgid "Public lists"
8208 msgstr "Verejné zoznamy"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8212 msgid "Public lists:"
8213 msgstr "Verejné zoznamy:"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8216 #, c-format
8217 msgid "Publication date range"
8218 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8221 #, c-format
8222 msgid "Publication place:"
8223 msgstr "Miesto publikovania:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8227 #, c-format
8228 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8229 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8233 #, c-format
8234 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8235 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8240 #, c-format
8241 msgid "Publication:"
8242 msgstr "Publikácia:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8245 #, c-format
8246 msgid "Published by :"
8247 msgstr "Vydavateľ :"
8248
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8251 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8252 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8253 #. %4$s:  END 
8254 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8255 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8256 #. %7$s:  END 
8257 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8258 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8259 #. %10$s:  END 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8262 #, c-format
8263 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8264 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8269 #, c-format
8270 msgid "Publisher"
8271 msgstr "Vydavateľ"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8274 #, c-format
8275 msgid "Publisher location"
8276 msgstr "Miesto vydavateľa"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8279 #, c-format
8280 msgid "Publisher:"
8281 msgstr "Vydavateľ:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8285 #, c-format
8286 msgid "Purchase suggestions"
8287 msgstr "Návrhy na nákup"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8290 #, c-format
8291 msgid "Quote of the Day"
8292 msgstr "Citát dňa"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8296 #, c-format
8297 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8298 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8299
8300 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8301 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8303 #, c-format
8304 msgid "RSS feed for %s%s "
8305 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8306
8307 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8309 #, c-format
8310 msgid "RSS feed for public list %s"
8311 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8314 #, c-format
8315 msgid "RT"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. INPUT type=submit name=rate_button
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8320 msgid "Rate me"
8321 msgstr "Ohodnotiť"
8322
8323 #. For the first occurrence,
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8327 msgid "Rating based on reviews of "
8328 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8331 #, c-format
8332 msgid "Re-type new password:"
8333 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8336 #, c-format
8337 msgid "Reason for suggestion: "
8338 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8341 #, c-format
8342 msgid "RecallItem "
8343 msgstr "RecallItem "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8347 #, c-format
8348 msgid "Recent comments"
8349 msgstr "Najnovšie recenzie"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8352 #, c-format
8353 msgid "Recent comments "
8354 msgstr "Najnovšie recenzie "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Record URL"
8359 msgstr "GetRecords"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8362 #, c-format
8363 msgid "Record not found"
8364 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Record title"
8369 msgstr "Názov edície"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8375 #, c-format
8376 msgid "Refine your search"
8377 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8382 #, c-format
8383 msgid "Register a new account"
8384 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8389 #, c-format
8390 msgid "Register here."
8391 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8394 #, c-format
8395 msgid "Registration Complete!"
8396 msgstr "Registrácia dokončená!"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "Registration complete"
8401 msgstr "Registrácia je dokončená"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8404 #, c-format
8405 msgid "Registration invalid!"
8406 msgstr "Registrácia neplatná!"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8409 #, c-format
8410 msgid "Regular print"
8411 msgstr "Normálna tlač"
8412
8413 #. ABBR
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Related Term"
8417 msgstr "Príbuzný"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8420 #, c-format
8421 msgid "Relative"
8422 msgstr "Príbuzný"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8425 #, c-format
8426 msgid "Relatives' checkouts"
8427 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8430 #, c-format
8431 msgid "Relevance"
8432 msgstr "Relevantnosti"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8436 #, c-format
8437 msgid "Relevance asc"
8438 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8442 #, c-format
8443 msgid "Relevance desc"
8444 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8447 #, c-format
8448 msgid "Remove"
8449 msgstr "Odstrániť"
8450
8451 #. A
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8453 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8454 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8455
8456 #. A
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8458 msgid "Remove field"
8459 msgstr "Odstrániť pole"
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8463 msgid "Remove from list"
8464 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8467 #, c-format
8468 msgid "Remove from this list"
8469 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8470
8471 #. INPUT type=submit
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8473 msgid "Remove selected items"
8474 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8475
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8481 msgid "Remove selected searches"
8482 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8483
8484 #. INPUT type=submit
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8487 msgid "Remove share"
8488 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8495 #, c-format
8496 msgid "Renew"
8497 msgstr "Obnoviť"
8498
8499 #. INPUT type=submit
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8502 msgid "Renew all"
8503 msgstr "Predĺžiť všetko"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8509 #, c-format
8510 msgid "Renew item"
8511 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8512
8513 #. INPUT type=submit
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8516 msgid "Renew selected"
8517 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8522 #, c-format
8523 msgid "RenewLoan"
8524 msgstr "Predĺžiť"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8527 #, c-format
8528 msgid "Renewed!"
8529 msgstr "Predĺžené!"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8532 #, c-format
8533 msgid "Report issues and broken links"
8534 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Request article"
8541 msgstr "Právnické články"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8544 #, c-format
8545 msgid "Request specific item type:"
8546 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8592 #, c-format
8593 msgid "Required"
8594 msgstr "Povinné"
8595
8596 #. INPUT type=submit
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8598 msgid "Resort list"
8599 msgstr "Usporiadať zoznam"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8606 #, c-format
8607 msgid "Results"
8608 msgstr "Výsledky"
8609
8610 #. %1$s:  from 
8611 #. %2$s:  to 
8612 #. %3$s:  total 
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8614 #, c-format
8615 msgid "Results %s to %s of %s"
8616 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8617
8618 #. For the first occurrence,
8619 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8620 #. %2$s:  query_desc | html 
8621 #. %3$s:  END 
8622 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8623 #. %5$s:  limit_desc | html 
8624 #. %6$s:  END 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8627 #, c-format
8628 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8629 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8632 #, c-format
8633 msgid "Resume"
8634 msgstr "Pokračovať"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8637 #, c-format
8638 msgid "Resume all suspended holds"
8639 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8642 #, c-format
8643 msgid "Resume your hold on "
8644 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8648 #, c-format
8649 msgid "Return this item"
8650 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8651
8652 #. INPUT type=submit name=confirm
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8654 msgid "Return to account summary"
8655 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8658 #, c-format
8659 msgid "Return to fine details"
8660 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8663 #, c-format
8664 msgid "Return to the catalog home page."
8665 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8669 #, c-format
8670 msgid "Return to the last advanced search"
8671 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8674 #, c-format
8675 msgid "Return to the main page"
8676 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8679 #, c-format
8680 msgid "Return to the self-checkout"
8681 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8685 #, c-format
8686 msgid "Return to your lists"
8687 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8688
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8691 msgid "Return to your record"
8692 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8695 #, c-format
8696 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8697 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8700 #, c-format
8701 msgid ""
8702 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8703 "particular patron."
8704 msgstr ""
8705 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8711 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8712 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8713 msgstr ""
8714 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8715 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8716 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8720 msgid "Review date: "
8721 msgstr "Dátum recenzie: "
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8725 msgid "Review result: "
8726 msgstr "Výsledok recenzie: "
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8730 #, c-format
8731 msgid "Reviews"
8732 msgstr "Recenzie"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8735 #, c-format
8736 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8737 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8740 #, c-format
8741 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8742 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8745 #, c-format
8746 msgid "SMS"
8747 msgstr "SMS"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8750 #, c-format
8751 msgid "SMS number:"
8752 msgstr "SMS číslo:"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8755 #, c-format
8756 msgid "SMS provider:"
8757 msgstr "Operátor SMS:"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8760 #, c-format
8761 msgid "SRW-DC"
8762 msgstr "SRW-DC"
8763
8764 #. SCRIPT
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8766 msgid "Sa"
8767 msgstr "So"
8768
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8771 msgid "Sat"
8772 msgstr "Sob"
8773
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8776 msgid "Saturday"
8777 msgstr "Sobota"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8785 #, c-format
8786 msgid "Save"
8787 msgstr "Uložiť"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8790 #, c-format
8791 msgid "Save record "
8792 msgstr "Uložiť záznam "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8795 #, c-format
8796 msgid "Save to Lists"
8797 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8800 #, c-format
8801 msgid "Save to another list"
8802 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Save to your lists"
8807 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8810 #, c-format
8811 msgid "Scan "
8812 msgstr "Prehľadať "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8815 #, c-format
8816 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8817 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8823 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8824 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8825 msgstr ""
8826 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8827 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8828 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8829 "ručne."
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8832 #, c-format
8833 msgid "Scan index for: "
8834 msgstr "Prehľadať index pre: "
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8837 #, c-format
8838 msgid "Scan index:"
8839 msgstr "Prehľadať index:"
8840
8841 #. INPUT type=submit name=do
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8849 #, c-format
8850 msgid "Search"
8851 msgstr "Hľadať"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8854 #, c-format
8855 msgid "Search "
8856 msgstr "Hľadať "
8857
8858 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8859 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8860 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8861 #. %4$s:  END 
8862 #. %5$s:  END 
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8864 #, c-format
8865 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8866 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8869 #, c-format
8870 msgid "Search for this title in:"
8871 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8872
8873 #. A
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8878 msgid "Search for works by this author"
8879 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8883 #, c-format
8884 msgid "Search for:"
8885 msgstr "Vyhľadať:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8890 #, c-format
8891 msgid "Search history"
8892 msgstr "Výpis hľadania"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8895 #, c-format
8896 msgid "Search options:"
8897 msgstr "Možnosti hľadania:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8901 #, c-format
8902 msgid "Search suggestions"
8903 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8904
8905 #. %1$s:  LibraryName |html 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8907 #, c-format
8908 msgid "Search the %s"
8909 msgstr "Hľadať %s"
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8913 msgid "Search:"
8914 msgstr "Hľadať:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8917 #, c-format
8918 msgid "SearchCourseReserves "
8919 msgstr "SearchCourseReserves "
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8923 msgid "Searching Open Library..."
8924 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
8925
8926 #. For the first occurrence,
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8930 msgid "Searching OverDrive..."
8931 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8934 #, c-format
8935 msgid "Section"
8936 msgstr "Sekcia"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8939 #, c-format
8940 msgid "Section:"
8941 msgstr "Sekcia:"
8942
8943 #. IMG
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8955 msgid "See Baker & Taylor"
8956 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8959 #, c-format
8960 msgid "See also:"
8961 msgstr "Pozri tiež:"
8962
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8965 msgid "See biblio"
8966 msgstr "Pozri na biblio"
8967
8968 #. A
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8970 msgid ""
8971 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8972 "%]"
8973 msgstr ""
8974 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8975 "biblio[% END %]"
8976
8977 #. A
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8979 msgid ""
8980 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8981 "biblio[% END %]"
8982 msgstr ""
8983 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8984 "%]previous biblio[% END %]"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8987 #, c-format
8988 msgid "Select a list"
8989 msgstr "Vybrať zoznam"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8993 #, c-format
8994 msgid "Select a specific item:"
8995 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8996
8997 #. For the first occurrence,
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9007 #, c-format
9008 msgid "Select all"
9009 msgstr "Vybrať všetko"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9016 #, c-format
9017 msgid "Select searches to: "
9018 msgstr "Vybrané hľadania: "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9022 #, c-format
9023 msgid "Select suggestions to: "
9024 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9027 #, c-format
9028 msgid "Select the item(s) to search"
9029 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9032 #, c-format
9033 msgid "Select the term(s) to search"
9034 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9041 #, c-format
9042 msgid "Select titles to: "
9043 msgstr "Vybrať tituly a: "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9046 #, c-format
9047 msgid "Self checkout help"
9048 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9049
9050 #. INPUT type=submit
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9055 #, c-format
9056 msgid "Send"
9057 msgstr "Odoslať"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9060 #, c-format
9061 msgid "Send email"
9062 msgstr "Odoslať email"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9065 #, c-format
9066 msgid "Send list"
9067 msgstr "Odoslať zoznam"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9070 #, c-format
9071 msgid "Sending your cart"
9072 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9075 #, c-format
9076 msgid "Sending your list"
9077 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 msgid "Sep"
9082 msgstr "Sep"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9086 msgid "September"
9087 msgstr "September"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9090 #, c-format
9091 msgid "Serial"
9092 msgstr "Periodikum"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9096 #, c-format
9097 msgid "Serial collection"
9098 msgstr "Zbierka periodík"
9099
9100 #. For the first occurrence,
9101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9104 #, c-format
9105 msgid "Serial: %s "
9106 msgstr "Periodikum: %s "
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9112 #, c-format
9113 msgid "Series"
9114 msgstr "Edícia"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9117 #, c-format
9118 msgid "Series Title"
9119 msgstr "Edícia"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9122 #, c-format
9123 msgid "Series information:"
9124 msgstr "Informácie o edícii:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9127 #, c-format
9128 msgid "Series title"
9129 msgstr "Názov edície"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9132 #, c-format
9133 msgid "Series:"
9134 msgstr "Edícia:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9137 #, c-format
9138 msgid "Session lost"
9139 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9142 #, c-format
9143 msgid "Settings updated"
9144 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9148 #, c-format
9149 msgid "Share"
9150 msgstr "Zdieľať"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9153 #, c-format
9154 msgid "Share a list"
9155 msgstr "Zdieľať zoznam"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9158 #, c-format
9159 msgid "Share a list with another patron"
9160 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9161
9162 #. A
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9164 msgid "Share by email"
9165 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9168 #, c-format
9169 msgid "Share list"
9170 msgstr "Zdieľať zoznam"
9171
9172 #. A
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9174 msgid "Share on Delicious"
9175 msgstr "Zdieľať na Delicious"
9176
9177 #. A
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9179 msgid "Share on Facebook"
9180 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9181
9182 #. A
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9184 msgid "Share on LinkedIn"
9185 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9188 #, c-format
9189 msgid "Shelving location"
9190 msgstr "Lokácia v polici"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9194 #, c-format
9195 msgid "Shibboleth Login"
9196 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9199 #, c-format
9200 msgid "Show"
9201 msgstr "Zobraziť"
9202
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9205 msgid "Show _MENU_ entries"
9206 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9210 #, c-format
9211 msgid "Show all items"
9212 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9215 #, c-format
9216 msgid "Show last 50 items"
9217 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9218
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9221 msgid "Show lists"
9222 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9225 #, c-format
9226 msgid "Show more"
9227 msgstr "Zobraziť viac"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9231 #, c-format
9232 msgid "Show more options"
9233 msgstr "Zobraziť viac možností"
9234
9235 #. A
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9237 msgid ""
9238 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9239 msgstr ""
9240 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9243 #, c-format
9244 msgid "Show the top "
9245 msgstr "Zobraziť Naj- "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9248 #, c-format
9249 msgid "Show year: "
9250 msgstr "Zobraziť rok: "
9251
9252 #. %1$s:  resultcount 
9253 #. %2$s:  total 
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9255 #, c-format
9256 msgid "Showing %s of about %s results"
9257 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9258
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9261 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9262 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9265 #, c-format
9266 msgid "Showing all items. "
9267 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9270 #, c-format
9271 msgid "Showing last 50 items. "
9272 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9275 #, c-format
9276 msgid "Showing only available items"
9277 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9280 #, c-format
9281 msgid "Sign in with your Email"
9282 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9286 #, c-format
9287 msgid "Sign in with your email"
9288 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9291 #, c-format
9292 msgid "Similar items"
9293 msgstr "Podobné exempláre"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9296 #, c-format
9297 msgid "Simple DC-RDF"
9298 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9304 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9305 msgstr ""
9306 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9307 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9308
9309 #. %1$s:  failaddress 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9314 "them. These are: %s"
9315 msgstr ""
9316 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9317 "prosím. Ide o: %s"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9322 #, c-format
9323 msgid "Sorry"
9324 msgstr "Prepáčte"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9327 #, c-format
9328 msgid "Sorry,"
9329 msgstr "Prepáčte,"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9335 "Contact the patron who sent you the invitation."
9336 msgstr ""
9337 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9338 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9341 #, c-format
9342 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9343 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9346 #, c-format
9347 msgid "Sorry, no suggestions."
9348 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9351 #, c-format
9352 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9353 msgstr ""
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9357 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9358 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9362 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9363 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9369 "below."
9370 msgstr ""
9371 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9372 "môžete ho použiť nižšie."
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9375 #, c-format
9376 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9377 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9380 #, c-format
9381 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9382 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9385 #, c-format
9386 msgid ""
9387 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9388 msgstr ""
9389 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9390 "stránke. "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9393 #, c-format
9394 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9395 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9401 "the administrator to resolve this problem."
9402 msgstr ""
9403 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9404 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9407 #, c-format
9408 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9409 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9410
9411 #. %1$s:  too_many_reserves 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9413 #, c-format
9414 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9415 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9418 #, c-format
9419 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9420 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9426 msgstr ""
9427 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9430 #, c-format
9431 msgid ""
9432 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9433 "you have a local login, you may use that below."
9434 msgstr ""
9435 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9436 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9439 #, c-format
9440 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9441 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9444 #, c-format
9445 msgid "Sort by:"
9446 msgstr "Triediť podľa:"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9449 #, c-format
9450 msgid "Sort by: "
9451 msgstr "Usporiadať podľa: "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9454 #, c-format
9455 msgid "Sort this list by: "
9456 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9459 #, c-format
9460 msgid "Sorting: "
9461 msgstr "Triedenie: "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9464 #, c-format
9465 msgid "Specialized"
9466 msgstr "Špecializovaný"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9470 #, c-format
9471 msgid "Standard number"
9472 msgstr "Štandardné číslo"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9475 #, c-format
9476 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9477 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9480 #, c-format
9481 msgid "Statistics"
9482 msgstr "Štatistika"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9491 #, c-format
9492 msgid "Status"
9493 msgstr "Stav"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9497 #, c-format
9498 msgid "Status:"
9499 msgstr "Stav:"
9500
9501 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9502 #. %2$s:  END 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9504 #, c-format
9505 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9506 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9509 #, c-format
9510 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9511 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9514 #, c-format
9515 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9516 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9517
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9520 msgid "Su"
9521 msgstr "Ne"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9527 #, c-format
9528 msgid "Subject"
9529 msgstr "Predmet"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9534 #, c-format
9535 msgid "Subject cloud"
9536 msgstr "Zhluk predmetov"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9539 #, c-format
9540 msgid "Subject phrase"
9541 msgstr "Predmet (presne)"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9544 #, c-format
9545 msgid "Subject(s)"
9546 msgstr "Predmet(y)"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9550 #, c-format
9551 msgid "Subject(s):"
9552 msgstr "Predmet(y):"
9553
9554 #. For the first occurrence,
9555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9558 #, c-format
9559 msgid "Subject: %s "
9560 msgstr "Predmet: %s "
9561
9562 #. INPUT type=submit
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9570 #, c-format
9571 msgid "Submit"
9572 msgstr "Spustiť"
9573
9574 #. INPUT type=submit
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9576 msgid "Submit and close this window"
9577 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9578
9579 #. INPUT type=submit
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9582 msgid "Submit changes"
9583 msgstr "Odoslať zmeny"
9584
9585 #. INPUT type=submit
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9587 msgid "Submit update request"
9588 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9589
9590 #. INPUT type=submit
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9592 msgid "Submit your suggestion"
9593 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9596 #, c-format
9597 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9598 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9599
9600 #. A
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9602 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9603 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9606 #, c-format
9607 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9608 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9609
9610 #. IMG
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9612 msgid "Subscribe to recent comments"
9613 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9614
9615 #. IMG
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9617 msgid "Subscribe to this list"
9618 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9619
9620 #. IMG
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9625 msgid "Subscribe to this search"
9626 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9629 #, c-format
9630 msgid "Subscription"
9631 msgstr "Predplatné"
9632
9633 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9634 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9635 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9636 #. %4$s:  ELSE 
9637 #. %5$s:  END 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9639 #, c-format
9640 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9641 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9642
9643 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9645 #, c-format
9646 msgid "Subscription information for %s"
9647 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9650 #, c-format
9651 msgid "Subscription: "
9652 msgstr "Predplatné: "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9655 #, c-format
9656 msgid "Subscriptions"
9657 msgstr "Predplatné"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9661 #, c-format
9662 msgid "Sudoc"
9663 msgstr "Sudoc"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9666 #, c-format
9667 msgid "Suggested by:"
9668 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9671 #, c-format
9672 msgid "Suggested for"
9673 msgstr "Navrhované pre"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9676 #, c-format
9677 msgid "Suggested for:"
9678 msgstr "Navrhované pre:"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9681 #, c-format
9682 msgid "Suggested on"
9683 msgstr "Navrhované pre"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9686 #, c-format
9687 msgid "Suggestions"
9688 msgstr "Návrhy"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9691 #, c-format
9692 msgid "Summary"
9693 msgstr "Súhrn"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9697 msgid "Sun"
9698 msgstr "Neď"
9699
9700 #. SCRIPT
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9702 msgid "Sunday"
9703 msgstr "Nedeľa"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9706 #, c-format
9707 msgid "Surveys"
9708 msgstr "Ankety"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9715 #, c-format
9716 msgid "Suspend"
9717 msgstr "Prerušiť"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9720 #, c-format
9721 msgid "Suspend all holds"
9722 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9725 #, c-format
9726 msgid "Suspend until:"
9727 msgstr "Prerušiť do:"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9730 #, c-format
9731 msgid "Suspend your hold on "
9732 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9733
9734 #. A
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9736 msgid "Switch languages"
9737 msgstr "Prepnúť jazyky"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9740 #, c-format
9741 msgid "System Maintenance"
9742 msgstr "Údržba systému"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9745 #, c-format
9746 msgid "TOC"
9747 msgstr "Obsah"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9750 #, c-format
9751 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9752 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9757 #, c-format
9758 msgid "Tag"
9759 msgstr "Menovka"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9762 #, c-format
9763 msgid "Tag browser"
9764 msgstr "Prehliadač menoviek"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9767 #, c-format
9768 msgid "Tag cloud"
9769 msgstr "Menovky"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9772 #, c-format
9773 msgid "Tag status here."
9774 msgstr "Stav menoviek tu."
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9780 #, c-format
9781 msgid "Tag status here. "
9782 msgstr "Stav menoviek tu. "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9785 #, c-format
9786 msgid "Tag:"
9787 msgstr "Značka:"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9790 #, c-format
9791 msgid "Tags"
9792 msgstr "Menovky"
9793
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9797 msgid "Tags added: "
9798 msgstr "Pridané menovky: "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9802 #, c-format
9803 msgid "Tags from this library:"
9804 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9808 #, c-format
9809 msgid "Tags:"
9810 msgstr "Menovky:"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9813 #, c-format
9814 msgid "Technical reports"
9815 msgstr "Technické výkazy"
9816
9817 #. A
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9821 #, c-format
9822 msgid "Term"
9823 msgstr "Pojem"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9826 #, c-format
9827 msgid "Term(s):"
9828 msgstr "Pojem(y):"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9831 #, c-format
9832 msgid "Term/Phrase"
9833 msgstr "Pojem/Fráza"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9836 #, c-format
9837 msgid "Term:"
9838 msgstr "Semester:"
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 msgid "Th"
9843 msgstr "Št"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9846 #, c-format
9847 msgid "Thank you"
9848 msgstr "Ďakujeme"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9851 #, c-format
9852 msgid "Thank you!"
9853 msgstr "Ďakujeme!"
9854
9855 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9857 #, c-format
9858 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9859 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9860
9861 #. %1$s:  limit 
9862 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9863 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9864 #. %4$s:  END 
9865 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9866 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9867 #. %7$s:  END 
9868 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9869 #. %9$s:  timeLimit |html 
9870 #. %10$s:  ELSE 
9871 #. %11$s:  END 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9876 "all time%s "
9877 msgstr ""
9878 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9879 "celého obdobia%s "
9880
9881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9883 #. %3$s:  ELSE 
9884 #. %4$s:  END 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9889 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9890 msgstr ""
9891 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9892 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9895 #, c-format
9896 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9897 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9900 #, c-format
9901 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9902 msgstr ""
9903 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9904 "Pozrite na "
9905
9906 #. %1$s:  email_add | html 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9908 #, c-format
9909 msgid "The cart was sent to: %s"
9910 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9911
9912 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9913 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9914 #. %3$s:  END 
9915 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9916 #. %5$s:  END 
9917 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9918 #. %7$s:  END 
9919 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9920 #. %9$s:  END 
9921 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9922 #. %11$s:  END 
9923 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9924 #. %13$s:  END 
9925 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9926 #. %15$s:  END 
9927 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9928 #. %17$s:  END 
9929 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9930 #. %19$s:  END 
9931 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9932 #. %21$s:  END 
9933 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9934 #. %23$s:  END 
9935 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9936 #. %25$s:  END 
9937 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9938 #. %27$s:  END 
9939 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9940 #. %29$s:  END 
9941 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9942 #. %31$s:  END 
9943 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9944 #. %33$s:  END 
9945 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9946 #. %35$s:  END 
9947 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9948 #. %37$s:  END 
9949 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9950 #. %39$s:  END 
9951 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9952 #. %41$s:  END 
9953 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9954 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9955 #. %44$s:  END 
9956 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9957 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9958 #. %47$s:  END 
9959 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9960 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9961 #. %50$s:  END 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9966 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9967 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9968 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9969 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9970 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9971 "%s %s%s months%s "
9972 msgstr ""
9973 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9974 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9975 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9976 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9977 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9978 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9984 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9985 "informing your library of this error."
9986 msgstr ""
9987 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9988 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9989 "knižnici túto chybu."
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9992 #, c-format
9993 msgid "The entered card number is already in use."
9994 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9997 #, c-format
9998 msgid "The entered card number is the wrong length."
9999 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10002 #, c-format
10003 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10004 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10005
10006 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10008 #, c-format
10009 msgid "The first subscription was started on %s"
10010 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10011
10012 #. SCRIPT
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10014 #, fuzzy
10015 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10016 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10019 #, c-format
10020 msgid "The following fields contain invalid information:"
10021 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10024 #, c-format
10025 msgid "The item has been added to the list."
10026 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10030 msgid "The item has been added to your cart"
10031 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10034 #, c-format
10035 msgid "The item has been removed from the list."
10036 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10040 msgid "The item has been removed from your cart"
10041 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10047 "the list."
10048 msgstr ""
10049 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10050 "tomto zozname."
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10054 msgid "The item is already in your cart"
10055 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10061 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10062 msgstr ""
10063 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10064 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10067 #, c-format
10068 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10069 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10072 #, c-format
10073 msgid "The link is invalid."
10074 msgstr "Odkaz je neplatný."
10075
10076 #. %1$s:  email | html 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10078 #, c-format
10079 msgid "The list was sent to: %s"
10080 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10081
10082 #. %1$s:  op | html 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10084 #, c-format
10085 msgid "The operation %s is not supported."
10086 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10087
10088 #. %1$s:  username 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10090 #, c-format
10091 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10092 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10093
10094 #. %1$s:  minPassLength 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10096 #, c-format
10097 msgid "The password must contain at least %s characters."
10098 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10099
10100 #. %1$s:  minPassLength 
10101 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10106 "either invalid, or expired. "
10107 msgstr ""
10108 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov. %s Odkaz, na ktorý ste klikli, je "
10109 "buď neplatný alebo vypršal. "
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10112 #, c-format
10113 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10114 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10117 #, c-format
10118 msgid "The share has been removed."
10119 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10122 #, c-format
10123 msgid "The share has not been removed."
10124 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10125
10126 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10128 #, c-format
10129 msgid "The subscription expired on %s"
10130 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10131
10132 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10134 #, c-format
10135 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10136 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
10137
10138 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10139 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10144 "code. It was NOT added. "
10145 msgstr ""
10146 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10147 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10148
10149 #. %1$s:  message_value 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10151 #, c-format
10152 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10153 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10156 #, c-format
10157 msgid "The userid "
10158 msgstr "Užívateľské meno "
10159
10160 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10162 #, c-format
10163 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10164 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10167 #, c-format
10168 msgid "There are no comments for this item."
10169 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10172 #, c-format
10173 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10174 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10175
10176 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10178 #, c-format
10179 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10180 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10183 #, c-format
10184 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10185 msgstr ""
10186
10187 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10188 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10189 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10190 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10191 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10192 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10197 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10198 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10199 msgstr ""
10200 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10201 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10202 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10205 #, c-format
10206 msgid "There was a problem with your submission"
10207 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10210 #, c-format
10211 msgid "There was an error sending the cart."
10212 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10215 #, c-format
10216 msgid "There was an error sending the list."
10217 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10223 "library for help."
10224 msgstr ""
10225 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10226 "knižnicu o pomoc."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10229 #, c-format
10230 msgid "Theses"
10231 msgstr "Záverečné práce"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10237 "any subject below to see the items in our collection."
10238 msgstr ""
10239 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10240 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10241 "zbierke."
10242
10243 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10245 #, c-format
10246 msgid "This card has been declared lost. %s "
10247 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10253 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10254 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10255 "your reader account."
10256 msgstr ""
10257 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10258 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10259 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10260 "čitateľskom účte."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "This email address already exists in our database."
10265 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10268 #, c-format
10269 msgid "This is a serial"
10270 msgstr "To je periodikum"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10273 #, c-format
10274 msgid "This item does not exist."
10275 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10276
10277 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10279 #, c-format
10280 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10281 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10284 #, c-format
10285 msgid "This item is already checked out to you."
10286 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10287
10288 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10290 #, c-format
10291 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10292 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
10293
10294 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10296 #, c-format
10297 msgid "This item is not for loan. %s "
10298 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
10299
10300 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10302 #, c-format
10303 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10304 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10307 #, c-format
10308 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10309 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10312 #, c-format
10313 msgid "This list does not exist."
10314 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10315
10316 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10321 msgstr ""
10322 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10323 "akéhokoľvek "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10326 #, c-format
10327 msgid "This message can have the following reason(s):"
10328 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10337 "clicking "
10338 msgstr ""
10339 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10340 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10341
10342 #. %1$s:  items_count 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10344 #, c-format
10345 msgid "This record has many physical items (%s). "
10346 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10349 #, c-format
10350 msgid "This subscription is closed."
10351 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10354 #, c-format
10355 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10356 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10359 #, c-format
10360 msgid "This title cannot be requested."
10361 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10365 msgid ""
10366 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10367 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10368 msgstr ""
10369 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
10370 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
10371 "exemplári."
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10375 msgid "Thu"
10376 msgstr "Štv"
10377
10378 #. IMG
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10381 msgid "Thumbnail"
10382 msgstr "Náhľad"
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10386 msgid "Thursday"
10387 msgstr "Štvrtok"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10391 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10392 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10393
10394 #. OPTGROUP
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10415 #, c-format
10416 msgid "Title"
10417 msgstr "Názov"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10421 #, c-format
10422 msgid "Title (A-Z)"
10423 msgstr "Názov (A-Z)"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10427 #, c-format
10428 msgid "Title (Z-A)"
10429 msgstr "Názov (Z-A)"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10432 #, c-format
10433 msgid "Title notes"
10434 msgstr "Poznámky o titule"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10437 #, c-format
10438 msgid "Title phrase"
10439 msgstr "Názov (presne)"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10445 #, c-format
10446 msgid "Title:"
10447 msgstr "Názov:"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10450 #, c-format
10451 msgid "Title: "
10452 msgstr "Názov: "
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10455 #, c-format
10456 msgid "Titles"
10457 msgstr "Predmety"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "To log in, use the following credentials:"
10462 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10465 #, c-format
10466 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10467 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10470 #, c-format
10471 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10472 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10475 #, c-format
10476 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10477 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10480 #, c-format
10481 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10482 msgstr ""
10483 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno a emailovú "
10484 "adresu. "
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10488 msgid "Today"
10489 msgstr "Dnes"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10492 #, c-format
10493 msgid "Top level"
10494 msgstr "Najvyššia úroveň"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10497 #, c-format
10498 msgid "Topics"
10499 msgstr "Témy"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10502 #, c-format
10503 msgid "Total due"
10504 msgstr "Celková podĺžnosť"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10507 #, c-format
10508 msgid "Treaties "
10509 msgstr "Zmluvy "
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10513 msgid "Tu"
10514 msgstr "Ut"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Tue"
10519 msgstr "Uto"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10523 msgid "Tuesday"
10524 msgstr "Utorok"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10527 #, c-format
10528 msgid "Tweet"
10529 msgstr "Tweet"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10533 #, c-format
10534 msgid "Type"
10535 msgstr "Typ"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10538 #, c-format
10539 msgid "Type of heading"
10540 msgstr "Typ hlavičky"
10541
10542 #. INPUT type=text name=q
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10545 msgid "Type search term"
10546 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10550 msgid "Type:"
10551 msgstr "Typ:"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10554 #, c-format
10555 msgid "UF"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10559 #, c-format
10560 msgid "URL(s)"
10561 msgstr "URL"
10562
10563 #. For the first occurrence,
10564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10567 #, c-format
10568 msgid "URL: %s "
10569 msgstr "URL: %s "
10570
10571 #. SCRIPT
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10573 msgid "Unable to add one or more tags."
10574 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10578 #, c-format
10579 msgid "Unable to connect to PayPal."
10580 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10581
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10584 msgid "Unable to update your setting!"
10585 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10589 #, c-format
10590 msgid "Unable to verify payment."
10591 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10594 #, c-format
10595 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10596 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10599 #, c-format
10600 msgid "Unavailable issues"
10601 msgstr "Nedostupné vydania"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10606 #, c-format
10607 msgid "Unhighlight"
10608 msgstr "Nezvýrazniť"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10611 #, c-format
10612 msgid "Unified title"
10613 msgstr "Zjednotený názov"
10614
10615 #. For the first occurrence,
10616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10619 #, c-format
10620 msgid "Unified title: %s "
10621 msgstr "Jednotný názov: %s "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10624 #, c-format
10625 msgid "Uniform titles:"
10626 msgstr "Pôvodné názvy:"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10629 #, c-format
10630 msgid "Unknown"
10631 msgstr "Neznámy"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10634 #, c-format
10635 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10636 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10639 #, c-format
10640 msgid "Update"
10641 msgstr "Aktualizovať"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10644 #, c-format
10645 msgid "Updates to your record"
10646 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10649 #, c-format
10650 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10651 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10652
10653 #. ABBR
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10655 msgid "Used For"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10659 #, c-format
10660 msgid "Used for/see from:"
10661 msgstr "Použitý na/viď od:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10664 #, c-format
10665 msgid "Username:"
10666 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10672 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10679 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10680 msgstr ""
10681 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10682 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid ""
10687 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10688 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10689 msgstr ""
10690 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10691 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10694 #, c-format
10695 msgid "VHS tape / Videocassette"
10696 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10699 #, c-format
10700 msgid "Verification:"
10701 msgstr "Overenie:"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10705 #, c-format
10706 msgid "View All"
10707 msgstr "Zobraziť všetko"
10708
10709 #. A
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10728 msgid "View details for this title"
10729 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10730
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10734 msgid "View on Amazon.com"
10735 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10736
10737 #. A
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10739 msgid "View your search history"
10740 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10744 #, c-format
10745 msgid "Vol info"
10746 msgstr "Info o zväzkoch"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10749 #, c-format
10750 msgid "Volume"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10755 #, c-format
10756 msgid "Volume:"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10760 #, c-format
10761 msgid "Warning"
10762 msgstr "Upozornenie"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "Warning:"
10767 msgstr "Upozornenie"
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10771 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10772 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10773
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10776 msgid "We"
10777 msgstr "St"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10783 "define how long we keep your reading history."
10784 msgstr ""
10785 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10786 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10789 #, c-format
10790 msgid "Website"
10791 msgstr "Webstránka"
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10795 msgid "Wed"
10796 msgstr "Str"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10800 msgid "Wednesday"
10801 msgstr "Streda"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10804 #, c-format
10805 msgid "Welcome, "
10806 msgstr "Vitajte, "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10809 #, c-format
10810 msgid "What is a discharge?"
10811 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10814 #, c-format
10815 msgid "What's next?"
10816 msgstr "Čo ďalej?"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10822 "history immediately by clicking here. "
10823 msgstr ""
10824 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10825 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10828 #, c-format
10829 msgid "Where:"
10830 msgstr "Kde:"
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10834 msgid "With selected searches: "
10835 msgstr "Vybrané hľadania: "
10836
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10839 msgid "With selected suggestions: "
10840 msgstr "Vybrané návrhy: "
10841
10842 #. For the first occurrence,
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10847 msgid "With selected titles: "
10848 msgstr "Vybrané tituly: "
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10852 msgid "Wk"
10853 msgstr "Týž"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10857 msgid "Would you like to print a receipt?"
10858 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10859
10860 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10861 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10863 #, c-format
10864 msgid "Written on %s by %s"
10865 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10870 #, c-format
10871 msgid "Year"
10872 msgstr "Rok"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10875 #, c-format
10876 msgid "Year: "
10877 msgstr "Rok: "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10885 #, c-format
10886 msgid "Yes"
10887 msgstr "Áno"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10893 "again."
10894 msgstr ""
10895 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10896 "znovu."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10899 #, c-format
10900 msgid "You are forbidden to view this page."
10901 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
10902
10903 #. %1$s:  borrowername 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10905 #, c-format
10906 msgid "You are logged in as %s."
10907 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10910 #, c-format
10911 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10912 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10915 #, c-format
10916 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10917 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10920 #, c-format
10921 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10922 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10925 #, c-format
10926 msgid "You are not authorized to view this page."
10927 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10930 #, c-format
10931 msgid "You are not authorized to view this record."
10932 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10933
10934 #. I
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10936 msgid ""
10937 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10938 "saved and sent as a single message."
10939 msgstr ""
10940 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10941 "budú vám zaslané v jednej správe."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10944 #, c-format
10945 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10946 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10952 msgstr ""
10953 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10956 #, c-format
10957 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10958 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10961 #, c-format
10962 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10963 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10966 #, c-format
10967 msgid "You can't change your password."
10968 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10971 #, c-format
10972 msgid "You can't reset your password."
10973 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10979 "before asking for a discharge."
10980 msgstr ""
10981 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
10982 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "You cannot place any more suggestions"
10987 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10988
10989 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10991 #, c-format
10992 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10993 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10994
10995 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10999 msgstr ""
11000 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
11001 "si želáte obnoviť vaše knihy."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11004 #, c-format
11005 msgid "You cannot share a public list."
11006 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11009 #, c-format
11010 msgid "You currently have nothing checked out."
11011 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11015 #, c-format
11016 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11017 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11020 #, c-format
11021 msgid "You did not specify any search criteria"
11022 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11025 #, c-format
11026 msgid "You did not specify any search criteria."
11027 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11030 #, c-format
11031 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11032 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11035 #, c-format
11036 msgid "You do not have permission to create a new list."
11037 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11040 #, c-format
11041 msgid "You do not have permission to delete this list."
11042 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11045 #, c-format
11046 msgid "You do not have permission to download this list."
11047 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11050 #, c-format
11051 msgid "You do not have permission to send this list."
11052 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11055 #, c-format
11056 msgid "You do not have permission to update this list."
11057 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11060 #, c-format
11061 msgid "You do not have permission to view this list."
11062 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11068 "remember, passwords are case sensitive."
11069 msgstr ""
11070 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
11071 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11074 #, c-format
11075 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11076 msgstr ""
11077 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11078 "záložky."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11081 #, c-format
11082 msgid "You have a credit of:"
11083 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11086 #, c-format
11087 msgid "You have already requested this title."
11088 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11089
11090 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11092 #, c-format
11093 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11094 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11097 #, c-format
11098 msgid "You have no fines or charges"
11099 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11105 "fields and resubmit."
11106 msgstr ""
11107 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11108 "znova odošlite."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11111 #, c-format
11112 msgid "You have nothing checked out"
11113 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11114
11115 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11120 msgstr ""
11121
11122 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11127 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11128 "more."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11132 #, c-format
11133 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "You have successfully registered your new account."
11139 msgstr ""
11140 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
11141 "nasledovné údaje:"
11142
11143 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11145 #, c-format
11146 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11147 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11153 "available."
11154 msgstr ""
11155 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11158 #, c-format
11159 msgid "You may register here."
11160 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11164 msgid "You must be logged in to add tags."
11165 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11166
11167 #. For the first occurrence,
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11170 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11171 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11172
11173 #. For the first occurrence,
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11176 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11177 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11180 #, c-format
11181 msgid "You must select a library for pickup. "
11182 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11185 #, c-format
11186 msgid "You must select at least one item. "
11187 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11188
11189 #. %1$s:  amount 
11190 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11192 #, c-format
11193 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11194 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11197 #, c-format
11198 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11199 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11202 #, c-format
11203 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11204 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11210 "again."
11211 msgstr ""
11212 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11218 "two weeks."
11219 msgstr ""
11220 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11221 "zdieľanie."
11222
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11225 msgid ""
11226 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11227 "again."
11228 msgstr ""
11229 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11230 "znova."
11231
11232 #. For the first occurrence,
11233 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11236 #, c-format
11237 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11238 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11239
11240 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11242 #, c-format
11243 msgid "Your account has been suspended. %s "
11244 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
11245
11246 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11251 "renew your account."
11252 msgstr ""
11253 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11254 "želáte obnoviť."
11255
11256 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11258 #, c-format
11259 msgid "Your account has expired. %s "
11260 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11263 #, c-format
11264 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11265 msgstr ""
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11268 #, c-format
11269 msgid "Your account menu"
11270 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11276 "confirmation email."
11277 msgstr ""
11278 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11279 "emaili."
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11282 #, c-format
11283 msgid "Your authority search history is empty."
11284 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11287 #, c-format
11288 msgid "Your card will expire on "
11289 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11292 #, c-format
11293 msgid "Your cart"
11294 msgstr "Váš košík"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11297 #, c-format
11298 msgid "Your cart "
11299 msgstr "Váš košík "
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11303 msgid "Your cart is currently empty"
11304 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11308 #, c-format
11309 msgid "Your cart is empty."
11310 msgstr "Váš košík je prázdny."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11313 #, c-format
11314 msgid "Your catalog search history is empty."
11315 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11318 #, c-format
11319 msgid "Your checkout history"
11320 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11323 #, c-format
11324 msgid "Your comment"
11325 msgstr "Vaša recenzia"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11328 #, c-format
11329 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11330 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11336 "update your record as soon as possible."
11337 msgstr ""
11338 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11339 "čo najkratšom čase."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11345 "this page within a few days."
11346 msgstr ""
11347 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11348 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11351 #, c-format
11352 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11353 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11356 #, c-format
11357 msgid "Your download should begin automatically."
11358 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11361 #, c-format
11362 msgid "Your fines and charges"
11363 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11367 #, c-format
11368 msgid "Your guarantor is "
11369 msgstr "Váš zástupca je "
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11372 #, c-format
11373 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11374 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11379 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11385 "renew your card. "
11386 msgstr ""
11387 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11388 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11389
11390 #. %1$s:  shelfname 
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11392 #, c-format
11393 msgid "Your list : %s "
11394 msgstr "Váš zoznam : %s "
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11402 #, c-format
11403 msgid "Your lists"
11404 msgstr "Vaše zoznamy"
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11408 msgid "Your lists:"
11409 msgstr "Vaše zoznamy:"
11410
11411 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11412 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11413 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11414 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11415 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11416 #. %6$s:  END 
11417 #. %7$s:  END 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid ""
11421 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11422 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11423 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11424 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11425 "hold for another patron. %s %s "
11426 msgstr ""
11427 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11428 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11429 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
11430 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11434 #, c-format
11435 msgid "Your messaging settings"
11436 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11439 #, c-format
11440 msgid "Your options are: "
11441 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11444 #, c-format
11445 msgid "Your password has been changed "
11446 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11447
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. %1$s:  minpasslen 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11452 #, c-format
11453 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11454 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11457 #, c-format
11458 msgid "Your payment"
11459 msgstr "Vaša platba"
11460
11461 #. %1$s:  message_value 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11463 #, c-format
11464 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11465 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11468 #, c-format
11469 msgid "Your personal details"
11470 msgstr "Vaše osobné údaje"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11473 #, c-format
11474 msgid "Your priority: "
11475 msgstr "Vaša prednosť: "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11479 #, c-format
11480 msgid "Your privacy management"
11481 msgstr "Správa vášho súkromia"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11484 #, c-format
11485 msgid "Your privacy rules have been updated."
11486 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11489 #, c-format
11490 msgid "Your purchase suggestions"
11491 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11494 #, c-format
11495 msgid "Your reading history has been deleted."
11496 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11497
11498 #. %1$s:  IF hash 
11499 #. %2$s:  hash 
11500 #. %3$s:  END 
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11502 #, c-format
11503 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11504 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11507 #, c-format
11508 msgid "Your search history"
11509 msgstr "Váš výpis hľadania"
11510
11511 #. %1$s:  total |html 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11513 #, c-format
11514 msgid "Your search returned %s results."
11515 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11519 msgid "Your setting has been updated!"
11520 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11523 #, c-format
11524 msgid "Your summary"
11525 msgstr "Váš súhrn"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11528 #, c-format
11529 msgid "Your tags"
11530 msgstr "Vaše menovky"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11536 "before applying them."
11537 msgstr ""
11538 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11541 #, c-format
11542 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11543 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11547 msgid "[ New list ]"
11548 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11549
11550 #. LINK
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11552 msgid ""
11553 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11554 "END %] catalog recent comments"
11555 msgstr ""
11556 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11557 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11558
11559 #. LINK
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11561 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11562 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11563
11564 #. INPUT type=text name=limit
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11566 msgid "[% limit or"
11567 msgstr "[% obmedziť alebo"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11573 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11574 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11575 "%%] "
11576 msgstr ""
11577 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11578 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11579 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11580 "%%] "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11586 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11587 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11588 "%%] "
11589 msgstr ""
11590 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11591 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11592 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11593 "%%] "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11599 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11600 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11601 msgstr ""
11602 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11603 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11604 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11610 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11611 msgstr ""
11612 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11613 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11619 "type=seefro.type %%] "
11620 msgstr ""
11621 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11622 "type=seefro.type %%] "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid ""
11627 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11628 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11629 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11630 msgstr ""
11631 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11632 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11633 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11639 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11640 "normalized_oclc ) %%] "
11641 msgstr ""
11642 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11643 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11644 "normalized_oclc ) %%] "
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11648 msgid "a an the"
11649 msgstr "a an the"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11653 msgid "already in your cart"
11654 msgstr "už je v košíku"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11661 msgstr ""
11662 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11663 "vyzdvihnutie"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11666 #, c-format
11667 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11668 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11672 #, c-format
11673 msgid "and"
11674 msgstr "a"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11677 #, c-format
11678 msgid "anyone else to add entries."
11679 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11682 #, c-format
11683 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11684 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11687 #, c-format
11688 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11689 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11692 #, c-format
11693 msgid "ask for a discharge"
11694 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11698 msgid "average rating: "
11699 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11700
11701 #. %1$s:  rating_avg 
11702 #. %2$s:  ratings.count 
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11704 #, c-format
11705 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11706 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11710 #, c-format
11711 msgid "bib"
11712 msgstr "bib"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11716 #, c-format
11717 msgid "bib_id"
11718 msgstr "bib_id"
11719
11720 #. IMG
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11722 msgid "bonus"
11723 msgstr "bonus"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11726 #, c-format
11727 msgid "borrowernumber"
11728 msgstr "borrowernumber"
11729
11730 #. For the first occurrence,
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11734 msgid "by"
11735 msgstr "podľa"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11740 #, c-format
11741 msgid "by "
11742 msgstr "od "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11745 #, c-format
11746 msgid "cardnumber"
11747 msgstr "číslo preukazu"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11750 #, c-format
11751 msgid "change your password"
11752 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11755 #, c-format
11756 msgid "click here to login"
11757 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11760 #, c-format
11761 msgid "contains"
11762 msgstr "obsahuje"
11763
11764 #. SPAN
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11767 msgid ""
11768 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11769 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11770 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11771 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11772 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11773 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11774 "series %]&rft.genre="
11775 msgstr ""
11776 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11777 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11778 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11779 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11780 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11781 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11782 "series %]&rft.genre="
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11786 #, c-format
11787 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11788 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11792 #, c-format
11793 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11794 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11800 "values: "
11801 msgstr ""
11802 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11803 "hodnoty: "
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11806 #, c-format
11807 msgid "desired_due_date"
11808 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11811 #, c-format
11812 msgid "email address"
11813 msgstr "E-mailová adresa"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11816 #, c-format
11817 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11818 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11824 #, c-format
11825 msgid "here"
11826 msgstr "sem"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11830 msgid "iDreamBooks.com rating"
11831 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11837 #, c-format
11838 msgid "id"
11839 msgstr "id"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11844 #, c-format
11845 msgid "id_type"
11846 msgstr "id_type"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11852 msgstr ""
11853 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11856 #, c-format
11857 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11858 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11861 #, c-format
11862 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11863 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11866 #, c-format
11867 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11868 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11874 "show_loans=1 "
11875 msgstr ""
11876 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11877 "show_loans=1 "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11880 #, c-format
11881 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11882 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11885 #, c-format
11886 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11887 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11890 #, c-format
11891 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11892 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11895 #, c-format
11896 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11897 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11903 "request_location=127.0.0.1 "
11904 msgstr ""
11905 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11906 "request_location=127.0.0.1 "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11909 #, c-format
11910 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11911 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11914 #, c-format
11915 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11916 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11920 msgid "in OpenLibrary collection"
11921 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11925 msgid "in OverDrive collection"
11926 msgstr "v zbierke OverDrive"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11929 #, c-format
11930 msgid "in any heading"
11931 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11934 #, c-format
11935 msgid "in main entry"
11936 msgstr "v hlavnej položke"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11939 #, c-format
11940 msgid "in the complete record"
11941 msgstr "v úplnom zázname"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11944 #, c-format
11945 msgid "is exactly"
11946 msgstr "je presne"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11950 #, c-format
11951 msgid "item"
11952 msgstr "exemplár"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11956 msgid "item(s) added to your cart"
11957 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11963 #, c-format
11964 msgid "item_id"
11965 msgstr "item_id"
11966
11967 #. %1$s:  LibraryName |html 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11969 #, c-format
11970 msgid "koha opac %s"
11971 msgstr "koha opac %s"
11972
11973 #. ABBR
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11975 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11976 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11979 #, c-format
11980 msgid "list of authority record identifiers"
11981 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11984 #, c-format
11985 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11986 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11989 #, c-format
11990 msgid "list of system record identifiers"
11991 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11994 #, c-format
11995 msgid "log in using a different account"
11996 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12000 #, c-format
12001 msgid "needed_before_date"
12002 msgstr "needed_before_date"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12005 #, c-format
12006 msgid "negcap "
12007 msgstr "negcap "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12010 #, c-format
12011 msgid "not"
12012 msgstr "nie"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12015 #, c-format
12016 msgid "or"
12017 msgstr "alebo"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12021 msgid "out of"
12022 msgstr "z počtu"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12028 #, c-format
12029 msgid "password"
12030 msgstr "heslo"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12039 #, c-format
12040 msgid "patron_id"
12041 msgstr "patron_id"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12045 #, c-format
12046 msgid "pickup_expiry_date"
12047 msgstr "pickup_expiry_date"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12051 #, c-format
12052 msgid "pickup_location"
12053 msgstr "miesto_prevzatia"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12056 #, c-format
12057 msgid "primary email address"
12058 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12064 #, c-format
12065 msgid "purchase suggestion"
12066 msgstr "návrh na nákup"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12070 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12071 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12074 #, c-format
12075 msgid "request_location"
12076 msgstr "miesto_vyžiadania"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12082 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12088 "values: "
12089 msgstr ""
12090 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12091
12092 #. For the first occurrence,
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12095 msgid "results"
12096 msgstr "výsledky"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12100 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12101 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12104 #, c-format
12105 msgid "return_fmt"
12106 msgstr "return_fmt"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12109 #, c-format
12110 msgid "return_type"
12111 msgstr "return_type"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12114 #, c-format
12115 msgid "schema"
12116 msgstr "schéma"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12119 #, c-format
12120 msgid "search"
12121 msgstr "hľadania"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12124 #, c-format
12125 msgid "secondary email address"
12126 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12129 #, c-format
12130 msgid "see also:"
12131 msgstr "pozri tiež:"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12134 #, c-format
12135 msgid "show_attributes"
12136 msgstr "show_attributes"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12139 #, c-format
12140 msgid "show_contact"
12141 msgstr "show_contact"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12144 #, c-format
12145 msgid "show_fines"
12146 msgstr "show_fines"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12149 #, c-format
12150 msgid "show_holds"
12151 msgstr "show_holds"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12154 #, c-format
12155 msgid "show_loans"
12156 msgstr "show_loans"
12157
12158 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12159 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12160 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12161 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12162 #. %5$s:  END 
12163 #. %6$s:  ELSE 
12164 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12165 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12166 #. %9$s:  ELSE 
12167 #. %10$s:  END 
12168 #. %11$s:  END 
12169 #. %12$s:  END 
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid ""
12173 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12174 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12175 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12178 #, c-format
12179 msgid "site administrator"
12180 msgstr "administrátor stránky"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12186 msgstr ""
12187 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12190 #, c-format
12191 msgid "starts with"
12192 msgstr "začína na"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12195 #, c-format
12196 msgid "subjects "
12197 msgstr "predmety "
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12200 #, c-format
12201 msgid "suggestions"
12202 msgstr "návrhy"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12205 #, c-format
12206 msgid "surname"
12207 msgstr "priezvisko"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12213 "element 'reserve_id')"
12214 msgstr ""
12215 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12216 "do prvku 'reserve_id')"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12220 #, c-format
12221 msgid "system item identifier"
12222 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12223
12224 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12226 msgid "tagsel_button"
12227 msgstr "tagsel_button"
12228
12229 #. META http-equiv=Content-Type
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12236 msgid "text/html; charset=utf-8"
12237 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12244 "placed"
12245 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12249 #, c-format
12250 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12251 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12254 #, c-format
12255 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12256 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12259 #, c-format
12260 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12261 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12264 #, c-format
12265 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12266 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12273 #, c-format
12274 msgid ""
12275 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12276 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12277 msgstr ""
12278 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12279 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12283 #, c-format
12284 msgid "there was a problem processing your payment"
12285 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12289 #, c-format
12290 msgid "to create new lists."
12291 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12294 #, c-format
12295 msgid "to post a comment."
12296 msgstr "pre publikovanie recenzie."
12297
12298 #. LINK
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12300 msgid "unAPI"
12301 msgstr "unAPI"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12304 #, c-format
12305 msgid "until "
12306 msgstr "do "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12309 #, c-format
12310 msgid "up to "
12311 msgstr "až do "
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12314 #, c-format
12315 msgid "url"
12316 msgstr "url"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12319 #, c-format
12320 msgid "used for/see from:"
12321 msgstr "použitý na/viď od:"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12324 #, c-format
12325 msgid "user's login identifier"
12326 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12329 #, c-format
12330 msgid "user's password"
12331 msgstr "heslo užívateľa"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12334 #, c-format
12335 msgid "username"
12336 msgstr "uživateľské meno"
12337
12338 #. SCRIPT
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12340 msgid "view labeled"
12341 msgstr "značený náhľad"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12345 #, c-format
12346 msgid "view plain"
12347 msgstr "jednoduchý náhľad"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12351 msgid "votes"
12352 msgstr "hlasy"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12356 msgid "waiting holds:"
12357 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12360 #, c-format
12361 msgid "was not found in the database. Please try again."
12362 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12368 "response"
12369 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12372 #, c-format
12373 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12374 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12377 #, c-format
12378 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12379 msgstr ""
12380 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12383 #, c-format
12384 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12385 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12388 #, c-format
12389 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12390 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12393 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12394 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12395
12396 #. %1$s:  approvedaddress 
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12398 #, c-format
12399 msgid "will be sent shortly to %s."
12400 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12404 msgid "with biblionumber"
12405 msgstr "s biblionumber"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12408 #, c-format
12409 msgid "would be entered as "
12410 msgstr "bude zadaný ako "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12413 #, c-format
12414 msgid "you"
12415 msgstr "vy"
12416
12417 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12422 "items you wish to not place holds on. "
12423 msgstr ""
12424 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12425 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12428 #, c-format
12429 msgid "your fines"
12430 msgstr "vaše pokuty"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12433 #, c-format
12434 msgid "your lists"
12435 msgstr "vaše zoznamy"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12438 #, c-format
12439 msgid "your messaging"
12440 msgstr "vaše správy"
12441
12442 #. %1$s:  payment 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12444 #, c-format
12445 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12446 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12449 #, c-format
12450 msgid "your personal details"
12451 msgstr "vaše osobné údaje"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12454 #, c-format
12455 msgid "your privacy"
12456 msgstr "vaše súkromie"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12459 #, c-format
12460 msgid "your purchase suggestions"
12461 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12465 msgid "your rating: "
12466 msgstr "vaše hodnotenie: "
12467
12468 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12470 #, c-format
12471 msgid "your rating: %s, "
12472 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12475 #, c-format
12476 msgid "your reading history"
12477 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12480 #, c-format
12481 msgid "your search history"
12482 msgstr "váš výpis hľadania"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12485 #, c-format
12486 msgid "your summary"
12487 msgstr "váš súhrn"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12490 #, c-format
12491 msgid "your tags"
12492 msgstr "vaše menovky"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12498 #, c-format
12499 msgid "×"
12500 msgstr "×"
12501
12502 #. A
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12505 msgid ""
12506 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12507 msgstr ""
12508 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"