Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 02:08-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2015-11-25 11:48+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1448452101.000000\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s gelen materyal "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
244
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
257 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
258
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
261 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
262 #. %4$s:  CASE 
263 #. %5$s:  m.code 
264 #. %6$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
269 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
272 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
285 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
286
287 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
288 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
289 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
290 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
291 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
292 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
297 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
298 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
299 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
302 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
303 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
304 "sayfaları tarafından kullanılır."
305
306 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
307 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by "
311 msgstr "%s %s yazar "
312
313 #. %1$s:  i.title | html 
314 #. %2$s:  IF i.author 
315 #. %3$s:  i.author | html 
316 #. %4$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
318 #, c-format
319 msgid "%s %s by %s %s "
320 msgstr "%s %s yazar %s %s"
321
322 #. %1$s:  ELSE 
323 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
324 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
325 #. %4$s:  CASE 'full' 
326 #. %5$s:  review.borrtitle 
327 #. %6$s:  review.firstname 
328 #. %7$s:  review.surname 
329 #. %8$s:  CASE 'first' 
330 #. %9$s:  review.firstname 
331 #. %10$s:  CASE 'surname' 
332 #. %11$s:  review.surname 
333 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
334 #. %13$s:  review.firstname 
335 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
336 #. %15$s:  CASE 'username' 
337 #. %16$s:  review.userid 
338 #. %17$s:  END 
339 #. %18$s:  END 
340 #. %19$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
344 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
345
346 #. For the first occurrence,
347 #. %1$s:  END 
348 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
351 #, c-format
352 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
353 msgstr ""
354 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
355
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
361 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
362
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #. %3$s:  shelfname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
369 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
370
371 #. %1$s:  added_count 
372 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
373 #. %3$s:  ELSE 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
376 #, c-format
377 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
378 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
379
380 #. %1$s:  SWITCH type 
381 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
382 #. %3$s:  CASE 'later' 
383 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
384 #. %5$s:  CASE 'musical' 
385 #. %6$s:  CASE 'broader' 
386 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
387 #. %8$s:  CASE 'parent' 
388 #. %9$s:  CASE 
389 #. %10$s:  IF type 
390 #. %11$s:  type | html 
391 #. %12$s:  END 
392 #. %13$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
397 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s(%s)%s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
401 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
402
403 #. %1$s:  collectiontitle 
404 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
405 #. %3$s:  collectionissn 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
408 #. %6$s:  collectionvolume 
409 #. %7$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
411 #, c-format
412 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
414
415 #. %1$s:  SWITCH option 
416 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
417 #. %3$s:  CASE 'dc' 
418 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %9$s:  CASE 'mods' 
424 #. %10$s:  CASE 'ris' 
425 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %12$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
431 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
432 "%sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
439 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
440 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
441 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
442 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
443 #. %6$s:  CASE 'N' 
444 #. %7$s:  CASE 'F' 
445 #. %8$s:  CASE 'A' 
446 #. %9$s:  CASE 'M' 
447 #. %10$s:  CASE 'L' 
448 #. %11$s:  CASE 'W' 
449 #. %12$s:  CASE 'FU' 
450 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
451 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
452 #. %15$s:  CASE 'LR' 
453 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
454 #. %17$s:  CASE 'WO' 
455 #. %18$s:  CASE 'C' 
456 #. %19$s:  CASE 'CR' 
457 #. %20$s:  CASE 
458 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
459 #. %22$s: - END -
460 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
461 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %25$s:  END 
463 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
464 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %28$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
470 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
471 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
472 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
473 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
474 msgstr ""
475 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
476 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
477 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
478 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
479 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
480 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
481
482 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
483 #. %2$s:  IF s.is_shared 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  END 
486 #. %5$s:  ELSE 
487 #. %6$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
489 #, c-format
490 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
491 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
492
493 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
494 #. %2$s:  ELSE 
495 #. %3$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
497 #, c-format
498 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
499 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
500
501 #. %1$s:  bibliotitle 
502 #. %2$s:  biblionumber 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
504 #, c-format
505 msgid "%s (Record no. %s)"
506 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
507
508 #. %1$s:  IF ( related ) 
509 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
510 #. %3$s:  relate.related_search 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
514 #, c-format
515 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
516 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
517
518 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
519 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
520 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
522 #, c-format
523 msgid "%s Account frozen %s %s "
524 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
531 #, c-format
532 msgid "%s Address 2:"
533 msgstr "%s Adres 2:"
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
540 #, c-format
541 msgid "%s Address:"
542 msgstr "%s Adres:"
543
544 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
545 #. %2$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
550 "resolve this problem. %s "
551 msgstr ""
552 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
553 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
554
555 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
557 #, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal "
559 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
560
561 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
562 #. %2$s:  ELSE 
563 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
564 #. %4$s:  ELSE 
565 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
566 #. %6$s:  ELSE 
567 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
568 #. %8$s:  ELSE 
569 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  END 
574 #. %14$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
579 "%s %s "
580 msgstr ""
581 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
582 "%s %s %s "
583
584 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
592 #. %9$s:  END 
593 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
594 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
595 #. %12$s:  END 
596 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
597 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
600 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
601 #. %18$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 msgstr ""
608 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
609 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
610
611 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
618 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
620 #. %10$s:  END 
621 #. %11$s:  END 
622 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
623 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
624 #. %14$s:  END 
625 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
626 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
627 #. %17$s:  END 
628 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
629 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
630 #. %20$s:  END 
631 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
632 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
633 #. %23$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
638 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
639 msgstr ""
640 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
641 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
642 "%s "
643
644 #. For the first occurrence,
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
649 #, c-format
650 msgid "%s City:"
651 msgstr "%s İl:"
652
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
655 #, c-format
656 msgid "%s Contact note:"
657 msgstr "%s İletişim notu:"
658
659 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #. %3$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
666 "you cannot add items to this list. %s "
667 msgstr ""
668 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
669 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
676 #, c-format
677 msgid "%s Country:"
678 msgstr "%s Ülke:"
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
682 #, c-format
683 msgid "%s Date of birth:"
684 msgstr "%s Doğum tarihi:"
685
686 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
688 #, c-format
689 msgid "%s Did you mean: "
690 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
694 #, c-format
695 msgid "%s Email:"
696 msgstr "%s E-Posta:"
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
700 #, c-format
701 msgid "%s Fax:"
702 msgstr "%s Faks:"
703
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
708 #, c-format
709 msgid "%s First name:"
710 msgstr "%s Adı:"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
714 #, c-format
715 msgid "%s Home library:"
716 msgstr "%s Ana kütüphane:"
717
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
726 "local account, you may use that below. %s "
727 msgstr ""
728 "%s Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel "
729 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
733 #, c-format
734 msgid "%s Initials:"
735 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
739 #, c-format
740 msgid "%s Internet user critics"
741 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
745 #, c-format
746 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
747 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
748
749 #. %1$s:  issues_count 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
751 #, c-format
752 msgid "%s Item(s) checked out"
753 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
757 #, c-format
758 msgid "%s Log out"
759 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
762 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
764 #, c-format
765 msgid "%s No renewal before %s "
766 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
767
768 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
769 #. %2$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
771 #, c-format
772 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
773 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END # / IF results 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
778 #, c-format
779 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
780 msgstr "%s  Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
784 #, c-format
785 msgid "%s Not allowed"
786 msgstr "%s İzin verilmedi"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
789 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
791 #, c-format
792 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
793 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmedi"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
799 #, c-format
800 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
801 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
805 #, c-format
806 msgid "%s Other names:"
807 msgstr "%s Diğer Adı:"
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
811 #, c-format
812 msgid "%s Other phone:"
813 msgstr "%s Diğer telefon:"
814
815 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
818 #. %4$s:  minpasslen 
819 #. %5$s:  END 
820 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
821 #. %7$s:  END 
822 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
823 #. %9$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
828 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
829 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
830 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
831 "trailing spaces. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
834 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
835 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
836 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
837 "içermektedir. %s"
838
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
843 #, c-format
844 msgid "%s Phone:"
845 msgstr "%s Telefon:"
846
847 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
849 #, c-format
850 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
855 #, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "%s Birincil telefon:"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
884 "teklifleri %s%s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
888 #, c-format
889 msgid "%s Quotations"
890 msgstr "%s Alıntılar"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
894 #, c-format
895 msgid "%s Salutation:"
896 msgstr "%s Hitap:"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
900 #, c-format
901 msgid "%s Search"
902 msgstr "%s Ara"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
906 #. %3$s:  query_desc |html 
907 #. %4$s:  END 
908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
909 #. %6$s:  limit_desc |html 
910 #. %7$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
912 #, c-format
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
914 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
918 #, c-format
919 msgid "%s Secondary email:"
920 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary phone:"
926 msgstr "%s İkinci telefon:"
927
928 #. %1$s:  LibraryName 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
930 #, c-format
931 msgid "%s Self checkout system"
932 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
933
934 #. %1$s:  IF ( available ) 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
936 #, c-format
937 msgid "%s Showing only "
938 msgstr "%s Yalnızca gösterilenler "
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr "%s Eyalet:"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
951 #, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "%s Cadde numarası:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr "%s Soyadı:"
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr ""
970 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
971 "etiketler %s:"
972
973 #. %1$s:  IF error 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
977 #, c-format
978 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
979 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
980
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
984 #, c-format
985 msgid "%s This record has no items. %s "
986 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
987
988 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
989 #. %2$s:  holds_count 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF priority 
992 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
993 #. %6$s:  priority 
994 #. %7$s:  ELSE 
995 #. %8$s:  priority 
996 #. %9$s:  END 
997 #. %10$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1002 "%s "
1003 msgstr ""
1004 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1014
1015 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Video extracts"
1019 msgstr "%s Video özleri"
1020
1021 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1028 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1030 #. %10$s:  ELSE 
1031 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1032 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1033 #. %13$s:  END 
1034 #. %14$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1039 "%s %s %s %s %s. "
1040 msgstr ""
1041 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1042 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1050 #, c-format
1051 msgid "%s Yes %s No %s "
1052 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1057 #, c-format
1058 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1059 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1066 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1073 #, c-format
1074 msgid "%s Zip/Postal code:"
1075 msgstr "%s Posta Kodu:"
1076
1077 #. %1$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1082 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1083 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1084 "%%] "
1085 msgstr ""
1086 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1087 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1088 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1089 "%%]"
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1096 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1097 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1098 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1099 "defined('contactnote') %%] "
1100 msgstr ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1102 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1103 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1104 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1105 "defined('contactnote') %%]"
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1112 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1113 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1123 "%%] "
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1130 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1131 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1134 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1135 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1136
1137 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1142 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1143 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1144 "%%] "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1147 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1148 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1149 "%%]"
1150
1151 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1156 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1157 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1161 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1162 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1163 "%%]"
1164
1165 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1166 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1167 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1168 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1169 #. %5$s:  SWITCH type 
1170 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1175 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1176 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1181
1182 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1183 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1184 #. %3$s:  IF avs 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1189 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1190 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1191 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1192 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1193 msgstr ""
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  ind.label 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1199 #, c-format
1200 msgid "%s asc"
1201 msgstr "%s artan"
1202
1203 #. %1$s:  resul.used 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1205 #, c-format
1206 msgid "%s biblios"
1207 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1214 #, c-format
1215 msgid "%s by "
1216 msgstr "%s yazar "
1217
1218 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1219 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1220 #. %3$s:  END 
1221 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1223 #, c-format
1224 msgid "%s by %s %s %s "
1225 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1228 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1229 #. %3$s:  END 
1230 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1231 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1232 #. %6$s:  END 
1233 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1235 #, c-format
1236 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1237 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  ind.label 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1243 #, c-format
1244 msgid "%s desc"
1245 msgstr "%s azalan"
1246
1247 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1249 #, c-format
1250 msgid "%s more than "
1251 msgstr "%s den fazla "
1252
1253 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1254 #. %2$s:  ELSE 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1257 #, c-format
1258 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1259 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
1260
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s:  count 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1265 #, c-format
1266 msgid "%s records"
1267 msgstr "%s kayıtlar"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1270 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1273 #, c-format
1274 msgid "%s since %s%s "
1275 msgstr "%s -den beri %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1279 #, c-format
1280 msgid "%s system-wide library news. "
1281 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1282
1283 #. %1$s:  ELSE 
1284 #. %2$s:  heading 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  BLOCK language 
1288 #. %6$s:  SWITCH lang 
1289 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1290 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1291 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1292 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1293 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1294 #. %12$s:  CASE 
1295 #. %13$s:  lang 
1296 #. %14$s:  END 
1297 #. %15$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1304 "%s%s %s %s "
1305
1306 #. %1$s:  FILTER trim 
1307 #. %2$s:  SWITCH type 
1308 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1309 #. %4$s:  CASE 'later' 
1310 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1311 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1312 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1313 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1314 #. %9$s:  CASE 
1315 #. %10$s:  type 
1316 #. %11$s:  END 
1317 #. %12$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1322 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1325 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF contents.count 
1328 #. %2$s:  contents.count 
1329 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1330 #. %4$s:  ELSE 
1331 #. %5$s:  END 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1337 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1340 #. %2$s:  LoginBranchname 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1344 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1349 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1350
1351 #. %1$s:  deleted_count 
1352 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1358 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1359
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s with the comment "
1365 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  END 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1380 "ayarlarınız "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1389 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  borrowernumber 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1401 "yazdır"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1411
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1424 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1431 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1432 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1433 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1434 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1435 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1436 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1437 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1438 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1439 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1440 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1441 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1442 #. %17$s:  ELSE 
1443 #. %18$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1448 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1449 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1450 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1451 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1452 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1455 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1456 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1457 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1459 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1472 "login disabled %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1475 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1476
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1483 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1484 #. %7$s:  query_desc | html 
1485 #. %8$s:  END 
1486 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1487 #. %10$s:  limit_desc | html 
1488 #. %11$s:  END 
1489 #. %12$s:  ELSE 
1490 #. %13$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1496 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1497 "criteria. %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1500 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1501 "belirtmediniz. %s"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( total ) 
1508 #. %6$s:  ELSE 
1509 #. %7$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1514 "found%s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1517 "bulunamadı%s  "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1524 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1525 #. %7$s:  ELSE 
1526 #. %8$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1538 #. %6$s:  END 
1539 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1540 #. %8$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1545 "%sPurchase Suggestions%s"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1548 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1555 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1561 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1562 msgstr ""
1563 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1564 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1571 #. %6$s:  ELSE 
1572 #. %7$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1577 "%sRegister a new account%s"
1578 msgstr ""
1579 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1580 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1589 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1598 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1599
1600 #. For the first occurrence,
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1613 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1622 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  summary.mainentry 
1629 #. %6$s:  IF authtypetext 
1630 #. %7$s:  authtypetext 
1631 #. %8$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1636 msgstr ""
1637 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1646 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1655 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  title |html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  course.course_name 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1675 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1684 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  title |html 
1691 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1692 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1693 #. %8$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1697 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s%s, %s%s için Ayrıntılar:"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1706 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1716 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  authtypetext 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  bibliotitle 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1736 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1745 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  biblio.title |html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1755 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1764 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  biblionumber 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1774 msgstr ""
1775 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1776 "detayları. "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1785 msgstr ""
1786 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  q | html 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1796 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1805 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1814 msgstr ""
1815 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1824 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1833 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1842 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1851 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1860 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1869 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1878 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1887 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1896 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1905 msgstr ""
1906 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1915 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1924 msgstr ""
1925 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  unimarc3 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1935 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1944 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1947 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %4$s:  ELSE 
1950 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1951 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1953 #. %8$s:  ELSE 
1954 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1956 #. %11$s:  END 
1957 #. %12$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1962 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 "%s%s"
1964 msgstr ""
1965 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1966 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967 "%s%s"
1968
1969 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1974 #, c-format
1975 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1976 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1979 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1982 #, c-format
1983 msgid "%s, by %s%s "
1984 msgstr "%s, yazar %s%s"
1985
1986 #. %1$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1991 "fees. If "
1992 msgstr ""
1993 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1994 "hasar bedelleridir. Eğer "
1995
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  review.biblionumber 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2009 #, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2012
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %2$s:  review.biblionumber 
2015 #. %3$s:  review.reviewid 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2020
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2023 #, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2026
2027 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2028 #. %2$s:  query_cgi |html 
2029 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2034
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  query_cgi |html 
2037 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2055
2056 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2057 #. %2$s:  starting_homebranch 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2060 #. %5$s:  starting_location 
2061 #. %6$s:  END 
2062 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2063 #. %8$s:  starting_ccode 
2064 #. %9$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2069 "%s "
2070 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2073 #. %2$s:  ELSE 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2076 #, c-format
2077 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2078 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2085 #. %6$s:  END 
2086 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2087 #. %8$s:  END 
2088 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2089 #. %10$s:  END 
2090 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2093 #. %14$s:  END 
2094 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2095 #. %16$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2100 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2101 msgstr ""
2102 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2103 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2104
2105 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2106 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2107 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2108 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2109 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2110 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2111 #. %7$s:  ELSE 
2112 #. %8$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2117 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2118 msgstr ""
2119 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2120 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2121 "%s"
2122
2123 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2124 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2125 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2126 #. %4$s:  ELSE 
2127 #. %5$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2129 #, c-format
2130 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2131 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2134 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2135 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2136 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2137 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2138 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2139 #. %7$s:  ELSE 
2140 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2141 #. %9$s:  END 
2142 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2143 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2149 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2150 "%s(%s)%s "
2151 msgstr ""
2152 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2153 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2154 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2155
2156 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2157 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2163 "%s"
2164 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2165
2166 #. %1$s:  ELSE 
2167 #. %2$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2169 #, c-format
2170 msgid "%sThis record has no items.%s "
2171 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2174 #. %2$s:  ELSE 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2177 #, c-format
2178 msgid "%sYes%sNo%s "
2179 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2180
2181 #. %1$s:  ELSE 
2182 #. %2$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2184 #, c-format
2185 msgid "%sa list:%s"
2186 msgstr "%sbir listeye:%s"
2187
2188 #. %1$s:  ELSE 
2189 #. %2$s:  END 
2190 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2195 msgstr ""
2196 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2197 "belirtilen öğeyi kullanın "
2198
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2201 #, c-format
2202 msgid "&laquo; Previous"
2203 msgstr "&laquo; Önceki"
2204
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2208 #, c-format
2209 msgid "&lt;&lt; Previous"
2210 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2211
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2216 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2217 msgstr ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2219 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2225 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2226 msgstr ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2228 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2229
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2234 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2235 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2236 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2237 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2238 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2239 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2240 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2241 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2242 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2243 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2244 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2245 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2246 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2247 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2248 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2249 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2250 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2251 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2252 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2253 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2254 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2255 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2256 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2257 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2258 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2259 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2260 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2261 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2262 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2263 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2264 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2265 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2266 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2267 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2268 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2269 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2270 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2271 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2272 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2273 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2274 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2275 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2276 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2277 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2278 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2279 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2280 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2281 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2282 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2283 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2284 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2285 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2286 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2287 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2288 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2289 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2290 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2291 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2292 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2293 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2295 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2296 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2298 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2299 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2300 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2301 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2302 msgstr ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2304 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2305 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2306 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2307 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2308 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2309 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2310 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2311 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2312 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2313 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2314 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2315 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2316 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2317 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2318 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2319 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2320 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2321 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2322 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2323 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2324 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2325 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2326 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2327 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2328 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2329 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2330 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2331 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2332 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2333 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2336 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2337 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2338 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2339 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2340 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2341 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2342 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2343 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2344 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2346 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2348 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2349 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2350 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2351 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2352 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2353 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2354 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2355 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2356 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2357 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2358 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2359 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2360 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2363 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2366 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2368 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2369 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2370 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2371 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2377 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2378 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2379 "GetPatronStatus&gt;"
2380 msgstr ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2382 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2383 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2384 "GetPatronStatus&gt;"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2390 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2391 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2392 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2394 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2395 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2396 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2397 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2398 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2401 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2403 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2406 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2409 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2411 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2415 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2418 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2421 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2422 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2423 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2424 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2425 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2426 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2427 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2428 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2429 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2430 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2431 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2432 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2433 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2434 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2435 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2436 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2437 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2438 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2439 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2440 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2441 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2442 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2443 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2444 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2445 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2447 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2448 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2449 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2450 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2451 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2453 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2454 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2456 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2459 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2468 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2471 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2474 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2475 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2476 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2477 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2478 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2479 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2480 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2481 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2482 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2483 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2484 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2485 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2486 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2487 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2488 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2489 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2490 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2491 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2492 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2493 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2494 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2495 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2498 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2499 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2500 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2501 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2502 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2503 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2504 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2506 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2511 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2517 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2519 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2526 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2530 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2531 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2532 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2533 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2534 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2535 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2536 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2537 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2538 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2539 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2552 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2553 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2554 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2555 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2556 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2557 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2559 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2564 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2567 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2569 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2579 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2582 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2583 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2584 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2585 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2586 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2587 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2588 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2589 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2591 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2592 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2593 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2594 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2595 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2596 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2597 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2598 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2599 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2600 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2601 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2602 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2603 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2609 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2610 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2611 msgstr ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2613 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2614 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2621 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2622 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2623 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2626 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2627 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2628 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2634 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2637 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2643 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2645 msgstr ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2647 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2648 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2654 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2655 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2656 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2657 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2658 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2659 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2660 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2661 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2662 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2663 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2664 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2665 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2666 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2667 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2669 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2670 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2673 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2674 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2677 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2678 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2679 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2680 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2681 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2682 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2683 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2684 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2685 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2686 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2687 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2688 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2689 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2690 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2692 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2693 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2695 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2696 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2697 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2703 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2704 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2705 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2706 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2707 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2708 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2709 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2710 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2711 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2712 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2713 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2714 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2715 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2716 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2717 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2718 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2719 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2722 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2723 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2724 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2725 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2726 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2727 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2728 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2729 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2730 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2732 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2733 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2734 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2735 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2736 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2737 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2738 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2739
2740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2741 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2811
2812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2817
2818 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2820 #, c-format
2821 msgid "(%s biblios)"
2822 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2823
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2826 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2833 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  overdues_count 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2840 #, c-format
2841 msgid "(%s total)"
2842 msgstr "(%s toplam)"
2843
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. SCRIPT
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2847 msgid "(All)"
2848 msgstr "(Tümü)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2851 #, c-format
2852 msgid "(Checked out)"
2853 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2857 #, c-format
2858 msgid "(Not supported by Koha)"
2859 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2865 #, c-format
2866 msgid "(Not supported yet)"
2867 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2870 #, c-format
2871 msgid "(On hold)"
2872 msgstr "(Ayırtılmış)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2885 #, c-format
2886 msgid "(Optional)"
2887 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2892 #, c-format
2893 msgid "(Optional, default 0)"
2894 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2897 #, c-format
2898 msgid "(Optional, default 1)"
2899 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2923 #, c-format
2924 msgid "(Required)"
2925 msgstr "(Gerekli)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2931 #, c-format
2932 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2933 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2936 #, c-format
2937 msgid "(Use OPAC instead)"
2938 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2942 #, c-format
2943 msgid "(Use SRU instead)"
2944 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2950 #, c-format
2951 msgid "(done)"
2952 msgstr "(bitmiş)"
2953
2954 #. SCRIPT
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2956 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2957 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2963 #, c-format
2964 msgid "(modified on %s)"
2965 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2969 #, c-format
2970 msgid "(overdue)"
2971 msgstr "(overdue)"
2972
2973 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2974 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2976 #, c-format
2977 msgid "(published on %s%s by "
2978 msgstr "tarafından %s%s tarihinde yayımlanmıştır"
2979
2980 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2981 #. %2$s:  relate.related_search 
2982 #. %3$s:  END 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2984 #, c-format
2985 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2986 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2994 #, c-format
2995 msgid "(remove)"
2996 msgstr "(Kaldır)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2999 #, c-format
3000 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3001 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3004 #, c-format
3005 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3006 msgstr ""
3007 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3008 "bilgileriniz yoktur. "
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3011 #, c-format
3012 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3013 msgstr ""
3014 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kaydınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3020 "or stolen."
3021 msgstr ""
3022 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3023 "görünmektedir."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3026 #, c-format
3027 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3028 msgstr ""
3029 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınızın kullanma süresi "
3030 "sona ermiştir."
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3036 "renew your books."
3037 msgstr ""
3038 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3039 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3040
3041 #. SCRIPT
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3043 msgid "- You must enter a Title"
3044 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3045
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3048 msgid "- You must enter a list name"
3049 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3052 #, c-format
3053 msgid "-- Choose --"
3054 msgstr "--Seçin --"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3058 #, c-format
3059 msgid "-- Choose format --"
3060 msgstr "-- Format seçin --"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3063 #, c-format
3064 msgid "-- none -- "
3065 msgstr "-- hiçbiri -- "
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3068 #, c-format
3069 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3070 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3073 #, c-format
3074 msgid ". Please contact the library for more information."
3075 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3078 #, c-format
3079 msgid "...or..."
3080 msgstr "...veya..."
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3083 #, c-format
3084 msgid "000 "
3085 msgstr "000 "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3088 #, c-format
3089 msgid "10 titles"
3090 msgstr "10 eser adı"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3093 #, c-format
3094 msgid "100 titles"
3095 msgstr "100 eser adı"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3099 #, c-format
3100 msgid "12 months"
3101 msgstr "12 ay"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3104 #, c-format
3105 msgid "15 titles"
3106 msgstr "15 eser adı"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3109 #, c-format
3110 msgid "20 titles"
3111 msgstr "20 eser adı"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3115 #, c-format
3116 msgid "3 months"
3117 msgstr "3 ay"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3120 #, c-format
3121 msgid "30 titles"
3122 msgstr "30 eser adı"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3125 #, c-format
3126 msgid "40 titles"
3127 msgstr "40 eser adı"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3130 #, c-format
3131 msgid "50 titles"
3132 msgstr "50 eser adı"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3136 #, c-format
3137 msgid "6 months"
3138 msgstr "6 ay"
3139
3140 #. SPAN
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3142 msgid "9999-12-31"
3143 msgstr "9999-12-31"
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3148 #, c-format
3149 msgid ": %sa list:%s"
3150 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3156 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3157 msgstr ""
3158 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3159 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3160 "alamazsınız."
3161
3162 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3163 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3164 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3165 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3166 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3167 #. %6$s:  END 
3168 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3173 "by your browser.] "
3174 msgstr ""
3175 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
3176 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3179 #, c-format
3180 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3181 msgstr ""
3182 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3185 #, c-format
3186 msgid "A specific item"
3187 msgstr "Belirli bir kopya"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3190 #, c-format
3191 msgid "About the author"
3192 msgstr "Yazar hakkında"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3195 #, c-format
3196 msgid "Abstracts/summaries"
3197 msgstr "Özler/Özetler"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3201 #, c-format
3202 msgid "Access denied"
3203 msgstr "Erişim engellendi"
3204
3205 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3207 #, c-format
3208 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3209 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3212 #, c-format
3213 msgid "Acquired in the last:"
3214 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3218 #, c-format
3219 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3220 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3224 #, c-format
3225 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3226 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3227
3228 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3235 msgid "Add"
3236 msgstr "Ekle"
3237
3238 #. %1$s:  total 
3239 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3241 #, c-format
3242 msgid "Add %s items to %s"
3243 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3244
3245 #. A name=ButtonPlus
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3247 msgid "Add another field"
3248 msgstr "Başka alan ekle"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3252 #, c-format
3253 msgid "Add tag"
3254 msgstr "Etiket ekle"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3257 #, c-format
3258 msgid "Add tag(s)"
3259 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3260
3261 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to %s"
3265 msgstr "Ekle %s"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a list"
3270 msgstr "Bir liste ekle"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3273 #, c-format
3274 msgid "Add to a new list:"
3275 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to cart"
3281 msgstr "Sepete ekle"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3284 #, c-format
3285 msgid "Add to list:"
3286 msgstr "Listeye ekleyin:"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3290 #, c-format
3291 msgid "Add to your cart"
3292 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3293
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3296 msgid "Add to..."
3297 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3298
3299 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3300 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3302 #, c-format
3303 msgid "Added %s %s by "
3304 msgstr "Ekleyen %s %s "
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional authors:"
3309 msgstr "Ek Yazarlar:"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3312 #, c-format
3313 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3314 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3317 #, c-format
3318 msgid "Additional information"
3319 msgstr "Ek bilgi"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3322 #, c-format
3323 msgid "Adolescent"
3324 msgstr "Genç"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3327 #, c-format
3328 msgid "Adult"
3329 msgstr "Yetişkin"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3333 #, c-format
3334 msgid "Advanced search"
3335 msgstr "Gelişmiş Arama"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3340 #, c-format
3341 msgid "All"
3342 msgstr "Tümü"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3345 #, c-format
3346 msgid "All Tags"
3347 msgstr "Tüm Etiketler"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3350 #, c-format
3351 msgid "All collections"
3352 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3355 #, c-format
3356 msgid "All item types"
3357 msgstr "Tüm materyal türleri"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3362 #, c-format
3363 msgid "All libraries"
3364 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3369 #, c-format
3370 msgid "Allow"
3371 msgstr "İzin ver"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3377 "expires."
3378 msgstr ""
3379 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3380 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3383 #, c-format
3384 msgid "Alternate address"
3385 msgstr "Alternatif adres"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate address information: "
3390 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3393 #, c-format
3394 msgid "Alternate contact"
3395 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3400 #, c-format
3401 msgid "Amount"
3402 msgstr "Miktar"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount outstanding"
3407 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3414 #, c-format
3415 msgid "An error has occurred"
3416 msgstr "Bir hata oluştu"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3421 msgstr "Bu listeyi silerken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3427 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim zaten mevcut olabilir."
3428
3429 #. %1$s:  shelfname 
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3431 #, c-format
3432 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3433 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim %s zaten mevcut olabilir."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3439 msgstr ""
3440 "Bu liste güncellenirken bir hata oluştu. Bu değer zaten mevcut olabilir."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3443 #, c-format
3444 msgid "An error occurred while try to process your request."
3445 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3451 "exist"
3452 msgstr ""
3453 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3456 #, c-format
3457 msgid "An invitation to share list "
3458 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3461 #, c-format
3462 msgid "Any"
3463 msgstr "Herhangi bir"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3466 #, c-format
3467 msgid "Any audience"
3468 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3471 #, c-format
3472 msgid "Any content"
3473 msgstr "Herhangi bir içerik"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3476 #, c-format
3477 msgid "Any format"
3478 msgstr "Herhangi bir format"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3481 #, c-format
3482 msgid "Any phrase"
3483 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3486 #, c-format
3487 msgid "Any word"
3488 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3492 #, c-format
3493 msgid "Anyone"
3494 msgstr "Herhangi biri"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3498 msgid "Apr"
3499 msgstr "Nisan"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3503 msgid "April"
3504 msgstr "Nisan"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3508 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3509 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3513 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3514 msgstr ""
3515 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3519 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3520 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3524 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3525 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3529 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3530 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3534 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3535 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3539 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3540 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3544 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3545 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3549 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3550 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3554 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3555 msgstr ""
3556 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3557 "misiniz?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3561 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3562 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3565 #, c-format
3566 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3567 msgstr ""
3568 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3572 #, c-format
3573 msgid "Ascending"
3574 msgstr "Artan"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3577 #, c-format
3578 msgid "Ask for a discharge"
3579 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  subscription.branchname 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3585 #, c-format
3586 msgid "At library: %s"
3587 msgstr "Kütüphanede: %s"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3590 #, c-format
3591 msgid "Audience"
3592 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3595 #, c-format
3596 msgid "Audiovisual profile:"
3597 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "Aug"
3602 msgstr "Ağustos"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "August"
3607 msgstr "Ağustos"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3612 #, c-format
3613 msgid "AuthenticatePatron"
3614 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3620 "patron."
3621 msgstr ""
3622 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3623 "yetkiliye döndürür."
3624
3625 #. OPTGROUP
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3636 #, c-format
3637 msgid "Author"
3638 msgstr "Yazar"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3642 #, c-format
3643 msgid "Author (A-Z)"
3644 msgstr "Yazar (A-Z)"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3648 #, c-format
3649 msgid "Author (Z-A)"
3650 msgstr "Yazar (Z-A)"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3653 #, c-format
3654 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3655 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3658 #, c-format
3659 msgid "Author(s)"
3660 msgstr "Yazar(lar)"
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3664 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3667 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3668 #. %6$s:  END 
3669 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3670 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3671 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3672 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3673 #. %11$s:  END 
3674 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3675 #. %13$s:  END 
3676 #. %14$s:  END 
3677 #. %15$s:  END 
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3680 #, c-format
3681 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3682 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3685 #, c-format
3686 msgid "Author:"
3687 msgstr "Yazar:"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3690 #, c-format
3691 msgid "Authority"
3692 msgstr "Otorite"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3700 #, c-format
3701 msgid "Authority search"
3702 msgstr "Otorite arama"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority search results"
3707 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority type: "
3712 msgstr "Otorite türü: "
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3715 #, c-format
3716 msgid "Authorized headings"
3717 msgstr "Otorite başlıklar"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3720 #, c-format
3721 msgid "Authors"
3722 msgstr "Yazarlar"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3725 #, c-format
3726 msgid "Availability "
3727 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3733 #, c-format
3734 msgid "Availability:"
3735 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3736
3737 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3739 #, c-format
3740 msgid "Available %s"
3741 msgstr "Kullanılabilir %s"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3744 #, c-format
3745 msgid "Available issues"
3746 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3749 #, c-format
3750 msgid "Awards:"
3751 msgstr "Ödüller:"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3754 #, c-format
3755 msgid "BE CAREFUL"
3756 msgstr "Dikkat Et"
3757
3758 #. %1$s:  heading | html 
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3760 #, c-format
3761 msgid "BT: %s"
3762 msgstr "BT: %s"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3766 #, c-format
3767 msgid "Back to lists"
3768 msgstr "Listelere geri dön"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3771 #, c-format
3772 msgid "Back to results"
3773 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3774
3775 #. A
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3777 msgid "Back to the results search list"
3778 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode"
3787 msgstr "Barkod"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3791 #, c-format
3792 msgid "Barcode:"
3793 msgstr "Barkod:"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3797 #, c-format
3798 msgid "BibTeX"
3799 msgstr "BibTex"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3802 #, c-format
3803 msgid "Biblio records"
3804 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3807 #, c-format
3808 msgid "Bibliographies"
3809 msgstr "Bibliyografyalar"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3812 #, c-format
3813 msgid "Biography"
3814 msgstr "Biyografi"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3817 #, c-format
3818 msgid "Blocked"
3819 msgstr "Engellendi"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3822 #, c-format
3823 msgid "Blocked record"
3824 msgstr "Blokeli kayıt"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3827 #, c-format
3828 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3829 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3832 #, c-format
3833 msgid "Braille"
3834 msgstr "Braille"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3837 #, c-format
3838 msgid "Brief display"
3839 msgstr "Kısa görünüm"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3843 #, c-format
3844 msgid "Brief history"
3845 msgstr "Kısa tarih"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3848 #, c-format
3849 msgid "Browse by hierarchy"
3850 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3853 #, c-format
3854 msgid "Browse our catalog"
3855 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3859 #, c-format
3860 msgid "Browse results"
3861 msgstr "Sonuçlara gözat"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3865 #, c-format
3866 msgid "Browse shelf"
3867 msgstr "Rafa Gözat"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3871 #, c-format
3872 msgid "CAS login"
3873 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3876 #, c-format
3877 msgid "CD audio"
3878 msgstr "CD audio"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3881 #, c-format
3882 msgid "CD software"
3883 msgstr "CD yazılımı"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3886 #, c-format
3887 msgid "CGI debug is on."
3888 msgstr "CGI debug açık."
3889
3890 #. For the first occurrence,
3891 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3894 #, c-format
3895 msgid "CSV - %s"
3896 msgstr "CSV - %s"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3899 #, c-format
3900 msgid "Call No."
3901 msgstr "Yer No."
3902
3903 #. OPTGROUP
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3905 msgid "Call Number"
3906 msgstr "Yer Numarası"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3911 #, c-format
3912 msgid "Call no."
3913 msgstr "Yer no"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number"
3930 msgstr "Yer Numarası"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3936 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3942 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3947 #, c-format
3948 msgid "Call number:"
3949 msgstr "Yer numarası:"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3955 #, c-format
3956 msgid "Call number: %s"
3957 msgstr "Yer numarası: %s"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel"
3983 msgstr "İptal et"
3984
3985 #. A
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3987 msgid "Cancel email notification"
3988 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3991 #, c-format
3992 msgid "Cancel email notification "
3993 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3998 #, c-format
3999 msgid "CancelHold"
4000 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4003 #, c-format
4004 msgid "CancelRecall "
4005 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4008 #, c-format
4009 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4010 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4011
4012 #. IMG
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4014 msgid "Cannot be put on hold"
4015 msgstr "Ayırtılamaz"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4019 #, c-format
4020 msgid "Card number:"
4021 msgstr "Kart numarası:"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4025 #, c-format
4026 msgid "Cart"
4027 msgstr "Sepet"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4030 #, c-format
4031 msgid "Cassette recording"
4032 msgstr "Kaset kaydı"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4035 #, c-format
4036 msgid "Catalog"
4037 msgstr "Katalog"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4040 #, c-format
4041 msgid "Catalogs"
4042 msgstr "Kataloglar"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4046 #, c-format
4047 msgid "Category:"
4048 msgstr "Kategori:"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4051 #, c-format
4052 msgid "Change your password"
4053 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4056 #, c-format
4057 msgid "Change your password "
4058 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4059
4060 #. INPUT type=submit name=confirm
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4062 msgid "Check in item"
4063 msgstr "Materyali iade al"
4064
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4067 msgid "Check out"
4068 msgstr "Ödünç ver"
4069
4070 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4071 #. %2$s:  END 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4073 #, c-format
4074 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4075 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4078 #, c-format
4079 msgid "Check-in date:"
4080 msgstr "İade tarihi:"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out"
4086 msgstr "Ödünç verildi"
4087
4088 #. %1$s:  issues_count 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4090 #, c-format
4091 msgid "Checked out (%s)"
4092 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4095 #, c-format
4096 msgid "Checked out on"
4097 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4098
4099 #. %1$s:  item.firstname 
4100 #. %2$s:  item.surname 
4101 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4102 #. %4$s:  item.cardnumber 
4103 #. %5$s:  END 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4107 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4110 #, c-format
4111 msgid "Checkout history"
4112 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts"
4118 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4119
4120 #. %1$s:  borrowername 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4122 #, c-format
4123 msgid "Checkouts for %s "
4124 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4127 #, c-format
4128 msgid "Checkouts: "
4129 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4132 #, c-format
4133 msgid "Citation"
4134 msgstr "Atıf"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4137 #, c-format
4138 msgid "Classification"
4139 msgstr "Sınıflama"
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4145 #, c-format
4146 msgid "Classification: %s "
4147 msgstr "Sınıflama: %s"
4148
4149 #. INPUT type=reset
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4151 msgid "Clear"
4152 msgstr "Temizle"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4164 #, c-format
4165 msgid "Clear all"
4166 msgstr "Tümünü temizle"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4172 #, c-format
4173 msgid "Clear date"
4174 msgstr "Tarihi temizle"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4178 #, c-format
4179 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4180 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4181
4182 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4183 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4185 #, c-format
4186 msgid "Click here if you're not %s %s"
4187 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4190 #, c-format
4191 msgid "Click here to view them all."
4192 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4195 #, c-format
4196 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4197 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4198
4199 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4201 msgid "Click to add to cart"
4202 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4203
4204 #. H2
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4206 msgid "Click to expand this role"
4207 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4208
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4211 msgid "Click to forward the list to"
4212 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4222 #, c-format
4223 msgid "Click to open in new window"
4224 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4228 msgid "Click to rewind the list to"
4229 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4230
4231 #. DIV
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4234 msgid "Click to view in Google Books"
4235 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4238 #, c-format
4239 msgid "Close"
4240 msgstr "Kapat"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4243 #, c-format
4244 msgid "Close shelf browser"
4245 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4248 #, c-format
4249 msgid "Close this window"
4250 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4253 #, c-format
4254 msgid "Close this window."
4255 msgstr "Pencereyi kapat."
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4258 #, c-format
4259 msgid "Close window"
4260 msgstr "Pencereyi kapat"
4261
4262 #. A
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4264 msgid "Collect items you are interested in"
4265 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection"
4273 msgstr "Koleksiyon"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4276 #, c-format
4277 msgid "Collection title:"
4278 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4281 #, c-format
4282 msgid "Collection: "
4283 msgstr "Koleksiyon: "
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection: %s "
4291 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  review.firstname 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4298 #, c-format
4299 msgid "Comment by %s"
4300 msgstr "%s Yorumlayan"
4301
4302 #. %1$s:  review.firstname 
4303 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4305 #, c-format
4306 msgid "Comment by %s %s"
4307 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4308
4309 #. %1$s:  review.title 
4310 #. %2$s:  review.firstname 
4311 #. %3$s:  review.surname 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4313 #, c-format
4314 msgid "Comment by %s %s %s"
4315 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4319 #, c-format
4320 msgid "Comment:"
4321 msgstr "Yorum:"
4322
4323 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4325 #, c-format
4326 msgid "Comments ( %s )"
4327 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4330 #, c-format
4331 msgid "Comments on "
4332 msgstr "Hakkında yorumlar "
4333
4334 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4335 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4336 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4337 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4338 #. %5$s:  END 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4340 #, c-format
4341 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4342 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information"
4347 msgstr "İletişim bilgileri"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4351 #, c-format
4352 msgid "Contact information: "
4353 msgstr "İletişim bilgileri:"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4356 #, c-format
4357 msgid "Content"
4358 msgstr "İçerik"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4361 #, c-format
4362 msgid "Content Cafe"
4363 msgstr "İçerik Köşesi"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4366 #, c-format
4367 msgid "Contents"
4368 msgstr "İçindekiler"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4371 #, c-format
4372 msgid "Contents of "
4373 msgstr "İçindekiler "
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4378 #, c-format
4379 msgid "Copy number"
4380 msgstr "Kopya numarası"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright"
4385 msgstr "Telif"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4389 #, c-format
4390 msgid "Copyright date"
4391 msgstr "Telif tarihi"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright date:"
4396 msgstr "Telif tarihi:"
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright year: %s "
4404 msgstr "Telif yılı: %s  "
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4408 msgid ""
4409 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4410 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4413 #, c-format
4414 msgid "Count"
4415 msgstr "Say"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4418 #, c-format
4419 msgid "Course #"
4420 msgstr "Kurs #"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4423 #, c-format
4424 msgid "Course number:"
4425 msgstr "Kurs numarası:"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves"
4433 msgstr "Ders rezervleri"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4437 #, c-format
4438 msgid "Course reserves for "
4439 msgstr "Ders rezervleri"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4442 #, c-format
4443 msgid "Courses"
4444 msgstr "Dersler"
4445
4446 #. IMG
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4449 msgid "Cover image"
4450 msgstr "Kapak resmi"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4453 #, c-format
4454 msgid "Create a new list"
4455 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4458 #, c-format
4459 msgid "Create new list"
4460 msgstr "Yeni liste oluştur"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4466 "record in Koha."
4467 msgstr ""
4468 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4469 "oluşturur."
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4475 "bibliographic record Koha."
4476 msgstr ""
4477 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4478 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4481 #, c-format
4482 msgid "Credits"
4483 msgstr "Krediler"
4484
4485 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4487 #, c-format
4488 msgid "Credits (%s)"
4489 msgstr "Krediler (%s)"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4492 #, c-format
4493 msgid "Current location"
4494 msgstr "Geçerli Yer"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4497 #, c-format
4498 msgid "Current password:"
4499 msgstr "Geçerli Parola:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4503 #, c-format
4504 msgid "Current session"
4505 msgstr "Geçerli oturum"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4508 #, c-format
4509 msgid "Currently in local use"
4510 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4511
4512 #. %1$s:  item.firstname 
4513 #. %2$s:  item.surname 
4514 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4515 #. %4$s:  item.cardnumber 
4516 #. %5$s:  END 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4518 #, c-format
4519 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4520 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4523 #, c-format
4524 msgid "Curriculum"
4525 msgstr "Müfredat"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4528 #, c-format
4529 msgid "DVD video / Videodisc"
4530 msgstr "DVD video / Videodisk"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4540 #, c-format
4541 msgid "Date"
4542 msgstr "Tarih"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4545 #, c-format
4546 msgid "Date added"
4547 msgstr "Eklenen Tarih"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4550 #, c-format
4551 msgid "Date added:"
4552 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4556 #, c-format
4557 msgid "Date due"
4558 msgstr "İade tarihi"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4563 #, c-format
4564 msgid "Date due:"
4565 msgstr "İade tarihi:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4568 #, c-format
4569 msgid "Date range:"
4570 msgstr "Tarih aralığı:"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4573 #, c-format
4574 msgid "Date received"
4575 msgstr "Alındığı tarih"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4579 #, c-format
4580 msgid "Date:"
4581 msgstr "Tarih:"
4582
4583 #. OPTGROUP
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4585 msgid "Dates"
4586 msgstr "Tarihler"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4589 #, c-format
4590 msgid "Days in advance"
4591 msgstr "Öne alınan tarihler"
4592
4593 #. SCRIPT
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4595 msgid "Dec"
4596 msgstr "Aralık"
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4600 msgid "December"
4601 msgstr "Aralık"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4605 #, c-format
4606 msgid "Default"
4607 msgstr "Varsayılan"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4610 #, c-format
4611 msgid "Default sorting"
4612 msgstr "Varsayılan sıralama"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4618 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4619 "permitted by local laws."
4620 msgstr ""
4621 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4622 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4623 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4629 "values: "
4630 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4631
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4641 #, c-format
4642 msgid "Delete"
4643 msgstr "Sil"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4648 msgid "Delete list"
4649 msgstr "Listeyi sil"
4650
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4653 msgid "Delete selected"
4654 msgstr "Seçileni sil"
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4658 msgid "Delete this list"
4659 msgstr "Bu listeyi sil"
4660
4661 #. A
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4663 msgid "Delete your search history"
4664 msgstr "Arama geçmişini sil"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4667 #, c-format
4668 msgid "Delicious"
4669 msgstr "Delicious"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4672 #, c-format
4673 msgid "Department:"
4674 msgstr "Departman:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4677 #, c-format
4678 msgid "Dept."
4679 msgstr "Dept."
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4683 #, c-format
4684 msgid "Descending"
4685 msgstr "Azalan"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4688 #, c-format
4689 msgid "Description"
4690 msgstr "Tanım"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4693 #, c-format
4694 msgid "Details"
4695 msgstr "Ayrıntılar"
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  bibliotitle 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4702 #, c-format
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "%s için ayrıntılar"
4705
4706 #. %1$s:  title |html 
4707 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4708 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4709 #. %4$s:  END 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4711 #, c-format
4712 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4713 msgstr "%s %s, %s%s ayrıntıları:"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4716 #, c-format
4717 msgid "Dewey"
4718 msgstr "Dewey"
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4724 #, c-format
4725 msgid "Dewey: %s "
4726 msgstr "Dewey: %s  "
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4729 #, c-format
4730 msgid "Dictionaries"
4731 msgstr "Sözlükler"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4734 #, c-format
4735 msgid "Did you mean:"
4736 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4739 #, c-format
4740 msgid "Digests only "
4741 msgstr "Sadece özetler"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4744 #, c-format
4745 msgid "Directories"
4746 msgstr "Rehberler"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4750 #, c-format
4751 msgid "Discharge"
4752 msgstr "İlişik kesme"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4755 #, c-format
4756 msgid "Discographies"
4757 msgstr "Diskografi"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4762 #, c-format
4763 msgid "Do not allow"
4764 msgstr "İzin verme"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4767 #, c-format
4768 msgid "Do not notify"
4769 msgstr "Bildirmeyin"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4775 "arrives?"
4776 msgstr ""
4777 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4780 #, c-format
4781 msgid "Don't have a library card?"
4782 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4785 #, c-format
4786 msgid "Don't have a password yet?"
4787 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4792 #, c-format
4793 msgid "Don't have an account? "
4794 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4795
4796 #. SCRIPT
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4798 msgid "Done"
4799 msgstr "Tamamlandı"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4802 #, c-format
4803 msgid "Download"
4804 msgstr "İndir"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4807 #, c-format
4808 msgid "Download cart"
4809 msgstr "Sepeti yükle"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4812 #, c-format
4813 msgid "Download list"
4814 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4818 #, c-format
4819 msgid "Download list "
4820 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4825 #, c-format
4826 msgid "Due"
4827 msgstr "İade Tarihi"
4828
4829 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4831 #, c-format
4832 msgid "Due %s"
4833 msgstr "İade %s"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4836 #, c-format
4837 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4838 msgstr "HATA: Internal hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
4839
4840 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4842 #, c-format
4843 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4844 msgstr ""
4845 "HATA: %s Bibliyografik kayıt numarasına ait bir bibliyografik kayıt "
4846 "bulunamadı."
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4849 #, c-format
4850 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4851 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyografik kayıt numarası gelmedi."
4852
4853 #. INPUT type=submit
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4857 #, c-format
4858 msgid "Edit"
4859 msgstr "Düzenle"
4860
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4864 msgid "Edit list"
4865 msgstr "Listeyi düzenle"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4868 #, c-format
4869 msgid "Edit list "
4870 msgstr "Listeyi düzenle "
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4873 #, c-format
4874 msgid "Editing "
4875 msgstr "Düzenleme"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4878 #, c-format
4879 msgid "Edition statement:"
4880 msgstr "Baskı bildirimi:"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4883 #, c-format
4884 msgid "Editions"
4885 msgstr "Baskılar"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4889 #, c-format
4890 msgid "Email"
4891 msgstr "E-posta"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4896 #, c-format
4897 msgid "Email address:"
4898 msgstr "E-posta adresi:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4901 #, c-format
4902 msgid "Empty and close"
4903 msgstr "Boşalt ve kapat"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4906 #, c-format
4907 msgid "Encyclopedias "
4908 msgstr "Ansiklopediler "
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4911 #, c-format
4912 msgid "Enhanced content: "
4913 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4916 #, c-format
4917 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4918 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4921 #, c-format
4922 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4923 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
4924
4925 #. INPUT type=text name=q
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4928 msgid "Enter search terms"
4929 msgstr "Arama terimlerini girin"
4930
4931 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4932 #. %2$s:  END 
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4937 "the enter key)."
4938 msgstr ""
4939 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
4940 "tuşuna) basın."
4941
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s:  authtypetext 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4946 #, c-format
4947 msgid "Entry %s"
4948 msgstr "Giriş %s"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4952 #, c-format
4953 msgid "Error 400"
4954 msgstr "Hata 400"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4958 #, c-format
4959 msgid "Error 401"
4960 msgstr "Hata 401"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4964 #, c-format
4965 msgid "Error 402"
4966 msgstr "Hata 402"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4970 #, c-format
4971 msgid "Error 403"
4972 msgstr "Hata 403"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 404"
4978 msgstr "Hata 404"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 500"
4984 msgstr "Hata 500"
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4988 msgid "Error searching OverDrive collection"
4989 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4993 msgid "Error searching OverDrive collection."
4994 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4998 msgid "Error! Illegal parameter"
4999 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5003 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5004 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5007 #, c-format
5008 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5009 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5010
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5013 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5014 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5017 #, c-format
5018 msgid ""
5019 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5020 msgstr ""
5021 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5022 "eklenmedi."
5023
5024 #. SCRIPT
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5026 msgid ""
5027 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5028 "with plain text."
5029 msgstr ""
5030 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5031 "yeniden deneyin."
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5035 #, c-format
5036 msgid "Error:"
5037 msgstr "Hata:"
5038
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5041 msgid "Errors: "
5042 msgstr "Hatalar: "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5047 #, c-format
5048 msgid "Example Call"
5049 msgstr "Örnek çağrı"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5053 #, c-format
5054 msgid "Example Response"
5055 msgstr "Örnek yanıt"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5066 #, c-format
5067 msgid "Example call"
5068 msgstr "Örnek çağrı"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5080 #, c-format
5081 msgid "Example response"
5082 msgstr "Örnek yanıt"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5085 #, c-format
5086 msgid "Excerpt"
5087 msgstr "Alıntı"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5090 #, c-format
5091 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5092 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5096 msgid "Expecting a specific item selection."
5097 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5100 #, c-format
5101 msgid "Expiration date:"
5102 msgstr "Sona erme tarihi:"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5106 #, c-format
5107 msgid "Expiration:"
5108 msgstr "Sona erme tarihi:"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5111 #, c-format
5112 msgid "Expires on"
5113 msgstr "Sona erme tarihi:"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5116 #, c-format
5117 msgid "Explain "
5118 msgstr "Açıkla "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5121 #, c-format
5122 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5123 msgstr ""
5124 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5125 "uzatır."
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5128 #, c-format
5129 msgid "Facebook"
5130 msgstr "Facebook"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5134 msgid "Feb"
5135 msgstr "Şubat"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 msgid "February"
5140 msgstr "Şubat"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5143 #, c-format
5144 msgid "Female:"
5145 msgstr "Kadın:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5148 #, c-format
5149 msgid "Fewer options"
5150 msgstr "Daha az seçenek"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5153 #, c-format
5154 msgid "Fiction"
5155 msgstr "Roman"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5158 #, c-format
5159 msgid "Fiction notes:"
5160 msgstr "Roman notları:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5163 #, c-format
5164 msgid "Filmographies"
5165 msgstr "Filmografiler"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5168 #, c-format
5169 msgid "Fine amount"
5170 msgstr "Ceza miktarı"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5175 #, c-format
5176 msgid "Fines"
5177 msgstr "Cezalar"
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5183 #, c-format
5184 msgid "Fines (%s)"
5185 msgstr "Cezalar (%s)"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5190 #, c-format
5191 msgid "Fines and charges"
5192 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5196 #, c-format
5197 msgid "Fines:"
5198 msgstr "Cezalar:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5201 #, c-format
5202 msgid "Finish"
5203 msgstr "Bitir"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5207 msgid "First"
5208 msgstr "Birinci"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5214 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5215 "and after."
5216 msgstr ""
5217 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5218 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5219 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5220
5221 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5222 #. %2$s:  END 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5227 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5228 msgstr ""
5229 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5230 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5234 #, c-format
5235 msgid "Forever"
5236 msgstr "Devamlı"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5242 "who want to keep track of what they are reading."
5243 msgstr ""
5244 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5245 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5251 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5252 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5255 #, c-format
5256 msgid "Format"
5257 msgstr "Biçim"
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5263 msgid "Found"
5264 msgstr "Bulundu"
5265
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5268 msgid "Fr"
5269 msgstr "Çerçeve"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "Fri"
5274 msgstr "Cuma"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Friday"
5279 msgstr "Cuma"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5282 #, c-format
5283 msgid "From: "
5284 msgstr "Buradan: "
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5287 #, c-format
5288 msgid "Full heading"
5289 msgstr "Tam Başlık"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5293 #, c-format
5294 msgid "Full history"
5295 msgstr "Bütün Geçmiş"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5298 #, c-format
5299 msgid "Full subscription history"
5300 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5301
5302 #. %1$s:  bibliotitle 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5304 #, c-format
5305 msgid "Full subscription history for %s"
5306 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5309 #, c-format
5310 msgid "General"
5311 msgstr "Genel"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5314 #, c-format
5315 msgid "Get your discharge"
5316 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5321 #, c-format
5322 msgid "GetAuthorityRecords"
5323 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5328 #, c-format
5329 msgid "GetAvailability"
5330 msgstr "Kullanılabilirlik"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5335 #, c-format
5336 msgid "GetPatronInfo"
5337 msgstr "GetPatronInfo"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5342 #, c-format
5343 msgid "GetPatronStatus"
5344 msgstr "GetPatronStatus"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5349 #, c-format
5350 msgid "GetRecords"
5351 msgstr "KayıtlarıAl"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5356 #, c-format
5357 msgid "GetServices"
5358 msgstr "HizmetleriAl"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5364 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5365 "specific metadata schema for the record objects."
5366 msgstr ""
5367 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5368 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5369 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5375 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5376 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5377 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5378 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5379 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5380 msgstr ""
5381 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5382 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5383 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5384 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5385 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5386 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5387 "zamanlı arama sağlar."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5393 "availability of the items associated with the identifiers."
5394 msgstr ""
5395 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5396 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5406 #, c-format
5407 msgid "Go"
5408 msgstr "Git"
5409
5410 #. For the first occurrence,
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5413 msgid "Go to detail"
5414 msgstr "Ayrıntılara git"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5417 #, c-format
5418 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5419 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5420
5421 #. OPTGROUP
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5423 msgid "Groups"
5424 msgstr "Gruplar"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5427 #, c-format
5428 msgid "Groups of libraries"
5429 msgstr "Kütüphane grupları"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5432 #, c-format
5433 msgid "Handbooks"
5434 msgstr "El kitapları"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5437 #, c-format
5438 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5439 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5442 #, c-format
5443 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5444 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5447 #, c-format
5448 msgid "HarvestExpandedRecords "
5449 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5452 #, c-format
5453 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5454 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5457 #, c-format
5458 msgid "Heading ascendant"
5459 msgstr "Başlık artan"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5462 #, c-format
5463 msgid "Heading descendant"
5464 msgstr "Başlık azalan"
5465
5466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5468 #, c-format
5469 msgid "Hello, %s "
5470 msgstr "Merhaba, %s "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5473 #, c-format
5474 msgid "Help"
5475 msgstr "Yardım"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5479 #, c-format
5480 msgid "Hi,"
5481 msgstr "Merhaba,"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5485 msgid "Hide options"
5486 msgstr "Seçenekleri gizle"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5489 #, c-format
5490 msgid "Hide window"
5491 msgstr "Pencereyi gizle"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5496 #, c-format
5497 msgid "Highlight"
5498 msgstr "Vurgula"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold date"
5503 msgstr "Ayırma tarihi"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5507 #, c-format
5508 msgid "Hold date:"
5509 msgstr "Ayırma tarihi:"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5512 #, c-format
5513 msgid "Hold not needed after:"
5514 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5517 #, c-format
5518 msgid "Hold notes:"
5519 msgstr "Ayırma notları:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5522 #, c-format
5523 msgid "Hold starts on date:"
5524 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5529 #, c-format
5530 msgid "HoldItem"
5531 msgstr "Materyal ayır"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5536 #, c-format
5537 msgid "HoldTitle"
5538 msgstr "Eser Adı ayır"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5541 #, c-format
5542 msgid "Holding libraries"
5543 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5546 #, c-format
5547 msgid "Holdings"
5548 msgstr "Mevcut"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5552 #, c-format
5553 msgid "Holdings:"
5554 msgstr "Mevcut:"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5557 #, c-format
5558 msgid "Holds "
5559 msgstr "Ayırtılanlar "
5560
5561 #. %1$s:  reserves_count 
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5563 #, c-format
5564 msgid "Holds (%s)"
5565 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5568 #, c-format
5569 msgid "Holds waiting"
5570 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5623 #, c-format
5624 msgid "Home"
5625 msgstr "Ana Sayfa"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5628 #, c-format
5629 msgid "Home libraries"
5630 msgstr "Ana kütüphaneler"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5634 #, c-format
5635 msgid "Home library"
5636 msgstr "Ana kütüphane"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5652 #, c-format
5653 msgid "ILS-DI"
5654 msgstr "ILS-DI"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5657 #, c-format
5658 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5659 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5663 #, c-format
5664 msgid "ISBD"
5665 msgstr "ISBD"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5671 #, c-format
5672 msgid "ISBD view"
5673 msgstr "ISBD Görünümü"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5680 #, c-format
5681 msgid "ISBN"
5682 msgstr "ISBN"
5683
5684 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBN %s"
5688 msgstr "ISBN %s"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5691 #, c-format
5692 msgid "ISBN:"
5693 msgstr "ISBN:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBN: "
5698 msgstr "ISBN: "
5699
5700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5702 #, c-format
5703 msgid "ISBN: %s "
5704 msgstr "ISBN: %s"
5705
5706 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5707 #. %2$s:  isbn 
5708 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #. %5$s:  END 
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5712 #, c-format
5713 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5714 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5717 #, c-format
5718 msgid "ISSN"
5719 msgstr "ISSN"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5722 #, c-format
5723 msgid "ISSN:"
5724 msgstr "ISSN:"
5725
5726 #. A
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5728 #, c-format
5729 msgid "IdRef"
5730 msgstr "IdRef"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5733 #, c-format
5734 msgid "Identity"
5735 msgstr "Kimlik"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5741 "local library and the error will be corrected."
5742 msgstr ""
5743 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5744 "servisine götürün."
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5750 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5751 "yourself started."
5752 msgstr ""
5753 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5754 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5755
5756 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5761 "expire in %s seconds."
5762 msgstr ""
5763 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5764 "olarak sona erecektir."
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5770 "log in: "
5771 msgstr ""
5772 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5773 "oturum açabilirsiniz:"
5774
5775 #. %1$s:  ELSE 
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5780 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yok, ancak bir CAS hesabınız varsa, %s"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5786 "you may login below:"
5787 msgstr ""
5788 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
5789 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5795 msgstr ""
5796 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5797 "başvurabilirsiniz."
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5803 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5804 msgstr ""
5805 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5806 "alabilirsiniz."
5807
5808 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5810 #, c-format
5811 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5812 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, %s lütfen"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5816 #, c-format
5817 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5818 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5822 #, c-format
5823 msgid "Images"
5824 msgstr "Görüntüler"
5825
5826 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5828 #, c-format
5829 msgid "Images for %s "
5830 msgstr "%s için resimler "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5834 #, c-format
5835 msgid "Immediate deletion"
5836 msgstr "Hemen silme"
5837
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5840 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5843 #, c-format
5844 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5845 msgstr ""
5846 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5847
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5850 #. %2$s:  item.transfertto 
5851 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5854 #, c-format
5855 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5856 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5862 #, c-format
5863 msgid "In your cart"
5864 msgstr "Sepetinizde"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5867 #, c-format
5868 msgid "Indexed in:"
5869 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5872 #, c-format
5873 msgid "Indexes"
5874 msgstr "Dizinler"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5877 #, c-format
5878 msgid "Information"
5879 msgstr "Bilgi"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5882 #, c-format
5883 msgid "Instructors"
5884 msgstr "Eğitmenler"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5887 #, c-format
5888 msgid "Instructors:"
5889 msgstr "Eğitmenler:"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5892 #, c-format
5893 msgid "Invalid shelf number."
5894 msgstr "Geçersiz raf numarası."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5897 #, c-format
5898 msgid "Issue #"
5899 msgstr "Sayı #"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5903 #, c-format
5904 msgid "Issues for a subscription"
5905 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5908 #, c-format
5909 msgid "Issues summary"
5910 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5913 #, c-format
5914 msgid "Item call number"
5915 msgstr "Materyal yer numarası"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5918 #, c-format
5919 msgid "Item cannot be checked out."
5920 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5923 #, c-format
5924 msgid "Item damaged"
5925 msgstr "Materyal hasarlı"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5928 #, c-format
5929 msgid "Item hold queue priority"
5930 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5933 #, c-format
5934 msgid "Item holds"
5935 msgstr "Ayırmalar"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5938 #, c-format
5939 msgid "Item lost"
5940 msgstr "Materyal kayıp"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5949 #, c-format
5950 msgid "Item type"
5951 msgstr "Materyal türü"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5956 #, c-format
5957 msgid "Item type:"
5958 msgstr "Materyal türü:"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5962 #, c-format
5963 msgid "Item type: "
5964 msgstr "Materyal türü: "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5967 #, c-format
5968 msgid "Item types"
5969 msgstr "Materyal türleri"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5972 #, c-format
5973 msgid "Item withdrawn"
5974 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5977 #, c-format
5978 msgid "Items available at:"
5979 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5985 #, c-format
5986 msgid "Items available:"
5987 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5991 msgid "Items in your cart: "
5992 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5996 #, c-format
5997 msgid "Items: "
5998 msgstr "Materyaller:"
5999
6000 #. SCRIPT
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6002 msgid "Jan"
6003 msgstr "Ocak"
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6007 msgid "January"
6008 msgstr "Ocak"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "Jul"
6013 msgstr "Temmuz"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 msgid "July"
6018 msgstr "Temmuz"
6019
6020 #. SCRIPT
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6022 msgid "Jun"
6023 msgstr "Haziran"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 msgid "June"
6028 msgstr "Haziran"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6031 #, c-format
6032 msgid "Juvenile"
6033 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6036 #, c-format
6037 msgid "Keyword"
6038 msgstr "Anahtar Kelime"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6044 #, c-format
6045 msgid "Koha"
6046 msgstr "Koha"
6047
6048 #. LINK
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6050 msgid "Koha - RSS"
6051 msgstr "Koha - RSS"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6054 #, c-format
6055 msgid "Koha Wiki"
6056 msgstr "Koha  Wiki"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6061 msgid "Koha [% Version %]"
6062 msgstr "Koha [% Version %]"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6065 #, c-format
6066 msgid "LCCN"
6067 msgstr "LCCN"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6070 #, c-format
6071 msgid "LCCN:"
6072 msgstr "LCCN:"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6078 #, c-format
6079 msgid "LCCN: %s "
6080 msgstr "LCCN: %s  "
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6083 #, c-format
6084 msgid "Language"
6085 msgstr "Dil"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6088 #, c-format
6089 msgid "Language: "
6090 msgstr "Dil: "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6093 #, c-format
6094 msgid "Languages"
6095 msgstr "Diller"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6098 #, c-format
6099 msgid "Languages:&nbsp;"
6100 msgstr "Diller:&nbsp;"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6103 #, c-format
6104 msgid "Large print"
6105 msgstr "Büyük puntolu"
6106
6107 #. SCRIPT
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6109 msgid "Last"
6110 msgstr "Son"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6113 #, c-format
6114 msgid "Last location"
6115 msgstr "Son yeri"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6118 #, c-format
6119 msgid "Law reports and digests"
6120 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6123 #, c-format
6124 msgid "Legal articles"
6125 msgstr "Yasal maddeler"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6128 #, c-format
6129 msgid "Legal cases and case notes"
6130 msgstr "Dava konu ve notları"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6133 #, c-format
6134 msgid "Legislation"
6135 msgstr "Mevzuat"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6138 #, c-format
6139 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6140 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6143 #, c-format
6144 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6145 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6148 #, c-format
6149 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6150 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6153 #, c-format
6154 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6155 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6156
6157 #. OPTGROUP
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6159 msgid "Libraries"
6160 msgstr "Kütüphaneler"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6165 #, c-format
6166 msgid "Library"
6167 msgstr "Kütüphane"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6171 #, c-format
6172 msgid "Library catalog"
6173 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6177 #, c-format
6178 msgid "Library:"
6179 msgstr "Kütüphane:"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6182 #, c-format
6183 msgid "Library: "
6184 msgstr "Kütüphane: "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6187 #, c-format
6188 msgid "Limit to any of the following:"
6189 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6192 #, c-format
6193 msgid "Limit to currently available items."
6194 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6197 #, c-format
6198 msgid "Limit to:"
6199 msgstr "Şununla sınırla: "
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6202 #, c-format
6203 msgid "Limit to: "
6204 msgstr "İle sınırla: "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6208 #, c-format
6209 msgid "Link to resource "
6210 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6213 #, c-format
6214 msgid "LinkedIn"
6215 msgstr "LinkedIn"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6219 #, c-format
6220 msgid "Links"
6221 msgstr "Linkler"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6224 #, c-format
6225 msgid "List deleted with success."
6226 msgstr "Liste başarıyla silindi."
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6229 #, c-format
6230 msgid "List inserted with success."
6231 msgstr "Liste başarıyla eklendi."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6234 #, c-format
6235 msgid "List name"
6236 msgstr "Liste Adı"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6240 #, c-format
6241 msgid "List name:"
6242 msgstr "Liste adı:"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6245 #, c-format
6246 msgid "List name: "
6247 msgstr "Liste adı: "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6250 #, c-format
6251 msgid "List updated with success."
6252 msgstr "Liste başarıyla güncellendi."
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6255 #, c-format
6256 msgid "List(s) this item appears in: "
6257 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6263 #, c-format
6264 msgid "Lists"
6265 msgstr "Listeler"
6266
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6269 msgid "Loading"
6270 msgstr "Yükleniyor"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6273 #, c-format
6274 msgid "Loading "
6275 msgstr "Yükleniyor"
6276
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6281 msgid "Loading..."
6282 msgstr "Yükleniyor..."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6285 #, c-format
6286 msgid "Local Login"
6287 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6291 #, c-format
6292 msgid "Local login"
6293 msgstr "Yerel oturum açma"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6296 #, c-format
6297 msgid "Location"
6298 msgstr "Yer"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6301 #, c-format
6302 msgid "Location (Status)"
6303 msgstr "Yer (Durum)"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6306 #, c-format
6307 msgid "Location and availability: "
6308 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6311 #, c-format
6312 msgid "Location(s) (Status)"
6313 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6316 #, c-format
6317 msgid "Locations"
6318 msgstr "Konumlar"
6319
6320 #. INPUT type=submit
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in"
6331 msgstr "Oturum Aç"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6336 #, c-format
6337 msgid "Log in to add tags."
6338 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6341 #, c-format
6342 msgid "Log in to create your own lists"
6343 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6346 #, c-format
6347 msgid "Log in to see your own saved tags."
6348 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6356 #, c-format
6357 msgid "Log in to your account"
6358 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6362 #, c-format
6363 msgid "Log in to your account:"
6364 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6367 #, c-format
6368 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6369 msgstr ""
6370 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6373 #, c-format
6374 msgid "Login"
6375 msgstr "Oturum aç"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6381 #, c-format
6382 msgid "Login:"
6383 msgstr "Oturum Aç:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6389 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6390 msgstr ""
6391 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6392 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6393 "tanımlayıcıyı verir."
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6398 #, c-format
6399 msgid "LookupPatron"
6400 msgstr "KullanıcıArama"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6404 #, c-format
6405 msgid "MARC"
6406 msgstr "MARC"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6409 #, c-format
6410 msgid "MARC Card View"
6411 msgstr "MARC kart görünümü"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6414 #, c-format
6415 msgid "MARC View"
6416 msgstr "MARC Görünümü"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6424 #, c-format
6425 msgid "MARC view"
6426 msgstr "MARC Görünümü"
6427
6428 #. %1$s:  bibliotitle 
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6430 #, c-format
6431 msgid "MARC view: %s"
6432 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6436 #, c-format
6437 msgid "MARCXML"
6438 msgstr "MARCXML"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6441 #, c-format
6442 msgid "MESSAGE 10:"
6443 msgstr "MESAJ 10:"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6446 #, c-format
6447 msgid "MESSAGE 11:"
6448 msgstr "MESAJ 11:"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 12:"
6453 msgstr "MESAJ 12:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 13:"
6458 msgstr "MESAJ 13:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 14:"
6463 msgstr "MESAJ 14:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 15:"
6468 msgstr "MESAJ 15:"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 1:"
6473 msgstr "MESAJ 1:"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 2:"
6478 msgstr "MESAJ 2:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 3:"
6483 msgstr "MESAJ 3:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 4:"
6488 msgstr "MESAJ 4:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 5:"
6493 msgstr "MESAJ 5:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 6:"
6498 msgstr "MESAJ 6:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 7:"
6503 msgstr "MESAJ 7:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 8:"
6508 msgstr "MESAJ 8:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 9:"
6513 msgstr "MESAJ 9:"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6516 #, c-format
6517 msgid "Main address"
6518 msgstr "Sürekli adres"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6524 #, c-format
6525 msgid "Make a "
6526 msgstr "Oluşturun "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6529 #, c-format
6530 msgid "Male:"
6531 msgstr "Erkek:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6534 #, c-format
6535 msgid "Managed by"
6536 msgstr "Yöneten"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6539 #, c-format
6540 msgid "Managed by:"
6541 msgstr "Yöneten:"
6542
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 msgid "Mar"
6546 msgstr "Mart"
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "March"
6551 msgstr "Mart"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6554 #, c-format
6555 msgid "Match:"
6556 msgstr "Eşleştirin:"
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6561 msgid "May"
6562 msgstr "Mayıs"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6566 #, c-format
6567 msgid "Me"
6568 msgstr "Anı"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6572 #, c-format
6573 msgid "Message sent"
6574 msgstr "Mesaj gönderildi"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6577 #, c-format
6578 msgid "Messages for you"
6579 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6580
6581 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6583 #, c-format
6584 msgid "Missing issues: %s "
6585 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6586
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6589 msgid "Mo"
6590 msgstr "Pzt"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6593 #, c-format
6594 msgid "Modify"
6595 msgstr "Değiştir"
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "Mon"
6600 msgstr "Pzt."
6601
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "Monday"
6605 msgstr "Pazartesi"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6608 #, c-format
6609 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6610 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6614 #, c-format
6615 msgid "More details"
6616 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6617
6618 #. SCRIPT
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6620 msgid "More lists"
6621 msgstr "Daha çok liste"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6624 #, c-format
6625 msgid "More options"
6626 msgstr "Daha fazla seçenek"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6629 #, c-format
6630 msgid "More searches "
6631 msgstr "Daha fazla arama "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6634 #, c-format
6635 msgid "Most popular"
6636 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6639 #, c-format
6640 msgid "Most popular titles"
6641 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6644 #, c-format
6645 msgid "Musical recording"
6646 msgstr "Müzik kaydı"
6647
6648 #. %1$s:  heading | html 
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6650 #, c-format
6651 msgid "NT: %s"
6652 msgstr "NT: %s"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6655 #, c-format
6656 msgid "Name"
6657 msgstr "Ad"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6661 #, c-format
6662 msgid "Never"
6663 msgstr "Asla"
6664
6665 #. %1$s:  END 
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6667 #, c-format
6668 msgid "Never expires %s "
6669 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6675 "the item that was checked-out upon check-in."
6676 msgstr ""
6677 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6678 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6679
6680 #. %1$s:  review.title |html 
6681 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6682 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6685 #, c-format
6686 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6687 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6693 #, c-format
6694 msgid "New list"
6695 msgstr "Yeni liste"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6698 #, c-format
6699 msgid "New password:"
6700 msgstr "Yeni şifre:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6704 #, c-format
6705 msgid "New purchase suggestion"
6706 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6709 #, c-format
6710 msgid "New search"
6711 msgstr "Yeni arama"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6717 #, c-format
6718 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6719 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6723 #, c-format
6724 msgid "New tag:"
6725 msgstr "Yeni etiket:"
6726
6727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6729 #. %3$s:  ELSE 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6732 #, c-format
6733 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6734 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6741 #, c-format
6742 msgid "Next"
6743 msgstr "Sonraki"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6747 #, c-format
6748 msgid "Next &gt;&gt;"
6749 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6753 #, c-format
6754 msgid "Next &raquo;"
6755 msgstr "Sonraki &raquo;"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6758 #, c-format
6759 msgid "Next available item"
6760 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6764 #, c-format
6765 msgid "No"
6766 msgstr "Hayır"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6769 #, c-format
6770 msgid "No available items."
6771 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6774 #, c-format
6775 msgid "No biblio has been removed."
6776 msgstr "Hiçbir bibliyo çıkarılmadı."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6779 #, c-format
6780 msgid "No changes were made."
6781 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6818 #, c-format
6819 msgid "No cover image available"
6820 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6824 msgid "No data available in table"
6825 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
6826
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6829 msgid "No entries to show"
6830 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6834 msgid "No item was added to your cart"
6835 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
6836
6837 #. For the first occurrence,
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6840 msgid "No item was selected"
6841 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6844 #, c-format
6845 msgid "No items available."
6846 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6850 #, c-format
6851 msgid "No items available:"
6852 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6857 #, c-format
6858 msgid "No limit"
6859 msgstr "Limit yok"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6863 msgid "No matching records found"
6864 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6867 #, c-format
6868 msgid "No operation parameter has been passed."
6869 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6872 #, c-format
6873 msgid "No physical items for this record"
6874 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6877 #, c-format
6878 msgid "No private lists"
6879 msgstr "Özel listeler yok"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6882 #, c-format
6883 msgid "No private lists."
6884 msgstr "Özel liste yok."
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6887 #, c-format
6888 msgid "No public lists"
6889 msgstr "Genel liste yok"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6892 #, c-format
6893 msgid "No public lists."
6894 msgstr "Genel liste yok."
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6897 #, c-format
6898 msgid "No renewals allowed"
6899 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6902 #, c-format
6903 msgid "No reserves have been selected for this course."
6904 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6908 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6909 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6912 #, c-format
6913 msgid "No results found!"
6914 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6918 msgid "No suggestion was selected"
6919 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 msgid "No tag was specified."
6924 msgstr "Etiket belirtilmedi."
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6927 #, c-format
6928 msgid "No tags from this library for this title."
6929 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6932 #, c-format
6933 msgid "Non fiction"
6934 msgstr "Roman dışı"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6937 #, c-format
6938 msgid "Non-musical recording"
6939 msgstr "Müzik dışı kayıt"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6942 #, c-format
6943 msgid "None"
6944 msgstr "Hiç biri"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6947 #, c-format
6948 msgid "None specified: "
6949 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6958 #, c-format
6959 msgid "Normal view"
6960 msgstr "Normal Görünüm"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6966 #, c-format
6967 msgid "Not finding what you're looking for?"
6968 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
6969
6970 #. For the first occurrence,
6971 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6974 #, c-format
6975 msgid "Not for loan %s"
6976 msgstr "Ödünç verilmez %s"
6977
6978 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6980 #, c-format
6981 msgid "Not for loan (%s)"
6982 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6985 #, c-format
6986 msgid "Not on hold"
6987 msgstr "Ayrılmamış"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6990 #, c-format
6991 msgid "Not what you expected? Check for "
6992 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6996 #, c-format
6997 msgid "Note"
6998 msgstr "Not"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7001 #, c-format
7002 msgid "Note: "
7003 msgstr "Not: "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7009 "characters are in all-caps."
7010 msgstr ""
7011 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7012 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7018 "have been populated, and an index built by separate script."
7019 msgstr ""
7020 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7021 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7024 #, c-format
7025 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7026 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7030 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7031 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7032
7033 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7038 "code that was removed. "
7039 msgstr ""
7040 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7041 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7045 msgid ""
7046 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7047 "see your current tags."
7048 msgstr ""
7049 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7050 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7056 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7057 "retain the comment as is."
7058 msgstr ""
7059 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7060 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7061 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7065 msgid ""
7066 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7067 msgstr ""
7068 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7069 "kodu "
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7078 #, c-format
7079 msgid "Notes"
7080 msgstr "Notlar"
7081
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7086 #, c-format
7087 msgid "Notes : %s "
7088 msgstr "Notlar: %s"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7091 #, c-format
7092 msgid "Notes/Comments"
7093 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7097 #, c-format
7098 msgid "Notes:"
7099 msgstr "Notlar:"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7102 #, c-format
7103 msgid "Nothing"
7104 msgstr "Hiçbir Şey"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7108 msgid ""
7109 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7110 msgstr ""
7111 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7112 "işaretleyin"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7115 #, c-format
7116 msgid "Notice:"
7117 msgstr "Bildirim:"
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7121 msgid "Nov"
7122 msgstr "Kasım"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7127 #, c-format
7128 msgid "Novelist Select"
7129 msgstr "Romancı Seçin"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7132 #, c-format
7133 msgid "Novelist Select: "
7134 msgstr "Romancı Seçin "
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7138 msgid "November"
7139 msgstr "Kasım"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7142 #, c-format
7143 msgid "Number"
7144 msgstr "Sayı"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7147 #, c-format
7148 msgid "Number of holds: "
7149 msgstr "Ayırma sayısı:"
7150
7151 #. INPUT type=submit
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7154 msgid "OK"
7155 msgstr "OK"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7158 #, c-format
7159 msgid "OR"
7160 msgstr "YA DA"
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 msgid "Oct"
7165 msgstr "Ekim"
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 msgid "October"
7170 msgstr "Ekim"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7173 #, c-format
7174 msgid "On hold"
7175 msgstr "Ayrılmış"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7178 #, c-format
7179 msgid "On order"
7180 msgstr "Siparişte"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7183 #, c-format
7184 msgid "On-site checkouts"
7185 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7188 #, c-format
7189 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7190 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7193 #, c-format
7194 msgid "Online resources:"
7195 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7198 #, c-format
7199 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7200 msgstr ""
7201 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7207 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7208 "\" field can be used to provide any additional information."
7209 msgstr ""
7210 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7211 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7212 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7215 #, c-format
7216 msgid "Order by date"
7217 msgstr "Tarihe göre sırala"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7220 #, c-format
7221 msgid "Order by title"
7222 msgstr "Eser adına göre sırala"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by: "
7227 msgstr "Sipariş veren: "
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7230 #, c-format
7231 msgid "Other editions of this work"
7232 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7235 #, c-format
7236 msgid "Other forms:"
7237 msgstr "Diğer formlar:"
7238
7239 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7241 #, c-format
7242 msgid "Other holdings ( %s )"
7243 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7246 #, c-format
7247 msgid "OutputIntermediateFormat "
7248 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7251 #, c-format
7252 msgid "OutputRewritablePage "
7253 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7254
7255 #. For the first occurrence,
7256 #. %1$s:  q | html 
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7259 #, c-format
7260 msgid "OverDrive search for '%s'"
7261 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7262
7263 #. %1$s:  overdues_count 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7265 #, c-format
7266 msgid "Overdue (%s)"
7267 msgstr "Gecikenler (%s)"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7270 #, c-format
7271 msgid "Overdues "
7272 msgstr "Gecikenler "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7286 #, c-format
7287 msgid "Parameters"
7288 msgstr "Paremetreler"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7291 #, c-format
7292 msgid "Password"
7293 msgstr "Şifre"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7296 #, c-format
7297 msgid "Password updated"
7298 msgstr "Parola Güncellendi"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7305 #, c-format
7306 msgid "Password:"
7307 msgstr "Şifre:"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7310 #, c-format
7311 msgid "Patent document"
7312 msgstr "Patent dokümanı"
7313
7314 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7316 #, c-format
7317 msgid "Patron comment on %s"
7318 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7321 #, c-format
7322 msgid "Permissions: "
7323 msgstr "İzinler: "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7326 #, c-format
7327 msgid "Phone"
7328 msgstr "Telefon"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7331 #, c-format
7332 msgid "Physical details:"
7333 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7336 #, c-format
7337 msgid "Pick up library"
7338 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7341 #, c-format
7342 msgid "Pick up location"
7343 msgstr "Alınacak yer"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7347 #, c-format
7348 msgid "Pick up location:"
7349 msgstr "Teslim alma yeri:"
7350
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7353 msgid "Place a hold on"
7354 msgstr "Materyali ayırtın"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7357 #, c-format
7358 msgid "Place a hold on "
7359 msgstr "Materyali ayırtın"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7363 msgid "Place a hold on: "
7364 msgstr "Materyali ayırtın:"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7377 #, c-format
7378 msgid "Place hold"
7379 msgstr "Ayırma koy"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7382 #, c-format
7383 msgid "Placed on"
7384 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7387 #, c-format
7388 msgid "Places"
7389 msgstr "Konumlar"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7392 #, c-format
7393 msgid "Placing a hold"
7394 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7397 #, c-format
7398 msgid "Play media"
7399 msgstr "Ortam yürüt"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7405 "it's your privacy!"
7406 msgstr ""
7407 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7408 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7409
7410 #. For the first occurrence,
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7414 msgid "Please choose a download format"
7415 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7418 #, c-format
7419 msgid "Please choose your privacy rule:"
7420 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7426 "arrives for this subscription."
7427 msgstr ""
7428 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7429 "istemediğinizi onaylayın."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7432 #, c-format
7433 msgid "Please confirm the checkout:"
7434 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7437 #, c-format
7438 msgid "Please confirm your registration"
7439 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7442 #, c-format
7443 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7444 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphanecinize başvurun."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7447 #, c-format
7448 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7449 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7452 #, c-format
7453 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7454 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7457 #, c-format
7458 msgid "Please enter your card number:"
7459 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7465 "email when the library processes your suggestion"
7466 msgstr ""
7467 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7468 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7469 "bilgi verilecektir"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7475 "the library no matter which privacy option you choose."
7476 msgstr ""
7477 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7478 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7485 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7486 "Reference Manager or ProCite."
7487 msgstr ""
7488 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7489 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7490 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7497 #, c-format
7498 msgid "Please note:"
7499 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7504 #, c-format
7505 msgid "Please note: "
7506 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7507
7508 #. %1$s:  ELSE 
7509 #. %2$s:  END 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7511 #, c-format
7512 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7513 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7516 #, c-format
7517 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7518 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7519
7520 #. OPTGROUP
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7522 msgid "Popularity"
7523 msgstr "Popülerlik"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7527 #, c-format
7528 msgid "Popularity (least to most)"
7529 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7533 #, c-format
7534 msgid "Popularity (most to least)"
7535 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7538 #, c-format
7539 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7540 msgstr ""
7541 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7542
7543 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7545 #, c-format
7546 msgid "Powered by %s "
7547 msgstr "Destekleyen %s  "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7550 #, c-format
7551 msgid "Pre-adolescent"
7552 msgstr "Preadolesan"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7555 #, c-format
7556 msgid "Preferred form: "
7557 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7560 #, c-format
7561 msgid "Preschool"
7562 msgstr "Okul öncesi"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7566 msgid "Prev"
7567 msgstr "Önceki"
7568
7569 #. SCRIPT
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7571 msgid "Preview"
7572 msgstr "Ön izleme"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7578 #, c-format
7579 msgid "Previous"
7580 msgstr "Önceki"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7584 #, c-format
7585 msgid "Previous sessions"
7586 msgstr "Önceki oturumlar"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7589 #, c-format
7590 msgid "Primary"
7591 msgstr "Temel"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7595 #, c-format
7596 msgid "Print"
7597 msgstr "Yazdır"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7600 #, c-format
7601 msgid "Print list"
7602 msgstr "Liste yazdır"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7605 #, c-format
7606 msgid "Priority"
7607 msgstr "Öncelik"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7610 #, c-format
7611 msgid "Priority:"
7612 msgstr "Öncelik:"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7617 #, c-format
7618 msgid "Private"
7619 msgstr "Özel"
7620
7621 #. OPTGROUP
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7623 msgid "Private lists"
7624 msgstr "Özel listeler"
7625
7626 #. OPTGROUP
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7628 msgid "Private lists shared with me"
7629 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7633 msgid "Processing..."
7634 msgstr "İşleniyor..."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7637 #, c-format
7638 msgid "Programmed texts"
7639 msgstr "Programlanmış metinler"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7644 #, c-format
7645 msgid "Public"
7646 msgstr "Açık"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7655 #, c-format
7656 msgid "Public lists"
7657 msgstr "Açık listeler"
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7661 msgid "Public lists:"
7662 msgstr "Açık listeler:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7665 #, c-format
7666 msgid "Publication date range"
7667 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7670 #, c-format
7671 msgid "Publication place:"
7672 msgstr "Yayın yeri:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7676 #, c-format
7677 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7678 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7682 #, c-format
7683 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7684 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7689 #, c-format
7690 msgid "Publication:"
7691 msgstr "Yayın:"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7694 #, c-format
7695 msgid "Published by :"
7696 msgstr "Yayınlayan :"
7697
7698 #. For the first occurrence,
7699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7700 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7701 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7702 #. %4$s:  END 
7703 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7704 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7705 #. %7$s:  END 
7706 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7707 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7708 #. %10$s:  END 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7711 #, c-format
7712 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7713 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7718 #, c-format
7719 msgid "Publisher"
7720 msgstr "Yayıncı"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7723 #, c-format
7724 msgid "Publisher location"
7725 msgstr "Yayıncının yeri"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7728 #, c-format
7729 msgid "Publisher:"
7730 msgstr "Yayıncı:"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7734 #, c-format
7735 msgid "Purchase suggestions"
7736 msgstr "Satın alma önerileri"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7739 #, c-format
7740 msgid "Quote of the Day"
7741 msgstr "Günün Sözü"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7745 #, c-format
7746 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7747 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
7748
7749 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7750 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7752 #, c-format
7753 msgid "RSS feed for %s%s "
7754 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
7755
7756 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7758 #, c-format
7759 msgid "RSS feed for public list %s"
7760 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
7761
7762 #. %1$s:  heading | html 
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7764 #, c-format
7765 msgid "RT: %s"
7766 msgstr "RT: %s"
7767
7768 #. INPUT type=submit name=rate_button
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7770 msgid "Rate me"
7771 msgstr "Beni değerlendir"
7772
7773 #. For the first occurrence,
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7777 msgid "Rating based on reviews of "
7778 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7781 #, c-format
7782 msgid "Re-type new password:"
7783 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7786 #, c-format
7787 msgid "Reason for suggestion: "
7788 msgstr "Öneri nedeni: "
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7791 #, c-format
7792 msgid "RecallItem "
7793 msgstr "Materyali geri çağır "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7797 #, c-format
7798 msgid "Recent comments"
7799 msgstr "Son yorumlar"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7802 #, c-format
7803 msgid "Recent comments "
7804 msgstr "En son yorumlar"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7807 #, c-format
7808 msgid "Record not found"
7809 msgstr "Kayıt bulunamadı"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7815 #, c-format
7816 msgid "Refine your search"
7817 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7822 #, c-format
7823 msgid "Register a new account"
7824 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7829 #, c-format
7830 msgid "Register here."
7831 msgstr "Buradan kayıt olun."
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7834 #, c-format
7835 msgid "Registration Complete!"
7836 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7839 #, c-format
7840 msgid "Registration complete"
7841 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7844 #, c-format
7845 msgid "Registration invalid!"
7846 msgstr "Kayıt geçersiz!"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7849 #, c-format
7850 msgid "Regular print"
7851 msgstr "Düzenli baskı"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7854 #, c-format
7855 msgid "Relevance"
7856 msgstr "İlgi Sıralaması"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7860 #, c-format
7861 msgid "Relevance asc"
7862 msgstr "İlgili artan"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7866 #, c-format
7867 msgid "Relevance desc"
7868 msgstr "İlgili azalan"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7871 #, c-format
7872 msgid "Remove"
7873 msgstr "Çıkar"
7874
7875 #. A
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7877 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7878 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
7879
7880 #. A
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7882 msgid "Remove field"
7883 msgstr "Alanı kaldır"
7884
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7887 msgid "Remove from list"
7888 msgstr "Listeden kaldır"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7891 #, c-format
7892 msgid "Remove from this list"
7893 msgstr "Bu listeden kaldır"
7894
7895 #. INPUT type=submit
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7897 msgid "Remove selected items"
7898 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
7899
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7905 msgid "Remove selected searches"
7906 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
7907
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7911 msgid "Remove share"
7912 msgstr "Paylaşımı kaldır"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7919 #, c-format
7920 msgid "Renew"
7921 msgstr "Süresini uzat"
7922
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7926 msgid "Renew all"
7927 msgstr "Hepsini yenile"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7933 #, c-format
7934 msgid "Renew item"
7935 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
7936
7937 #. INPUT type=submit
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7940 msgid "Renew selected"
7941 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7946 #, c-format
7947 msgid "RenewLoan"
7948 msgstr "SüreyiUzat"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7951 #, c-format
7952 msgid "Renewed!"
7953 msgstr "Süresi uzatıldı!"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7956 #, c-format
7957 msgid "Report broken links"
7958 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7998 #, c-format
7999 msgid "Required"
8000 msgstr "Gerekli"
8001
8002 #. INPUT type=submit
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8004 msgid "Resort list"
8005 msgstr "Resort listesi"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8012 #, c-format
8013 msgid "Results"
8014 msgstr "Sonuçlar"
8015
8016 #. %1$s:  from 
8017 #. %2$s:  to 
8018 #. %3$s:  total 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8020 #, c-format
8021 msgid "Results %s to %s of %s"
8022 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8023
8024 #. For the first occurrence,
8025 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8026 #. %2$s:  query_desc | html 
8027 #. %3$s:  END 
8028 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8029 #. %5$s:  limit_desc | html 
8030 #. %6$s:  END 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8033 #, c-format
8034 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8035 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8038 #, c-format
8039 msgid "Resume"
8040 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8043 #, c-format
8044 msgid "Resume all suspended holds"
8045 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8048 #, c-format
8049 msgid "Resume your hold on "
8050 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8054 #, c-format
8055 msgid "Return this item"
8056 msgstr "Bu materyali iade et"
8057
8058 #. INPUT type=submit name=confirm
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8060 msgid "Return to account summary"
8061 msgstr "Hesap özetine dönün"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8068 #, c-format
8069 msgid "Return to the "
8070 msgstr "İade et "
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8074 #, c-format
8075 msgid "Return to the last advanced search"
8076 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8079 #, c-format
8080 msgid "Return to the self-checkout"
8081 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8085 #, c-format
8086 msgid "Return to your lists"
8087 msgstr "Listelerinize dönün"
8088
8089 #. INPUT type=submit
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8091 msgid "Return to your record"
8092 msgstr "Kaydınıza dönün"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8095 #, c-format
8096 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8097 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8103 "particular patron."
8104 msgstr ""
8105 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8106 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8109 #, c-format
8110 msgid ""
8111 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8112 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8113 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8114 msgstr ""
8115 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8116 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8117 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8121 msgid "Review date: "
8122 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8126 msgid "Review result: "
8127 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8131 #, c-format
8132 msgid "Reviews"
8133 msgstr "Görüşler"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8136 #, c-format
8137 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8138 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8141 #, c-format
8142 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8143 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8146 #, c-format
8147 msgid "SMS"
8148 msgstr "SMS"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8151 #, c-format
8152 msgid "SMS number:"
8153 msgstr "SMS sayısı:"
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8157 msgid "Sa"
8158 msgstr "Cmts"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "Sat"
8163 msgstr "Cmts"
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8167 msgid "Saturday"
8168 msgstr "Cumartesi"
8169
8170 #. INPUT type=submit
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8176 msgid "Save"
8177 msgstr "Kaydet"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8180 #, c-format
8181 msgid "Save record "
8182 msgstr "Kaydı kaydet"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8185 #, c-format
8186 msgid "Save to Lists"
8187 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8190 #, c-format
8191 msgid "Save to another list"
8192 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8195 #, c-format
8196 msgid "Save to your lists "
8197 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8200 #, c-format
8201 msgid "Scan "
8202 msgstr "Tara "
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8205 #, c-format
8206 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8207 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8213 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8214 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8215 msgstr ""
8216 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8217 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8218 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8219 "durumlarda kullanın."
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8222 #, c-format
8223 msgid "Scan index for: "
8224 msgstr "Dizini ara: "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8227 #, c-format
8228 msgid "Scan index:"
8229 msgstr "Dizini Tara:"
8230
8231 #. INPUT type=submit name=do
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8239 #, c-format
8240 msgid "Search"
8241 msgstr "Ara"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8244 #, c-format
8245 msgid "Search "
8246 msgstr "Ara "
8247
8248 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8249 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8250 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8251 #. %4$s:  END 
8252 #. %5$s:  END 
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8254 #, c-format
8255 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8256 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8259 #, c-format
8260 msgid "Search for this title in:"
8261 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8262
8263 #. A
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8268 msgid "Search for works by this author"
8269 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8273 #, c-format
8274 msgid "Search for:"
8275 msgstr "Katalogda arayın:"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8280 #, c-format
8281 msgid "Search history"
8282 msgstr "Arama geçmişi"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8285 #, c-format
8286 msgid "Search options:"
8287 msgstr "Seçenekleri ara:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8291 #, c-format
8292 msgid "Search suggestions"
8293 msgstr "Önerileri ara"
8294
8295 #. %1$s:  LibraryName |html 
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8297 #, c-format
8298 msgid "Search the %s"
8299 msgstr "%s için tarama yap"
8300
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8303 msgid "Search:"
8304 msgstr "Ara:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8307 #, c-format
8308 msgid "SearchCourseReserves "
8309 msgstr "AraKursRezervleri "
8310
8311 #. For the first occurrence,
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8315 msgid "Searching OverDrive..."
8316 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8319 #, c-format
8320 msgid "Section"
8321 msgstr "Bölüm"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8324 #, c-format
8325 msgid "Section:"
8326 msgstr "Bölüm:"
8327
8328 #. IMG
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8340 msgid "See Baker & Taylor"
8341 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8344 #, c-format
8345 msgid "See also:"
8346 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8350 msgid "See biblio"
8351 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8352
8353 #. A
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8355 msgid ""
8356 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8357 "%]"
8358 msgstr ""
8359 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8360 "END %]"
8361
8362 #. A
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8364 msgid ""
8365 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8366 "biblio[% END %]"
8367 msgstr ""
8368 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8369 "%]previous biblio[% END %]"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8372 #, c-format
8373 msgid "Select a list"
8374 msgstr "Bir Liste Seçin"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8377 #, c-format
8378 msgid "Select a specific item:"
8379 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8380
8381 #. For the first occurrence,
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8391 #, c-format
8392 msgid "Select all"
8393 msgstr "Tümünü seçin"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8400 #, c-format
8401 msgid "Select searches to: "
8402 msgstr "Aramaları seçin: "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8406 #, c-format
8407 msgid "Select suggestions to: "
8408 msgstr "Önerilerde seçin: "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8411 #, c-format
8412 msgid "Select the item(s) to search"
8413 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8416 #, c-format
8417 msgid "Select the term(s) to search"
8418 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8425 #, c-format
8426 msgid "Select titles to: "
8427 msgstr "Eser adlarını seç: "
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8430 #, c-format
8431 msgid "Self checkout help"
8432 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8433
8434 #. INPUT type=submit
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8439 #, c-format
8440 msgid "Send"
8441 msgstr "Gönder"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8444 #, c-format
8445 msgid "Send list"
8446 msgstr "Liste gönder"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8449 #, c-format
8450 msgid "Sending your cart"
8451 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8454 #, c-format
8455 msgid "Sending your list"
8456 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8460 msgid "Sep"
8461 msgstr "Eylül"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "September"
8466 msgstr "Eylül"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8469 #, c-format
8470 msgid "Serial"
8471 msgstr "Süreli yayın"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8475 #, c-format
8476 msgid "Serial collection"
8477 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8478
8479 #. For the first occurrence,
8480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8483 #, c-format
8484 msgid "Serial: %s "
8485 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8491 #, c-format
8492 msgid "Series"
8493 msgstr "Diziler"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8496 #, c-format
8497 msgid "Series Title"
8498 msgstr "Dizi Eser Adı"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8501 #, c-format
8502 msgid "Series information:"
8503 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8506 #, c-format
8507 msgid "Series title"
8508 msgstr "Dizi adı"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8511 #, c-format
8512 msgid "Series:"
8513 msgstr "Seriler:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8516 #, c-format
8517 msgid "Session lost"
8518 msgstr "Oturum kapandı"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8521 #, c-format
8522 msgid "Settings updated"
8523 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8527 #, c-format
8528 msgid "Share"
8529 msgstr "Paylaş"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8532 #, c-format
8533 msgid "Share a list"
8534 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8537 #, c-format
8538 msgid "Share a list with another patron"
8539 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8540
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8543 msgid "Share by email"
8544 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8547 #, c-format
8548 msgid "Share list"
8549 msgstr "Liste paylaşın"
8550
8551 #. A
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8553 msgid "Share on Delicious"
8554 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8555
8556 #. A
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8558 msgid "Share on Facebook"
8559 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8560
8561 #. A
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8563 msgid "Share on LinkedIn"
8564 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8567 #, c-format
8568 msgid "Shelving location"
8569 msgstr "Raf konumu"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8573 #, c-format
8574 msgid "Shibboleth Login"
8575 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8578 #, c-format
8579 msgid "Show"
8580 msgstr "Göster"
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8584 msgid "Show _MENU_ entries"
8585 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8589 #, c-format
8590 msgid "Show all items"
8591 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8594 #, c-format
8595 msgid "Show last 50 items"
8596 msgstr "Son 50 materyali göster"
8597
8598 #. A
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8600 msgid "Show lists"
8601 msgstr "Listeleri göster"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8604 #, c-format
8605 msgid "Show more"
8606 msgstr "Daha fazlasını göster"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8610 #, c-format
8611 msgid "Show more options"
8612 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8613
8614 #. A
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8616 msgid ""
8617 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8618 msgstr ""
8619 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8620 "totalPag %])"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8623 #, c-format
8624 msgid "Show the top "
8625 msgstr "En üstü göster "
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8628 #, c-format
8629 msgid "Show year: "
8630 msgstr "Yılı Göster: "
8631
8632 #. %1$s:  resultcount 
8633 #. %2$s:  total 
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8635 #, c-format
8636 msgid "Showing %s of about %s results"
8637 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8638
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8641 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8642 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8645 #, c-format
8646 msgid "Showing all items. "
8647 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8650 #, c-format
8651 msgid "Showing last 50 items. "
8652 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8655 #, c-format
8656 msgid "Sign in with your Email"
8657 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8661 #, c-format
8662 msgid "Sign in with your email"
8663 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8666 #, c-format
8667 msgid "Similar items"
8668 msgstr "Benzer Materyaller"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8671 #, c-format
8672 msgid "Since you have "
8673 msgstr "Varsa "
8674
8675 #. %1$s:  failaddress 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8680 "them. These are: %s"
8681 msgstr ""
8682 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8683 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8691 #, c-format
8692 msgid "Sorry"
8693 msgstr "Üzgünüz"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8696 #, c-format
8697 msgid "Sorry,"
8698 msgstr "Üzgünüz,"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8704 "Contact the patron who sent you the invitation."
8705 msgstr ""
8706 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8707 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8710 #, c-format
8711 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8712 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8715 #, c-format
8716 msgid "Sorry, no suggestions."
8717 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8718
8719 #. SCRIPT
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8721 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8722 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8726 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8727 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8730 #, c-format
8731 msgid ""
8732 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8733 "below."
8734 msgstr ""
8735 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
8736 "aşağıda kullanabilirsiniz."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8739 #, c-format
8740 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8741 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8744 #, c-format
8745 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8746 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8752 msgstr ""
8753 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8756 #, c-format
8757 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8758 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8764 "the administrator to resolve this problem."
8765 msgstr ""
8766 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
8767 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8770 #, c-format
8771 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8772 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
8773
8774 #. %1$s:  too_much_oweing 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8778 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
8779
8780 #. %1$s:  too_many_reserves 
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8782 #, c-format
8783 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8784 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8787 #, c-format
8788 msgid ""
8789 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8790 "you have a local login, you may use that below."
8791 msgstr ""
8792 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
8793 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8796 #, c-format
8797 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8798 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8801 #, c-format
8802 msgid "Sort by:"
8803 msgstr "Sırala:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8806 #, c-format
8807 msgid "Sort by: "
8808 msgstr "Sırala: "
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8811 #, c-format
8812 msgid "Sort this list by: "
8813 msgstr "Bu listeyi sırala: "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8816 #, c-format
8817 msgid "Sorting: "
8818 msgstr "Sıralanıyor: "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8821 #, c-format
8822 msgid "Specialized"
8823 msgstr "Özelleştirilmiş"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8827 #, c-format
8828 msgid "Standard number"
8829 msgstr "Standart Numara"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8832 #, c-format
8833 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8834 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8837 #, c-format
8838 msgid "Statistics"
8839 msgstr "İstatistik"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8847 #, c-format
8848 msgid "Status"
8849 msgstr "Durum"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8853 #, c-format
8854 msgid "Status:"
8855 msgstr "Durum :"
8856
8857 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8858 #. %2$s:  END 
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8860 #, c-format
8861 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8862 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8865 #, c-format
8866 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8867 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8870 #, c-format
8871 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8872 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
8873
8874 #. SCRIPT
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8876 msgid "Su"
8877 msgstr "Pzr"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8883 #, c-format
8884 msgid "Subject"
8885 msgstr "Konu"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8890 #, c-format
8891 msgid "Subject cloud"
8892 msgstr "Konu bulutu"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject phrase"
8897 msgstr "Konu söz öbeği"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8900 #, c-format
8901 msgid "Subject(s)"
8902 msgstr "Konu(lar)"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8906 #, c-format
8907 msgid "Subject(s):"
8908 msgstr "Konu(lar):"
8909
8910 #. For the first occurrence,
8911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8914 #, c-format
8915 msgid "Subject: %s "
8916 msgstr "Konu: %s  "
8917
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8925 #, c-format
8926 msgid "Submit"
8927 msgstr "Gönder"
8928
8929 #. INPUT type=submit
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8931 msgid "Submit and close this window"
8932 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
8933
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8937 msgid "Submit changes"
8938 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
8939
8940 #. INPUT type=submit
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8942 msgid "Submit update request"
8943 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
8944
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8947 msgid "Submit your suggestion"
8948 msgstr "Önerinizi gönderin"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8951 #, c-format
8952 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8953 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
8954
8955 #. A
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8957 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8958 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8961 #, c-format
8962 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8963 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
8964
8965 #. IMG
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8967 msgid "Subscribe to recent comments"
8968 msgstr "En son yorumlara abone olun"
8969
8970 #. IMG
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8972 msgid "Subscribe to this list"
8973 msgstr "Bu listeye abone ol"
8974
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8980 msgid "Subscribe to this search"
8981 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8984 #, c-format
8985 msgid "Subscription"
8986 msgstr "Abonelik"
8987
8988 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8989 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8990 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8991 #. %4$s:  ELSE 
8992 #. %5$s:  END 
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8994 #, c-format
8995 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8996 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
8997
8998 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscription information for %s"
9002 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9005 #, c-format
9006 msgid "Subscription: "
9007 msgstr "Abonelik: "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9010 #, c-format
9011 msgid "Subscriptions"
9012 msgstr "Abonelikler"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9016 #, c-format
9017 msgid "Sudoc"
9018 msgstr "Sudoc"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9021 #, c-format
9022 msgid "Suggested by:"
9023 msgstr "Öneriyi yapan:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9026 #, c-format
9027 msgid "Suggested for"
9028 msgstr "için önerilen"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9031 #, c-format
9032 msgid "Suggested for:"
9033 msgstr "Önerilen:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9036 #, c-format
9037 msgid "Suggestions"
9038 msgstr "Öneriler"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9041 #, c-format
9042 msgid "Summary"
9043 msgstr "Özet"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 msgid "Sun"
9048 msgstr "Pa"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9052 msgid "Sunday"
9053 msgstr "Pazar"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9056 #, c-format
9057 msgid "Surveys"
9058 msgstr "Anketler"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9065 #, c-format
9066 msgid "Suspend"
9067 msgstr "Askıya al"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9070 #, c-format
9071 msgid "Suspend all holds"
9072 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9075 #, c-format
9076 msgid "Suspend until:"
9077 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9080 #, c-format
9081 msgid "Suspend your hold on "
9082 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9083
9084 #. A
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9086 msgid "Switch languages"
9087 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9090 #, c-format
9091 msgid "System maintenance"
9092 msgstr "Sistem bakımı"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9095 #, c-format
9096 msgid "TOC"
9097 msgstr "TOC"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9100 #, c-format
9101 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9102 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag"
9109 msgstr "Alan kodu"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9112 #, c-format
9113 msgid "Tag browser"
9114 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9117 #, c-format
9118 msgid "Tag cloud"
9119 msgstr "Etiket bulutu"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9122 #, c-format
9123 msgid "Tag status here."
9124 msgstr "Etiket durumu burada."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag status here. "
9132 msgstr "Etiket durumu burada. "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag:"
9137 msgstr "Etiket: "
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9140 #, c-format
9141 msgid "Tags"
9142 msgstr "Etiketler"
9143
9144 #. For the first occurrence,
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9147 msgid "Tags added: "
9148 msgstr "Etiketler eklendi: "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9152 #, c-format
9153 msgid "Tags from this library:"
9154 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9158 #, c-format
9159 msgid "Tags:"
9160 msgstr "Etiketler:"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9163 #, c-format
9164 msgid "Technical reports"
9165 msgstr "Teknik raporlar"
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9171 #, c-format
9172 msgid "Term"
9173 msgstr "Terim"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9176 #, c-format
9177 msgid "Term(s):"
9178 msgstr "Terim(ler):"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9181 #, c-format
9182 msgid "Term/Phrase"
9183 msgstr "Terim/Deyim"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9186 #, c-format
9187 msgid "Term:"
9188 msgstr "Terim:"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9192 msgid "Th"
9193 msgstr "Prş"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9196 #, c-format
9197 msgid "Thank you"
9198 msgstr "Teşekkür ederiz"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9201 #, c-format
9202 msgid "Thank you!"
9203 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9204
9205 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9207 #, c-format
9208 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9209 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9210
9211 #. %1$s:  limit 
9212 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9213 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9214 #. %4$s:  END 
9215 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9216 #. %6$s:  branch 
9217 #. %7$s:  END 
9218 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9219 #. %9$s:  timeLimit |html 
9220 #. %10$s:  ELSE 
9221 #. %11$s:  END 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9223 #, c-format
9224 msgid ""
9225 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9226 "all time%s "
9227 msgstr ""
9228 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9229 "içerisinde %s of all time%s"
9230
9231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9233 #. %3$s:  ELSE 
9234 #. %4$s:  END 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9239 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9240 msgstr ""
9241 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9242 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9245 #, c-format
9246 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9247 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9250 #, c-format
9251 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9252 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9253
9254 #. %1$s:  email_add 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9256 #, c-format
9257 msgid "The cart was sent to: %s"
9258 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9259
9260 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9261 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9262 #. %3$s:  END 
9263 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9264 #. %5$s:  END 
9265 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9266 #. %7$s:  END 
9267 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9268 #. %9$s:  END 
9269 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9270 #. %11$s:  END 
9271 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9272 #. %13$s:  END 
9273 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9274 #. %15$s:  END 
9275 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9276 #. %17$s:  END 
9277 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9278 #. %19$s:  END 
9279 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9280 #. %21$s:  END 
9281 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9282 #. %23$s:  END 
9283 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9284 #. %25$s:  END 
9285 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9286 #. %27$s:  END 
9287 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9288 #. %29$s:  END 
9289 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9290 #. %31$s:  END 
9291 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9292 #. %33$s:  END 
9293 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9294 #. %35$s:  END 
9295 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9296 #. %37$s:  END 
9297 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9298 #. %39$s:  END 
9299 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9300 #. %41$s:  END 
9301 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9302 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9303 #. %44$s:  END 
9304 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9305 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9306 #. %47$s:  END 
9307 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9308 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9309 #. %50$s:  END 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9314 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9315 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9316 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9317 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9318 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9319 "%s %s%s months%s "
9320 msgstr ""
9321 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9322 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9323 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9324 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9325 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9326 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9332 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9333 "informing your library of this error."
9334 msgstr ""
9335 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9336 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9337 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9340 #, c-format
9341 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9342 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9343
9344 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9346 #, c-format
9347 msgid "The first subscription was started on %s"
9348 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9351 #, c-format
9352 msgid "The following fields contain invalid information:"
9353 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9356 #, c-format
9357 msgid "The item has been added to the list."
9358 msgstr "Materyal listeye eklendi."
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9362 msgid "The item has been added to your cart"
9363 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9366 #, c-format
9367 msgid "The item has been removed from the list."
9368 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9372 msgid "The item has been removed from your cart"
9373 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9379 "yet."
9380 msgstr ""
9381 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen henüz listede olup olmadığını kontrol "
9382 "edin."
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9386 msgid "The item is already in your cart"
9387 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9390 #, c-format
9391 msgid ""
9392 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9393 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9394 msgstr ""
9395 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9396 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9397 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9398
9399 #. %1$s:  email 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9401 #, c-format
9402 msgid "The list was sent to: %s"
9403 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9404
9405 #. %1$s:  op 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9407 #, c-format
9408 msgid "The operation %s is not supported."
9409 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9412 #, c-format
9413 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9414 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9417 #, c-format
9418 msgid "The share has been removed."
9419 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9422 #, c-format
9423 msgid "The share has not been removed."
9424 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
9425
9426 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9428 #, c-format
9429 msgid "The subscription expired on %s"
9430 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9431
9432 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9434 #, c-format
9435 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9436 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9437
9438 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9439 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9444 "code. It was NOT added. "
9445 msgstr ""
9446 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9447 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9450 #, c-format
9451 msgid "The userid "
9452 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9453
9454 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9456 #, c-format
9457 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9458 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9461 #, c-format
9462 msgid "There are no comments for this item."
9463 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9466 #, c-format
9467 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9468 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9469
9470 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9472 #, c-format
9473 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9474 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9475
9476 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9477 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9478 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9479 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9480 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9481 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9486 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9487 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9488 msgstr ""
9489 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9490 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9491 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9494 #, c-format
9495 msgid "There was a problem with your submission"
9496 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9499 #, c-format
9500 msgid "There was an error sending the cart."
9501 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9504 #, c-format
9505 msgid "There was an error sending the list."
9506 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9512 "library for help."
9513 msgstr ""
9514 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9515 "ile irtibata geçiniz."
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9518 #, c-format
9519 msgid "Theses"
9520 msgstr "Tezler"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9526 "any subject below to see the items in our collection."
9527 msgstr ""
9528 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9529 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9530 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9531
9532 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9534 #, c-format
9535 msgid "This card has been declared lost. %s "
9536 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9542 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9543 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9544 "your reader account."
9545 msgstr ""
9546 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9547 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9548 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9549 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9553 #, c-format
9554 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9555 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9561 "authorized to see."
9562 msgstr ""
9563 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9564 "eder."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9570 msgstr ""
9571 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9574 #, c-format
9575 msgid "This is a serial"
9576 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9579 #, c-format
9580 msgid "This item does not exist."
9581 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
9582
9583 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9585 #, c-format
9586 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9587 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9590 #, c-format
9591 msgid "This item is already checked out to you."
9592 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9593
9594 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9596 #, c-format
9597 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9598 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9599
9600 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9602 #, c-format
9603 msgid "This item is not for loan. %s "
9604 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9605
9606 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9608 #, c-format
9609 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9610 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9613 #, c-format
9614 msgid "This list does not exist."
9615 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
9616
9617 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9622 msgstr ""
9623 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9626 #, c-format
9627 msgid "This message can have following reasons"
9628 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9637 "clicking "
9638 msgstr ""
9639 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9640 "içerik barındırıyor "
9641
9642 #. %1$s:  items_count 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9644 #, c-format
9645 msgid "This record has many physical items (%s). "
9646 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9649 #, c-format
9650 msgid "This subscription is closed."
9651 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9654 #, c-format
9655 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9656 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9659 #, c-format
9660 msgid "This title cannot be requested."
9661 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9665 msgid ""
9666 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9667 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9668 msgstr ""
9669 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9670 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9671 "yararlı olabilir."
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9675 msgid "Thu"
9676 msgstr "Prş."
9677
9678 #. IMG
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9681 msgid "Thumbnail"
9682 msgstr "Küçük resim"
9683
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9686 msgid "Thursday"
9687 msgstr "Perşembe"
9688
9689 #. OPTGROUP
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9709 #, c-format
9710 msgid "Title"
9711 msgstr "Eser Adı"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9715 #, c-format
9716 msgid "Title (A-Z)"
9717 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9721 #, c-format
9722 msgid "Title (Z-A)"
9723 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9726 #, c-format
9727 msgid "Title notes"
9728 msgstr "Eser Adı Notları"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9731 #, c-format
9732 msgid "Title phrase"
9733 msgstr "Başlık deyimi"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9737 #, c-format
9738 msgid "Title:"
9739 msgstr "Başlık:"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9742 #, c-format
9743 msgid "Title: "
9744 msgstr "Başlık: "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9747 #, c-format
9748 msgid "Titles"
9749 msgstr "Eser adları"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9752 #, c-format
9753 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9754 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9757 #, c-format
9758 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9759 msgstr ""
9760 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9768 #, c-format
9769 msgid "To report this error, you can "
9770 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 msgid "Today"
9775 msgstr "Bugün"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9778 #, c-format
9779 msgid "Top level"
9780 msgstr "En üst düzey"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9783 #, c-format
9784 msgid "Topics"
9785 msgstr "Konular"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9788 #, c-format
9789 msgid "Total due"
9790 msgstr "Toplam borç"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9793 #, c-format
9794 msgid "Treaties "
9795 msgstr "Antlaşmalar "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9798 #, c-format
9799 msgid "Try logging in to the catalog"
9800 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9804 msgid "Tu"
9805 msgstr "Salı"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9809 msgid "Tue"
9810 msgstr "Salı"
9811
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9814 msgid "Tuesday"
9815 msgstr "Salı"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9818 #, c-format
9819 msgid "Tweet"
9820 msgstr "Tweet"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9824 #, c-format
9825 msgid "Type"
9826 msgstr "Tür"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9829 #, c-format
9830 msgid "Type of heading"
9831 msgstr "Başlık Türü"
9832
9833 #. INPUT type=text name=q
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9836 msgid "Type search term"
9837 msgstr "Arama terimlerini girin"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9841 msgid "Type:"
9842 msgstr "Tür:"
9843
9844 #. %1$s:  heading | html 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9846 #, c-format
9847 msgid "UF: %s"
9848 msgstr "UF: %s"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9851 #, c-format
9852 msgid "URL(s)"
9853 msgstr "URL(ler)"
9854
9855 #. For the first occurrence,
9856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9859 #, c-format
9860 msgid "URL: %s "
9861 msgstr "URL: %s "
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9865 msgid "Unable to add one or more tags."
9866 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9869 #, c-format
9870 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9871 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9874 #, c-format
9875 msgid "Unavailable issues"
9876 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9881 #, c-format
9882 msgid "Unhighlight"
9883 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9886 #, c-format
9887 msgid "Unified title"
9888 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
9889
9890 #. For the first occurrence,
9891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9894 #, c-format
9895 msgid "Unified title: %s "
9896 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9899 #, c-format
9900 msgid "Uniform titles:"
9901 msgstr "Tek biçim eser adları:"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9904 #, c-format
9905 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9906 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9909 #, c-format
9910 msgid "Updates to your record"
9911 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9914 #, c-format
9915 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9916 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9919 #, c-format
9920 msgid "Used for/see from:"
9921 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9925 #, c-format
9926 msgid "Used in "
9927 msgstr "Kullanıldığı yer "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9930 #, c-format
9931 msgid "Username:"
9932 msgstr "Kullanıcı adı:"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9938 "If "
9939 msgstr ""
9940 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
9941 "Eğer "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9944 #, c-format
9945 msgid "VHS tape / Videocassette"
9946 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9949 #, c-format
9950 msgid "Verification:"
9951 msgstr "Doğrulama:"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9955 #, c-format
9956 msgid "View All"
9957 msgstr "Hepsini gör"
9958
9959 #. A
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9978 msgid "View details for this title"
9979 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9982 #, c-format
9983 msgid "View full heading"
9984 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
9985
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9989 msgid "View on Amazon.com"
9990 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
9991
9992 #. A
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9994 msgid "View your search history"
9995 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9999 #, c-format
10000 msgid "Vol info"
10001 msgstr "Cilt bilgileri"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10004 #, c-format
10005 msgid "Waiting"
10006 msgstr "Beklemede"
10007
10008 #. %1$s:  waiting_count 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10010 #, c-format
10011 msgid "Waiting (%s)"
10012 msgstr "Bekliyor (%s)"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10015 #, c-format
10016 msgid "Warning"
10017 msgstr "Uyarı"
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10021 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10022 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10026 msgid "We"
10027 msgstr "Çrş"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10033 "define how long we keep your reading history."
10034 msgstr ""
10035 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10036 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10037 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10040 #, c-format
10041 msgid "Website"
10042 msgstr "Websitesi"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10046 msgid "Wed"
10047 msgstr "Çrş."
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10051 msgid "Wednesday"
10052 msgstr "Çarşamba"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10055 #, c-format
10056 msgid "Welcome, "
10057 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10060 #, c-format
10061 msgid "What is a discharge?"
10062 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10065 #, c-format
10066 msgid "What's next?"
10067 msgstr "Sırada ne var?"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10073 "history immediately by clicking here. "
10074 msgstr ""
10075 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10076 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10079 #, c-format
10080 msgid "Where:"
10081 msgstr "Nerede:"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10085 msgid "With selected searches: "
10086 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10090 msgid "With selected suggestions: "
10091 msgstr "Seçili önerilerle: "
10092
10093 #. For the first occurrence,
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10098 msgid "With selected titles: "
10099 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 msgid "Wk"
10104 msgstr "Hafta"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10108 msgid "Would you like to print a receipt?"
10109 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10110
10111 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10112 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10114 #, c-format
10115 msgid "Written on %s by %s"
10116 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10121 #, c-format
10122 msgid "Year"
10123 msgstr "Yıl"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10126 #, c-format
10127 msgid "Year: "
10128 msgstr "Yıl: "
10129
10130 #. INPUT type=submit
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10133 msgid "Yes"
10134 msgstr "Evet"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10140 "again."
10141 msgstr ""
10142 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10143 "tekrar giriş yapınız."
10144
10145 #. %1$s:  borrowername 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10147 #, c-format
10148 msgid "You are logged in as %s."
10149 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10152 #, c-format
10153 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10154 msgstr ""
10155 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10158 #, c-format
10159 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10160 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10163 #, c-format
10164 msgid "You are not authorized to view this record."
10165 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10166
10167 #. I
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10169 msgid ""
10170 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10171 "saved and sent as a single message."
10172 msgstr ""
10173 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10174 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10177 #, c-format
10178 msgid "You can navigate to the "
10179 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10182 #, c-format
10183 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10184 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10190 msgstr ""
10191 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10192 "yapabilirsiniz"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10195 #, c-format
10196 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10197 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10200 #, c-format
10201 msgid "You can't change your password."
10202 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10208 "for a discharge."
10209 msgstr ""
10210 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10211 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10212
10213 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10215 #, c-format
10216 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10217 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10220 #, c-format
10221 msgid "You cannot share a public list."
10222 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10225 #, c-format
10226 msgid "You currently have nothing checked out."
10227 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10231 #, c-format
10232 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10233 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10236 #, c-format
10237 msgid "You did not specify any search criteria"
10238 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10241 #, c-format
10242 msgid "You did not specify any search criteria."
10243 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10246 #, c-format
10247 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10248 msgstr "Bu listeye bir bibliyo ekleme izniniz yok."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10251 #, c-format
10252 msgid "You do not have permission to delete this list."
10253 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10256 #, c-format
10257 msgid "You do not have permission to download this list."
10258 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10261 #, c-format
10262 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10263 msgstr "Yeni bir liste ekleme izniniz yok."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10266 #, c-format
10267 msgid "You do not have permission to send this list."
10268 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10271 #, c-format
10272 msgid "You do not have permission to update this list."
10273 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10276 #, c-format
10277 msgid "You do not have permission to view this list."
10278 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10284 "remember, passwords are case sensitive."
10285 msgstr ""
10286 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10287 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10290 #, c-format
10291 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10292 msgstr ""
10293 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10294 "bağlantıyı takip ettiniz"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10297 #, c-format
10298 msgid "You have a credit of:"
10299 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10302 #, c-format
10303 msgid "You have already requested this title."
10304 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10305
10306 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10308 #, c-format
10309 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10310 msgstr ""
10311 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10314 #, c-format
10315 msgid "You have no fines or charges"
10316 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10322 "fields and resubmit."
10323 msgstr ""
10324 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10325 "yeniden gönderiniz."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10328 #, c-format
10329 msgid "You have nothing checked out"
10330 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10336 "following credentials:"
10337 msgstr ""
10338 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10339 "bilgilerini kullanınız:"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10345 "available"
10346 msgstr ""
10347 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10350 #, c-format
10351 msgid "You may "
10352 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10356 msgid "You must be logged in to add tags."
10357 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10358
10359 #. For the first occurrence,
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10362 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10363 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10364
10365 #. For the first occurrence,
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10368 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10369 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10372 #, c-format
10373 msgid "You must select a library for pickup. "
10374 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10377 #, c-format
10378 msgid "You must select at least one item. "
10379 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10380
10381 #. %1$s:  amount 
10382 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10384 #, c-format
10385 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10386 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10389 #, c-format
10390 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10391 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10397 "again."
10398 msgstr ""
10399 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10400 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10406 "two weeks."
10407 msgstr ""
10408 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10409 "bildirimi alacaksınız."
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10413 msgid ""
10414 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10415 "again."
10416 msgstr ""
10417 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10418
10419 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10421 #, c-format
10422 msgid "Your account has been frozen%s until "
10423 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10424
10425 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10427 #, c-format
10428 msgid "Your account has been suspended. %s "
10429 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10430
10431 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10436 "renew your account."
10437 msgstr ""
10438 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10439 "için kütüphaneye başvurun."
10440
10441 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10443 #, c-format
10444 msgid "Your account has expired. %s "
10445 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10448 #, c-format
10449 msgid "Your account menu"
10450 msgstr "Hesap menünüz"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10456 "confirmation email."
10457 msgstr ""
10458 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10459 "aktifleştirilmeyecektir."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10462 #, c-format
10463 msgid "Your authority search history is empty."
10464 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10467 #, c-format
10468 msgid "Your card will expire on "
10469 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10472 #, c-format
10473 msgid "Your cart"
10474 msgstr "Sepetiniz"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10477 #, c-format
10478 msgid "Your cart "
10479 msgstr "Sepetiniz "
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10483 msgid "Your cart is currently empty"
10484 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10488 #, c-format
10489 msgid "Your cart is empty."
10490 msgstr "Sepetiniz boş."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10493 #, c-format
10494 msgid "Your catalog search history is empty."
10495 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10498 #, c-format
10499 msgid "Your checkout history"
10500 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10503 #, c-format
10504 msgid "Your comment"
10505 msgstr "Yorumunuz"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10509 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10510 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10516 "update your record as soon as possible."
10517 msgstr ""
10518 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10519 "zamanda güncelleyecektir."
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10525 "this page within a few days."
10526 msgstr ""
10527 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10528 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10531 #, c-format
10532 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10533 msgstr ""
10534 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10535 "olacaktır."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10538 #, c-format
10539 msgid "Your download should begin automatically."
10540 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10544 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10545 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10548 #, c-format
10549 msgid "Your fines and charges"
10550 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10556 "please contact the library."
10557 msgstr ""
10558 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10559 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10560
10561 #. %1$s:  shelfname 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10563 #, c-format
10564 msgid "Your list : %s "
10565 msgstr "Listeniz: %s "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10573 #, c-format
10574 msgid "Your lists"
10575 msgstr "Listeleriniz"
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10579 msgid "Your lists:"
10580 msgstr "Listeleriniz:"
10581
10582 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10583 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10584 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10585 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10586 #. %5$s:  END 
10587 #. %6$s:  END 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10592 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10593 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10594 "on hold for another patron. %s %s "
10595 msgstr ""
10596 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10597 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10598 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10599 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10603 #, c-format
10604 msgid "Your messaging settings"
10605 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10608 #, c-format
10609 msgid "Your options are: "
10610 msgstr "Seçenekleriniz: "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10613 #, c-format
10614 msgid "Your password has been changed "
10615 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10616
10617 #. %1$s:  minpasslen 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10619 #, c-format
10620 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10621 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10624 #, c-format
10625 msgid "Your personal details"
10626 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10629 #, c-format
10630 msgid "Your priority: "
10631 msgstr "Önceliğiniz:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10635 #, c-format
10636 msgid "Your privacy management"
10637 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10640 #, c-format
10641 msgid "Your privacy rules have been updated."
10642 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10645 #, c-format
10646 msgid "Your purchase suggestions"
10647 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10650 #, c-format
10651 msgid "Your reading history has been deleted."
10652 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10653
10654 #. %1$s:  IF hash 
10655 #. %2$s:  hash 
10656 #. %3$s:  END 
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10658 #, c-format
10659 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10660 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10663 #, c-format
10664 msgid "Your search history"
10665 msgstr "Arama geçmişiniz"
10666
10667 #. %1$s:  total |html 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10669 #, c-format
10670 msgid "Your search returned %s results."
10671 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10674 #, c-format
10675 msgid "Your summary"
10676 msgstr "Özetiniz"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10679 #, c-format
10680 msgid "Your tags"
10681 msgstr "Tag'leriniz"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10687 "before applying them."
10688 msgstr ""
10689 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10690 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10693 #, c-format
10694 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10695 msgstr ""
10696 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10700 msgid "[ New list ]"
10701 msgstr "[ Yeni liste ]"
10702
10703 #. LINK
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10705 msgid ""
10706 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10707 "END %] catalog recent comments"
10708 msgstr ""
10709 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10710 "END %] katalog son yorumlar"
10711
10712 #. LINK
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10714 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10715 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10716
10717 #. INPUT type=text name=limit
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10719 msgid "[% limit or"
10720 msgstr "[% sınırla"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10726 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10727 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10728 "%%] "
10729 msgstr ""
10730 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10731 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10732 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10733 "%%]"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10739 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10740 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10741 "%%] "
10742 msgstr ""
10743 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10744 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10745 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10746 "%%]"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10752 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10753 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10754 msgstr ""
10755 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( "
10756 "languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode "
10757 "== 'top') ) %%]"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10763 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10764 msgstr ""
10765 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10766 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10772 "type=seefro.type %%] "
10773 msgstr ""
10774 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10775 "type=seefro.type %%]"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10779 msgid "a an the"
10780 msgstr "a an the"
10781
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10784 msgid "already in your cart"
10785 msgstr "halen sepetinizde"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10792 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10795 #, c-format
10796 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10797 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10801 #, c-format
10802 msgid "and"
10803 msgstr "ve"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10806 #, c-format
10807 msgid "anyone else to add entries."
10808 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10811 #, c-format
10812 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10813 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10816 #, c-format
10817 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10818 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10821 #, c-format
10822 msgid "ask for a discharge"
10823 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
10824
10825 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10826 #. %2$s:  ELSE 
10827 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10828 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10829 #. %5$s:  END 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10831 #, c-format
10832 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10833 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10836 #, c-format
10837 msgid "available"
10838 msgstr "kullanılabilir"
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10842 msgid "average rating: "
10843 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
10844
10845 #. %1$s:  rating_avg_int 
10846 #. %2$s:  rating_total 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10848 #, c-format
10849 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10850 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10854 #, c-format
10855 msgid "bib"
10856 msgstr "bib"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10860 #, c-format
10861 msgid "bib_id"
10862 msgstr "bib_id"
10863
10864 #. IMG
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10866 msgid "bonus"
10867 msgstr "bonus"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10870 #, c-format
10871 msgid "borrowernumber"
10872 msgstr "okuyucunumarası"
10873
10874 #. For the first occurrence,
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10878 msgid "by"
10879 msgstr "yazar"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10884 #, c-format
10885 msgid "by "
10886 msgstr "vasıtasıyla "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10889 #, c-format
10890 msgid "cardnumber"
10891 msgstr "kartnumarası"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10898 #, c-format
10899 msgid "catalog home page"
10900 msgstr "Katalog ana sayfası"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10903 #, c-format
10904 msgid "catalog main page"
10905 msgstr "katalog ana sayfa"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10908 #, c-format
10909 msgid "change your password"
10910 msgstr "parolanızı değiştirin"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10916 #, c-format
10917 msgid "click here to login"
10918 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10922 #, c-format
10923 msgid "contact information"
10924 msgstr "iletişim bilgileri"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10927 #, c-format
10928 msgid "contains"
10929 msgstr "içerir"
10930
10931 #. SPAN
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10934 msgid ""
10935 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10936 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10937 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10938 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10939 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10940 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10941 "series %]&rft.genre="
10942 msgstr ""
10943 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10944 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10945 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10946 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10947 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10948 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10949 "series %]&rft.genre="
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10953 #, c-format
10954 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10955 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10959 #, c-format
10960 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10961 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10967 "values: "
10968 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10971 #, c-format
10972 msgid "desired_due_date"
10973 msgstr "istenen_iade_tarihi"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10976 #, c-format
10977 msgid "email address"
10978 msgstr "e-posta adresi"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10986 #, c-format
10987 msgid "email the Koha Administrator"
10988 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10991 #, c-format
10992 msgid "email to the Koha Administrator"
10993 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10996 #, c-format
10997 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10998 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11004 #, c-format
11005 msgid "here"
11006 msgstr "buraya"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11010 msgid "iDreamBooks.com rating"
11011 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11017 #, c-format
11018 msgid "id"
11019 msgstr "id"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11024 #, c-format
11025 msgid "id_type"
11026 msgstr "id_türü"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11032 msgstr ""
11033 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11036 #, c-format
11037 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11038 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11041 #, c-format
11042 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11046 #, c-format
11047 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11054 "show_loans=1 "
11055 msgstr ""
11056 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11057 "show_loans=1 "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11060 #, c-format
11061 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11065 #, c-format
11066 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11067 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11070 #, c-format
11071 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11072 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11075 #, c-format
11076 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11077 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11083 "request_location=127.0.0.1 "
11084 msgstr ""
11085 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11086 "request_location=127.0.0.1 "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11089 #, c-format
11090 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11091 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11094 #, c-format
11095 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11096 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11097
11098 #. %1$s:  END 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11100 #, c-format
11101 msgid "in %s fines"
11102 msgstr "cezada %s"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11106 msgid "in OverDrive collection"
11107 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11110 #, c-format
11111 msgid "in any heading"
11112 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11115 #, c-format
11116 msgid "in main entry"
11117 msgstr "ana girdide"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11120 #, c-format
11121 msgid "in the complete record"
11122 msgstr "kaydın tümünde"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11126 msgid "injecting NEW comment: "
11127 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11131 msgid "injecting OLD comment: "
11132 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11135 #, c-format
11136 msgid "is exactly"
11137 msgstr "aynen"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11141 #, c-format
11142 msgid "item"
11143 msgstr "materyal"
11144
11145 # LibLime Koha Translation Manager
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11148 msgid "item(s) added to your cart"
11149 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11155 #, c-format
11156 msgid "item_id"
11157 msgstr "materyal_id"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11160 #, c-format
11161 msgid "items. "
11162 msgstr "materyaller. "
11163
11164 #. %1$s:  LibraryName |html 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11166 #, c-format
11167 msgid "koha opac %s"
11168 msgstr "koha %s kataloğu"
11169
11170 #. ABBR
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11172 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11173 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11176 #, c-format
11177 msgid "list of authority record identifiers"
11178 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11181 #, c-format
11182 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11183 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11186 #, c-format
11187 msgid "list of system record identifiers"
11188 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11192 #, c-format
11193 msgid "needed_before_date"
11194 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11197 #, c-format
11198 msgid "negcap "
11199 msgstr "negcap"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11202 #, c-format
11203 msgid "not"
11204 msgstr "değil"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11207 #, c-format
11208 msgid "on file."
11209 msgstr "dosyada."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11213 #, c-format
11214 msgid "online update form"
11215 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11218 #, c-format
11219 msgid "or"
11220 msgstr "veya"
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11224 msgid "out of"
11225 msgstr "haricinde"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11228 #, c-format
11229 msgid "password"
11230 msgstr "parola"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11239 #, c-format
11240 msgid "patron_id"
11241 msgstr "kullanıcı_id"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11245 #, c-format
11246 msgid "pickup_expiry_date"
11247 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11251 #, c-format
11252 msgid "pickup_location"
11253 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11256 #, c-format
11257 msgid "primary email address"
11258 msgstr "birincil e-posta adresi"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11264 #, c-format
11265 msgid "purchase suggestion"
11266 msgstr "satın alma teklifi"
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11270 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11271 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11274 #, c-format
11275 msgid "register here"
11276 msgstr "buradan kayıt olun"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11279 #, c-format
11280 msgid "request_location"
11281 msgstr "istek_yeri"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11287 msgstr ""
11288 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11294 "values: "
11295 msgstr ""
11296 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11297 "değerler: "
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11301 msgid "results"
11302 msgstr "sonuçlar"
11303
11304 #. SCRIPT
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11306 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11307 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11310 #, c-format
11311 msgid "return_fmt"
11312 msgstr "geridön_fmt"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11315 #, c-format
11316 msgid "return_type"
11317 msgstr "türe_dön"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11320 #, c-format
11321 msgid "schema"
11322 msgstr "şema"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11325 #, c-format
11326 msgid "search"
11327 msgstr "ara"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11330 #, c-format
11331 msgid "secondary email address"
11332 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11335 #, c-format
11336 msgid "see also:"
11337 msgstr "ayrıca bakınız:"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11340 #, c-format
11341 msgid "show_contact"
11342 msgstr "göster_ilgilikişi"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11345 #, c-format
11346 msgid "show_fines"
11347 msgstr "göster_cezalar"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11350 #, c-format
11351 msgid "show_holds"
11352 msgstr "göster_ayırmalar"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11355 #, c-format
11356 msgid "show_loans"
11357 msgstr "göster_ödünçler"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11360 #, c-format
11361 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11362 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11365 #, c-format
11366 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11367 msgstr ""
11368 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11369
11370 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11371 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11372 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11373 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11374 #. %5$s:  END 
11375 #. %6$s:  ELSE 
11376 #. %7$s:  END 
11377 #. %8$s:  END 
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11379 #, c-format
11380 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11381 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11384 #, c-format
11385 msgid "site administrator"
11386 msgstr "site yöneticisi"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11392 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11395 #, c-format
11396 msgid "starts with"
11397 msgstr "ile başlar"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11400 #, c-format
11401 msgid "subjects "
11402 msgstr "konular "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11405 #, c-format
11406 msgid "suggestions"
11407 msgstr "öneriler"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11410 #, c-format
11411 msgid "surname"
11412 msgstr "soyadı"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11418 "element 'reserve_id')"
11419 msgstr ""
11420 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11421 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11425 #, c-format
11426 msgid "system item identifier"
11427 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11428
11429 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11431 msgid "tagsel_button"
11432 msgstr "tagsel_button"
11433
11434 #. META http-equiv=Content-Type
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11441 msgid "text/html; charset=utf-8"
11442 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11449 "placed"
11450 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11454 #, c-format
11455 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11456 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11459 #, c-format
11460 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11461 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11464 #, c-format
11465 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11466 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11469 #, c-format
11470 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11471 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11481 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11482 msgstr ""
11483 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11484 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11487 #, c-format
11488 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11489 msgstr ""
11490 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11491 "çıkabilir)"
11492
11493 #. %1$s:  END 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11495 #, c-format
11496 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11497 msgstr ""
11498 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11499 "çıkabilir)%s."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11503 #, c-format
11504 msgid "to create new lists."
11505 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11508 #, c-format
11509 msgid "to post a comment."
11510 msgstr "yorum yazmak için."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11514 #, c-format
11515 msgid "to submit current information ("
11516 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11517
11518 #. LINK
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11520 msgid "unAPI"
11521 msgstr "unAPI"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11524 #, c-format
11525 msgid "until "
11526 msgstr "kadar "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11529 #, c-format
11530 msgid "up to "
11531 msgstr "kadar "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11534 #, c-format
11535 msgid "url"
11536 msgstr "url"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11539 #, c-format
11540 msgid "used for/see from:"
11541 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11544 #, c-format
11545 msgid "user's login identifier"
11546 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11549 #, c-format
11550 msgid "user's password"
11551 msgstr "kullanıcının parolası"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11554 #, c-format
11555 msgid "username"
11556 msgstr "kullanıcı adı"
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11560 msgid "view labeled"
11561 msgstr "etiketli görünüm"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11565 #, c-format
11566 msgid "view plain"
11567 msgstr "düz görünüm"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11571 msgid "votes"
11572 msgstr "oylar"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11576 msgid "waiting holds:"
11577 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11580 #, c-format
11581 msgid "was not found in the database. Please try again."
11582 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11585 #, c-format
11586 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11587 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11590 #, c-format
11591 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11592 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11595 #, c-format
11596 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11597 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11600 #, c-format
11601 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11602 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11605 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11606 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11607
11608 #. %1$s:  approvedaddress 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11610 #, c-format
11611 msgid "will be sent shortly to %s."
11612 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11616 msgid "with biblionumber"
11617 msgstr "kayıt numarası ile"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11620 #, c-format
11621 msgid "you"
11622 msgstr "sen"
11623
11624 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11629 "items you wish to not place holds on. "
11630 msgstr ""
11631 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11632 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11636 #, c-format
11637 msgid "your account page"
11638 msgstr "hesap sayfanız"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11641 #, c-format
11642 msgid "your fines"
11643 msgstr "cezalarınız"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11646 #, c-format
11647 msgid "your lists"
11648 msgstr "listeleriniz"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11651 #, c-format
11652 msgid "your messaging"
11653 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11656 #, c-format
11657 msgid "your personal details"
11658 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11661 #, c-format
11662 msgid "your privacy"
11663 msgstr "gizliliğiniz"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11666 #, c-format
11667 msgid "your purchase suggestions"
11668 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11672 msgid "your rating: "
11673 msgstr "derecelendirmeniz:"
11674
11675 #. %1$s:  rating_value 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11677 #, c-format
11678 msgid "your rating: %s, "
11679 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11682 #, c-format
11683 msgid "your reading history"
11684 msgstr "okuma geçmişiniz"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11687 #, c-format
11688 msgid "your search history"
11689 msgstr "arama geçmişiniz"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11692 #, c-format
11693 msgid "your summary"
11694 msgstr "özetiniz"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11697 #, c-format
11698 msgid "your tags"
11699 msgstr "etiketleriniz"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11705 #, c-format
11706 msgid "×"
11707 msgstr "×"
11708
11709 #. A
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11712 msgid ""
11713 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11714 msgstr ""
11715 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"