Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-07-10 07:18+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1562743095.378513\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40 #, c-format
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
94
95 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120
121 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname | html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132
133 #. %1$s:  data.branchname | html 
134 #. %2$s:  data.category_description | html 
135 #. %3$s:  data.category_type | html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143
144 #. %1$s:  data.category_description | html 
145 #. %2$s:  data.category_type | html 
146 #. %3$s:  data.branchname | html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157
158 #. %1$s:  data.count | html 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
198 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
199 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
200 "= '"
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 #, c-format
206 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208
209 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
210 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
212 #, c-format
213 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
214 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
215
216 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
217 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
219 #, c-format
220 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
224 #, c-format
225 msgid "# Bibliographic records"
226 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
229 #, c-format
230 msgid "# Items"
231 msgstr "# Materyaller"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
234 #, c-format
235 msgid "# Records"
236 msgstr "# Kayıtlar"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
239 #, c-format
240 msgid "# Subs"
241 msgstr "# Altlar"
242
243 #. SCRIPT
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
245 msgid "# of % selected"
246 msgstr "Seçilen % # kadarı"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "# of students"
251 msgstr "# Öğrencilerin"
252
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
254 #, c-format
255 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
256 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
259 #, c-format
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
262
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
266 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
267 #. %5$s:  biblio.title | html 
268 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
269 #. %7$s:  END 
270 #. %8$s:  biblio.author | html 
271 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
272 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
273 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
274 #. %12$s:  item.barcode | html 
275 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
276 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
277 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
278 #. %16$s:  item.location | html 
279 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
280 #. %18$s:  item.status | html 
281 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
286 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
290
291 #. %1$s: - USE Koha -
292 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
293 #. %3$s: - USE KohaDates -
294 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
295 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
296 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
297 #. %7$s:  o.orderdate | html 
298 #. %8$s:  o.latesince | html 
299 #. %9$s: - delimiter | html -
300 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
301 #. %11$s: - delimiter | html -
302 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
303 #. %13$s: - delimiter | html -
304 #. %14$s:  o.title | html 
305 #. %15$s:  IF o.author 
306 #. %16$s:  o.author | html 
307 #. %17$s:  END 
308 #. %18$s:  IF o.publisher 
309 #. %19$s:  o.publisher | html 
310 #. %20$s:  END 
311 #. %21$s: - delimiter | html -
312 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
313 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
314 #. %24$s:  o.subtotal | html 
315 #. %25$s:  o.budget | html 
316 #. %26$s: - delimiter | html -
317 #. %27$s:  o.basketname | html 
318 #. %28$s:  o.basketno | html 
319 #. %29$s: - delimiter | html -
320 #. %30$s:  o.claims_count | html 
321 #. %31$s: - delimiter | html -
322 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
323 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %34$s: - END -
325 #. %35$s: - delimiter | html -
326 #. %36$s: - delimiter | html -
327 #. %37$s: - delimiter | html -
328 #. %38$s:  orders.size | html 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
333 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
334 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
337 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
339
340 #. %1$s: - USE raw -
341 #. %2$s: - USE Koha -
342 #. %3$s: - USE Branches -
343 #. %4$s: - SET data = {} -
344 #. %5$s: - IF patron -
345 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
346 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
347 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
348 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
349 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
350 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
351 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
352 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
353 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
354 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
355 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
356 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
357 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
358 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
359 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
360 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
361 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
362 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
363 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
364 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
365 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
366 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
367 #. %28$s: - SET data.title          = title -
368 #. %29$s: - END -
369 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
370 #. %31$s: - IF data.title 
371 #. %32$s: - IF no_html 
372 #. %33$s: - span_start = '' 
373 #. %34$s: - span_end   = '' 
374 #. %35$s: - ELSE 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
379 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
380 msgstr ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
409 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
471 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
472
473 #. %1$s: - END -
474 #. %2$s: - END -
475 #. %3$s: - IF display_patron_name -
476 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
477 #. %5$s: - data.surname | html 
478 #. %6$s:  IF data.othernames 
479 #. %7$s:  data.othernames | html 
480 #. %8$s:  END -
481 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
482 #. %10$s:  data.title | $raw 
483 #. %11$s: - data.surname | html 
484 #. %12$s:  data.firstname | html 
485 #. %13$s:  IF data.othernames 
486 #. %14$s:  data.othernames | html 
487 #. %15$s:  END -
488 #. %16$s: - ELSE -
489 #. %17$s:  data.title | $raw 
490 #. %18$s: - data.firstname | html 
491 #. %19$s:  IF data.othernames 
492 #. %20$s:  data.othernames | html 
493 #. %21$s:  END 
494 #. %22$s:  data.surname | html -
495 #. %23$s: - END -
496 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
497 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
498 #. %26$s:  END -
499 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
500 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
501 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
502 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
503 #. %31$s: - END -
504 #. %32$s: - ELSE -
505 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
506 #. %34$s: - END -
507 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
512 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
513 msgstr ""
514 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
515 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
516
517 #. %1$s:  USE raw 
518 #. %2$s:  USE Asset 
519 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
520 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
521 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
522 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
523 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
524 #. %8$s:  END 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
527 #, c-format
528 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530
531 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
532 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
534 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
535 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %6$s: - END -
537 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
543
544 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
545 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
546 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
547 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
548 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
549 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
550 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
551 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
552 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
553 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
554 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
555 #. %12$s:  ELSE 
556 #. %13$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
564 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
565 "%sBilinmiyor %s:"
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
590 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
606
607 #. %1$s:  USE raw 
608 #. %2$s:  USE To 
609 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
610 #. %4$s:  USE KohaDates 
611 #. %5$s:  USE Price 
612 #. %6$s:  sEcho | html 
613 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
614 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
615 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
616 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
622 msgstr ""
623 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
625
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
628 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
629 #. %4$s:   SWITCH type 
630 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
631 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
632 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
633 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
634 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
635 #. %10$s:   END 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
645 "%sBarcode %s %s %s"
646
647 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
649 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
650 #. %4$s:     SWITCH module 
651 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
652 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
653 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
654 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
655 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
656 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
657 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
658 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
659 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
660 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
661 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
662 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
663 #. %17$s:         CASE 
664 #. %18$s:  module | html 
665 #. %19$s:     END 
666 #. %20$s:  END 
667 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
668 #. %22$s:     SWITCH action 
669 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
670 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
671 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
672 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
673 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
674 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
675 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
676 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
677 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
678 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
679 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
680 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
681 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
682 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
683 #. %37$s:         CASE 'Run'    
684 #. %38$s:         CASE 
685 #. %39$s:  action | html 
686 #. %40$s:     END 
687 #. %41$s:  END 
688 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
689 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
690 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
691 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
692 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
693 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
694 #. %48$s:         CASE 
695 #. %49$s:  log_interface | html 
696 #. %50$s:     END 
697 #. %51$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
702 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
703 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
704 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
705 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
706 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
709 "yayınlar %sAyırtılanlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem tercihleri "
710 "%sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sSüresini uzat "
711 "%sÖdünç al %sİade et %sOluştur %sİptal et %sSürdür %sAskıya al %sSüresini "
712 "uzat %sYenile %sŞifre değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil "
713 "%sÇalıştır %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s "
714 "%s "
715
716 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
717 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
718 #. %3$s: - BLOCK area_name -
719 #. %4$s: - SWITCH area -
720 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
721 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
722 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
723 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
724 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
725 #. %10$s: - END -
726 #. %11$s: - END -
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
731 "%s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
734
735 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
736 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
737 #. %3$s:  BLOCK display_names 
738 #. %4$s:  SWITCH rs 
739 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
740 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
741 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
742 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
743 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
744 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
745 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
746 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
747 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
748 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
749 #. %15$s:  CASE 'Message'               
750 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
751 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
752 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
753 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
754 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
755 #. %21$s:  CASE 'Review'                
756 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
757 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
758 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
759 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
760 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
761 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
762 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
763 #. %29$s:  CASE 
764 #. %30$s:  rs | html 
765 #. %31$s:  END 
766 #. %32$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
771 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
772 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
773 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
774 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
775 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
776 msgstr ""
777 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
778 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
779 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
780 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
781 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
782 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
783 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
784 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
818 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
819 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
820
821 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
822 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
823 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
824 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
825 #. %5$s:  ELSE 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  BLOCK type_description 
834 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
835 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
836 #. %6$s:  ELSE 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  END 
839 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
840 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
841 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
842 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
843 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
844 #. %14$s:  ELSE 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  END 
847 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
848 #. %18$s:  IF csv_profile 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
857 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
858 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  END 
862 #. %3$s:  END 
863 #. %4$s:  ELSE 
864 #. %5$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %s %s None %s "
868 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
869
870 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
871 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
872 #. %3$s:  rule_value | html 
873 #. %4$s:  ELSE 
874 #. %5$s:  END 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
876 #, c-format
877 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
878 msgstr "%s %s %s %s Sınırsız %s "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  END 
882 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
883 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
884 #. %5$s:  END 
885 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
886 #. %7$s:  END 
887 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
888 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
889 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
890 #. %11$s:  END 
891 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
892 #. %13$s:  END 
893 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
894 #. %15$s:  END 
895 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
896 #. %17$s:  END 
897 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
898 #. %19$s:  END 
899 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
900 #. %21$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
905 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
906 msgstr ""
907 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
908 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
909
910 #. %1$s:  USE raw 
911 #. %2$s:  USE To 
912 #. %3$s:  USE Branches 
913 #. %4$s:  USE KohaDates 
914 #. %5$s:  sEcho | html 
915 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
916 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
917 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
918 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
919 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
920 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
921 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
926 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
927 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
928 msgstr ""
929 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
930 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
931 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
932
933 #. %1$s:  END 
934 #. %2$s:  IF ( execute ) 
935 #. %3$s:  BLOCK params 
936 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
937 #. %5$s:  param | uri 
938 #. %6$s:  END 
939 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
940 #. %8$s:  param_name | uri 
941 #. %9$s:  END 
942 #. %10$s: - END 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
944 #, c-format
945 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
946 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
947
948 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
949 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
950 #. %3$s:     SWITCH norm 
951 #. %4$s:         CASE 'none'           
952 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
953 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
954 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
955 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
956 #. %9$s:         CASE 
957 #. %10$s:  norm | html 
958 #. %11$s:     END 
959 #. %12$s:  END 
960 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
961 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
962 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
963 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
968 "%s %s %s %s %s %s %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
971 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
972
973 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
974 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  END 
977 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
978 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
979 #. %7$s:  END 
980 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
981 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
982 #. %10$s:  END 
983 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
984 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
985 #. %13$s:  END 
986 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
987 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
988 #. %16$s:  END 
989 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
990 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
991 #. %19$s:  END 
992 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
993 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
994 #. %22$s:  END 
995 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
996 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
997 #. %25$s:  END 
998 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
999 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1000 #. %28$s:  END 
1001 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1010
1011 #. %1$s:  END 
1012 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1013 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1014 #. %4$s:  ELSE 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1018 #. %8$s:  code | html 
1019 #. %9$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1024 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1025 "&quot;%s&quot; %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
1028 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1029 "onayla &quot;%s&quot; %s "
1030
1031 #. %1$s:  END 
1032 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1033 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1034 #. %4$s:  ELSE 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1038 #. %8$s:  code | html 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1044 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1045 "&quot;%s&quot; %s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1048 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1049 "%s&quot; %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1052 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1059 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1060
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1063 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1074 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1075 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1076 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  ELSE 
1079 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1080 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1081 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1082 #. %10$s:  END 
1083 #. %11$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1088 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1089 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1090 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1091 "%s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1094 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1095 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1096 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1097 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1098
1099 #. %1$s:  IF ccode_label 
1100 #. %2$s:  ccode_label | html 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s Collection %s "
1106 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1109 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1110 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1114 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1118 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1121 #. %5$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1126 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1129 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1135 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #. %2$s:  END 
1139 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1140 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1141 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1142 #. %6$s:  END 
1143 #. %7$s:  END 
1144 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1145 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1146 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1147 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1148 #. %12$s:  ELSE 
1149 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1150 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1151 #. %15$s:  END 
1152 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1153 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1154 #. %18$s:  END 
1155 #. %19$s:  END 
1156 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1157 #. %21$s:  END 
1158 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1163 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1164 "Available %s %s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1167 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1168 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  END 
1171 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1172 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1173 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1174 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1175 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1176 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1182 "SI Centimeters %s "
1183 msgstr ""
1184 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1185 "Santimetre %s"
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1189 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1190 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1191 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1192 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1193 #. %7$s:  CASE 'city' 
1194 #. %8$s:  CASE 'state' 
1195 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1196 #. %10$s:  CASE 'country' 
1197 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1198 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1199 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1200 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1201 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1202 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1203 #. %17$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1208 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1209 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1212 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1213 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1214
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1217 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1224 #, c-format
1225 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1226 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF close_form 
1230 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1235 "Please create a new active budget and retry. "
1236 msgstr ""
1237 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1238 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1239
1240 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1241 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1247 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1250 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1256 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1257
1258 #. %1$s:  patron.title | html 
1259 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1260 #. %3$s:  patron.surname | html 
1261 #. %4$s:  patron.title | html 
1262 #. %5$s:  patron.surname | html 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1267 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1268 msgstr ""
1269 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s kişisine resim "
1270 "eklemek için görüntü dosyasının adını girin."
1271
1272 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1273 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1280
1281 #. %1$s:  USE raw 
1282 #. %2$s:  USE KohaDates 
1283 #. %3$s:  USE To 
1284 #. %4$s:  sEcho | html 
1285 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1286 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1287 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1288 #. %8$s:  data.type | html 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1294 msgstr ""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1300 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1306
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1309 #. %3$s: - BLOCK -
1310 #. %4$s:  delimiter | html 
1311 #. %5$s:  delimiter | html 
1312 #. %6$s:  delimiter | html 
1313 #. %7$s:  delimiter | html 
1314 #. %8$s:  delimiter | html 
1315 #. %9$s:  delimiter | html 
1316 #. %10$s:  delimiter | html 
1317 #. %11$s:  delimiter | html 
1318 #. %12$s:  delimiter | html 
1319 #. %13$s:  delimiter | html 
1320 #. %14$s:  delimiter | html 
1321 #. %15$s:  delimiter | html 
1322 #. %16$s:  delimiter | html 
1323 #. %17$s:  delimiter | html 
1324 #. %18$s:  delimiter | html 
1325 #. %19$s:  delimiter | html 
1326 #. %20$s:  delimiter | html 
1327 #. %21$s:  delimiter | html 
1328 #. %22$s:  delimiter | html 
1329 #. %23$s:  delimiter | html 
1330 #. %24$s:  delimiter | html 
1331 #. %25$s:  delimiter | html 
1332 #. %26$s:  delimiter | html 
1333 #. %27$s:  delimiter | html 
1334 #. %28$s:  delimiter | html 
1335 #. %29$s: - END -
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1346 msgstr ""
1347 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1348 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1349 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1350 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1351 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1352 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1353
1354 #. %1$s: - USE Koha -
1355 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1356 #. %3$s: - BLOCK -
1357 #. %4$s:  delimiter | html 
1358 #. %5$s:  delimiter | html 
1359 #. %6$s:  delimiter | html 
1360 #. %7$s:  delimiter | html 
1361 #. %8$s:  delimiter | html 
1362 #. %9$s:  delimiter | html 
1363 #. %10$s:  delimiter | html 
1364 #. %11$s:  delimiter | html 
1365 #. %12$s:  delimiter | html 
1366 #. %13$s:  delimiter | html 
1367 #. %14$s:  delimiter | html 
1368 #. %15$s:  delimiter | html 
1369 #. %16$s:  delimiter | html 
1370 #. %17$s: - END -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1375 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1376 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1379 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1380 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1381
1382 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1383 #. %2$s:   SWITCH type 
1384 #. %3$s:    CASE 'L' 
1385 #. %4$s:    CASE 'C' 
1386 #. %5$s:    CASE 'R' 
1387 #. %6$s:   END 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1392 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1393
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1396 #. %3$s: - BLOCK -
1397 #. %4$s: - delimiter | html -
1398 #. %5$s: - delimiter | html -
1399 #. %6$s: - delimiter | html -
1400 #. %7$s: - delimiter | html -
1401 #. %8$s: - delimiter | html -
1402 #. %9$s: - delimiter | html -
1403 #. %10$s: - delimiter | html -
1404 #. %11$s: - END -
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1409 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1410 msgstr ""
1411 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1412 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1413
1414 #. %1$s:  END 
1415 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1416 #. %3$s:  CASE 0 
1417 #. %4$s:  CASE 1 
1418 #. %5$s:  CASE 2 
1419 #. %6$s:  CASE 3 
1420 #. %7$s:  CASE 4 
1421 #. %8$s:  CASE 5 
1422 #. %9$s:  CASE 6 
1423 #. %10$s:  CASE 7 
1424 #. %11$s:  CASE 8 
1425 #. %12$s:  CASE 9 
1426 #. %13$s:  CASE 10 
1427 #. %14$s:  CASE 11 
1428 #. %15$s:  CASE 12 
1429 #. %16$s:  CASE 13 
1430 #. %17$s:  CASE 14 
1431 #. %18$s:  CASE 
1432 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1433 #. %20$s:  END 
1434 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1439 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1440 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1441 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1442 msgstr ""
1443 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1444 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1445 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1446 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1447 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1450 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1451 #. %3$s:  test_term | html 
1452 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1453 #. %5$s:  test_term | html 
1454 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1455 #. %7$s:  test_term | html 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1462 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1463 msgstr ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1465 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1469 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1470 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1471 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1476 "%s "
1477 msgstr ""
1478 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1479 "yönet %s"
1480
1481 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1482 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1483 #. %3$s:  item.barcode | html 
1484 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1488 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1489
1490 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1491 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1492 #. %3$s:  item.barcode | html 
1493 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1494 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1498 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1499
1500 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1501 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1502 #. %3$s:  item.barcode | html 
1503 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1508 "anymore since %s. "
1509 msgstr ""
1510 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1511 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1512
1513 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1514 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1515 #. %3$s:  item.barcode | html 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1520 "because the patron's account is expired"
1521 msgstr ""
1522 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1523 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1524
1525 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1526 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1527 #. %3$s:  item.barcode | html 
1528 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1533 "before %s. "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1536 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1537
1538 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1539 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1540 #. %3$s:  item.barcode | html 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1544 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1545
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1548 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1549 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1555 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1558 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1559 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1560 #. %4$s:  ELSE 
1561 #. %5$s:  END 
1562 #. %6$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1566 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1567
1568 #. %1$s:  ELSE 
1569 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1570 #. %3$s:  END 
1571 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1572 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1573 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1574 #. %7$s: - ELSE -
1575 #. %8$s: - END -
1576 #. %9$s:  ELSE 
1577 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1578 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1579 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1581 #, c-format
1582 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1583 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1584
1585 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1586 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1588 #, c-format
1589 msgid "%s %s (default)"
1590 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1591
1592 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1593 #. %2$s:  IF loop.first 
1594 #. %3$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s (record kept) %s "
1598 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1608 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1611 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1612 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1613 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1614 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1615 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1616 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1617 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1618 #. %9$s:  CASE 
1619 #. %10$s:  m.code | html 
1620 #. %11$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1631 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1632 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1633 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1634 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1637 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1638 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1639 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1640 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1641 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1642 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1643 #. %8$s:  CASE 
1644 #. %9$s:  m.code | html 
1645 #. %10$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1657 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1658 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1659 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1660 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1661
1662 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1663 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1664 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1665 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1666 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1667 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1668 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1669 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1670 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1671 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1672 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1673 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1674 #. %13$s:  CASE 
1675 #. %14$s:  m.code | html 
1676 #. %15$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1681 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1682 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1683 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1684 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1685 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1686 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1687 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1688 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1689 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1690 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1691 msgstr ""
1692 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1693 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1694 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1695 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1696 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1697 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1698 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1699 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1700 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1701 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1702
1703 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1704 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1705 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1706 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1707 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1708 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1709 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1710 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1711 #. %9$s:  CASE 
1712 #. %10$s:  m.code | html 
1713 #. %11$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1718 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1719 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1720 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1721 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1724 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1725 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1726 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1727 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1728
1729 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1730 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1731 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1732 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1733 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1734 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1735 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1736 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1737 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1738 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1739 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1740 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1741 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1742 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1743 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1744 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1745 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1746 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1747 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1748 #. %20$s:  CASE 
1749 #. %21$s:  m.code | html 
1750 #. %22$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1755 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1756 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1757 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1758 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1759 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1760 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1761 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1762 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1763 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1764 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1765 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1766 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1767 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1768 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1769 msgstr ""
1770 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1771 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1772 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1773 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1774 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1775 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1776 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1777 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1778 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1779 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1780 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1781 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1782 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1783 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1784 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1788 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1789 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1790 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1791 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1792 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1793 #. %8$s:  CASE 
1794 #. %9$s:  m.code | html 
1795 #. %10$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1800 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1801 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1802 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1803 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1806 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1807 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1808 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1809 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1812 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1813 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1814 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1815 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1816 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1817 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1818 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1819 #. %9$s:  CASE 
1820 #. %10$s:  m.code | html 
1821 #. %11$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1826 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1827 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1828 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1829 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1830 "%s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1833 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1834 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1835 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1836 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1837
1838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1839 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1840 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1841 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1842 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1843 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1844 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1845 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1846 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1851 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1852 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1853 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1854 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1855 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1856 msgstr ""
1857 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1858 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1859 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1860 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1861 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1862 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1863
1864 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1865 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1866 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1867 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1868 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1869 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1870 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1871 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1872 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1873 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1874 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1875 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1876 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1877 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1878 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1879 #. %16$s:  END 
1880 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1881 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1882 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1883 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1884 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1885 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1886 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1887 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1888 #. %25$s:  CASE 
1889 #. %26$s:  m.code | html 
1890 #. %27$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1896 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1897 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1898 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1899 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1900 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1901 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1902 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1903 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1904 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1905 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1906 "libraries are still using it. %s %s %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1909 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1910 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1911 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1912 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1913 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1914 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1915 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1916 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1917 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1918 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1919 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1920 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1921 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1922
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1925 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1926 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1927 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1928 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1929 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1930 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1931 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1932 #. %9$s:  CASE 
1933 #. %10$s:  m.code | html 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1940 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1941 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1942 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1943 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1944 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1945 msgstr ""
1946 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1947 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1948 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1949 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1950 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1951 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1952 "mevcut. %s %s %s"
1953
1954 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1955 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1956 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1957 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1958 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1959 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1960 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1961 #. %8$s:  CASE 
1962 #. %9$s:  m.code | html 
1963 #. %10$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1968 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1969 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1970 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1971 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1972 "try again later. "
1973 msgstr ""
1974 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1975 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1976 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1977 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1978 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1979 "sonra tekrar deneyin."
1980
1981 #. %1$s:  END 
1982 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1987 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1988
1989 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1990 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1991 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1992 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1993 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1994 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1995 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1996 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1997 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1998 #. %10$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2003 "Saturday %s Sunday %s "
2004 msgstr ""
2005 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2006 "Cumartesi %s Pazar %s"
2007
2008 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2009 #. %2$s:    CASE "issue" -
2010 #. %3$s:    CASE "return" -
2011 #. %4$s:    CASE "payment" -
2012 #. %5$s:    CASE # default case -
2013 #. %6$s:  operation.action | html 
2014 #. %7$s:  END -
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2018 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2019
2020 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2021 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2022 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2023 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2024 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2025 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2026 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2027 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2028 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2029 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2030 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2031 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2032 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2033 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2034 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2035 #. %16$s:  CASE "Day" -
2036 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2037 #. %18$s:  CASE "Month" -
2038 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2039 #. %20$s:  CASE "Year" -
2040 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2041 #. %22$s:  CASE # default case -
2042 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2043 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2044 #. %25$s:  END -
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2049 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2050 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2051 msgstr ""
2052 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2053 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2054 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2055 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2056
2057 #. %1$s:  END 
2058 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2059 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2063 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2064
2065 #. %1$s:  END 
2066 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2068 #, c-format
2069 msgid "%s %s Data deleted "
2070 msgstr "%s %s Veri silindi "
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2075 #, c-format
2076 msgid "%s %s Data recorded "
2077 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2078
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2081 #. %2$s:  CASE 'default' 
2082 #. %3$s:  CASE 'never' 
2083 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2084 #. %5$s:  END 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2089 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2092 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2093 #. %3$s:  END 
2094 #. %4$s:  ELSE 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2099 "%s %s "
2100 msgstr ""
2101 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2102 "deneyin %s %s "
2103
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2106 #. %2$s:  CASE 'email' 
2107 #. %3$s:  CASE 'print' 
2108 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2109 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2110 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2111 #. %7$s:  CASE 
2112 #. %8$s:  mtt | html 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2118 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2119
2120 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2121 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s Found in wrong place"
2125 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2126
2127 #. %1$s:  END 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #. %5$s:  END 
2132 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2133 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2137 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2138
2139 #. %1$s:  END 
2140 #. %2$s:  ELSE 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s Item being transferred to "
2144 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2145
2146 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2147 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2148 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2149 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2150 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2151 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2152 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2153 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2154 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2155 #. %10$s:  ELSE 
2156 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2157 #. %12$s:  END 
2158 #. %13$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2163 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2164 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2165 "%s %s %s "
2166 msgstr ""
2167 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2168 "sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s Çok fazla "
2169 "ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden %s Kullanıcı bu "
2170 "materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2171
2172 #. %1$s:  SWITCH cn 
2173 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2174 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2175 #. %4$s:  CASE 'location' 
2176 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2177 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2178 #. %7$s:  CASE 
2179 #. %8$s:  cn | html 
2180 #. %9$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2185 "Holding library %s %s %s "
2186 msgstr ""
2187 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2188 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2189
2190 #. SCRIPT
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2192 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2193 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2196 #. %2$s:    CASE "koha" 
2197 #. %3$s:    CASE "slip" 
2198 #. %4$s:    CASE "" 
2199 #. %5$s:    CASE 
2200 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2201 #. %7$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2205 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2209 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s Lost (%s)"
2213 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2216 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2217 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2218 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2219 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2220 #. %6$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2224 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2232 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2233
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  ELSE 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s No %s"
2240 msgstr "%s %s Hayır %s"
2241
2242 #. %1$s:  SWITCH code 
2243 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2244 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2245 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2246 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2247 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2248 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2249 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2250 #. %9$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2255 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2256 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2257 msgstr ""
2258 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2259 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2260 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2261 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2262
2263 #. %1$s:  END 
2264 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #. %4$s: # display the search results 
2267 #. %5$s:  IF ( total ) 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2271 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2275 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2276 #. %4$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2278 #, c-format
2279 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2280 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  ELSE 
2284 #. %3$s:  END 
2285 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2289 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2290
2291 #. %1$s:  END 
2292 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2293 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s On order (%s)"
2297 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2298
2299 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2300 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2301 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2302 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2303 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2304 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2305 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2306 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2307 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2308 #. %10$s:  ELSE 
2309 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2310 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2311 #. %13$s:  s.lib | html 
2312 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2313 #. %15$s:  END 
2314 #. %16$s:  END 
2315 #. %17$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2320 "%s %s %s "
2321 msgstr ""
2322 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2323 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2324
2325 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2326 #. %2$s:  CASE '0' 
2327 #. %3$s:  CASE '1' 
2328 #. %4$s:  CASE '2' 
2329 #. %5$s:  CASE '3' 
2330 #. %6$s:  CASE '4' 
2331 #. %7$s:  CASE '5' 
2332 #. %8$s:  CASE '6' 
2333 #. %9$s:  CASE '7' 
2334 #. %10$s:  CASE '8' 
2335 #. %11$s:  CASE '9' 
2336 #. %12$s:  CASE '10' 
2337 #. %13$s:  CASE 
2338 #. %14$s:  END 
2339 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2344 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2345 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2346 msgstr ""
2347 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2348 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2349 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2350
2351 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2352 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2353 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2354 #. %4$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2359 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2360 "narrower/related terms. %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2363 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2364 "genişletmesini öner. %s "
2365
2366 #. %1$s:  END 
2367 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2368 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2369 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2370 #. %5$s:  message.authid | html 
2371 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2372 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2373 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2374 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2375 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2376 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2377 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2378 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2379 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2380 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2381 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2382 #. %17$s:  message.authid | html 
2383 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2384 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2385 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2386 #. %21$s:  message.authid | html 
2387 #. %22$s:  END 
2388 #. %23$s:  IF message.error 
2389 #. %24$s:  message.error | html 
2390 #. %25$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2395 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2396 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2397 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2398 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2399 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2400 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2401 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2402 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2403 msgstr ""
2404 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2405 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2406 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2407 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2408 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2409 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2410 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2411 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2412 "bakın). %s"
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2416 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2417 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2418 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2419 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2420 #. %7$s:  message.authid | html 
2421 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2426 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2427 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2428 msgstr ""
2429 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2430 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2431 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2432
2433 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2434 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2439 "already exists ("
2440 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2441
2442 #. For the first occurrence,
2443 #. %1$s:  END 
2444 #. %2$s:  ELSE 
2445 #. %3$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2450 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2451
2452 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2453 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2454 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2455 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2456 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2457 #. %6$s:  CASE 
2458 #. %7$s:  m.code | html 
2459 #. %8$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2464 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2465 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2466 "%s ERROR! - %s %s "
2467 msgstr ""
2468 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2469 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2470 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2471
2472 #. %1$s:  END 
2473 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2474 #. %3$s:  END 
2475 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2476 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2477 #. %6$s:  END 
2478 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2479 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2480 #. %9$s:  ELSE 
2481 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2482 #. %11$s:  ELSE 
2483 #. %12$s:  END 
2484 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2489 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2490 msgstr ""
2491 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2492 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2496 #. %3$s:  ELSE 
2497 #. %4$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2501 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2502
2503 #. %1$s:  END 
2504 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2505 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2506 #. %4$s:  IF expires_on 
2507 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2512 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2516 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2520 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2521
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2524 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2525 #. %3$s:  CASE 'no' 
2526 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2527 #. %5$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2530 #, c-format
2531 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2532 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2533
2534 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2535 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2536 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2537 #. %4$s:  CASE 
2538 #. %5$s:  m.code | html 
2539 #. %6$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2544 "exist. %s %s %s "
2545 msgstr ""
2546 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2547 "%s"
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #. %2$s:  IF searchfield 
2551 #. %3$s:  searchfield | html 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s You searched for %s"
2555 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2556
2557 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2558 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2559 #. %3$s:  ELSE 
2560 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2561 #. %5$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2565 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2566
2567 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2568 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2569 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2571 #, c-format
2572 msgid "%s %s before %s "
2573 msgstr "%s %sönce %s "
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2577 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2578 #. %3$s:  ELSE 
2579 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2580 #. %5$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2585 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2586
2587 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2588 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2589 #. %3$s:  ELSE 
2590 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2591 #. %5$s:  END 
2592 #. %6$s:  ELSE 
2593 #. %7$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2598 msgstr ""
2599 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  IF l.shared 
2603 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s by "
2608 msgstr "%s %s yazar"
2609
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s:  biblio.title | html 
2612 #. %2$s:  IF biblio.author 
2613 #. %3$s:  biblio.author | html 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2617 #, c-format
2618 msgid "%s %s by %s%s"
2619 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2620
2621 #. %1$s:  title | html 
2622 #. %2$s:  IF ( author ) 
2623 #. %3$s:  author | html 
2624 #. %4$s:  END 
2625 #. %5$s:  biblionumber | html 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2629 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2630
2631 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2632 #. %2$s:  rule.age | html 
2633 #. %3$s:  ELSE 
2634 #. %4$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2638 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2639
2640 #. %1$s:  END 
2641 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s for "
2645 msgstr "%s %s için "
2646
2647 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2648 #. %2$s:  holdssurname | html 
2649 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2653 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2654
2655 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2656 #. %2$s:  patron.surname | html 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2658 #, c-format
2659 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2660 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2661
2662 #. %1$s:  END 
2663 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %s in "
2667 msgstr "%s %s içinde "
2668
2669 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2670 #. %2$s:  modified_items | html 
2671 #. %3$s:  modified_fields | html 
2672 #. %4$s:  ELSE 
2673 #. %5$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2678 msgstr ""
2679 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2680 "materyal değiştirilmedi. %s"
2681
2682 #. %1$s:  IF items.count
2683 #. %2$s:  items.count | html 
2684 #. %3$s:  ELSE 
2685 #. %4$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2687 #, c-format
2688 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2689 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2693 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2694 #. %3$s:  ELSE 
2695 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2696 #. %5$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2699 #, c-format
2700 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2701 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2702
2703 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2704 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2705 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2706 #. %4$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s to %s %s "
2710 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2711
2712 #. %1$s:  END 
2713 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2714 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2715 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2716 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2717 #. %6$s:  END 
2718 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2720 #, c-format
2721 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2722 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2723
2724 #. %1$s:  count | html 
2725 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s transferred."
2729 msgstr "%s %s aktarıldı."
2730
2731 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2732 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2733 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2734 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2735 #. %5$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2739 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2743 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2744 #. %4$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2748 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2749
2750 #. %1$s:  ELSE 
2751 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2752 #. %3$s:  slip | $raw 
2753 #. %4$s:  ELSE 
2754 #. %5$s:  END 
2755 #. %6$s:  END 
2756 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2760 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2761
2762 #. %1$s:  END 
2763 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2764 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2765 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2766 #. %5$s:  ELSE 
2767 #. %6$s:  END 
2768 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2770 #, c-format
2771 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2772 msgstr "%s %s %s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2773
2774 #. %1$s:  SWITCH type 
2775 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2776 #. %3$s:  CASE 'later' 
2777 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2778 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2779 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2780 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2781 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2782 #. %9$s:  CASE 
2783 #. %10$s:  IF type 
2784 #. %11$s:  type | html 
2785 #. %12$s:  END 
2786 #. %13$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2792 "%s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2795 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2796
2797 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2798 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %s(inactive)%s"
2803 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2804
2805 #. %1$s:  record.recordid | html 
2806 #. %2$s:  IF record.reference 
2807 #. %3$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s(ref)%s "
2811 msgstr "%s %s(ref)%s"
2812
2813 #. %1$s:  listprice | html 
2814 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2815 #. %3$s:  ELSE 
2816 #. %4$s:  END 
2817 #. %5$s:  ELSE 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2821 msgstr "%s %s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
2822
2823 #. %1$s:  error.barcode | html 
2824 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2827 #. %5$s:  END 
2828 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2829 #. %7$s:  END 
2830 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2831 #. %9$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2836 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2837 "%s "
2838 msgstr ""
2839 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2840 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2841 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2842
2843 #. %1$s:  END 
2844 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s; ISBN:"
2848 msgstr "%s %s; ISBN:"
2849
2850 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2851 #. %2$s:  CASE 'A' 
2852 #. %3$s:  CASE 'C' 
2853 #. %4$s:  CASE 'P' 
2854 #. %5$s:  CASE 'I' 
2855 #. %6$s:  CASE 'S' 
2856 #. %7$s:  CASE 'X' 
2857 #. %8$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2859 #, c-format
2860 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2861 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2862
2863 #. %1$s:  END 
2864 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2868 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2869
2870 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2871 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2872 #. %3$s:  tagfield | html 
2873 #. %4$s:  authtypecode | html 
2874 #. %5$s:  END 
2875 #. %6$s:  ELSE 
2876 #. %7$s:  action | html 
2877 #. %8$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2881 msgstr ""
2882 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2883 "%s%s%s"
2884
2885 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2886 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2887 #. %3$s:  label_count | html 
2888 #. %4$s:  ELSE 
2889 #. %5$s:  label_count | html 
2890 #. %6$s:  END 
2891 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2892 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2893 #. %9$s:  item_count | html 
2894 #. %10$s:  ELSE 
2895 #. %11$s:  item_count | html 
2896 #. %12$s:  END 
2897 #. %13$s:  ELSE 
2898 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2899 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2900 #. %16$s:  ELSE 
2901 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2902 #. %18$s:  END 
2903 #. %19$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2908 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2911 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2912 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2913
2914 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2915 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2916 #. %3$s:  card_count | html 
2917 #. %4$s:  ELSE 
2918 #. %5$s:  card_count | html 
2919 #. %6$s:  END 
2920 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2921 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2922 #. %9$s:  borrower_count | html 
2923 #. %10$s:  ELSE 
2924 #. %11$s:  borrower_count | html 
2925 #. %12$s:  END 
2926 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2927 #. %14$s:  ELSE 
2928 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2929 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2930 #. %17$s:  ELSE 
2931 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2932 #. %19$s:  END 
2933 #. %20$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2938 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2939 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2940 msgstr ""
2941 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2942 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2943 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2944 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2945
2946 #. %1$s:  END 
2947 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2949 #, c-format
2950 msgid "%s %sISBN: "
2951 msgstr "%s %sISBN: "
2952
2953 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2954 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2955 #. %3$s:  ELSE 
2956 #. %4$s:  END 
2957 #. %5$s:  todaysdate | html 
2958 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2962 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2963
2964 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2965 #. %2$s:  CASE 'new' 
2966 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2967 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2968 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2969 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2970 #. %7$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2972 #, c-format
2973 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2974 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2978 #. %2$s:  CASE 'new' 
2979 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2980 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2981 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2982 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2983 #. %7$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2986 #, c-format
2987 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2988 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2989
2990 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2991 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %sNone specified"
2995 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2996
2997 #. %1$s:  END 
2998 #. %2$s:  ELSE 
2999 #. %3$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sNot checked out%s"
3003 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'N' 
3011 #. %7$s:  CASE 'F' 
3012 #. %8$s:  CASE 'A' 
3013 #. %9$s:  CASE 'M' 
3014 #. %10$s:  CASE 'L' 
3015 #. %11$s:  CASE 'W' 
3016 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3017 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3018 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3019 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3020 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3023 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3024 #. %20$s:  CASE 'C' 
3025 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3026 #. %22$s:  CASE 
3027 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3028 #. %24$s: - END -
3029 #. %25$s: - IF line.description 
3030 #. %26$s:  line.description | html 
3031 #. %27$s:  END 
3032 #. %28$s:  IF line.title 
3033 #. %29$s:  line.title | html 
3034 #. %30$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3039 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3040 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3041 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3042 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3043 "%s(%s)%s "
3044 msgstr ""
3045 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3046 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3047 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3048 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3049 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3050 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3051
3052 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3053 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3054 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3055 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3056 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3057 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3058 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3059 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3060 #. %9$s:  ELSE 
3061 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3062 #. %11$s:  END 
3063 #. %12$s:  ELSE 
3064 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3065 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3066 #. %15$s:  ELSE 
3067 #. %16$s:  END 
3068 #. %17$s:  END 
3069 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3074 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3075 msgstr ""
3076 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3077 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3078
3079 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3080 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3081 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3082 #. %4$s:  CASE 
3083 #. %5$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3085 #, c-format
3086 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3087 msgstr ""
3088 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3089 "verilmesi %s"
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3096 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3097
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3100 #. %2$s:  matches.0 | html 
3101 #. %3$s:  matches.1 | html 
3102 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3103 #. %5$s:  matches.0 | html 
3104 #. %6$s:  matches.1 | html 
3105 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3106 #. %8$s:  matches.0 | html 
3107 #. %9$s:  matches.1 | html 
3108 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3109 #. %11$s:  matches.0 | html 
3110 #. %12$s:  matches.1 | html 
3111 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3112 #. %14$s:  matches.0 | html 
3113 #. %15$s:  matches.1 | html 
3114 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3115 #. %17$s:  matches.0 | html 
3116 #. %18$s:  matches.1 | html 
3117 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3118 #. %20$s:  matches.0 | html 
3119 #. %21$s:  matches.1 | html 
3120 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3121 #. %23$s:  matches.0 | html 
3122 #. %24$s:  matches.1 | html 
3123 #. %25$s:  ELSE 
3124 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3125 #. %27$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3131 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3132 msgstr ""
3133 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3134 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3135
3136 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3137 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3138 #. %3$s:  tagfield | html 
3139 #. %4$s:  END 
3140 #. %5$s:  ELSE 
3141 #. %6$s:  action | html 
3142 #. %7$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3144 #, c-format
3145 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3146 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3147
3148 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3149 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3150 #. %3$s:  CASE 
3151 #. %4$s:  m.code | html 
3152 #. %5$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3157 "allowed. %s%s %s "
3158 msgstr ""
3159 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3160 "verilir. %s%s %s"
3161
3162 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3163 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3165 #, c-format
3166 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3167 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3168
3169 #. %1$s:  ELSE 
3170 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3171 #. %3$s:  ELSE 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #. %5$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3175 #, c-format
3176 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3177 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3178
3179 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3180 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3181 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3182 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3183 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3184 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3185 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3186 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3187 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3188 #. %10$s:  CASE 
3189 #. %11$s:  m.code | html 
3190 #. %12$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3195 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3196 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3197 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3198 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3201 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3202 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3203 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3204 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %3$s:  ELSE 
3209 #. %4$s:  END 
3210 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3211 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3212 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3213 #. %8$s:  ELSE 
3214 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3215 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3216 #. %11$s:  END 
3217 #. %12$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3219 #, c-format
3220 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 msgstr ""
3222 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3223
3224 #. %1$s:  ELSE 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3227 #, c-format
3228 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3229 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3230
3231 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3232 #. %2$s:  IF class_source 
3233 #. %3$s:  ELSE 
3234 #. %4$s:  END 
3235 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3236 #. %6$s:  IF sort_rule 
3237 #. %7$s:  ELSE 
3238 #. %8$s:  END 
3239 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3240 #. %10$s:  IF split_rule 
3241 #. %11$s:  ELSE 
3242 #. %12$s:  END 
3243 #. %13$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3248 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3249 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3252 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3253 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3254
3255 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3256 #. %2$s:  IF framework 
3257 #. %3$s:  ELSE 
3258 #. %4$s:  END 
3259 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3260 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3261 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3262 #. %8$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3267 "framework for %s (%s)? %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3270 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3271
3272 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3273 #. %2$s:  IF library 
3274 #. %3$s:  ELSE 
3275 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3276 #. %5$s:  END 
3277 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3278 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3279 #. %8$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3284 "of library '%s' %s "
3285 msgstr ""
3286 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3287 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3288
3289 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3290 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3291 #. %3$s:  ELSE 
3292 #. %4$s:  END 
3293 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3294 #. %6$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3299 "authority type %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3302 "silinmesini onayla %s "
3303
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3305 #. %2$s:  IF city.cityid 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3309 #. %6$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3316 "onayla %s "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #. %2$s:  ELSE 
3320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3321 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3323 #, c-format
3324 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3325 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #. %2$s:  ELSE 
3329 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3330 #. %4$s:  authtypecode | html 
3331 #. %5$s:  ELSE 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #. %7$s:  END 
3334 #. %8$s:  END 
3335 #. %9$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3340 msgstr ""
3341 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3342
3343 #. %1$s:  END 
3344 #. %2$s:  END 
3345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3346 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3348 #, c-format
3349 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3350 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3351
3352 #. %1$s:  IF ( new ) 
3353 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3354 #. %3$s:  label | html 
3355 #. %4$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3360 "'%s' %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3363 "değiştirme '%s' %s"
3364
3365 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3366 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3367 #. %3$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3369 #, c-format
3370 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3371 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #. %2$s:  END 
3375 #. %3$s:  ELSE 
3376 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3378 #, c-format
3379 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3380 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3381
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3387 #, c-format
3388 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3389 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3390
3391 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3392 #. %2$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3394 #, c-format
3395 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3396 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3397
3398 #. %1$s:  IF no_op_set 
3399 #. %2$s:  ELSE 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3401 #, c-format
3402 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3403 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3404
3405 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3407 #, c-format
3408 msgid "%s ( other format via plugin)"
3409 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3410
3411 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3412 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3414 #, c-format
3415 msgid "%s (%s days)"
3416 msgstr "%s (%s gün) "
3417
3418 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3419 #. %2$s:  age | html 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3421 #, c-format
3422 msgid "%s (%s years) "
3423 msgstr "%s (%s yıl) "
3424
3425 #. %1$s:  IF location 
3426 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3429 #. %5$s:  callnumber | html 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3432 #, c-format
3433 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3435
3436 #. %1$s:  IF location 
3437 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3438 #. %3$s:  END 
3439 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3440 #. %5$s:  callnumber | html 
3441 #. %6$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3445 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3446
3447 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3448 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3449 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3451 #, c-format
3452 msgid "%s (%s). Due on %s"
3453 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3454
3455 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3456 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3458 #, c-format
3459 msgid "%s (Barcode: %s)"
3460 msgstr "%s Barkod: %s)"
3461
3462 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3463 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3465 #, c-format
3466 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3467 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3468
3469 #. %1$s:  rrp | html 
3470 #. %2$s:  cur_active | html 
3471 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3472 #. %4$s:  ELSE 
3473 #. %5$s:  END 
3474 #. %6$s:  ELSE 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3478 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç%s) %s"
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3484 #, c-format
3485 msgid "%s (closed)"
3486 msgstr "%s (kapalı)"
3487
3488 #. %1$s:  class_source.description | html 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (default)"
3492 msgstr "%s (varsayılan)"
3493
3494 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3495 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (id=%s)"
3499 msgstr "%s (id=%s)"
3500
3501 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3502 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3503 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3504 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3505 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3506 #. %6$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr ""
3520 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3521 "anlamına gelmektedir)"
3522
3523 #. %1$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3528 "advanced search) "
3529 msgstr ""
3530 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3531 "filtrelenecektir)"
3532
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3538 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3539 "item) "
3540 msgstr ""
3541 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3542 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3543 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (inactive)"
3555 msgstr "%s (pasif)"
3556
3557 #. %1$s:  ELSE 
3558 #. %2$s:  END 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3564 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3565
3566 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3568 #, c-format
3569 msgid "%s (overdue)"
3570 msgstr "%s (gecikmiş)"
3571
3572 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3574 #, c-format
3575 msgid "%s (probably okay if blank)"
3576 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3577
3578 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3582 #, c-format
3583 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3584 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3585
3586 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3587 #. %2$s:  END 
3588 #. %3$s:  IF (order.title) 
3589 #. %4$s:  order.title | html 
3590 #. %5$s:  IF order.author 
3591 #. %6$s:  order.author | html 
3592 #. %7$s:  END 
3593 #. %8$s:  ELSE 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3597 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3598
3599 #. %1$s:  report.total_success | html 
3600 #. %2$s:  report.total_records | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3602 #, c-format
3603 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3604 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3605
3606 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3607 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3609 #, c-format
3610 msgid "%s / Fax: %s"
3611 msgstr "%s / Fax: %s"
3612
3613 #. %1$s:  ELSE 
3614 #. %2$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3616 #, c-format
3617 msgid "%s 0 %s "
3618 msgstr "%s 0 %s"
3619
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3623 #, c-format
3624 msgid "%s 0 %s / "
3625 msgstr "%s 0 %s / "
3626
3627 #. %1$s:  ELSE 
3628 #. %2$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3630 #, c-format
3631 msgid "%s 0 records %s "
3632 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3633
3634 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3635 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3636 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3637 #. %4$s:  ELSE 
3638 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3639 #. %6$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3644 "subscription routing lists %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3647 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3648
3649 #. %1$s:  IF !rota.active 
3650 #. %2$s:  ELSE 
3651 #. %3$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3655 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3656
3657 #. %1$s:  IF ( active ) 
3658 #. %2$s:  ELSE 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3663 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Add incoming record"
3671 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3672
3673 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3674 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3675 #. %3$s:  ELSE 
3676 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #. %6$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3683 "processed) %s %s %s %s "
3684 msgstr ""
3685 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3686 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3692 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3693
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3698 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3704 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3705
3706 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3712 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Address 2:"
3721 msgstr "%s Adres 2:"
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Address 2: "
3733 msgstr "%s Adres 2: "
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Address:"
3742 msgstr "%s Adres:"
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Address: "
3754 msgstr "%s Adres: "
3755
3756 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3757 #. %2$s:  ELSE 
3758 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3759 #. %4$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3761 #, c-format
3762 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3763 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Always add items"
3769 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3770
3771 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3772 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3773 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3774 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3775 #. %5$s:  ELSE 
3776 #. %6$s:  item_action | html 
3777 #. %7$s:  END 
3778 #. %8$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3783 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3784 msgstr ""
3785 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3786 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3787 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3788
3789 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3795 "administrator to resolve this problem. %s "
3796 msgstr ""
3797 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3798 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3804 #, c-format
3805 msgid "%s An unknown error has occurred."
3806 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3807
3808 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3809 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3810 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3811 #. %4$s:  ELSE 
3812 #. %5$s:  op | html 
3813 #. %6$s:  END 
3814 #. %7$s:  op_count | html 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3819 msgstr ""
3820 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3821 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Article requests"
3829 msgstr "%s Makale istekleri"
3830
3831 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3838 "not be deleted. %s "
3839 msgstr ""
3840 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3841
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Card number: "
3846 msgstr "%s Kart numarası: "
3847
3848 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3849 #. %2$s:  categorycode | html 
3850 #. %3$s:  ELSE 
3851 #. %4$s:  categorycode | html 
3852 #. %5$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3857 "category %s %s "
3858 msgstr ""
3859 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3860 "%s"
3861
3862 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3863 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Checked out (%s),"
3867 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3868
3869 #. %1$s:  END 
3870 #. %2$s:  firstname | html 
3871 #. %3$s:  surname | html 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Checked out to %s %s "
3875 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  issuecount | html 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Checkout(s)"
3883 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3884
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Circulation note: "
3889 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3896 #, c-format
3897 msgid "%s City:"
3898 msgstr "%s İl:"
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3908 #, c-format
3909 msgid "%s City: "
3910 msgstr "%s İl: "
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3914 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3915 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3916 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3917 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3918 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3919 #. %7$s:  ELSE 
3920 #. %8$s:  import_status | html 
3921 #. %9$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3928 "%s "
3929 msgstr ""
3930 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3931 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3932
3933 #. %1$s:  IF data.closed 
3934 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3935 #. %3$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3939 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3940
3941 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3942 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3943 #. %3$s:  ELSE 
3944 #. %4$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3948 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3949
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Confirm password: "
3954 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Contact note: "
3963 msgstr "%s İrtibat notu: "
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3970 #, c-format
3971 msgid "%s Country:"
3972 msgstr "%s Ülke:"
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Country: "
3984 msgstr "%s Ülke: "
3985
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Create a new "
3992 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  ELSE 
3996 #. %2$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Create a new club template %s "
4001 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4002
4003 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4004 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4005 #. %3$s:  END 
4006 #. %4$s:  tablename | html 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4010 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Date of birth: "
4016 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4017
4018 #. %1$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Default "
4022 msgstr "%s Varsayılan"
4023
4024 #. %1$s:  IF humanbranch 
4025 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4026 #. %3$s:  ELSE 
4027 #. %4$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4032 "and fine rules for all libraries %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4035 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4036
4037 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4038 #. %2$s:  END 
4039 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4040 #. %4$s:  END 
4041 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4044 #. %8$s:  END 
4045 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4046 #. %10$s:  END 
4047 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4048 #. %12$s:  END 
4049 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4050 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4051 #. %15$s:  END 
4052 #. %16$s:  END 
4053 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4054 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4055 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4056 #. %20$s:  END 
4057 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4062 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4063 msgstr ""
4064 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4065 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Disabled %s "
4072 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Edit "
4080 msgstr "%s Düzenle"
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Email: "
4089 msgstr "%s Eposta: "
4090
4091 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Enabled "
4095 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4096
4097 #. %1$s:  IF ( error ) 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Error: "
4101 msgstr "%s Hata: "
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4107 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4108
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Fax: "
4113 msgstr "%s Fax: "
4114
4115 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Filter by area "
4119 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4126 #, c-format
4127 msgid "%s First name:"
4128 msgstr "%s Adı:"
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4132 #, c-format
4133 msgid "%s First name: "
4134 msgstr "%s Adı: "
4135
4136 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4137 #. %2$s:  ELSE 
4138 #. %3$s:  value.lib | html 
4139 #. %4$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4141 #, c-format
4142 msgid "%s For loan %s %s %s "
4143 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  authtypecode | html 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Framework"
4151 msgstr "%s Çerçeve"
4152
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4155 #, c-format
4156 msgid "%s From any library "
4157 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4158
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4161 #, c-format
4162 msgid "%s From home library "
4163 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4164
4165 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4166 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4167 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4168 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4169 #. %5$s:  ELSE 
4170 #. %6$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4174 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4175
4176 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4177 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4178 #. %3$s:  ELSE 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4183 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4184
4185 #. %1$s:  IF deleted.title 
4186 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4187 #. %3$s:  ELSE 
4188 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4189 #. %5$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4193 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  holds_count | html 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Hold(s)"
4201 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4209 msgstr ""
4210 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Ignore items"
4216 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Image file"
4222 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4223
4224 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4225 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4226 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4227 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4228 #. %5$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4230 #, c-format
4231 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4232 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4233
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Initials: "
4238 msgstr "%s Baş Harfler: "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Item floats "
4244 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4245
4246 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4250 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4251
4252 #. %1$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Item returns home "
4256 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Item returns to issuing library "
4262 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4265 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4266 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4267 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4268 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4269 #. %6$s:  END 
4270 #. %7$s:  END 
4271 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4272 #. %9$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4277 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4278 msgstr ""
4279 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4280 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4283 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4284 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4285 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4286 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #. %7$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4292 msgstr ""
4293 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4301 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4302
4303 #. %1$s:  ELSE 
4304 #. %2$s:  END 
4305 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4306 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4310 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4311
4312 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Missing (not scanned)"
4316 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4317
4318 #. %1$s:  IF ean 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4324 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4325
4326 #. %1$s:  IF account 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4332 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4335 #. %2$s:  ELSE 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4340 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4341
4342 #. %1$s:  IF club 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Modify club "
4346 msgstr "%s Club değiştir"
4347
4348 #. %1$s:  IF club_template 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify club template "
4352 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4353
4354 #. %1$s:  IF currency 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4360 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4361
4362 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4368 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4369
4370 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4371 #. %2$s:  ELSE 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4376 msgstr ""
4377 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4378
4379 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4380 #. %2$s:  ELSE 
4381 #. %3$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4385 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4386
4387 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Modify subscription for "
4391 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4392
4393 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4394 #. %2$s:  ELSE 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4396 #, c-format
4397 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4398 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4405 #, c-format
4406 msgid "%s New %s "
4407 msgstr "%s Yeni %s "
4408
4409 #. %1$s:  ELSE 
4410 #. %2$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4412 #, c-format
4413 msgid "%s New course %s"
4414 msgstr "%s Yeni ders %s"
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No "
4423 msgstr "%s Hayır"
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4430 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4431
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No active budgets %s "
4437 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4438
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4446 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4447
4448 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No barcode"
4452 msgstr "%s Barkod yok"
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No barcode %s "
4461 msgstr "%s Barkod yok %s "
4462
4463 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4464 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4465 #. %3$s:  ELSE 
4466 #. %4$s:  failureMessage | html 
4467 #. %5$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4471 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4472
4473 #. %1$s:  ELSE 
4474 #. %2$s:  END 
4475 #. %3$s:  ELSE 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4477 #, c-format
4478 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4479 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4480
4481 #. %1$s:  ELSE 
4482 #. %2$s:  END 
4483 #. %3$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4485 #, c-format
4486 msgid "%s No file found. %s %s "
4487 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4488
4489 #. %1$s:  ELSE 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No group "
4493 msgstr "%s Grup yok"
4494
4495 #. %1$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4497 #, c-format
4498 msgid "%s No holds allowed "
4499 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4500
4501 #. %1$s:  ELSE 
4502 #. %2$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4504 #, c-format
4505 msgid "%s No inactive budgets %s "
4506 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4507
4508 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4509 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4510 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4511 #. %4$s:  ELSE 
4512 #. %5$s:  failureMessage | html 
4513 #. %6$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4518 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4519 msgstr ""
4520 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4521 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4522 "içindedir %s %s %s"
4523
4524 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4525 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  failureMessage | html 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4533 "%s %s "
4534 msgstr ""
4535 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4536 "almıyor %s %s %s"
4537
4538 #. %1$s:  ELSE 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4540 #, c-format
4541 msgid "%s No library "
4542 msgstr "%s Kütüphane yok"
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4549 #, c-format
4550 msgid "%s No limitation %s "
4551 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4552
4553 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4554 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4555 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4556 #. %4$s:  ELSE 
4557 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4558 #. %6$s:  END 
4559 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4560 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4561 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4566 "(score = %s): "
4567 msgstr ""
4568 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4569 "bibliyo %s (score = %s):"
4570
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4574 #, c-format
4575 msgid "%s No order found %s "
4576 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4583 #, c-format
4584 msgid "%s No results found %s "
4585 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4586
4587 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4588 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4589 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4590 #. %4$s:  ELSE 
4591 #. %5$s:  failureMessage | html 
4592 #. %6$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4597 "%s %s "
4598 msgstr ""
4599 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4600 "%s %s"
4601
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4606 #, c-format
4607 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4608 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4609
4610 #. %1$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4612 #, c-format
4613 msgid "%s None "
4614 msgstr "%s Hiçbiri "
4615
4616 #. %1$s:  ELSE 
4617 #. %2$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Not defined yet %s "
4621 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4622
4623 #. %1$s:  CASE 
4624 #. %2$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Not supported yet. %s "
4628 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4629
4630 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4631 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4632 #. %3$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4637 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4638 msgstr ""
4639 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4640 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4641
4642 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4643 #. %2$s:  error.value | html 
4644 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4645 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4646 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4647 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4648 #. %7$s:  error.value | html 
4649 #. %8$s:  ELSE 
4650 #. %9$s:  error | html 
4651 #. %10$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4656 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4657 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4658 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4659 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4660 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4661 msgstr ""
4662 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4663 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4664 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4665 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4666 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4667 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4668
4669 #. %1$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4671 #, c-format
4672 msgid "%s OPAC note: "
4673 msgstr "%s OPAC notu: "
4674
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4678 #, c-format
4679 msgid "%s OR %s "
4680 msgstr "%s VEYA %s"
4681
4682 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4685 #. %4$s:  ELSE 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4690 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4691 msgstr ""
4692 "%s Sadece aktarılması gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4693 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4694
4695 #. %1$s:  IF ( total ) 
4696 #. %2$s:  total | html 
4697 #. %3$s:  ELSE 
4698 #. %4$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4702 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4706 #, c-format
4707 msgid "%s Other name: "
4708 msgstr "%s Diğer adı: "
4709
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Other phone: "
4714 msgstr "%s Diğer telefon: "
4715
4716 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4717 #. %2$s:  END 
4718 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4722 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4723
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Owner "
4728 msgstr "%s Sahibi "
4729
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Owner and users "
4734 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Owner, users and library "
4740 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  END 
4744 #. %2$s:  current_page | html 
4745 #. %3$s:  total_pages | html 
4746 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Page %s / %s %s "
4752 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4753
4754 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Parsing upload file "
4758 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4759
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Password: "
4764 msgstr "%s Şifre: "
4765
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4771 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4772
4773 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4774 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4775 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4776 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4777 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4778 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4779 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4780 #. %8$s:  ELSE 
4781 #. %9$s:  END 
4782 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4787 "unknown %s %s "
4788 msgstr ""
4789 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4790 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4794 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4795 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4796 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4797 #. %5$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4802 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4803
4804 #. For the first occurrence,
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Phone:"
4811 msgstr "%s Telefon:"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Phone: "
4820 msgstr "%s Telefon: "
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Primary email: "
4826 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4827
4828 #. %1$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Primary phone: "
4832 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4833
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  END 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4841 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4842
4843 #. %1$s:  IF datereceived 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Receipt summary for "
4847 msgstr "%s için alındı özeti "
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  ELSE 
4851 #. %2$s:  name | html 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4857 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4858
4859 #. %1$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Registration date: "
4863 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4864
4865 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4866 #. %2$s:  ELSE 
4867 #. %3$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4871 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4877 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4878
4879 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4880 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4881 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4882 #. %4$s:  ELSE 
4883 #. %5$s:  overlay_action | html 
4884 #. %6$s:  END 
4885 #. %7$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4890 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4891 msgstr ""
4892 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4893 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4894
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4899 msgstr ""
4900 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4901 "materyalleri değiştirin"
4902
4903 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4904 #. %2$s:  name | html 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Reserve found for %s ("
4908 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4909
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4912 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4913 #. %3$s:  ELSE 
4914 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4915 #. %5$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4920 #, c-format
4921 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4922 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  debarments.size | html 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Restrictions"
4930 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4931
4932 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4933 #. %2$s:  ELSE 
4934 #. %3$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4936 #, c-format
4937 msgid "%s START %s END %s "
4938 msgstr "%s START %s END %s "
4939
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Salutation: "
4944 msgstr "%s Sayın: "
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Scan Index for: "
4952 msgstr "%s Dizini tara:"
4953
4954 #. %1$s:  IF searchfield 
4955 #. %2$s:  searchfield | html 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #. %4$s:  IF cities.count 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4961 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Secondary email: "
4967 msgstr "%s İkincil eposta: "
4968
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Secondary phone: "
4973 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4974
4975 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4976 #. %2$s:  ELSE 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4982 "is kept when an irregularity is found. %s "
4983 msgstr ""
4984 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4985 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4986
4987 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Single Patron Cards"
4991 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4992
4993 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Single patron cards"
4997 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4998
4999 #. %1$s:  ELSE 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Something went wrong. %s "
5004 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Sort 1: "
5010 msgstr "%s Sırala 1: "
5011
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5014 #, c-format
5015 msgid "%s Sort 2: "
5016 msgstr "%s Sırala 2: "
5017
5018 #. For the first occurrence,
5019 #. %1$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5023 #, c-format
5024 msgid "%s State:"
5025 msgstr "%s Eyalet:"
5026
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5035 #, c-format
5036 msgid "%s State: "
5037 msgstr "%s Eyalet: "
5038
5039 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Still checked out"
5043 msgstr "%s Halen ödünçte"
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5050 #, c-format
5051 msgid "%s Street Number: "
5052 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5053
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5059 #, c-format
5060 msgid "%s Street number: "
5061 msgstr "%s Cadde numarası: "
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5071 #, c-format
5072 msgid "%s Street type: "
5073 msgstr "%s Cadde türü: "
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5080 #, c-format
5081 msgid "%s Surname:"
5082 msgstr "%s Soyadı:"
5083
5084 #. %1$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Surname: "
5088 msgstr "%s Soyadı: "
5089
5090 #. %1$s:  ELSE 
5091 #. %2$s:  loo.tab | html 
5092 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5093 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5094 #. %5$s:  END 
5095 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5096 #. %7$s:  ELSE 
5097 #. %8$s:  END 
5098 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5099 #. %10$s:  ELSE 
5100 #. %11$s:  END 
5101 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5102 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5103 #. %14$s:  END 
5104 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5105 #. %16$s:  END 
5106 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5107 #. %18$s:  END 
5108 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5109 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5110 #. %21$s:  END 
5111 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5112 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5113 #. %24$s:  END 
5114 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5115 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5116 #. %27$s:  END 
5117 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5118 #. %29$s:  loo.link | html 
5119 #. %30$s:  END 
5120 #. %31$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5125 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5126 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5127 "%s %s "
5128 msgstr ""
5129 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5130 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5131 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5132 "%s,%s %s "
5133
5134 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5135 #. %2$s:  error.value | html 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  error | html 
5138 #. %5$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5143 "one: %s %s %s %s "
5144 msgstr ""
5145 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5146 "%s "
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #. %2$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5151 #, c-format
5152 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5153 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5154
5155 #. %1$s:  ELSE 
5156 #. %2$s:  END 
5157 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5158 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5159 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5160 #. %6$s:  ELSE 
5161 #. %7$s:  report.total_success | html 
5162 #. %8$s:  report.total_records | html 
5163 #. %9$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5168 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5169 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5170 msgstr ""
5171 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5172 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5173 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5174
5175 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5177 #, c-format
5178 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5179 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5180
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5183 #, c-format
5184 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5185 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5186
5187 #. %1$s:  ELSE 
5188 #. %2$s:  END 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5191 #, c-format
5192 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5193 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5194
5195 #. %1$s:  ELSE 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5198 #. %4$s:  IF field 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5200 #, c-format
5201 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5202 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5207 #, c-format
5208 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5209 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5210
5211 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5212 #. %2$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5214 #, c-format
5215 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5216 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5217
5218 #. %1$s:  ELSE 
5219 #. %2$s:  END 
5220 #. %3$s:  END 
5221 #. %4$s:  ELSE 
5222 #. %5$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5227 "using the table configuration in this module. %s "
5228 msgstr ""
5229 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5230 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5231
5232 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5233 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5235 #, c-format
5236 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5237 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5238
5239 #. %1$s:  ELSE 
5240 #. %2$s:  field.name | html 
5241 #. %3$s:  END 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5245 #, c-format
5246 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5247 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5248
5249 #. %1$s:  ELSE 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5252 #, c-format
5253 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5254 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5255
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5259 #, c-format
5260 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5261 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5262
5263 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5264 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5265 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5266 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5267 #. %5$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5272 "vendors. %s Deletion not possible "
5273 msgstr ""
5274 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5275 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5276
5277 #. %1$s:  ELSE 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5280 #, c-format
5281 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5282 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5283
5284 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5286 #, c-format
5287 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5288 msgstr ""
5289 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5290
5291 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5293 #, c-format
5294 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5295 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5296
5297 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5299 #, c-format
5300 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5301 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5302
5303 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5304 #. %2$s:  f.backend | html 
5305 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5306 #. %4$s:  f.value | html 
5307 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5308 #. %6$s:  f.value | html 
5309 #. %7$s:  ELSE 
5310 #. %8$s:  f.name | html 
5311 #. %9$s:  f.value | html 
5312 #. %10$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5317 "database: %s %s %s : %s %s "
5318 msgstr ""
5319 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5320 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5321
5322 #. %1$s:  IF count 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Used in "
5326 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5327
5328 #. %1$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Username: "
5332 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Yes "
5341 msgstr "%s Evet"
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5345 #. %2$s:  ELSE 
5346 #. %3$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Yes %s No %s "
5359 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5360
5361 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5362 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5363 #. %3$s:  ELSE 
5364 #. %4$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5366 #, c-format
5367 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5368 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5369
5370 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5371 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5373 #, c-format
5374 msgid "%s Yes%s, "
5375 msgstr "%s Evet%s, "
5376
5377 #. %1$s:  IF searchfield 
5378 #. %2$s:  searchfield | html 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5380 #, c-format
5381 msgid "%s You Searched for %s"
5382 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5383
5384 #. %1$s:  ELSE 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5387 #, c-format
5388 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5389 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5390
5391 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5392 #. %2$s:  searchfield | html 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5394 #, c-format
5395 msgid "%s You searched for %s"
5396 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5397
5398 #. %1$s:  IF id 
5399 #. %2$s:  id | html 
5400 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5401 #. %4$s:  searchfield | html 
5402 #. %5$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5404 #, c-format
5405 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5406 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5407
5408 #. %1$s:  ELSE 
5409 #. %2$s:  END 
5410 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5411 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5413 #, c-format
5414 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5415 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5422 #, c-format
5423 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5424 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5434 #, c-format
5435 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5436 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5437
5438 #. %1$s:  ELSE 
5439 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5441 #, c-format
5442 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5443 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5444
5445 #. %1$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5447 #, c-format
5448 msgid ""
5449 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5450 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5451 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5452 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5453 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5454 msgstr ""
5455
5456 #. %1$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5461 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5462 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5463 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5464 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5465 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5466 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5467 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5468 msgstr ""
5469
5470 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5471 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5473 #, c-format
5474 msgid "%s after %s "
5475 msgstr "%s sonra %s "
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5479 msgid "%s already in your cart"
5480 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5481
5482 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5484 #, c-format
5485 msgid "%s analytics"
5486 msgstr "%s analiz"
5487
5488 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5490 #, c-format
5491 msgid "%s by "
5492 msgstr "%s yazar "
5493
5494 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5495 #. %2$s:  loopro.author | html 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5498 #, c-format
5499 msgid "%s by %s%s"
5500 msgstr "%s yazar %s%s"
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5504 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5508 #, c-format
5509 msgid "%s by %s%s "
5510 msgstr "%s yazar %s%s "
5511
5512 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5513 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  ELSE 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5517 #, c-format
5518 msgid "%s by %s%s %s "
5519 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5520
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5523 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5526 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5527 #. %6$s:  END 
5528 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5531 #, c-format
5532 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5533 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5534
5535 #. %1$s:  ELSE 
5536 #. %2$s:  END 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5539 #, c-format
5540 msgid "%s by you %s %s "
5541 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5542
5543 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5544 #. %2$s:  END 
5545 #. %3$s:  biblio.author | html 
5546 #. %4$s: ~ END 
5547 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5548 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5549 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5550 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5552 #, c-format
5553 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5554 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5555
5556 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5558 #, c-format
5559 msgid "%s calendar"
5560 msgstr "%s takvim"
5561
5562 #. %1$s:  errorfile | html 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5564 #, c-format
5565 msgid "%s can't be opened"
5566 msgstr "%s açılamaz"
5567
5568 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5570 #, c-format
5571 msgid "%s comments"
5572 msgstr "%s yorumlar"
5573
5574 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5575 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5576 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5577 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5578 #. %5$s:  ELSE 
5579 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5580 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5581 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5582 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5583 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5584 #. %11$s:  ELSE 
5585 #. %12$s:  END 
5586 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5587 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5588 #. %15$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5593 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5594 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5595 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5596 msgstr ""
5597 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5598 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5599 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5600 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5601
5602 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5604 #, c-format
5605 msgid "%s data added"
5606 msgstr "%s veri eklendi"
5607
5608 #. %1$s:  deliverytime | html 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5610 #, c-format
5611 msgid "%s days"
5612 msgstr "%s günler"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5616 msgid ""
5617 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5618 "this record?"
5619 msgstr ""
5620 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5621 "emin misiniz?"
5622
5623 #. SCRIPT
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5625 msgid ""
5626 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5627 "permissions to delete this record."
5628 msgstr ""
5629 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5630 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5631
5632 #. %1$s:  HANDLED | html 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5634 #, c-format
5635 msgid "%s directories processed."
5636 msgstr "%s rehberler işlendi."
5637
5638 #. %1$s:  TOTAL | html 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5640 #, c-format
5641 msgid "%s directories scanned."
5642 msgstr "%s rehberler tarandı."
5643
5644 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5645 #. %2$s:  ELSE 
5646 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5648 #, c-format
5649 msgid "%s disabled %s %s "
5650 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5656 #, c-format
5657 msgid "%s failed to unpack."
5658 msgstr "%s açılamadı."
5659
5660 #. %1$s:  IF searchmember 
5661 #. %2$s:  searchmember | html 
5662 #. %3$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5664 #, c-format
5665 msgid "%s for '%s'%s"
5666 msgstr "'%s'%s için %s"
5667
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s:  authtypecode | html 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5674 #, c-format
5675 msgid "%s framework"
5676 msgstr "%s Çerçeve"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5682 #, c-format
5683 msgid "%s hold(s) left"
5684 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5688 msgid ""
5689 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5690 "items."
5691 msgstr ""
5692 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5693 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5694
5695 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5696 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5698 #, c-format
5699 msgid "%s holdings (%s)"
5700 msgstr "%s holdings (%s)"
5701
5702 #. SCRIPT
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5704 msgid ""
5705 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5706 msgstr ""
5707 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5708 "emin misiniz?"
5709
5710 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5712 #, c-format
5713 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5714 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5715
5716 #. %1$s:  total | html 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5718 #, c-format
5719 msgid "%s images found"
5720 msgstr "%s resimler bulundu"
5721
5722 #. %1$s:  imported | html 
5723 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5724 #. %3$s:  lastimported | html 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5727 #, c-format
5728 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5729 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5730
5731 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5732 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5734 #, c-format
5735 msgid "%s in %s"
5736 msgstr "%s içinde %s "
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5740 msgid "%s in tab %s"
5741 msgstr "%s sekmede %s "
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5745 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5746 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5747
5748 #. SCRIPT
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5750 msgid "%s is permitted!"
5751 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5752
5753 #. SCRIPT
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5755 msgid "%s is prohibited!"
5756 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5757
5758 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5760 #, c-format
5761 msgid "%s issues "
5762 msgstr "%s sayılar "
5763
5764 #. %1$s:  END 
5765 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5766 #. %3$s:  IF st == subtype 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5768 #, c-format
5769 msgid "%s issues %s %s "
5770 msgstr "%s sayılar %s %s"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5774 msgid "%s item mandatory fields empty"
5775 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5776
5777 #. %1$s:  num_items | html 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5779 #, c-format
5780 msgid "%s item records found and staged"
5781 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5782
5783 #. SCRIPT
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5785 msgid "%s item(s) added to your cart"
5786 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5790 msgid ""
5791 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5792 "deleting this record."
5793 msgstr ""
5794 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5795 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5796
5797 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5799 #, c-format
5800 msgid "%s item(s) attached."
5801 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5802
5803 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5804 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5805 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5808 #, c-format
5809 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5810 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5811
5812 #. %1$s:  deleted_items | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5814 #, c-format
5815 msgid "%s item(s) deleted."
5816 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5817
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5822 #, c-format
5823 msgid "%s item(s) left"
5824 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5825
5826 #. %1$s:  total | html 
5827 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5828 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5829 #. %4$s:  ELSE 
5830 #. %5$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5832 #, c-format
5833 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5834 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5835
5836 #. %1$s:  moddatecount | html 
5837 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5839 #, c-format
5840 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5841 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5842
5843 #. %1$s:  total | html 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5845 #, c-format
5846 msgid "%s lines found."
5847 msgstr "%s satır bulundu."
5848
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. SCRIPT
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5854 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5855 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5856
5857 #. SCRIPT
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5859 msgid "%s month"
5860 msgstr "%s ay"
5861
5862 #. SCRIPT
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5864 msgid "%s months"
5865 msgstr "%s aylar"
5866
5867 #. %1$s:  END 
5868 #. %2$s:  CASE 
5869 #. %3$s:  st | html 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5872 #, c-format
5873 msgid "%s months %s%s %s "
5874 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5875
5876 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5877 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5878 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5884 "%s(last was %s)%s"
5885 msgstr ""
5886 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5887 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5888
5889 #. %1$s:  invalid | html 
5890 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5891 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5897 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5898
5899 #. %1$s:  selected_count | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5901 #, c-format
5902 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5903 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
5904
5905 #. %1$s:  selected_count | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5907 #, c-format
5908 msgid "%s note(s) marked as seen."
5909 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
5910
5911 #. SCRIPT
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5913 msgid "%s of %s renewals remaining"
5914 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5915
5916 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5917 #. %2$s:  total | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5919 #, c-format
5920 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5921 msgstr ""
5922 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5923 "daraltın"
5924
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5929 #, c-format
5930 msgid "%s on "
5931 msgstr "%s üzerinde "
5932
5933 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5934 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5936 #, c-format
5937 msgid "%s on %s "
5938 msgstr "%s üzerinde %s "
5939
5940 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5941 #. %2$s:  ELSE 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5944 #, c-format
5945 msgid "%s on %s until %s"
5946 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5947
5948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5950 #, c-format
5951 msgid "%s on loan:"
5952 msgstr "%s ödünçte:"
5953
5954 #. SCRIPT
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5956 msgid ""
5957 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5958 "delete this record."
5959 msgstr ""
5960 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5961 "izinlerine ihtiyacınız var."
5962
5963 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5965 #, c-format
5966 msgid "%s order(s) attached."
5967 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5968
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5973 #, c-format
5974 msgid "%s order(s) left"
5975 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5976
5977 #. %1$s:  overwritten | html 
5978 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5979 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5982 #, c-format
5983 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5984 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5985
5986 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5988 #, c-format
5989 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5990 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5991
5992 #. %1$s:  TotalDel | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5994 #, c-format
5995 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5996 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5997
5998 #. %1$s:  TotalDel | html 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6000 #, c-format
6001 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6002 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6003
6004 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6006 #, c-format
6007 msgid "%s patrons will be deleted"
6008 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6009
6010 #. %1$s:  TotalDel | html 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6012 #, c-format
6013 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6014 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6015
6016 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6018 #, c-format
6019 msgid "%s pending"
6020 msgstr "%s beklemede"
6021
6022 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6024 #, c-format
6025 msgid "%s preferences"
6026 msgstr "%s tercihleri"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6030 msgid ""
6031 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6032 "check the server log for more details."
6033 msgstr ""
6034 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6035 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6039 msgid "%s quotes saved."
6040 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s:  errcon.server | html 
6044 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6045 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6048 #, c-format
6049 msgid "%s record %s: %s"
6050 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6051
6052 #. For the first occurrence,
6053 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6057 #, c-format
6058 msgid "%s record(s)"
6059 msgstr "%s kayıt(lar)"
6060
6061 #. %1$s:  deleted_records | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6063 #, c-format
6064 msgid "%s record(s) deleted."
6065 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6066
6067 #. %1$s:  total | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6069 #, c-format
6070 msgid "%s records in file"
6071 msgstr "%s kayıt dosyası"
6072
6073 #. %1$s:  import_errors | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6075 #, c-format
6076 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6077 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6078
6079 #. %1$s:  total | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6081 #, c-format
6082 msgid "%s records parsed"
6083 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6084
6085 #. %1$s:  staged | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6087 #, c-format
6088 msgid "%s records staged"
6089 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6090
6091 #. %1$s:  matched | html 
6092 #. %2$s:  matcher_code | html 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6097 "%s&quot;"
6098 msgstr ""
6099 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6100 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6101
6102 #. %1$s:  total | html 
6103 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6105 #, c-format
6106 msgid "%s result(s) found %sfor "
6107 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6108
6109 #. %1$s:  total | html 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6111 #, c-format
6112 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6113 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6114
6115 #. %1$s:  breeding_count | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6117 #, c-format
6118 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6119 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6120
6121 #. SCRIPT
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6123 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6124 msgstr ""
6125 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6126
6127 #. %1$s:  total | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6129 #, c-format
6130 msgid "%s results found "
6131 msgstr "%s sonuç bulundu "
6132
6133 #. %1$s:  count | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6135 #, c-format
6136 msgid "%s shipments"
6137 msgstr "%s taşımalar"
6138
6139 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6141 #, c-format
6142 msgid "%s subscription(s) attached."
6143 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6144
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6149 #, c-format
6150 msgid "%s subscription(s) left"
6151 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6152
6153 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6155 #, c-format
6156 msgid "%s suggestions waiting. "
6157 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6158
6159 #. %1$s:  resul.used | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6161 #, c-format
6162 msgid "%s times"
6163 msgstr "%s kez"
6164
6165 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6167 #, c-format
6168 msgid "%s to order"
6169 msgstr "%s sipariş için"
6170
6171 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6173 #, c-format
6174 msgid "%s unavailable:"
6175 msgstr "%s kullanılamaz:"
6176
6177 #. %1$s:  END 
6178 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6179 #. %3$s:  IF st == subtype 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6181 #, c-format
6182 msgid "%s weeks %s %s "
6183 msgstr "%s haftalar %s %s "
6184
6185 #. %1$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6187 #, c-format
6188 msgid "%s will expire before "
6189 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6193 msgid "%s year"
6194 msgstr "%s yıl"
6195
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. SCRIPT
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6203 #, c-format
6204 msgid "%s years"
6205 msgstr "%s yıl"
6206
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  USE To 
6209 #. %2$s:  sEcho | html 
6210 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6211 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6212 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6213 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6220 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6221 msgstr ""
6222 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6224
6225 #. %1$s:  END 
6226 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6227 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6229 #, c-format
6230 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6231 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6232
6233 #. %1$s:  END 
6234 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6236 #, c-format
6237 msgid "%s | Config: %s "
6238 msgstr "%s | Config: %s "
6239
6240 #. %1$s:  END 
6241 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6243 #, c-format
6244 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6245 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6246
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6250 #, c-format
6251 msgid "%s | Namespace: %s"
6252 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6253
6254 #. %1$s:  END 
6255 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6256 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6258 #, c-format
6259 msgid "%s | Status: %s %s "
6260 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6261
6262 #. %1$s:  END 
6263 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6264 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6265 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6266 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6267 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6268 #. %7$s:  IF data.overdues 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6273 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6274 msgstr ""
6275 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6276 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6277
6278 #. %1$s:  ELSE 
6279 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #. %4$s:  ELSE 
6282 #. %5$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6286 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6287
6288 #. %1$s:  END 
6289 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6295 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6296
6297 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6298 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6299 #. %3$s:  limit | html 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6304 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6305
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  IF framework 
6308 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6309 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6310 #. %4$s:  ELSE 
6311 #. %5$s:  END
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6318 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6319
6320 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6321 #. %2$s:  Supplier | html 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6324 #, c-format
6325 msgid "%s%s : %sLate orders"
6326 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6327
6328 #. %1$s:  END 
6329 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6331 #, c-format
6332 msgid "%s%s in "
6333 msgstr "%s %s içinde "
6334
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. %1$s:  END 
6337 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6338 #. %3$s:  LibraryName | html 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6344 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6345
6346 #. For the first occurrence,
6347 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6348 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6351 #. %5$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6354 #, c-format
6355 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6356 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6357
6358 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6359 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6360 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6361 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6362 #. %5$s:  loopro.object | html 
6363 #. %6$s:  ELSE 
6364 #. %7$s:  loopro.object | html 
6365 #. %8$s:  END 
6366 #. %9$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6370 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6371
6372 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6373 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6376 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6377 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6378 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6379 #. %8$s:  END 
6380 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6381 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6382 #. %11$s:  END 
6383 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6384 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6385 #. %14$s:  END 
6386 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6387 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6388 #. %17$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6392 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6393
6394 #. %1$s:  ELSE 
6395 #. %2$s:  data.overdues | html 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #. %4$s:  data.issues | html 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6399 #, c-format
6400 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6401 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6402
6403 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6404 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6405 #. %3$s:  ELSE 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6410 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6411
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6414 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6415 #. %3$s:  ELSE 
6416 #. %4$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6419 #, c-format
6420 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6421 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6422
6423 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6424 #. %2$s:  patron.phone | html 
6425 #. %3$s:  ELSE 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6428 #, c-format
6429 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6430 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6431
6432 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6433 #. %2$s:  patron.email | html 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6439 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6442 #. %2$s:  comments | html 
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6446 #, c-format
6447 msgid "%s%s%s(none)%s"
6448 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6449
6450 #. %1$s:  searchfield | html 
6451 #. %2$s:  END 
6452 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s:  ELSE 
6455 #. %6$s:  action | html 
6456 #. %7$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6460 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6461
6462 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6463 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6467 #, c-format
6468 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6469 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6472 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6473 #. %3$s:  ELSE 
6474 #. %4$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6476 #, c-format
6477 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6478 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6479
6480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6482 #. %3$s:  ELSE 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6487 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6488
6489 #. For the first occurrence,
6490 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6491 #. %2$s:  template_id | html 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6496 #, c-format
6497 msgid "%s%s%sN/A%s "
6498 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6499
6500 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6501 #. %2$s:  loopro.title | html 
6502 #. %3$s:  ELSE 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6505 #, c-format
6506 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6507 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6510 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6511 #. %3$s:  ELSE 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6514 #, c-format
6515 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6516 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6519 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6520 #. %3$s:  ELSE 
6521 #. %4$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6523 #, c-format
6524 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6525 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6526
6527 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6528 #. %2$s:  slip | html 
6529 #. %3$s:  ELSE 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6532 #, c-format
6533 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6534 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6535
6536 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6537 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6538 #. %3$s:  ELSE 
6539 #. %4$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6541 #, c-format
6542 msgid "%s%s%sNo title%s"
6543 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6544
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s:  END 
6547 #. %2$s:  IF limit_desc  
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6550 #, c-format
6551 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6552 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6553
6554 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6555 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6556 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6557 #. %4$s:  END 
6558 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6559 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6560 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6561 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6563 #, c-format
6564 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6565 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. %1$s:  biblio.title | html 
6569 #. %2$s:  IF biblio.author 
6570 #. %3$s:  biblio.author | html 
6571 #. %4$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s, by %s%s"
6576 msgstr "%s%s, - %s%s"
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6580 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6581 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s, %s%s ("
6587 msgstr "%s%s, %s%s ("
6588
6589 #. %1$s:  END 
6590 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6591 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6595 #, c-format
6596 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6597 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6598
6599 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6600 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6602 #, c-format
6603 msgid "%s%sModify tag "
6604 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6605
6606 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6607 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6608 #. %3$s:  END 
6609 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6611 #, c-format
6612 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6613 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6614
6615 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6616 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6620 #, c-format
6621 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6622 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6623
6624 #. %1$s:  count | html 
6625 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6626 #. %3$s:  showncount | html 
6627 #. %4$s:  hiddencount | html 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6629 #, c-format
6630 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6631 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6632
6633 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6634 #. %2$s:  title |html 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6637 #, c-format
6638 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6639 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6640
6641 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6642 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6645 #, c-format
6646 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6647 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6648
6649 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6650 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6651 #. %3$s:  server.servername | html 
6652 #. %4$s:  END 
6653 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6654 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6655 #. %7$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6657 #, c-format
6658 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6659 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6660
6661 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6662 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6663 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6665 #, c-format
6666 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6667 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6670 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6671 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6672 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6673 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6674 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6675 #. %7$s:  END 
6676 #. %8$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6678 #, c-format
6679 msgid ""
6680 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6681 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6682 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6683 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6684 "ordered %s %s "
6685 msgstr ""
6686 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6687 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6688 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6689 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6690
6691 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6697 #, c-format
6698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6699 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6700
6701 #. %1$s:  ELSE 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6704 #, c-format
6705 msgid "%s(deleted patron)%s "
6706 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6707
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6714 #, c-format
6715 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6716 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6717
6718 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6719 #. %2$s:  ELSE 
6720 #. %3$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6722 #, c-format
6723 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6724 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6725
6726 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6727 #. %2$s:  ELSE 
6728 #. %3$s:  END 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6731 #, c-format
6732 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6733 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6734
6735 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6736 #. %2$s:  END 
6737 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6738 #. %4$s:  ELSE 
6739 #. %5$s:  END 
6740 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6741 #. %7$s:  ELSE 
6742 #. %8$s:  END 
6743 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6744 #. %10$s:  END 
6745 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6746 #. %12$s:  END 
6747 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6752 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6753 msgstr ""
6754 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6755 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6759 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6763 #, c-format
6764 msgid "%s, by %s%s "
6765 msgstr "%s, yazar %s%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6768 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6771 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6772 #. %6$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6774 #, c-format
6775 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6776 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6777
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6780 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6785 #, c-format
6786 msgid "%s, by %s%s%s- "
6787 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6791 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6794 #, c-format
6795 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6797
6798 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6802 #, c-format
6803 msgid "%sActive%sInactive%s"
6804 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6805
6806 #. %1$s:  ELSE 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6809 #, c-format
6810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6811 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6812
6813 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6814 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6815 #. %3$s:  ELSE 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #. %5$s:  IF (firstname) 
6818 #. %6$s:  firstname | html 
6819 #. %7$s:  END 
6820 #. %8$s:  IF (surname) 
6821 #. %9$s:  surname | html 
6822 #. %10$s:  END 
6823 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6824 #. %12$s:  categoryname | html 
6825 #. %13$s:  ELSE 
6826 #. %14$s:  IF ( I ) 
6827 #. %15$s:  END 
6828 #. %16$s:  IF ( A ) 
6829 #. %17$s:  END 
6830 #. %18$s:  IF ( C ) 
6831 #. %19$s:  END 
6832 #. %20$s:  IF ( P ) 
6833 #. %21$s:  END 
6834 #. %22$s:  IF ( S ) 
6835 #. %23$s:  END 
6836 #. %24$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6842 msgstr ""
6843 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6844 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6845
6846 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6847 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6848 #. %3$s:  ELSE 
6849 #. %4$s:  END 
6850 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6851 #. %6$s:  categoryname | html 
6852 #. %7$s:  ELSE 
6853 #. %8$s:  IF ( I ) 
6854 #. %9$s:  END 
6855 #. %10$s:  IF ( A ) 
6856 #. %11$s:  END 
6857 #. %12$s:  IF ( C ) 
6858 #. %13$s:  END 
6859 #. %14$s:  IF ( P ) 
6860 #. %15$s:  END 
6861 #. %16$s:  IF ( S ) 
6862 #. %17$s:  END 
6863 #. %18$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6868 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6869 msgstr ""
6870 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6871 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6872
6873 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6877 #, c-format
6878 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6879 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #. %3$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6885 #, c-format
6886 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6887 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6888
6889 #. %1$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6891 #, c-format
6892 msgid "%sCancel"
6893 msgstr "%sİptal"
6894
6895 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6896 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6897 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6898 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6899 #. %5$s:  END 
6900 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6901 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6902 #. %8$s:  ELSE 
6903 #. %9$s:  END 
6904 #. %10$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6909 "out %s %s &nbsp;"
6910 msgstr ""
6911 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6912 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
6913
6914 #. %1$s:  IF humanbranch 
6915 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6916 #. %3$s:  ELSE 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid ""
6921 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6922 "policy by patron category%s"
6923 msgstr ""
6924 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6925 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6926
6927 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6929 #, c-format
6930 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6931 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6932
6933 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  value.display_value | html 
6936 #. %4$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6938 #, c-format
6939 msgid "%sDefault%s%s%s"
6940 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6941
6942 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6944 #, c-format
6945 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6946 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6947
6948 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6949 #. %2$s:  END 
6950 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6951 #. %4$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6953 #, c-format
6954 msgid ""
6955 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6956 "the item number from this barcode.%s "
6957 msgstr ""
6958 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6959 "numarası alınamadı.%s"
6960
6961 #. %1$s:  IF course_id 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6965 #, c-format
6966 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6967 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6973 #, c-format
6974 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6975 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6981 #, c-format
6982 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6983 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6984
6985 #. %1$s:  IF (template_id) 
6986 #. %2$s:  ELSE 
6987 #. %3$s:  END 
6988 #. %4$s:  IF (template_id) 
6989 #. %5$s:  template_id | html 
6990 #. %6$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6992 #, c-format
6993 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6994 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6995
6996 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6997 #. %2$s:  ELSE 
6998 #. %3$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7000 #, c-format
7001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7002 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7003
7004 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  END
7007 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7008 #. %5$s:  profile_id | html 
7009 #. %6$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7011 #, c-format
7012 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7013 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7014
7015 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7017 #, c-format
7018 msgid "%sEditing "
7019 msgstr "%sDüzeltiliyor "
7020
7021 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7022 #. %2$s:  END 
7023 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7026 #. %6$s:  END 
7027 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7028 #. %8$s:  END 
7029 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7030 #. %10$s:  END 
7031 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7032 #. %12$s:  END 
7033 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7034 #. %14$s:  END 
7035 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7036 #. %16$s:  END 
7037 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7038 #. %18$s:  END 
7039 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7040 #. %20$s:  END 
7041 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7042 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7043 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7044 #. %24$s:  END 
7045 #. %25$s:  END 
7046 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7047 #. %27$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7052 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7053 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7054 msgstr ""
7055 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7056 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7057 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7058
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7061 #. %2$s:  END 
7062 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7065 #. %6$s:  END 
7066 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7067 #. %8$s:  END 
7068 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7069 #. %10$s:  END 
7070 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7071 #. %12$s:  END 
7072 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7073 #. %14$s:  END 
7074 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7075 #. %16$s:  END 
7076 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7077 #. %18$s:  END 
7078 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7079 #. %20$s:  END 
7080 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7081 #. %22$s:  END 
7082 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7083 #. %24$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7089 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7090 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7091 msgstr ""
7092 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7093 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7094 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7095
7096 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7097 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7098 #. %3$s:  ELSE 
7099 #. %4$s:  sex | html 
7100 #. %5$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7102 #, c-format
7103 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7104 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7105
7106 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7107 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  patron.sex | html 
7110 #. %5$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7112 #, c-format
7113 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7114 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7115
7116 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7117 #. %2$s:  END 
7118 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7121 #. %6$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7123 #, c-format
7124 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7125 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7126
7127 #. For the first occurrence,
7128 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7129 #. %2$s:  ELSE 
7130 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7134 #, c-format
7135 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7136 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7137
7138 #. %1$s: - BLOCK -
7139 #. %2$s:  sep | html 
7140 #. %3$s:  sep | html 
7141 #. %4$s:  sep | html 
7142 #. %5$s:  sep | html 
7143 #. %6$s:  sep | html 
7144 #. %7$s:  sep | html 
7145 #. %8$s:  sep | html 
7146 #. %9$s:  sep | html 
7147 #. %10$s:  sep | html 
7148 #. %11$s:  sep | html 
7149 #. %12$s:  sep | html 
7150 #. %13$s:  sep | html 
7151 #. %14$s:  sep | html 
7152 #. %15$s:  sep | html 
7153 #. %16$s:  sep | html 
7154 #. %17$s:  sep | html 
7155 #. %18$s: - END -
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7160 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7161 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7162 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7163 msgstr ""
7164 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7165 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7166 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7167 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7170 #. %2$s:  END 
7171 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7172 #. %4$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7174 #, c-format
7175 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7176 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7177
7178 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #. %3$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7182 #, c-format
7183 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7184 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7185
7186 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7187 #. %2$s:  ELSE 
7188 #. %3$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7190 #, c-format
7191 msgid "%sHidden%sShown%s"
7192 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7193
7194 #. %1$s:  BLOCK subject 
7195 #. %2$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7197 #, c-format
7198 msgid "%sHold:%s "
7199 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7200
7201 #. %1$s:  IF humanbranch 
7202 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7203 #. %3$s:  ELSE 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7206 #, c-format
7207 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7208 msgstr ""
7209 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7210 "geçerli ayırma politikası%s"
7211
7212 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7213 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7214 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7215 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7216 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7217 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7218 #. %7$s:  ELSE 
7219 #. %8$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7224 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7225 msgstr ""
7226 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7227 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7228 "%s"
7229
7230 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7231 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7234 #, c-format
7235 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7236 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7237
7238 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7245 "uneven.%s %s "
7246 msgstr ""
7247 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7248 "işlenemedi.%s %s"
7249
7250 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7251 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7252 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7253 #. %4$s:  ELSE 
7254 #. %5$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7256 #, c-format
7257 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7258 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7259
7260 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7261 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7263 #, c-format
7264 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7265 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7266
7267 #. %1$s: - BLOCK -
7268 #. %2$s:  sep | html 
7269 #. %3$s:  sep | html 
7270 #. %4$s:  sep | html 
7271 #. %5$s:  sep | html 
7272 #. %6$s:  sep | html 
7273 #. %7$s:  sep |html 
7274 #. %8$s:  sep | html 
7275 #. %9$s:  sep | html 
7276 #. %10$s:  sep | html 
7277 #. %11$s:  sep | html 
7278 #. %12$s: - END -
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7283 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7284 "type%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7287 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7288
7289 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7290 #. %2$s:  ELSE 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7293 #, c-format
7294 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7295 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7296
7297 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7298 #. %2$s:  END 
7299 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7300 #. %4$s:  END 
7301 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7302 #. %6$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7304 #, c-format
7305 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7306 msgstr ""
7307 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7308
7309 #. %1$s:  IF framework 
7310 #. %2$s:  ELSE 
7311 #. %3$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7313 #, c-format
7314 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7315 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7316
7317 #. %1$s:  IF library 
7318 #. %2$s:  ELSE 
7319 #. %3$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7321 #, c-format
7322 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7323 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7324
7325 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7329 #, c-format
7330 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7331 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7332
7333 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7336 #. %4$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7338 #, c-format
7339 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7340 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7341
7342 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7343 #. %2$s:  ELSE 
7344 #. %3$s:  END 
7345 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7346 #. %5$s:  budget_name | html 
7347 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7348 #. %7$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7350 #, c-format
7351 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7352 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7353
7354 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7355 #. %2$s:  END 
7356 #. %3$s:  basketname | html 
7357 #. %4$s:  basketno | html 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7359 #, c-format
7360 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7361 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7362
7363 #. %1$s:  IF record.permanent 
7364 #. %2$s:  ELSE 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7367 #, c-format
7368 msgid "%sNo%sYes%s"
7369 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7370
7371 #. %1$s:  ELSE 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7373 #, c-format
7374 msgid "%sNone"
7375 msgstr "%sHiçbiri"
7376
7377 #. %1$s:  IF ( I ) 
7378 #. %2$s:  ELSE 
7379 #. %3$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7381 #, c-format
7382 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7383 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7384
7385 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7386 #. %2$s:  ELSE 
7387 #. %3$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7389 #, c-format
7390 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7391 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7392
7393 #. %1$s: - BLOCK subject -
7394 #. %2$s: - END -
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7396 #, c-format
7397 msgid "%sOverdue:%s "
7398 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7399
7400 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7401 #. %2$s:  branchname | html 
7402 #. %3$s:  END 
7403 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7404 #. %5$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7409 "and then attempt transfer: %s "
7410 msgstr ""
7411 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7412 "ve geçiş yap: %s "
7413
7414 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7415 #. %2$s:  END 
7416 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7417 #. %4$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7422 "select a file to upload.%s "
7423 msgstr ""
7424 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7425 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7426
7427 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7428 #. %2$s:  END 
7429 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7430 #. %4$s:  END 
7431 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7432 #. %6$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7437 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7438 msgstr ""
7439 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7440 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7441 "%s"
7442
7443 #. %1$s:  ELSE 
7444 #. %2$s:  END 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7446 #, c-format
7447 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7448 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7449
7450 #. %1$s:  ELSE 
7451 #. %2$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7453 #, c-format
7454 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7455 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7456
7457 #. %1$s:  ELSE 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7460 #, c-format
7461 msgid "%sThis record has no items.%s "
7462 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7463
7464 #. %1$s: - BLOCK -
7465 #. %2$s: - END -
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7470 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7471 "Checkouts%s "
7472 msgstr ""
7473 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7474 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7475 "alınanlar%s"
7476
7477 #. %1$s:  IF currency.archived 
7478 #. %2$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7480 #, c-format
7481 msgid "%sYes%s"
7482 msgstr "%sEvet%s"
7483
7484 #. For the first occurrence,
7485 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7486 #. %2$s:  ELSE 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7490 #, c-format
7491 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7492 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7493
7494 #. For the first occurrence,
7495 #. %1$s:  IF record.public 
7496 #. %2$s:  ELSE 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7513 #, c-format
7514 msgid "%sYes%sNo%s"
7515 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7516
7517 #. %1$s:  IF field.searchable 
7518 #. %2$s:  ELSE 
7519 #. %3$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7521 #, c-format
7522 msgid "%sYes%sNo%s "
7523 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7524
7525 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7526 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7528 #, c-format
7529 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7530 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s"
7531
7532 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7534 #, c-format
7535 msgid "%sa - Earlier heading"
7536 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7537
7538 #. %1$s:  ELSE 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7541 #, c-format
7542 msgid "%sa list:%s"
7543 msgstr "%sbir listeye:%s"
7544
7545 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7546 #. %2$s:  END 
7547 #. %3$s:  END 
7548 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7550 #, c-format
7551 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7552 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7553
7554 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7555 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7558 #, c-format
7559 msgid "%sat %s%s "
7560 msgstr "%sde %s%s"
7561
7562 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7564 #, c-format
7565 msgid "%sb - Later heading"
7566 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7567
7568 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7569 #. %2$s:  reser.author | html 
7570 #. %3$s:  END 
7571 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7573 #, c-format
7574 msgid "%sby %s%s %s ("
7575 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7576
7577 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7578 #. %2$s:  result_se.author | html 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7581 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7582 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7583 #. %7$s:  END 
7584 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7585 #. %9$s:  result_se.place | html 
7586 #. %10$s:  END 
7587 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7588 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7589 #. %13$s:  END 
7590 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7591 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7592 #. %16$s:  END 
7593 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7595 #, c-format
7596 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7597 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7598
7599 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7601 #, c-format
7602 msgid "%sd - Acronym"
7603 msgstr "%sd- Kısaltma"
7604
7605 #. %1$s:  ELSE 
7606 #. %2$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7608 #, c-format
7609 msgid "%sdefault%s framework"
7610 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7611
7612 #. %1$s:  ELSE 
7613 #. %2$s:  END 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7615 #, c-format
7616 msgid "%sdefault%s framework. "
7617 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7618
7619 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7620 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7621 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7622 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7623 #. %5$s:  ELSE 
7624 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7625 #. %7$s:  END 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7627 #, c-format
7628 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7629 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7630
7631 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7633 #, c-format
7634 msgid "%sf - Musical composition"
7635 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7636
7637 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7639 #, c-format
7640 msgid "%sg - Broader term"
7641 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7642
7643 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7645 #, c-format
7646 msgid "%sh - Narrower term"
7647 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7648
7649 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7651 #, c-format
7652 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7653 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7654
7655 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7657 #, c-format
7658 msgid "%sn - Not applicable"
7659 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7660
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s:  IF cities.count 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7666 #, c-format
7667 msgid "%sor choose "
7668 msgstr "%sveya seçin"
7669
7670 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7672 #, c-format
7673 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7674 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7675
7676 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7677 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7678 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7679 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7680 #. %5$s:  ELSE 
7681 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7682 #. %7$s:  END 
7683 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7685 #, c-format
7686 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7687 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7688
7689 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7691 #, c-format
7692 msgid "%st - Immediate parent body"
7693 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7694
7695 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7696 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7697 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7699 #, c-format
7700 msgid "%sx%s = %s "
7701 msgstr "%sx%s = %s "
7702
7703 #. %1$s:  IF currency.active 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7706 #, c-format
7707 msgid "%s✓%s"
7708 msgstr "%s✓%s"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7714 "Radoslav Kolev"
7715 msgstr ""
7716 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7722 "and Serhij Dubyk"
7723 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7729 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7730 msgstr ""
7731 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7732 "(Ukrayna)"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7735 #, c-format
7736 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7737 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7740 #, c-format
7741 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7742 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7745 #, c-format
7746 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7747 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7750 #, c-format
7751 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7752 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7755 #, c-format
7756 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7757 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7763 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7766 #, c-format
7767 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7768 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7771 #, c-format
7772 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7773 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7776 #, c-format
7777 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7778 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7781 #, c-format
7782 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7783 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7786 #, c-format
7787 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7788 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7794 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7795 msgstr ""
7796 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7797 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7800 #, c-format
7801 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7802 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7808 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7809 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7810 msgstr ""
7811 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7812 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7813 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7816 #, c-format
7817 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7818 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7821 #, c-format
7822 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7823 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7828 #, c-format
7829 msgid "&lt;&lt; Previous"
7830 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7833 #, c-format
7834 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7835 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7839 #, c-format
7840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7847 #, c-format
7848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7853 #, c-format
7854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7859 #, c-format
7860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7865 #, c-format
7866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7871 #, c-format
7872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7877 #, c-format
7878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7883 #, c-format
7884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7889 #, c-format
7890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7895 #, c-format
7896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7901 #, c-format
7902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7907 #, c-format
7908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7913 #, c-format
7914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7919 #, c-format
7920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7925 #, c-format
7926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7931 #, c-format
7932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7937 #, c-format
7938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7942 #, c-format
7943 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7944 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7947 #, c-format
7948 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7949 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7957 #, c-format
7958 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7959 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7962 #, c-format
7963 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7964 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7965
7966 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7972 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7973
7974 #. %1$s:  END 
7975 #. %2$s:  IF step == 2 
7976 #. %3$s:  END 
7977 #. %4$s:  IF step == 3 
7978 #. %5$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7982 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7983
7984 #. %1$s:  template_name | html 
7985 #. %2$s:  ELSE 
7986 #. %3$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7990 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7991
7992 #. %1$s:  END 
7993 #. %2$s:  IF ( else ) 
7994 #. %3$s:  tagfield | html 
7995 #. %4$s:  ELSE 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7999 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8000
8001 #. %1$s:  END 
8002 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8003 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8004 #. %4$s:  END 
8005 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8006 #. %6$s:  END 
8007 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8008 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8009 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8010 #. %10$s:  END 
8011 #. %11$s:  ELSE 
8012 #. %12$s:  action | html 
8013 #. %13$s:  END 
8014 #. %14$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8019 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8020 msgstr ""
8021 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8022 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8023
8024 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8025 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8026 #. %3$s:  basketname | html 
8027 #. %4$s:  ELSE 
8028 #. %5$s:  booksellername | html 
8029 #. %6$s:  END 
8030 #. %7$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8034 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8035
8036 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8037 #. %2$s:  ELSE 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8041 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8042
8043 #. %1$s:  IF step == 1 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8048 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s:  IF course_name 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8057 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8058
8059 #. %1$s:  IF ( id ) 
8060 #. %2$s:  ELSE 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #. %4$s:  ELSE 
8063 #. %5$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8067 msgstr ""
8068 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8069
8070 #. %1$s:  IF club 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8074 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8075
8076 #. %1$s:  IF club_template 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8080 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8081
8082 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8083 #. %2$s:  ELSE 
8084 #. %3$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8088 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8089
8090 #. %1$s:  IF datereceived 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8094 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8097 #. %2$s:  ELSE 
8098 #. %3$s:  authid | html 
8099 #. %4$s:  authtypetext | html 
8100 #. %5$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8105 msgstr ""
8106 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8109 #. %2$s:  ELSE 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8113 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8114
8115 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8116 #. %2$s:  ELSE 
8117 #. %3$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8121 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8122
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8125 #. %2$s:  ELSE 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8130 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8131
8132 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8136 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8137
8138 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8139 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8140 #. %3$s:  ELSE 
8141 #. %4$s:  END 
8142 #. %5$s:  END 
8143 #. %6$s:  basketname | html 
8144 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8145 #. %8$s:  basketno | html 
8146 #. %9$s:  END 
8147 #. %10$s:  booksellername | html 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8151 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8152
8153 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8154 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8155 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8156 #. %4$s:  ELSE 
8157 #. %5$s:  END 
8158 #. %6$s:  END 
8159 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8163 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8164
8165 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8166 #. %2$s:  IF currency 
8167 #. %3$s:  currency.currency | html 
8168 #. %4$s:  ELSE 
8169 #. %5$s:  END 
8170 #. %6$s:  END 
8171 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8172 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8173 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8174 #. %10$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8179 "currency %s %sCurrencies %s "
8180 msgstr ""
8181 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8182 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8183
8184 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8185 #. %2$s:  categorycode | html 
8186 #. %3$s:  ELSE 
8187 #. %4$s:  categorycode | html 
8188 #. %5$s:  END 
8189 #. %6$s:  END 
8190 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8195 "'%s'%s%s %s "
8196 msgstr ""
8197 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8198 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8199
8200 #. %1$s:  IF ( op ) 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #. %3$s:  END 
8203 #. %4$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8207 msgstr ""
8208 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8209
8210 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8211 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8212 #. %3$s:  patron.surname | html 
8213 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8214 #. %5$s:  END 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8218 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8219
8220 #. For the first occurrence,
8221 #. %1$s:  IF (template_id) 
8222 #. %2$s:  template_id | html 
8223 #. %3$s:  ELSE 
8224 #. %4$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8233 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8234
8235 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8239 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8240
8241 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8242 #. %2$s:  authid | html 
8243 #. %3$s:  authtypetext | html 
8244 #. %4$s:  ELSE 
8245 #. %5$s:  authtypetext | html 
8246 #. %6$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8250 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8251
8252 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8253 #. %2$s:  END 
8254 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8255 #. %4$s:  END 
8256 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8257 #. %6$s:  END 
8258 #. %7$s:  END 
8259 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8260 #. %9$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8265 "%s%s %sAuthorized values%s"
8266 msgstr ""
8267 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8268 "%s %sOtorize değerler%s "
8269
8270 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8271 #. %2$s:  categorycode | html 
8272 #. %3$s:  ELSE 
8273 #. %4$s:  END 
8274 #. %5$s:  END 
8275 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8280
8281 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8282 #. %2$s:  contractname | html 
8283 #. %3$s:  ELSE 
8284 #. %4$s:  END 
8285 #. %5$s:  END 
8286 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8290 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8291
8292 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8293 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8294 #. %3$s:  budget_name | html 
8295 #. %4$s:  END 
8296 #. %5$s:  ELSE 
8297 #. %6$s:  END 
8298 #. %7$s:  END 
8299 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8303 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8304
8305 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8306 #. %2$s:  ordernumber | html 
8307 #. %3$s:  ELSE 
8308 #. %4$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8312 msgstr ""
8313 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8314
8315 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8316 #. %2$s:  searchfield | html 
8317 #. %3$s:  ELSE 
8318 #. %4$s:  END 
8319 #. %5$s:  END 
8320 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8325 msgstr ""
8326 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8327
8328 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8329 #. %2$s:  ELSE 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8333 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8334
8335 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8336 #. %2$s:  ELSE 
8337 #. %3$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8341 msgstr ""
8342 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8343
8344 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8349 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8350
8351 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8352 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8353 #. %3$s:  END 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8357 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8358
8359 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8360 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8361 #. %3$s:  ELSE 
8362 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8363 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8364 #. %6$s:  ELSE                  
8365 #. %7$s:  END 
8366 #. %8$s:  ELSE                      
8367 #. %9$s:  END 
8368 #. %10$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8373 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8374 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8375 msgstr ""
8376 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8377 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8378 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8379
8380 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8381 #. %2$s:  ELSE 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8385 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8386
8387 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8388 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8389 #. %3$s:  END 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8393 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8394
8395 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8399 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; About Koha"
8404 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Access files"
8409 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8410
8411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8415 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8420 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8421
8422 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8426 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8427
8428 #. %1$s:  booksellername | html 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8432 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8433
8434 #. %1$s:  END 
8435 #. %2$s:  END 
8436 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8437 #. %4$s:  IF total 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8441 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8442
8443 #. %1$s:  END 
8444 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8448 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8449
8450 #. %1$s:  END 
8451 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8455 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8456
8457 #. %1$s:  END 
8458 #. %2$s:  ELSE 
8459 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8463 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8468 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8473 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8478 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8483 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8488 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8494 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8495
8496 #. %1$s:  END 
8497 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8501 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Administration"
8506 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8511 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8516 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8521 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8526 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Authorities"
8531 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8536 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8537
8538 #. %1$s:  basketno | html 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8542 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8547 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8548
8549 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8550 #. %2$s:  ELSE 
8551 #. %3$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8555 msgstr ""
8556 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8557 "Yönet %s "
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8562 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8567 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8572 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8573
8574 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8575 #. %2$s:  ELSE 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8579 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8584 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8592 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8593
8594 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8595 #. %2$s:  ELSE 
8596 #. %3$s:  END 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8600 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8605 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Check in"
8610 msgstr "&rsaquo; İade"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8615 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8620 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Circulation"
8625 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8630 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8631
8632 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8636 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Claims"
8641 msgstr "&rsaquo; Claim"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8646 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8651 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8656 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8661 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8662
8663 #. %1$s:  ELSE 
8664 #. %2$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8668 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8669
8670 #. %1$s:  ELSE 
8671 #. %2$s:  END 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8675 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8676
8677 #. %1$s:  contractnumber | html 
8678 #. %2$s:  END 
8679 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8683 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8684
8685 #. %1$s:  searchfield | html 
8686 #. %2$s:  END 
8687 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8691 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8692
8693 #. %1$s:  searchfield | html 
8694 #. %2$s:  END 
8695 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8699 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8700
8701 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8702 #. %2$s:  END 
8703 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8707 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8708
8709 #. %1$s:  searchfield | html 
8710 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8714 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8715
8716 #. %1$s:  ELSE 
8717 #. %2$s:  END 
8718 #. %3$s:  END 
8719 #. %4$s:  END 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8723 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8728 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8729
8730 #. %1$s:  END 
8731 #. %2$s:  IF ( else ) 
8732 #. %3$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8736 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Course details for "
8741 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8742
8743 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8744 #. %2$s:  END 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8748 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
8749
8750 #. %1$s:  END 
8751 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8755 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8756
8757 #. %1$s:  END 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8761 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8762
8763 #. %1$s:  END 
8764 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8769
8770 #. %1$s:  END 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8774 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8775
8776 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #. %3$s:  END 
8779 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8783 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8784
8785 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8786 #. %2$s:  patron.surname | html 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8790 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8791
8792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8796 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8797
8798 #. %1$s:  accountline.id | html 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8802 msgstr "&rsaquo; Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8807 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8808
8809 #. %1$s:  END 
8810 #. %2$s:  IF close_form 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8814 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8815
8816 #. %1$s:  END 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8825 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Edit "
8830 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8831
8832 #. %1$s:  END -
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8836 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8837
8838 #. %1$s:  spec | html 
8839 #. %2$s:  ELSE 
8840 #. %3$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8844 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8845
8846 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8850 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8851
8852 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8856 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
8857
8858 #. %1$s:  END 
8859 #. %2$s:  ELSE 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8863 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8864
8865 #. %1$s:  suggestionid | html 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8870 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Editor"
8875 msgstr "&rsaquo; Editör"
8876
8877 #. %1$s:  errno | html 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Error %s"
8881 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Export data"
8886 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Files"
8891 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8892
8893 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8897 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8902 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8903
8904 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8908 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8913 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Images "
8918 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Images for "
8923 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Invoices"
8928 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8933 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Item details for "
8938 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Item search "
8943 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8948 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8953 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8958 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Label creator "
8963 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8968 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8969
8970 #. %1$s:  IF ( total ) 
8971 #. %2$s:  total | html 
8972 #. %3$s:  ELSE 
8973 #. %4$s:  END 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8977 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8982 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8988 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8993 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8998 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9003 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Merging records"
9009 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9010
9011 #. %1$s:  ELSE 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9015 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9016
9017 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9018 #. %2$s:  ELSE 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9022 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9023
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9028 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9029
9030 #. %1$s:  ELSE 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9034 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
9035
9036 #. %1$s:  searchfield | html 
9037 #. %2$s:  ELSE 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9041 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #. %3$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9049 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9050
9051 #. %1$s:  END 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9057 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9064 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9069 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9070
9071 #. %1$s:  fund_code | html 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9075 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9080 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9081
9082 #. %1$s:  todaysdate | html 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9086 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9087
9088 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9092 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9093
9094 #. %1$s:  END 
9095 #. %2$s:  IF ( else ) 
9096 #. %3$s:  END 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9100 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9105 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9110 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9115 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9120 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9121
9122 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9123 #. %2$s:  patron.surname | html 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9127 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9132 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9137 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9138
9139 #. %1$s:  title | html 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9143 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Plugins "
9148 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9153 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9158 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9159
9160 #. %1$s:  END 
9161 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9165 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9166
9167 #. %1$s:  END 
9168 #. %2$s:  IF ( else ) 
9169 #. %3$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9173 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9174
9175 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9179 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9184 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9189 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9194 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9195
9196 #. %1$s:  name | html 
9197 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9198 #. %3$s:  invoice | html 
9199 #. %4$s:  END 
9200 #. %5$s:  ordernumber | html 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9204 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9205
9206 #. %1$s:  name | html 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9210 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Renew"
9215 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Reports"
9220 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9221
9222 #. %1$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9226 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9233 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9240 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9241
9242 #. %1$s:  ELSE 
9243 #. %2$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9247 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9254 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9261 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9266 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9267
9268 #. %1$s:  ELSE 
9269 #. %2$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9273 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9274
9275 #. %1$s:  ELSE 
9276 #. %2$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9280 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9281
9282 #. %1$s:  ELSE 
9283 #. %2$s:  END 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9287 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9288
9289 #. %1$s:  ELSE 
9290 #. %2$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9294 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9295
9296 #. %1$s:  ELSE 
9297 #. %2$s:  END 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9301 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9302
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9308 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9315 msgstr ""
9316 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9317
9318 #. %1$s:  ELSE 
9319 #. %2$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9323 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9324
9325 #. %1$s:  ELSE 
9326 #. %2$s:  END 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9330 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9331
9332 #. %1$s:  ELSE 
9333 #. %2$s:  END 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9337 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9342 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9343
9344 #. %1$s:  ELSE 
9345 #. %2$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9349 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9354 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9355
9356 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9360 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9361
9362 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9363 #. %2$s:  query_desc | html 
9364 #. %3$s:  END 
9365 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9366 #. %5$s:  limit_desc | html 
9367 #. %6$s:  END 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9371 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9376 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9381 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9386 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Search history "
9391 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9392
9393 #. %1$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9397 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9398
9399 #. %1$s:  ELSE 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9404 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9405
9406 #. %1$s:  ELSE 
9407 #. %2$s:  END 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9411 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9412
9413 #. %1$s:  ELSE 
9414 #. %2$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9418 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9419
9420 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9424 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9429 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9434 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Serials "
9439 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9444 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9449 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9450
9451 #. %1$s:  patron.surname | html 
9452 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9456 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9457
9458 #. %1$s:  suggestionid | html 
9459 #. %2$s:  ELSE 
9460 #. %3$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9464 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9465
9466 #. %1$s:  fund_code | html 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9468 #, c-format
9469 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9470 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9475 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
9476
9477 #. %1$s:  END 
9478 #. %2$s:  IF ( else ) 
9479 #. %3$s:  tagfield | html 
9480 #. %4$s:  END 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9484 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9487 #, c-format
9488 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9489 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9490
9491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9495 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9498 #, c-format
9499 msgid "&rsaquo; System preferences"
9500 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9503 #, c-format
9504 msgid "&rsaquo; Tags"
9505 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo; Tools"
9510 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9513 #, c-format
9514 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9515 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Transfers"
9520 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9525 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9530 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9531
9532 #. %1$s:  booksellername | html 
9533 #. %2$s:  ELSE 
9534 #. %3$s:  END 
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9536 #, c-format
9537 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9538 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9541 #, c-format
9542 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9543 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9544
9545 #. %1$s:  name | html 
9546 #. %2$s:  ELSE 
9547 #. %3$s:  END 
9548 #. %4$s:  ELSE 
9549 #. %5$s:  name | html 
9550 #. %6$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9554 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9555
9556 #. %1$s:  ELSE 
9557 #. %2$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9561 msgstr ""
9562 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9563 "sırasına koy%s"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9568 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9575 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9580 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9581
9582 #. %1$s:  IF ( status ) 
9583 #. %2$s:  ELSE 
9584 #. %3$s:  END 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9588 msgstr ""
9589 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9590
9591 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9592 #. %2$s:  ELSE 
9593 #. %3$s:  END 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9597 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle %s Rezerv %s"
9598
9599 #. %1$s:  END 
9600 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9601 #. %3$s:  END 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9605 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9608 #, c-format
9609 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9610 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9611
9612 #. %1$s: ~ END ~
9613 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9615 #, c-format
9616 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9617 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9632 #, c-format
9633 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9634 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9637 #, c-format
9638 msgid "') | html %%]"
9639 msgstr "') | html %%]"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9642 #, c-format
9643 msgid ""
9644 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9645 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9646 "administrator about options). "
9647 msgstr ""
9648 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9649 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9650 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9651
9652 #. For the first occurrence,
9653 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9654 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9655 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9658 #, c-format
9659 msgid "(%s) at %s since %s"
9660 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9661
9662 #. %1$s:  message.barcode | html 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9664 #, c-format
9665 msgid "(%s) for "
9666 msgstr "(%s) için "
9667
9668 #. %1$s:  message.barcode | html 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9670 #, c-format
9671 msgid "(%s) from "
9672 msgstr "(%s) den "
9673
9674 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9676 #, c-format
9677 msgid "(%s) has been on hold for "
9678 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9679
9680 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9682 #, c-format
9683 msgid "(%s) has been waiting for "
9684 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9685
9686 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9688 #, c-format
9689 msgid "(%s) is checked out to "
9690 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9691
9692 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9694 #, c-format
9695 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9696 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9697
9698 #. %1$s:  message.barcode | html 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9700 #, c-format
9701 msgid "(%s) to "
9702 msgstr "(%s) - "
9703
9704 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9705 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9706 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9707 #. %4$s:  END 
9708 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9709 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9710 #. %7$s:  END 
9711 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9713 #, c-format
9714 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9715 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9716
9717 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9718 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9719 #. %3$s:  END 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9721 #, c-format
9722 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9723 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9726 #, c-format
9727 msgid "(17.05)"
9728 msgstr "(17.05)"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9731 #, c-format
9732 msgid "(17.11)"
9733 msgstr "(17.11)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9736 #, c-format
9737 msgid "(18.05)"
9738 msgstr "(18.05)"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9741 #, c-format
9742 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9743 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9746 #, c-format
9747 msgid "(Assistant)"
9748 msgstr "(Asistan)"
9749
9750 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9751 #. %2$s:  ELSE 
9752 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9754 #, c-format
9755 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9756 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9759 #, c-format
9760 msgid "(Create label batch)"
9761 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9762
9763 #. INPUT
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9765 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9766 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9767
9768 #. INPUT
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9770 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9771 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9772
9773 #. INPUT
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9775 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9776 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9777
9778 #. INPUT
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9780 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9781 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9782
9783 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9784 #. %2$s:  bookfund | html 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9786 #, c-format
9787 msgid "(Current: %s - %s)"
9788 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9793 #, c-format
9794 msgid "(Error)"
9795 msgstr "(Hata)"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9798 #, c-format
9799 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9800 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9803 #, c-format
9804 msgid "(Filtered. "
9805 msgstr "(Süzülen. "
9806
9807 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9808 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9813 "as needed.)"
9814 msgstr ""
9815 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9816 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9817
9818 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9823 "needed.)"
9824 msgstr ""
9825 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9826 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9829 #, c-format
9830 msgid "(Indonesian)"
9831 msgstr "(Endonezya Dili)"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9835 #, c-format
9836 msgid "(None)"
9837 msgstr "(Hiç biri)"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9843 msgstr ""
9844 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9845
9846 #. %1$s:  biblionumber | html 
9847 #. %2$s:  ELSE 
9848 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9850 #, c-format
9851 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9852 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9853
9854 #. %1$s:  biblionumber | html 
9855 #. %2$s:  ELSE 
9856 #. %3$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9858 #, c-format
9859 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9860 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9863 #, c-format
9864 msgid "(Required)"
9865 msgstr "(Gerekli)"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9868 #, c-format
9869 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9870 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9873 #, c-format
9874 msgid "(Tax exc.)"
9875 msgstr "(KDV hariç)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9878 #, c-format
9879 msgid "(Tax inc.)"
9880 msgstr "(KDV dahil)"
9881
9882 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9884 #, c-format
9885 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9886 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9889 #, c-format
9890 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9891 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9892
9893 #. For the first occurrence,
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9896 msgid "(Unknown)"
9897 msgstr "(Bilinmeyen)"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9900 #, c-format
9901 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9902 msgstr ""
9903 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9904
9905 #. %1$s:  cur_active | html 
9906 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9907 #. %3$s:  ELSE 
9908 #. %4$s:  END 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9910 #, c-format
9911 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9912 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
9913
9914 #. %1$s:  cur_active | html 
9915 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9916 #. %3$s:  ELSE 
9917 #. %4$s:  END 
9918 #. %5$s:  END 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9920 #, c-format
9921 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9922 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9925 #, c-format
9926 msgid "(amounts will be rounded down)"
9927 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9930 #, c-format
9931 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9932 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9935 #, c-format
9936 msgid "(can be positive or negative)"
9937 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9942 #, c-format
9943 msgid "(checking)"
9944 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9948 #, c-format
9949 msgid "(current stage highlighted)"
9950 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9954 msgid "(current) "
9955 msgstr "(geçerli)"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9958 #, c-format
9959 msgid "(default if none is defined)"
9960 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9963 #, c-format
9964 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9965 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9968 #, c-format
9969 msgid "(enter amount in numerals) "
9970 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9974 #, c-format
9975 msgid "(exclusive) "
9976 msgstr "(özel) "
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9980 #, c-format
9981 msgid "(fast cataloging)"
9982 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9983
9984 #. SCRIPT
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9986 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9987 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9990 #, c-format
9991 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9992 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9998 "authorized value list)"
9999 msgstr ""
10000 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10001 "sınırlandırılır)"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10007 "authorized value list) "
10008 msgstr ""
10009 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10010 "sınırlandırılır)"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10014 #, c-format
10015 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10016 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10020 #, c-format
10021 msgid "(inclusive)"
10022 msgstr "(dahil) "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10025 #, c-format
10026 msgid "(inclusive) "
10027 msgstr "(dahil) "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10031 #, c-format
10032 msgid "(inclusive) to "
10033 msgstr "(dahil) "
10034
10035 #. For the first occurrence,
10036 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10040 #, c-format
10041 msgid "(is %s)"
10042 msgstr "(%s)"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10045 #, c-format
10046 msgid "(items.itemcallnumber) "
10047 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10048
10049 #. For the first occurrence,
10050 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10053 #, c-format
10054 msgid "(modified on %s)"
10055 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10056
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10060 msgid "(must be a number greater than 0)"
10061 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10065 msgid "(never)"
10066 msgstr "(asla)"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10069 #, c-format
10070 msgid "(no library)"
10071 msgstr "(kütüphane yok)"
10072
10073 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10075 #, c-format
10076 msgid "(only %s)"
10077 msgstr "(yalnızca %s)"
10078
10079 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10080 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10081 #. %3$s:  END 
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10083 #, c-format
10084 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10085 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10089 #, c-format
10090 msgid "(remove)"
10091 msgstr "(kaldır)"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10094 #, c-format
10095 msgid "(see online help)"
10096 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10099 #, c-format
10100 msgid "(select a library) "
10101 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10104 #, c-format
10105 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10106 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10109 #, c-format
10110 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10111 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10112
10113 #. For the first occurrence,
10114 #. %1$s:  ELSE 
10115 #. %2$s:  END 
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10118 #, c-format
10119 msgid ") %s No basket group %s "
10120 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10123 #, c-format
10124 msgid ") is currently restricted."
10125 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10128 #, c-format
10129 msgid ") is not checked out to a patron."
10130 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10131
10132 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10134 #, c-format
10135 msgid ") now due on %s "
10136 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10140 #, c-format
10141 msgid ") on "
10142 msgstr ") tarihinde"
10143
10144 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10145 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10147 #, c-format
10148 msgid ") renewed for %s %s ( "
10149 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10153 #, c-format
10154 msgid ") you selected does not exist. "
10155 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10158 #, c-format
10159 msgid "), France"
10160 msgstr "), Fransa"
10161
10162 #. %1$s:  END 
10163 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10164 #. %3$s:  branchname | html 
10165 #. %4$s:  name | html 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10167 #, c-format
10168 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10169 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10172 #, c-format
10173 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10174 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10177 #, c-format
10178 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10179 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10182 #, c-format
10183 msgid ", Cyprus"
10184 msgstr ", Kıbrıs"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10187 #, c-format
10188 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10189 msgstr ""
10190 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10191 "zenginleştirmeler)"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10194 #, c-format
10195 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10196 msgstr ""
10197 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10203 "sponsorship)"
10204 msgstr ""
10205 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10206 "Yayınlar desteği)"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10209 #, c-format
10210 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10211 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10214 #, c-format
10215 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10216 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10219 #, c-format
10220 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10221 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10224 #, c-format
10225 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10226 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10229 #, c-format
10230 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10231 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10234 #, c-format
10235 msgid ", Please transfer this item. "
10236 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10239 #, c-format
10240 msgid ", greater than or equal to 1"
10241 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10245 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10246 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10250 msgid "- Budget code cannot be blank"
10251 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10255 msgid "- Budget name cannot be blank"
10256 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10260 msgid "- Budget parent is current budget"
10261 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10265 msgid "- First publication date is not defined"
10266 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10270 msgid "- Frequency is not defined"
10271 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10274 #, c-format
10275 msgid "- None -"
10276 msgstr "- Hiçbiri -"
10277
10278 #. SCRIPT
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10280 msgid "- Please select an item to place a hold"
10281 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10285 #, c-format
10286 msgid "-- All --"
10287 msgstr "-- Tümü --"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10290 #, c-format
10291 msgid "-- Choose -- "
10292 msgstr "-- Seçin -- "
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10296 #, c-format
10297 msgid "-- Choose a reason -- "
10298 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10301 #, c-format
10302 msgid "-- Choose a status --"
10303 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10307 #, c-format
10308 msgid "-- Choose format --"
10309 msgstr "-- Format seçin --"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10312 #, c-format
10313 msgid "-- Choose one -- "
10314 msgstr "-- Birini seçin --"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10317 #, c-format
10318 msgid "-- None --"
10319 msgstr "-- Hiçbiri --"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10322 #, c-format
10323 msgid "-- none -- "
10324 msgstr "-- hiçbiri -- "
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10328 #, c-format
10329 msgid "-- please choose --"
10330 msgstr "-- lütfen seçin --"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10333 #, c-format
10334 msgid ". Check out anyway?"
10335 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10339 #, c-format
10340 msgid ". Deletion is not possible."
10341 msgstr ". Silinemez."
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10344 #, c-format
10345 msgid ". Deletion not possible "
10346 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10352 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10353 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10354 msgstr ""
10355 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10356 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10357 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10360 #, c-format
10361 msgid ". Please re-enter the new password."
10362 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10366 #, c-format
10367 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10368 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10374 "like a date string. "
10375 msgstr ""
10376 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10377 "tarih dizesi gibi."
10378
10379 #. %1$s:  ELSE 
10380 #. %2$s:  END 
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10382 #, c-format
10383 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10384 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10385
10386 #. %1$s:  ELSE 
10387 #. %2$s:  END 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10389 #, c-format
10390 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10391 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10394 #, c-format
10395 msgid "... or..."
10396 msgstr "...veya..."
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10399 #, c-format
10400 msgid "...and: "
10401 msgstr "...ve: "
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10404 #, c-format
10405 msgid "...to "
10406 msgstr "...e "
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10409 #, c-format
10410 msgid "0 Checkouts"
10411 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10415 #, c-format
10416 msgid "0 Holds"
10417 msgstr "0 Ayırmalar"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10421 #, c-format
10422 msgid "0 to disable"
10423 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10426 #, c-format
10427 msgid "0%%"
10428 msgstr "0%%"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10431 #, c-format
10432 msgid "000 "
10433 msgstr "000 "
10434
10435 #. SPAN
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10453 msgid "0000-00-00"
10454 msgstr "0000-00-00"
10455
10456 #. META http-equiv=refresh
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10458 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10459 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10462 #, c-format
10463 msgid "1/2"
10464 msgstr "1/2"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10467 #, c-format
10468 msgid "1st"
10469 msgstr "1."
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10474 #, c-format
10475 msgid "5"
10476 msgstr "5"
10477
10478 #. SPAN
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10480 msgid "9999-99-99"
10481 msgstr "9999-99-99"
10482
10483 #. %1$s:  ELSE 
10484 #. %2$s:  END 
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10486 #, c-format
10487 msgid ": %sa list:%s"
10488 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10493 #, c-format
10494 msgid ": Barcode must be unique."
10495 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10498 #, c-format
10499 msgid ": The items do not belong to your library."
10500 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10508 "inserted."
10509 msgstr ""
10510 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10515 #, c-format
10516 msgid ": item has a waiting hold."
10517 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10520 #, c-format
10521 msgid ": item has linked "
10522 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10527 #, c-format
10528 msgid ": item is checked out."
10529 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10530
10531 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10532 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10533 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10534 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10535 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10540 "browser.] "
10541 msgstr ""
10542 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10543 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10544
10545 #. INPUT type=button name=back
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10550 msgid "<< Back"
10551 msgstr "<< Geri"
10552
10553 #. INPUT type=button name=delete
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10555 msgid "<< Delete"
10556 msgstr "<< Sil"
10557
10558 #. INPUT type=button
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10561 msgid "<< Previous"
10562 msgstr "<< Önceki"
10563
10564 #. SCRIPT
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10566 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10567 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10571 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10572 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10576 #, c-format
10577 msgid "A field name is required"
10578 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10579
10580 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10582 #, c-format
10583 msgid "A group with the title %s already exists. "
10584 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10588 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10589 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10590
10591 #. SCRIPT
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10593 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10594 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10598 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10599 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10605 "have a library set. "
10606 msgstr ""
10607 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10608 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10611 #, c-format
10612 msgid "A pattern with this name already exists."
10613 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10616 #, c-format
10617 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10618 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10619
10620 #. For the first occurrence,
10621 #. SCRIPT
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10623 msgid "A translation already exists for this language."
10624 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10628 msgid "AJAX error (%s alert)"
10629 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10633 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10634 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10638 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10639 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10642 #, c-format
10643 msgid "ALL items fields MUST :"
10644 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10645
10646 #. SCRIPT
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10648 msgid "AM"
10649 msgstr "AM"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10652 #, c-format
10653 msgid "AND"
10654 msgstr "VE "
10655
10656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10658 #, c-format
10659 msgid "API keys for %s"
10660 msgstr "%s için API anahtarları"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10663 #, c-format
10664 msgid "AUSMARC"
10665 msgstr "AUSMARC"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10668 #, c-format
10669 msgid "Aaron Wells"
10670 msgstr "Aaron Wells"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10673 #, c-format
10674 msgid "Abby Robertson"
10675 msgstr "Abby Robertson"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10680 #, c-format
10681 msgid "About Koha"
10682 msgstr "Koha Hakkında"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10685 #, c-format
10686 msgid "Abstracts / Summaries"
10687 msgstr "Özler/Özetler"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10691 #, c-format
10692 msgid "Academic"
10693 msgstr "Akademik"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10701 #, c-format
10702 msgid "Accepted"
10703 msgstr "Onaylandı"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10708 #, c-format
10709 msgid "Accepted by"
10710 msgstr "Onaylayan"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10713 #, c-format
10714 msgid "Accepted by the library"
10715 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10718 #, c-format
10719 msgid "Accepted by:"
10720 msgstr "Onaylayan:"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10723 #, c-format
10724 msgid "Accepted date from:"
10725 msgstr "Kabul tarihi:"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10729 #, c-format
10730 msgid "Accepted on:"
10731 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10732
10733 #. %1$s:  message.amount | html 
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10735 #, c-format
10736 msgid "Accepted payment (%s) from "
10737 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10743 #, c-format
10744 msgid "Access files"
10745 msgstr "Dosyalara erişim"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10748 #, c-format
10749 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10750 msgstr ""
10751 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10754 #, c-format
10755 msgid "Access to all librarian functions"
10756 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10759 #, c-format
10760 msgid "Access to the files stored on the server"
10761 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10764 #, c-format
10765 msgid "Accession date"
10766 msgstr "Sağlama tarihi"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10769 #, c-format
10770 msgid "Accession date (inclusive)"
10771 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10774 #, c-format
10775 msgid "Accession date:"
10776 msgstr "Geliş Tarihi:"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10782 #, c-format
10783 msgid "Account"
10784 msgstr "Hesap"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10787 #, c-format
10788 msgid "Account fines and payments"
10789 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10790
10791 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10793 #, c-format
10794 msgid "Account for %s"
10795 msgstr "%s için hesap"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10798 #, c-format
10799 msgid "Account has expired"
10800 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10803 #, c-format
10804 msgid "Account line not found."
10805 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10812 #, c-format
10813 msgid "Account management fee"
10814 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10818 #, c-format
10819 msgid "Account number: "
10820 msgstr "Hesap numarası: "
10821
10822 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10823 #. %2$s:  patron.surname | html 
10824 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10826 #, c-format
10827 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10828 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10833 #, c-format
10834 msgid "Account type"
10835 msgstr "Hesap Türü"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10841 #, c-format
10842 msgid "Accounting details"
10843 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10849 #, c-format
10850 msgid "Accruing fine"
10851 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10859 #, c-format
10860 msgid "Acquisition"
10861 msgstr "Sağlama"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10864 #, c-format
10865 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10866 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10870 #, c-format
10871 msgid "Acquisition date"
10872 msgstr "Giriş Tarihi"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10876 #, c-format
10877 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10878 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10884 #, c-format
10885 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10886 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10892 #, c-format
10893 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10894 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10899 #, c-format
10900 msgid "Acquisition details"
10901 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10906 #, c-format
10907 msgid "Acquisition information"
10908 msgstr "Sağlama bilgisi"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10912 #, c-format
10913 msgid "Acquisition parameters"
10914 msgstr "Sağlama parametreleri"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10917 #, c-format
10918 msgid "Acquisition tables"
10919 msgstr "Sağlama tabloları"
10920
10921 #. A
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10959 #, c-format
10960 msgid "Acquisitions"
10961 msgstr "Sağlama"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10964 #, c-format
10965 msgid "Acquisitions home"
10966 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10970 #, c-format
10971 msgid "Acquisitions statistics"
10972 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10975 #, c-format
10976 msgid "Acquisitions statistics "
10977 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10990 #, c-format
10991 msgid "Action"
10992 msgstr "İşlem"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10996 #, c-format
10997 msgid "Action if matching record found:"
10998 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11001 #, c-format
11002 msgid "Action if matching record found: "
11003 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11007 #, c-format
11008 msgid "Action if no match found:"
11009 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11012 #, c-format
11013 msgid "Action if no match is found: "
11014 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11070 #, c-format
11071 msgid "Actions"
11072 msgstr "İşlemler"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11098 #, c-format
11099 msgid "Actions "
11100 msgstr "İşlemler"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11103 #, c-format
11104 msgid "Actions for "
11105 msgstr "İşlemler"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11108 #, c-format
11109 msgid "Actions:"
11110 msgstr "Eylemler:"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11113 #, c-format
11114 msgid "Activate"
11115 msgstr "Etkinleştir"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11122 #, c-format
11123 msgid "Active"
11124 msgstr "Etkin"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Active "
11130 msgstr "Etkin: "
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11133 #, c-format
11134 msgid "Active budgets"
11135 msgstr "Aktif bütçeler"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11138 #, c-format
11139 msgid "Active: "
11140 msgstr "Etkin: "
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11143 #, c-format
11144 msgid "Actual cost"
11145 msgstr "Gerçek maliyet"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11148 #, c-format
11149 msgid "Actual cost tax exc."
11150 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11151
11152 #. TH
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11155 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11156 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11159 #, c-format
11160 msgid "Actual cost tax inc."
11161 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11164 #, c-format
11165 msgid "Actual cost:"
11166 msgstr "Gerçek maliyet:"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11169 #, c-format
11170 msgid "Adam Thick"
11171 msgstr "Adam Thick"
11172
11173 #. For the first occurrence,
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11197 #, c-format
11198 msgid "Add"
11199 msgstr "Ekle"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11202 #, c-format
11203 msgid "Add "
11204 msgstr "Ekle "
11205
11206 #. %1$s:  total | html 
11207 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11209 #, c-format
11210 msgid "Add %s items to %s"
11211 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11212
11213 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11215 msgid "Add & duplicate"
11216 msgstr "Ekle & çoğalt"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11219 #, c-format
11220 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11221 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11222
11223 #. %1$s:  booksellername | html 
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11225 #, c-format
11226 msgid "Add a basket to %s"
11227 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11231 #, c-format
11232 msgid "Add a condition"
11233 msgstr "Bir koşul ekle"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11236 #, c-format
11237 msgid "Add a contract"
11238 msgstr "Sözleşme Ekle"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11241 #, c-format
11242 msgid "Add a definition to the dictionary."
11243 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11246 #, c-format
11247 msgid "Add a mapping"
11248 msgstr "Eşleme ekle"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11251 #, c-format
11252 msgid "Add a message for:"
11253 msgstr "için mesaj ekle:"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11256 #, c-format
11257 msgid "Add a new OAI set"
11258 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11261 #, c-format
11262 msgid "Add a new action"
11263 msgstr "Yeni işlem ekle"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11266 #, c-format
11267 msgid "Add a new delivery "
11268 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11271 #, c-format
11272 msgid "Add a new field"
11273 msgstr "Yeni alan ekle"
11274
11275 #. INPUT type=button
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11277 msgid "Add a new item"
11278 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11282 #, c-format
11283 msgid "Add a new message"
11284 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11287 #, c-format
11288 msgid "Add a new record"
11289 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11290
11291 #. A
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11293 msgid "Add a new regular expression"
11294 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11298 msgid "Add a new upload"
11299 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11303 #, c-format
11304 msgid "Add a substitution"
11305 msgstr "Bir ikame ekle"
11306
11307 #. INPUT type=submit
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11309 msgid "Add action"
11310 msgstr "İşlem ekle"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11314 #, c-format
11315 msgid "Add an SMS cellular provider"
11316 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11320 #, c-format
11321 msgid "Add an adjustment"
11322 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11323
11324 #. A
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11326 msgid "Add an attribute"
11327 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11332 msgstr ""
11333 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11336 #, c-format
11337 msgid "Add and remove items from rotas"
11338 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11339
11340 #. INPUT type=button
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11342 msgid "Add another condition"
11343 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11346 #, c-format
11347 msgid "Add another contact"
11348 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11349
11350 #. A
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11352 msgid "Add another field"
11353 msgstr "Başka alan ekle"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11356 #, c-format
11357 msgid "Add basket group for "
11358 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11361 #, c-format
11362 msgid "Add biblio"
11363 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11367 #, c-format
11368 msgid "Add budget"
11369 msgstr "Bütçe ekle"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11372 #, c-format
11373 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11374 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11377 #, c-format
11378 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11379 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11382 #, c-format
11383 msgid "Add checked"
11384 msgstr "İşaretliyi ekle"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11387 #, c-format
11388 msgid "Add child"
11389 msgstr "Alt ekle"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11392 #, c-format
11393 msgid "Add child fund"
11394 msgstr "Alt fon ekle"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11397 #, c-format
11398 msgid "Add classification source"
11399 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11402 #, c-format
11403 msgid "Add comment"
11404 msgstr "Yorum ekle"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11407 #, c-format
11408 msgid "Add course reserves"
11409 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11410
11411 #. INPUT type=submit name=add
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11413 msgid "Add credit"
11414 msgstr "Kredi ekle"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11417 #, c-format
11418 msgid "Add description"
11419 msgstr "Tanım ekle"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11422 #, c-format
11423 msgid "Add field"
11424 msgstr "Alan ekle"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11427 #, c-format
11428 msgid "Add filing rule"
11429 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11432 #, c-format
11433 msgid "Add fund"
11434 msgstr "Fon ekle"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11437 #, c-format
11438 msgid "Add group"
11439 msgstr "Grup ekle"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11442 #, c-format
11443 msgid "Add group "
11444 msgstr "Grup ekle"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11449 #, c-format
11450 msgid "Add internal note"
11451 msgstr "Dahili not ekle"
11452
11453 #. For the first occurrence,
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11458 #, c-format
11459 msgid "Add item"
11460 msgstr "Materyal ekle"
11461
11462 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11464 #, c-format
11465 msgid "Add item %s"
11466 msgstr "Materyal ekle %s"
11467
11468 #. %1$s:  rota.title | html 
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11470 #, c-format
11471 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11472 msgstr "Materyali &quot;%s&quot; öğesine ekleyin"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11475 #, c-format
11476 msgid "Add item type"
11477 msgstr "Materyal türü ekle"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11480 #, c-format
11481 msgid "Add item(s)"
11482 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11485 #, c-format
11486 msgid "Add items"
11487 msgstr "Materyal ekle"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11493 msgstr ""
11494 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11495 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11498 #, c-format
11499 msgid "Add items to rota report"
11500 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11503 #, c-format
11504 msgid "Add items: scan barcode"
11505 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11508 #, c-format
11509 msgid "Add items: scan barcodes"
11510 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11513 #, c-format
11514 msgid "Add library "
11515 msgstr "Kütüphane Ekle"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11521 #, c-format
11522 msgid "Add manual restriction"
11523 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11529 #, c-format
11530 msgid "Add match check"
11531 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11537 #, c-format
11538 msgid "Add match point"
11539 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11542 #, c-format
11543 msgid "Add message"
11544 msgstr "İleti ekle"
11545
11546 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11548 msgid "Add multiple copies of this item"
11549 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11553 msgid "Add multiple items"
11554 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11557 #, c-format
11558 msgid "Add new"
11559 msgstr "Yeni ekle"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11562 #, c-format
11563 msgid "Add new alert"
11564 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11567 #, c-format
11568 msgid "Add new collection"
11569 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11576 #, c-format
11577 msgid "Add new definition"
11578 msgstr "Yeni tanım ekle"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11582 #, c-format
11583 msgid "Add new field "
11584 msgstr "Yeni alan ekle"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11587 #, c-format
11588 msgid "Add new group"
11589 msgstr "Yeni grup ekle"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11592 #, c-format
11593 msgid "Add new holiday"
11594 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11597 #, c-format
11598 msgid "Add offline circulations to queue"
11599 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11603 #, c-format
11604 msgid "Add or remove items"
11605 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11608 #, c-format
11609 msgid "Add order"
11610 msgstr "Sipariş ekle"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11613 #, c-format
11614 msgid "Add order to basket"
11615 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11619 msgid "Add order to basket %s"
11620 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11623 #, c-format
11624 msgid "Add orders"
11625 msgstr "Sipariş ekle"
11626
11627 #. %1$s:  comments | html 
11628 #. %2$s:  file_name | html 
11629 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11631 #, c-format
11632 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11633 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11636 #, c-format
11637 msgid "Add patron attribute type"
11638 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11641 #, c-format
11642 msgid "Add patron(s)"
11643 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11648 #, c-format
11649 msgid "Add patrons"
11650 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11656 "add via patron search."
11657 msgstr ""
11658 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11659 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11662 #, c-format
11663 msgid "Add quote"
11664 msgstr "Bilgi ekle"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11667 #, c-format
11668 msgid "Add recipients"
11669 msgstr "Alıcıları ekle"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11672 #, c-format
11673 msgid "Add record matching rule"
11674 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11677 #, c-format
11678 msgid "Add record using fast cataloging"
11679 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11682 #, c-format
11683 msgid "Add reserves"
11684 msgstr "Rezerv ekle"
11685
11686 #. INPUT type=submit
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11688 msgid "Add restriction"
11689 msgstr "Kısıtlama ekle"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11692 #, c-format
11693 msgid "Add rule"
11694 msgstr "Kural ekle"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11697 #, c-format
11698 msgid "Add rules"
11699 msgstr "Kurallar ekle"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11702 #, c-format
11703 msgid "Add selected patrons to:"
11704 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11707 #, c-format
11708 msgid "Add splitting rule"
11709 msgstr "Bölme kuralı ekle"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11712 #, c-format
11713 msgid "Add stage"
11714 msgstr "Aşama ekle"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11717 #, c-format
11718 msgid "Add staged files to basket"
11719 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11722 #, c-format
11723 msgid "Add sub-group "
11724 msgstr "Alt-grup ekle"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11727 #, c-format
11728 msgid "Add to "
11729 msgstr "Ekle "
11730
11731 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11733 #, c-format
11734 msgid "Add to %s"
11735 msgstr "Ekle %s"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11738 #, c-format
11739 msgid "Add to a list"
11740 msgstr "Bir liste ekle"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11743 #, c-format
11744 msgid "Add to a new list:"
11745 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11749 #, c-format
11750 msgid "Add to basket"
11751 msgstr "Sepete ekle"
11752
11753 #. For the first occurrence,
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11759 #, c-format
11760 msgid "Add to cart"
11761 msgstr "Sepete ekle"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11764 #, c-format
11765 msgid "Add to list"
11766 msgstr "Listeye ekle"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11769 #, c-format
11770 msgid "Add to list "
11771 msgstr "Listeye ekle"
11772
11773 #. INPUT type=submit
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11775 msgid "Add to offline circulation queue"
11776 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11779 #, c-format
11780 msgid "Add to rota"
11781 msgstr "Rota'ya ekle"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11785 msgid "Add to:"
11786 msgstr "Ekle:"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11790 #, c-format
11791 msgid "Add user"
11792 msgstr "Kullanıcı ekle"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11795 #, c-format
11796 msgid "Add users"
11797 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11800 #, c-format
11801 msgid "Add vendor"
11802 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11807 #, c-format
11808 msgid "Add vendor note"
11809 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11812 #, c-format
11813 msgid "Add, edit and delete courses"
11814 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11817 #, c-format
11818 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11819 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11823 #, c-format
11824 msgid "Add, modify and view patron information"
11825 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11828 #, c-format
11829 msgid "Add/Edit items"
11830 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11833 #, c-format
11834 msgid "Added "
11835 msgstr "Eklendi"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11838 #, c-format
11839 msgid "Added on or after date: "
11840 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11843 #, c-format
11844 msgid "Added on or before date: "
11845 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11846
11847 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11849 #, c-format
11850 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11851 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11852
11853 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11855 #, c-format
11856 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11857 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11861 msgid "Added."
11862 msgstr "Eklendi."
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11866 msgid "Adding a mapping for: %s."
11867 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11868
11869 #. %1$s:  authtypetext | html 
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11871 #, c-format
11872 msgid "Adding authority %s"
11873 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11876 #, c-format
11877 msgid "Additional SRU options: "
11878 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11884 #, c-format
11885 msgid "Additional attributes and identifiers"
11886 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11889 #, c-format
11890 msgid "Additional authors:"
11891 msgstr "Ek Yazarlar:"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11894 #, c-format
11895 msgid "Additional content types"
11896 msgstr "Ek içerik türleri"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11901 #, c-format
11902 msgid "Additional fields"
11903 msgstr "İlave alanlar"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11906 #, c-format
11907 msgid "Additional fields for subscriptions"
11908 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11911 #, c-format
11912 msgid "Additional fields:"
11913 msgstr "İlave alanlar:"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11916 #, c-format
11917 msgid "Additional options"
11918 msgstr "Ek seçenekler"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11922 #, c-format
11923 msgid "Additional parameters"
11924 msgstr "Ek parametreler"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11927 #, c-format
11928 msgid "Additional subfields (XML)"
11929 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11932 #, c-format
11933 msgid "Additional thanks to..."
11934 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11938 #, c-format
11939 msgid "Additional tools"
11940 msgstr "Ek araçlar"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11943 #, c-format
11944 msgid "Additional values for manual invoice types"
11945 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11954 #, c-format
11955 msgid "Address"
11956 msgstr "Adres"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11960 #, c-format
11961 msgid "Address 2"
11962 msgstr "Adres 2"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11965 #, c-format
11966 msgid "Address 2: "
11967 msgstr "Adres 2: "
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11971 #, c-format
11972 msgid "Address in question"
11973 msgstr "Adres"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11976 #, c-format
11977 msgid "Address line 1: "
11978 msgstr "Adres satırı 1: "
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11981 #, c-format
11982 msgid "Address line 2: "
11983 msgstr "Adres satırı 2: "
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11986 #, c-format
11987 msgid "Address line 3: "
11988 msgstr "Adres satırı 3: "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11991 #, c-format
11992 msgid "Address:"
11993 msgstr "Adres:"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11997 #, c-format
11998 msgid "Address: "
11999 msgstr "Adres: "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12003 #, c-format
12004 msgid "Adjustment cost for invoice "
12005 msgstr "Fatura düzeltme maliyeti"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12008 #, c-format
12009 msgid "Adjustments"
12010 msgstr "Ayarlamalar"
12011
12012 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12014 #, c-format
12015 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12016 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12017
12018 #. IMG
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12021 msgid "Adlibris cover image"
12022 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12023
12024 #. A
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12073 #, c-format
12074 msgid "Administration"
12075 msgstr "Yönetim"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12079 #, c-format
12080 msgid "Administration "
12081 msgstr "Yönetim"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12084 #, c-format
12085 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12086 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12089 #, c-format
12090 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12091 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12094 #, c-format
12095 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12096 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12099 #, c-format
12100 msgid "Administration tables"
12101 msgstr "Yönetim tabloları"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12104 #, c-format
12105 msgid "Administrator account created!"
12106 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12109 #, c-format
12110 msgid "Administrator account permissions"
12111 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12114 #, c-format
12115 msgid "Administrator identity"
12116 msgstr "Yönetici kimliği"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12119 #, c-format
12120 msgid "Administrator login"
12121 msgstr "Yönetici Girişi"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12125 #, c-format
12126 msgid "Adobe Agates"
12127 msgstr "Adobe Agates"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12130 #, c-format
12131 msgid "Adolescent"
12132 msgstr "Genç"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12135 #, c-format
12136 msgid "Adrien Saurat"
12137 msgstr "Adrien Saurat"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12142 #, c-format
12143 msgid "Adult"
12144 msgstr "Yetişkin"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12147 #, c-format
12148 msgid "Advanced &raquo;"
12149 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12152 #, c-format
12153 msgid "Advanced constraints"
12154 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12157 #, c-format
12158 msgid "Advanced constraints:"
12159 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12162 #, c-format
12163 msgid "Advanced editor"
12164 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12167 #, c-format
12168 msgid "Advanced prediction pattern"
12169 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12178 #, c-format
12179 msgid "Advanced search"
12180 msgstr "Gelişmiş Arama"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12184 #, c-format
12185 msgid "After"
12186 msgstr "Sonra"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12190 #, c-format
12191 msgid "Afternoon"
12192 msgstr "Öğleden sonra"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12195 #, c-format
12196 msgid "Afternoon "
12197 msgstr "Öğleden sonra"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12201 #, c-format
12202 msgid "Age"
12203 msgstr "Yaş"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12207 #, c-format
12208 msgid "Age in days"
12209 msgstr "Gün olarak yaşı"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12212 #, c-format
12213 msgid "Age required"
12214 msgstr "Yaş sınırı"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12218 #, c-format
12219 msgid "Age required: "
12220 msgstr "Yaş sınırı: "
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12223 #, c-format
12224 msgid "Age restricted"
12225 msgstr "Yaş sınırlı"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12228 #, c-format
12229 msgid "Age restriction"
12230 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12231
12232 #. For the first occurrence,
12233 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12236 #, c-format
12237 msgid "Age restriction %s."
12238 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12239
12240 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12241 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12242 #. %3$s:  END 
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12244 #, c-format
12245 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12246 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12249 #, c-format
12250 msgid "Al Banks"
12251 msgstr "Al Banks"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12254 #, c-format
12255 msgid "Alan Millar"
12256 msgstr "Alan Millar"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12259 #, c-format
12260 msgid "Albany Senior High School"
12261 msgstr "Albany Senior High School"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12264 #, c-format
12265 msgid "Albert Oller"
12266 msgstr "Albert Oller"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12269 #, c-format
12270 msgid "Alberto Martinez"
12271 msgstr "Alberto Martinez"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12274 #, c-format
12275 msgid "Aleisha Amohia"
12276 msgstr "Aleisha Amohia"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12279 #, c-format
12280 msgid "Aleksa Vujicic"
12281 msgstr "Aleksa Vujicic"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12285 #, c-format
12286 msgid "Alert"
12287 msgstr "Uyarı"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12290 #, c-format
12291 msgid "Alert subscribers for "
12292 msgstr "Aboneleri uyar "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12295 #, c-format
12296 msgid "Alerts "
12297 msgstr "Uyarılar"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12300 #, c-format
12301 msgid "Alex Arnaud"
12302 msgstr "Alex Arnaud"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12305 #, c-format
12306 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12307 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Takım Üyesi)"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12310 #, c-format
12311 msgid "Alex Buckley"
12312 msgstr "Alex Buckley"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12315 #, c-format
12316 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12317 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12320 #, c-format
12321 msgid "Alexandra Horsman"
12322 msgstr "Alexandra Horsman"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12325 #, c-format
12326 msgid "Aliki Pavlidou"
12327 msgstr "Aliki Pavlidou"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12330 #, c-format
12331 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12332 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12382 #, c-format
12383 msgid "All"
12384 msgstr "Tümü"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12387 #, c-format
12388 msgid "All active funds"
12389 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12395 #, c-format
12396 msgid "All authority types"
12397 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12398
12399 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12400 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12401 #. %3$s:  END 
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12403 #, c-format
12404 msgid "All available funds%s for %s%s"
12405 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12410 #, c-format
12411 msgid "All branches"
12412 msgstr "Tüm birimler"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12415 #, c-format
12416 msgid "All budgets"
12417 msgstr "Tüm bütçeler"
12418
12419 #. %1$s:  do_anonym | html 
12420 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12422 #, c-format
12423 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12424 msgstr ""
12425 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12428 #, c-format
12429 msgid "All collection codes"
12430 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12433 #, c-format
12434 msgid "All dates"
12435 msgstr "Tüm tarihler"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12438 #, c-format
12439 msgid "All dependencies installed."
12440 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12445 #, c-format
12446 msgid "All funds"
12447 msgstr "Tüm fonlar"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12450 #, c-format
12451 msgid "All images come from "
12452 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12456 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12457 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12460 #, c-format
12461 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12462 msgstr ""
12463 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12467 #, c-format
12468 msgid "All item types"
12469 msgstr "Tüm materyal türleri"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12486 #, c-format
12487 msgid "All libraries"
12488 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12491 #, c-format
12492 msgid "All locations"
12493 msgstr "Tüm konumlar"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12499 msgstr ""
12500 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12505 #, c-format
12506 msgid "All payments to the library"
12507 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12510 #, c-format
12511 msgid "All records have successfully been modified! "
12512 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12515 #, c-format
12516 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12517 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12521 msgid "All selected"
12522 msgstr "Tüm seçilen"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12525 #, c-format
12526 msgid "All shelving locations"
12527 msgstr "Tüm raf yerleri"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12530 #, c-format
12531 msgid "All statuses"
12532 msgstr "Tüm durumlar"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12535 #, c-format
12536 msgid "All tags"
12537 msgstr "Tüm etiketler"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12541 #, c-format
12542 msgid "All transactions"
12543 msgstr "Tüm işlemler"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12546 #, c-format
12547 msgid "All vendors"
12548 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12551 #, c-format
12552 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12553 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12556 #, c-format
12557 msgid "Allen Reinmeyer"
12558 msgstr "Allen Reinmeyer"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12564 #, c-format
12565 msgid "Allow"
12566 msgstr "İzin ver"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12569 #, c-format
12570 msgid "Allow access to the reports module"
12571 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12574 #, c-format
12575 msgid "Allow changes to contents from: "
12576 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12582 msgstr ""
12583 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12584 "üzerinden görmesine izin ver"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12587 #, c-format
12588 msgid "Allow public downloads:"
12589 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12592 #, c-format
12593 msgid "Allow public enrollment:"
12594 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12597 #, c-format
12598 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12599 msgstr ""
12600 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12601 "izin ver"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12604 #, c-format
12605 msgid "Allow transfer?"
12606 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12609 #, c-format
12610 msgid "Already received"
12611 msgstr "Henüz teslim alındı"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12614 #, c-format
12615 msgid "Already validated discharges"
12616 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12619 #, c-format
12620 msgid "Alt-C"
12621 msgstr "Alt-C"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12624 #, c-format
12625 msgid "Alt-P"
12626 msgstr "Alt-P"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12633 #, c-format
12634 msgid "Alternate address"
12635 msgstr "Alternatif adres"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12639 #, c-format
12640 msgid "Alternate address: Address"
12641 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12645 #, c-format
12646 msgid "Alternate address: Address 2"
12647 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12651 #, c-format
12652 msgid "Alternate address: City"
12653 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12656 #, c-format
12657 msgid "Alternate address: Contact note"
12658 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12661 #, c-format
12662 msgid "Alternate address: Country"
12663 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12667 #, c-format
12668 msgid "Alternate address: Email"
12669 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12673 #, c-format
12674 msgid "Alternate address: Phone"
12675 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12679 #, c-format
12680 msgid "Alternate address: State"
12681 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12685 #, c-format
12686 msgid "Alternate address: Street number"
12687 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12691 #, c-format
12692 msgid "Alternate address: Street type"
12693 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12697 #, c-format
12698 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12699 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12704 #, c-format
12705 msgid "Alternate contact"
12706 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12710 #, c-format
12711 msgid "Alternate contact: Address"
12712 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12716 #, c-format
12717 msgid "Alternate contact: Address 2"
12718 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12722 #, c-format
12723 msgid "Alternate contact: City"
12724 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12728 #, c-format
12729 msgid "Alternate contact: Country"
12730 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12734 #, c-format
12735 msgid "Alternate contact: First name"
12736 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12739 #, c-format
12740 msgid "Alternate contact: Note"
12741 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12745 #, c-format
12746 msgid "Alternate contact: Phone"
12747 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12751 #, c-format
12752 msgid "Alternate contact: State"
12753 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12757 #, c-format
12758 msgid "Alternate contact: Surname"
12759 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12762 #, c-format
12763 msgid "Alternate contact: Title"
12764 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12768 #, c-format
12769 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12770 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12774 #, c-format
12775 msgid "Alternative contact"
12776 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12780 #, c-format
12781 msgid "Alternative phone: "
12782 msgstr "Alternatif telefon: "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12785 #, c-format
12786 msgid "Always show checkouts immediately"
12787 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12790 #, c-format
12791 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12792 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12795 #, c-format
12796 msgid "American Numismatic Society, USA"
12797 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12801 #, c-format
12802 msgid "Amit Gupta"
12803 msgstr "Amit Gupta"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12819 #, c-format
12820 msgid "Amount"
12821 msgstr "Miktar"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12824 #, c-format
12825 msgid "Amount of change"
12826 msgstr "Değişim miktarı"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12833 #, c-format
12834 msgid "Amount outstanding"
12835 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12838 #, c-format
12839 msgid "Amount:"
12840 msgstr "Tutar:"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12846 #, c-format
12847 msgid "Amount: "
12848 msgstr "Miktar: "
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12855 "purposes"
12856 msgstr ""
12857 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12858 "eklendi"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12865 msgstr ""
12866 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12867 "eklendi"
12868
12869 #. %1$s:  batch_id | html 
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12871 #, c-format
12872 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12873 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12874
12875 #. %1$s:  batch_id | html 
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12877 #, c-format
12878 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12879 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12880
12881 #. %1$s:  batch_id | html 
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12883 #, c-format
12884 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12885 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12886
12887 #. %1$s:  batch_id | html 
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12889 #, c-format
12890 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12891 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12894 #, c-format
12895 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12896 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12899 #, c-format
12900 msgid "An error has occurred!"
12901 msgstr "Bir hata oluştu!"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12904 #, c-format
12905 msgid "An error has occurred. "
12906 msgstr "Bir hata oluştu."
12907
12908 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12910 #, c-format
12911 msgid "An error has occurred. %s "
12912 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12915 #, c-format
12916 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12917 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12921 msgid "An error occurred on deleting this image"
12922 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12926 msgid "An error occurred reading this file."
12927 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12931 msgid "An error occurred when adding this translation"
12932 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12935 #, c-format
12936 msgid "An error occurred when creating this list."
12937 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12938
12939 #. %1$s:  shelfname | html 
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12941 #, c-format
12942 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12943 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12946 #, c-format
12947 msgid "An error occurred when deleting this list."
12948 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12949
12950 #. SCRIPT
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12952 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12953 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12956 #, c-format
12957 msgid "An error occurred when updating this list."
12958 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12959
12960 #. SCRIPT
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12962 msgid "An error occurred when updating this translation."
12963 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
12964
12965 #. %1$s:  op | html 
12966 #. %2$s:  label_element | html 
12967 #. %3$s:  element_id | html 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12972 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12973 msgstr ""
12974 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12975 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12976
12977 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12982 "error log for details. "
12983 msgstr ""
12984 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12985 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12986
12987 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12989 #, c-format
12990 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12991 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12994 #, c-format
12995 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12996 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12999 #, c-format
13000 msgid "An unknown error has occurred."
13001 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13002
13003 #. %1$s:  card_element | html 
13004 #. %2$s:  element_id | html 
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13006 #, c-format
13007 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13008 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13011 #, c-format
13012 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13013 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13016 #, c-format
13017 msgid "Analytics"
13018 msgstr "Analiz"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13021 #, c-format
13022 msgid "Analyze items"
13023 msgstr "Materyalleri analiz et"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13026 #, c-format
13027 msgid "Andreas Jonsson"
13028 msgstr "Andreas Jonsson"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13031 #, c-format
13032 msgid "Andreas Roussos"
13033 msgstr "Andreas Roussos"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13036 #, c-format
13037 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13038 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13041 #, c-format
13042 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13043 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13046 #, c-format
13047 msgid "Andrew Chilton"
13048 msgstr "Andrew Chilton"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13051 #, c-format
13052 msgid "Andrew Elwell"
13053 msgstr "Andrew Elwell"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13056 #, c-format
13057 msgid "Andrew Hooper"
13058 msgstr "Andrew Hooper"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13061 #, c-format
13062 msgid "Andrew Isherwood"
13063 msgstr "Andrew Isherwood"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13066 #, c-format
13067 msgid "Andrew Moore"
13068 msgstr "Andrew Hooper"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13071 #, c-format
13072 msgid "Anonymize checkout history"
13073 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13076 #, c-format
13077 msgid "Another pattern with this name already exists."
13078 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13081 #, c-format
13082 msgid "Antoine Farnault"
13083 msgstr "Antoine Farnault"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13108 #, c-format
13109 msgid "Any"
13110 msgstr "Herhangi bir"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13113 #, c-format
13114 msgid "Any audience"
13115 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13120 #, c-format
13121 msgid "Any category code"
13122 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13123
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13128 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13129 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13132 #, c-format
13133 msgid "Any collection"
13134 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13137 #, c-format
13138 msgid "Any content"
13139 msgstr "Herhangi bir içerik"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13142 #, c-format
13143 msgid "Any format"
13144 msgstr "Herhangi bir format"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13147 #, c-format
13148 msgid "Any item "
13149 msgstr "Herhangi bir materyal"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13158 #, c-format
13159 msgid "Any item type"
13160 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13163 #, c-format
13164 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13165 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13171 #, c-format
13172 msgid "Any library"
13173 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
13176 #, c-format
13177 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13178 msgstr ""
13179 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13180 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13184 #, c-format
13185 msgid "Any phrase"
13186 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13189 #, c-format
13190 msgid "Any shelving location"
13191 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13194 #, c-format
13195 msgid "Any status except cancelled"
13196 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13199 #, c-format
13200 msgid "Any vendor"
13201 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13204 #, c-format
13205 msgid "Any word"
13206 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13209 #, c-format
13210 msgid "Any: "
13211 msgstr "Her hangi:"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13214 #, c-format
13215 msgid "Anyone seeing this list"
13216 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13219 #, c-format
13220 msgid "Apache version: "
13221 msgstr "Apache sürümü: "
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13224 #, c-format
13225 msgid "Appear in position: "
13226 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13227
13228 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13230 #, c-format
13231 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13232 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13233
13234 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13236 msgid "Apply credits"
13237 msgstr "Kredileri uygula"
13238
13239 #. INPUT type=submit
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13241 msgid "Apply different matching rules"
13242 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13243
13244 #. INPUT type=submit
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13247 msgid "Apply filter"
13248 msgstr "Güncelle"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13251 #, c-format
13252 msgid "Apply filter(s)"
13253 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13261 #, c-format
13262 msgid "Approve"
13263 msgstr "Onayla"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13269 #, c-format
13270 msgid "Approved"
13271 msgstr "Onaylanmış"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13274 #, c-format
13275 msgid "Approved comments"
13276 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13279 #, c-format
13280 msgid "Approved tags"
13281 msgstr "Onaylanan etiketler"
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13285 msgid "Apr"
13286 msgstr "Nisan"
13287
13288 #. For the first occurrence,
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13292 #, c-format
13293 msgid "April"
13294 msgstr "Nisan"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13297 #, c-format
13298 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13299 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13302 #, c-format
13303 msgid "Archived"
13304 msgstr "Arşivlendi"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13308 msgid ""
13309 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13310 "be lost."
13311 msgstr ""
13312 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13313 "değişiklikler kaybolacaktır."
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13317 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13318 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13322 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13323 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13327 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13328 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13329
13330 #. %1$s:  ordernumber | html 
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13332 #, c-format
13333 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13334 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13338 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13339 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13343 msgid ""
13344 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13345 "request?"
13346 msgstr ""
13347 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13348 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13349
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13352 msgid ""
13353 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13354 "library? This will override the existing rules in this library."
13355 msgstr ""
13356 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13357 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13358 "kılacaktır."
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13362 msgid ""
13363 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13364 "override the existing rules in this library."
13365 msgstr ""
13366 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13367 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13368
13369 #. %1$s:  basketname | html 
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13371 #, c-format
13372 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13373 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13377 msgid ""
13378 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13379 msgstr ""
13380 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13381 "emin misiniz?"
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13385 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13386 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13387
13388 #. For the first occurrence,
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13394 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13395 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13398 #, c-format
13399 msgid "Are you sure you want to delete "
13400 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13401
13402 #. For the first occurrence,
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13405 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13406 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13407
13408 #. %1$s:  library.branchname | html 
13409 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13411 #, c-format
13412 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13413 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13417 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13418 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13422 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13423 msgstr ""
13424 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13425
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13430 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13431 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13435 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13436 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13440 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13441 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13445 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13446 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13450 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13451 msgstr ""
13452 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13453
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13456 msgid ""
13457 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13458 "enrollments in this club."
13459 msgstr ""
13460 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13461 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13465 msgid ""
13466 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13467 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13468 msgstr ""
13469 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13470 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13471
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13474 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13475 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13476
13477 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13478 #. %2$s:  patron.surname | html 
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13480 #, c-format
13481 msgid ""
13482 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13483 msgstr ""
13484 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13485 "alınamaz."
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13489 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13490 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13494 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13495 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13499 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13500 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13504 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13505 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13509 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13510 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13514 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13515 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13519 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13520 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13524 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13525 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13529 #, c-format
13530 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13531 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13535 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13536 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13540 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13541 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13545 msgid ""
13546 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13547 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13551 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13552 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13556 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13557 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13561 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13562 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13566 msgid ""
13567 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13568 "undone."
13569 msgstr ""
13570 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13571 "alınamaz."
13572
13573 #. For the first occurrence,
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13577 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13578 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13579
13580 #. For the first occurrence,
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13584 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13585 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13589 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13590 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13594 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13595 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13599 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13600 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13601
13602 #. For the first occurrence,
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13606 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13607 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13608
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13611 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13612 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13616 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13617 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13618
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13621 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13622 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13626 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13627 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13631 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13632 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13638 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13639 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13640
13641 #. For the first occurrence,
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13645 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13646 msgstr ""
13647 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13648 "alınamaz."
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13652 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13653 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13657 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13658 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13662 msgid ""
13663 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13664 msgstr ""
13665 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13666 "alınamaz."
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13670 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13671 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13672
13673 #. SCRIPT
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13675 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13676 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13677
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13680 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13681 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13685 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13686 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13690 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13691 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13694 #, c-format
13695 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13696 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13697
13698 #. SCRIPT
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13700 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13701 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13702
13703 #. For the first occurrence,
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13709 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13710 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13711
13712 #. For the first occurrence,
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13716 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13717 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13721 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13722 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13723
13724 #. SCRIPT
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13726 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13727 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13728
13729 #. For the first occurrence,
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13734 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13735 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13739 msgid "Are you sure you want to do this?"
13740 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13744 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13745 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13749 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13750 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13754 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13755 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13756
13757 #. %1$s:  basketname | html 
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13759 #, c-format
13760 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13761 msgstr ""
13762 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13763 "misiniz %s?"
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13767 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13768 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13772 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13773 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13776 #, c-format
13777 msgid "Are you sure you want to remove "
13778 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13779
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13782 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13783 msgstr ""
13784 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13785 "grubundan?"
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13789 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13790 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13794 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13795 msgstr ""
13796 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13797
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13800 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13801 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13805 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13806 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13810 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13811 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13814 #, c-format
13815 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13816 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13817
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13820 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13821 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13825 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13826 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13832 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13833
13834 #. SCRIPT
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13836 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13837 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13838
13839 #. For the first occurrence,
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13846 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13847 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13851 msgid ""
13852 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13853 "undone."
13854 msgstr ""
13855 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13856 "geri alınamaz."
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13860 msgid ""
13861 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13862 msgstr ""
13863 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13864 "emin misiniz?"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13868 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13869 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13870
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13873 #, fuzzy
13874 msgid ""
13875 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13876 "be undone."
13877 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13881 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13882 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13883
13884 #. SCRIPT
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13886 msgid ""
13887 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13888 "undone!"
13889 msgstr ""
13890 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13891 "işlem geri alınamaz!"
13892
13893 #. For the first occurrence,
13894 #. SCRIPT
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13897 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13898 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13901 #, c-format
13902 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13903 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13904
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13907 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13908 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13909
13910 #. SCRIPT
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13912 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13913 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13916 #, c-format
13917 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13918 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13921 #, c-format
13922 msgid "Area"
13923 msgstr "Bölge"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13926 #, c-format
13927 msgid "Area:"
13928 msgstr "Bölge:"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13931 #, c-format
13932 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13933 msgstr "Tigran Zargaryan"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13936 #, c-format
13937 msgid "Arnaud Laurin"
13938 msgstr "Arnaud Laurin"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13944 #, c-format
13945 msgid "Arrived"
13946 msgstr "Geldi"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13949 #, c-format
13950 msgid "Arslan Farooq"
13951 msgstr "Arslan Farooq"
13952
13953 #. A
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13960 #, c-format
13961 msgid "Article requests"
13962 msgstr "Makale istekleri"
13963
13964 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13966 #, c-format
13967 msgid "Article requests (%s)"
13968 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13971 #, c-format
13972 msgid "Article requests:"
13973 msgstr "Makale istekleri:"
13974
13975 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13976 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13978 #, c-format
13979 msgid ""
13980 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13981 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13982 msgstr ""
13983 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13984 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13985 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13988 #, c-format
13989 msgid "Asked "
13990 msgstr "Sorular "
13991
13992 #. For the first occurrence,
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13996 msgid "At least two records must be selected for merging."
13997 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13998
13999 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14001 #, c-format
14002 msgid "At library: %s"
14003 msgstr "Kütüphanede: %s"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14006 #, c-format
14007 msgid "Athens County Public Libraries"
14008 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14011 #, c-format
14012 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14013 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14014
14015 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14017 #, c-format
14018 msgid "Attach an item%s to "
14019 msgstr "Materyal ekle%s - "
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14022 #, c-format
14023 msgid "Attach another item"
14024 msgstr "Başka materyal ekle"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14027 #, c-format
14028 msgid "Attach item"
14029 msgstr "Materyal ekle"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14033 #, c-format
14034 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14035 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14038 #, c-format
14039 msgid "Attention:"
14040 msgstr "Dikkat:"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14043 #, c-format
14044 msgid "Attila Kinali"
14045 msgstr "Attila Kinali"
14046
14047 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14049 #, c-format
14050 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14051 msgstr ""
14052 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14053 "kullanılmaktadır."
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14056 #, c-format
14057 msgid "Attribute: "
14058 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14063 #, c-format
14064 msgid "Audio alerts"
14065 msgstr "Sesli uyarılar"
14066
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14069 msgid "Aug"
14070 msgstr "Ağustos"
14071
14072 #. For the first occurrence,
14073 #. SCRIPT
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14076 #, c-format
14077 msgid "August"
14078 msgstr "Ağustos"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14082 #, c-format
14083 msgid "Auth"
14084 msgstr "Otorite"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14087 #, c-format
14088 msgid "Auth field copied"
14089 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14092 #, c-format
14093 msgid "Auth value"
14094 msgstr "Yetkili değer"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14097 #, c-format
14098 msgid "Auth value:"
14099 msgstr "Yetkili değer:"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14103 #, c-format
14104 msgid "Authid"
14105 msgstr "Authid"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14108 #, c-format
14109 msgid "Authname"
14110 msgstr "Authname"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14145 #, c-format
14146 msgid "Author"
14147 msgstr "Yazar"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14153 #, c-format
14154 msgid "Author (A-Z)"
14155 msgstr "Yazar (A-Z)"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14161 #, c-format
14162 msgid "Author (Z-A)"
14163 msgstr "Yazar (Z-A)"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14167 #, c-format
14168 msgid "Author (any): "
14169 msgstr "Yazar (her hangi):"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14173 #, c-format
14174 msgid "Author (corporate): "
14175 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14178 #, c-format
14179 msgid "Author (meeting / conference): "
14180 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14183 #, c-format
14184 msgid "Author (meeting/conference): "
14185 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14189 #, c-format
14190 msgid "Author (personal): "
14191 msgstr "Yazar (kişi):"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14194 #, c-format
14195 msgid "Author(s)"
14196 msgstr "Yazar(lar)"
14197
14198 #. For the first occurrence,
14199 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14200 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14201 #. %3$s:  END 
14202 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14203 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14204 #. %6$s:  END 
14205 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14206 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14207 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14208 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14209 #. %11$s:  END 
14210 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14211 #. %13$s:  END 
14212 #. %14$s:  END 
14213 #. %15$s:  END 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14216 #, c-format
14217 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14218 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14233 #, c-format
14234 msgid "Author:"
14235 msgstr "Yazar:"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14246 #, c-format
14247 msgid "Author: "
14248 msgstr "Yazar: "
14249
14250 #. %1$s:  author | html 
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14252 #, c-format
14253 msgid "Author: %s"
14254 msgstr "Yazar: %s"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14257 #, c-format
14258 msgid "Authorised value category"
14259 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14265 #, c-format
14266 msgid "Authorised value category:"
14267 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14270 #, c-format
14271 msgid "Authorised value category: "
14272 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14275 #, c-format
14276 msgid "Authorised values category"
14277 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14280 #, c-format
14281 msgid "Authorised values category: "
14282 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14293 #, c-format
14294 msgid "Authorities"
14295 msgstr "Otoriteler"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14298 #, c-format
14299 msgid "Authorities tables"
14300 msgstr "Otorite tabloları"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14304 #, c-format
14305 msgid "Authorities: "
14306 msgstr "Otoriteler:"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14312 #, c-format
14313 msgid "Authority"
14314 msgstr "Otorite"
14315
14316 #. %1$s:  authid | html 
14317 #. %2$s:  authtypetext | html 
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14319 #, c-format
14320 msgid "Authority #%s (%s)"
14321 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14322
14323 #. %1$s:  loopro.object | html 
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14325 #, c-format
14326 msgid "Authority %s"
14327 msgstr "Otorite %s"
14328
14329 #. A
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14331 msgid "Authority Control"
14332 msgstr "Otorite kontrolü"
14333
14334 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14335 #. %2$s:  authtypecode | html 
14336 #. %3$s:  ELSE 
14337 #. %4$s:  END 
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14339 #, c-format
14340 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14341 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14342
14343 #. %1$s:  tagfield | html 
14344 #. %2$s:  authtypecode | html 
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14346 #, c-format
14347 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14348 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14349
14350 #. %1$s:  tagfield | html 
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14352 #, c-format
14353 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14354 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14357 #, c-format
14358 msgid "Authority Type"
14359 msgstr "Otorite Türü"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14362 #, c-format
14363 msgid "Authority field to copy: "
14364 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14368 #, c-format
14369 msgid "Authority record"
14370 msgstr "Otorite kaydı"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14373 #, c-format
14374 msgid "Authority search"
14375 msgstr "Otorite arama"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14379 #, c-format
14380 msgid "Authority search results"
14381 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14384 #, c-format
14385 msgid "Authority type"
14386 msgstr "Otorite türü"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14391 #, c-format
14392 msgid "Authority type: "
14393 msgstr "Otorite türü: "
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14401 #, c-format
14402 msgid "Authority types"
14403 msgstr "Otorite Türleri"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14406 #, c-format
14407 msgid "Authority:"
14408 msgstr "Otorite:"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14411 #, c-format
14412 msgid "Authorized"
14413 msgstr "Yetkili"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14416 #, c-format
14417 msgid "Authorized value"
14418 msgstr "Yetkili değer"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14421 #, c-format
14422 msgid "Authorized value category: "
14423 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14429 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14430 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14431 msgstr ""
14432 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14433 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14434 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14435 "uygulanmaz."
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14439 #, c-format
14440 msgid "Authorized value:"
14441 msgstr "Yetkili değer:"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14446 #, c-format
14447 msgid "Authorized value: "
14448 msgstr "Yetkili değer: "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14454 #, c-format
14455 msgid "Authorized values"
14456 msgstr "Otorize değerler"
14457
14458 #. %1$s:  category | html 
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14460 #, c-format
14461 msgid "Authorized values for category %s:"
14462 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14465 #, c-format
14466 msgid "Authors"
14467 msgstr "Yazarlar"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14471 #, c-format
14472 msgid "Authors:"
14473 msgstr "Yazarlar:"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14476 #, c-format
14477 msgid "Auto ordering"
14478 msgstr "Otomatik sipariş"
14479
14480 #. INPUT type=button
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14482 msgid "Auto-fill row"
14483 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14486 #, c-format
14487 msgid ""
14488 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14489 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14490 msgstr ""
14491 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14492 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14495 #, c-format
14496 msgid ""
14497 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14498 "doesn't match your library. "
14499 msgstr ""
14500 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14501 "giriş yapıyorsunuz."
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14507 #, c-format
14508 msgid "Automatic item modifications by age"
14509 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14512 #, c-format
14513 msgid "Automatic ordering: "
14514 msgstr "Otomatik sipariş:"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14519 #, c-format
14520 msgid "Automatic renewal"
14521 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14522
14523 #. SCRIPT
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14525 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14526 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14527
14528 #. SCRIPT
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14530 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14531 msgstr ""
14532 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14535 #, c-format
14536 msgid "Availability"
14537 msgstr "Kullanılabilirlik"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14540 #, c-format
14541 msgid "Available call numbers"
14542 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14543
14544 #. INPUT type=text
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14546 msgid "Available copy"
14547 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14550 #, c-format
14551 msgid "Available copy numbers"
14552 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14556 #, c-format
14557 msgid "Available enumeration"
14558 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14561 #, c-format
14562 msgid "Available in the library"
14563 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14566 #, c-format
14567 msgid "Available item types"
14568 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14571 #, c-format
14572 msgid "Available locations"
14573 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14576 #, c-format
14577 msgid "Average checkout period"
14578 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14581 #, c-format
14582 msgid "Average checkout period statistics"
14583 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14588 #, c-format
14589 msgid "Average loan time"
14590 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14593 #, c-format
14594 msgid "BIBTEX"
14595 msgstr "BIBTEX"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14598 #, c-format
14599 msgid "BSD 3-clause Licence"
14600 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14606 #, c-format
14607 msgid "BSD License"
14608 msgstr "BSD Lisansı"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14611 #, c-format
14612 msgid "BT"
14613 msgstr "BT"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14616 #, c-format
14617 msgid "BULAC"
14618 msgstr "BULAC"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14625 #, c-format
14626 msgid "Back"
14627 msgstr "Geri"
14628
14629 #. For the first occurrence,
14630 #. %1$s:  ELSE 
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14633 #, c-format
14634 msgid "Back %s "
14635 msgstr "Geri %s "
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14638 #, c-format
14639 msgid "Back side layout not used"
14640 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14641
14642 #. INPUT type=submit
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14644 msgid "Back to System Preferences"
14645 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14648 #, c-format
14649 msgid "Back to Tools"
14650 msgstr "Araçlara Dön"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14653 #, c-format
14654 msgid "Back to the list"
14655 msgstr "Listeye dön"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14658 #, c-format
14659 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14660 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14663 #, c-format
14664 msgid ""
14665 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14666 "KohaAdminEmailAddress."
14667 msgstr ""
14668 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14669 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14672 #, c-format
14673 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14674 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14677 #, c-format
14678 msgid "Bar"
14679 msgstr "Çubuk"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14725 #, c-format
14726 msgid "Barcode"
14727 msgstr "Barkod"
14728
14729 #. %1$s:  barcode | html 
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14731 #, c-format
14732 msgid "Barcode %s"
14733 msgstr "Barkod %s"
14734
14735 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14736 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14737 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14738 #. %4$s:  END 
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14740 #, c-format
14741 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14742 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14743
14744 #. For the first occurrence,
14745 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14748 #, c-format
14749 msgid "Barcode : %s "
14750 msgstr "Barkod : %s "
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14753 #, c-format
14754 msgid "Barcode file:"
14755 msgstr "Barkod dosyası:"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14759 #, c-format
14760 msgid "Barcode file: "
14761 msgstr "Barkod dosyası: "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14765 #, c-format
14766 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14767 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14770 #, c-format
14771 msgid "Barcode not found"
14772 msgstr "Barkod bulunamadı"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14775 #, c-format
14776 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14777 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14780 #, c-format
14781 msgid "Barcode submitted"
14782 msgstr "Barkod gönderildi"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14785 #, c-format
14786 msgid "Barcode type"
14787 msgstr "Barkod türü: "
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14790 #, c-format
14791 msgid "Barcode type: "
14792 msgstr "Barkod türü: "
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14796 #, c-format
14797 msgid "Barcode:"
14798 msgstr "Barkod:"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14805 #, c-format
14806 msgid "Barcode: "
14807 msgstr "Barkod: "
14808
14809 #. For the first occurrence,
14810 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14814 #, c-format
14815 msgid "Barcode: %s"
14816 msgstr "Barkod : %s"
14817
14818 #. For the first occurrence,
14819 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14822 #, c-format
14823 msgid "Barcode: %s "
14824 msgstr "Barkod : %s "
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14827 #, c-format
14828 msgid "Barcodes file"
14829 msgstr "Barkodlar dosyası"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14833 #, c-format
14834 msgid "Barcodes not found"
14835 msgstr "Barkod bulunamadı"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14838 #, c-format
14839 msgid "Barcodes not found:"
14840 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14843 #, c-format
14844 msgid "Barcodes:"
14845 msgstr "Barkodlar:"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14848 #, c-format
14849 msgid "Barry Cannon"
14850 msgstr "Barry Cannon"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14853 #, c-format
14854 msgid "Bart Jorgensen"
14855 msgstr "Bart Jorgensen"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14858 #, c-format
14859 msgid "Barton Chittenden"
14860 msgstr "Barton Chittenden"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14863 #, c-format
14864 msgid "Base-level allocated"
14865 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14868 #, c-format
14869 msgid "Base-level available"
14870 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14873 #, c-format
14874 msgid "Base-level ordered"
14875 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14878 #, c-format
14879 msgid "Base-level spent"
14880 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14883 #, c-format
14884 msgid "Basic constraints"
14885 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14888 #, c-format
14889 msgid "Basic installation complete."
14890 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14894 #, c-format
14895 msgid "Basic parameters"
14896 msgstr "Temel parametreler"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14910 #, c-format
14911 msgid "Basket"
14912 msgstr "Sepet"
14913
14914 #. For the first occurrence,
14915 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14924 #, c-format
14925 msgid "Basket %s"
14926 msgstr "Sepet %s"
14927
14928 #. %1$s:  basketname | html 
14929 #. %2$s:  basketno | html 
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14931 #, c-format
14932 msgid "Basket %s (%s)"
14933 msgstr "Sepet %s (%s)"
14934
14935 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14936 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14937 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14939 #, c-format
14940 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14941 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14944 #, c-format
14945 msgid "Basket (#)"
14946 msgstr "Sepet (#)"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14949 #, c-format
14950 msgid "Basket by"
14951 msgstr "Sepet sıralaması"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14954 #, c-format
14955 msgid "Basket created by: "
14956 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14961 #, c-format
14962 msgid "Basket creator"
14963 msgstr "Sepet oluşturucu"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14966 #, c-format
14967 msgid "Basket deleted"
14968 msgstr "Sepet silindi"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14971 #, c-format
14972 msgid "Basket details"
14973 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14983 #, c-format
14984 msgid "Basket group"
14985 msgstr "Sepet grubu"
14986
14987 #. %1$s:  name | html 
14988 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14990 #, c-format
14991 msgid "Basket group %s (%s) for "
14992 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14995 #, c-format
14996 msgid "Basket group billing place:"
14997 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15000 #, c-format
15001 msgid "Basket group delivery placename:"
15002 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15006 #, c-format
15007 msgid "Basket group name:"
15008 msgstr "Sepet grup adı:"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15011 #, c-format
15012 msgid "Basket group search"
15013 msgstr "Sepet grubu arama"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15017 #, c-format
15018 msgid "Basket group:"
15019 msgstr "Sepet grubu:"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15022 #, c-format
15023 msgid "Basket grouping"
15024 msgstr "Sepet gruplandırma"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15027 #, c-format
15028 msgid "Basket grouping for "
15029 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15032 #, c-format
15033 msgid "Basket groups"
15034 msgstr "Sepet grupları"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15037 #, c-format
15038 msgid "Basket name"
15039 msgstr "Sepet adı"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15042 #, c-format
15043 msgid "Basket name: "
15044 msgstr "Sepet adı: "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15047 #, c-format
15048 msgid "Basket search"
15049 msgstr "Sepet  arama"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "Basket:"
15054 msgstr "Sepet: "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15059 #, c-format
15060 msgid "Basket: "
15061 msgstr "Sepet: "
15062
15063 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15065 #, c-format
15066 msgid "Basket: %s "
15067 msgstr "Sepet: %s"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15070 #, c-format
15071 msgid "Basketgroup: "
15072 msgstr "Sepetgrubu: "
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15075 #, c-format
15076 msgid "Baskets"
15077 msgstr "Sepetler"
15078
15079 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15081 #, c-format
15082 msgid "Baskets for %s"
15083 msgstr "%s için sepetler"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15086 #, c-format
15087 msgid "Baskets in this group:"
15088 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15089
15090 #. %1$s:  batchid | html 
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15092 #, c-format
15093 msgid "Batch %s"
15094 msgstr "Toplu %s"
15095
15096 #. %1$s:  batch_id | html 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15098 #, c-format
15099 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15100 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15101
15102 #. %1$s:  batch_id | html 
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15104 #, c-format
15105 msgid "Batch %s was not deleted."
15106 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15110 #, c-format
15111 msgid "Batch ID"
15112 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15115 #, c-format
15116 msgid "Batch add reserves"
15117 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15121 #, c-format
15122 msgid "Batch check out"
15123 msgstr "Toplu ödünç verme"
15124
15125 #. %1$s:  IF patron 
15126 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15127 #. %3$s:  END 
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15129 #, c-format
15130 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15131 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15132
15133 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15134 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15135 #. %3$s:  batch | html 
15136 #. %4$s:  END 
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15138 #, c-format
15139 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15140 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15143 #, c-format
15144 msgid "Batch delete"
15145 msgstr "Toplu silme"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15148 #, c-format
15149 msgid "Batch delete patrons "
15150 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15153 #, c-format
15154 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15155 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15159 #, c-format
15160 msgid "Batch description: "
15161 msgstr "Toplu açıklama:"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15164 #, c-format
15165 msgid "Batch edit patrons "
15166 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15167
15168 #. %1$s:  IF ( del ) 
15169 #. %2$s:  ELSE 
15170 #. %3$s:  END 
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15172 #, c-format
15173 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15174 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15181 #, c-format
15182 msgid "Batch item deletion"
15183 msgstr "Toplu materyal silme"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch item deletion results"
15188 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15195 #, c-format
15196 msgid "Batch item modification"
15197 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch item modification results"
15202 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15206 #, c-format
15207 msgid "Batch modify"
15208 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15214 #, c-format
15215 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15216 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15217
15218 #. For the first occurrence,
15219 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15222 #, c-format
15223 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15224 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15230 #, c-format
15231 msgid "Batch patron modification"
15232 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15236 #, c-format
15237 msgid "Batch patrons modification"
15238 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15241 #, c-format
15242 msgid "Batch patrons results"
15243 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15249 #, c-format
15250 msgid "Batch record deletion"
15251 msgstr "Toplu kayıt silme"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15257 #, c-format
15258 msgid "Batch record modification"
15259 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15262 #, c-format
15263 msgid "Batch: "
15264 msgstr "Toplu iş:"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15268 #, c-format
15269 msgid "Batches"
15270 msgstr "Toplu dosyalar"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15273 #, c-format
15274 msgid "BdP de la Meuse, France"
15275 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15278 #, c-format
15279 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15280 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15283 #, c-format
15284 msgid ""
15285 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15286 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15287 msgstr ""
15288 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15289 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15295 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15296 msgstr ""
15297 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15298 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15299 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15303 #, c-format
15304 msgid "Before"
15305 msgstr "Önce"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15308 #, c-format
15309 msgid ""
15310 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15311 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15312 "administrator and located in your "
15313 msgstr ""
15314 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15315 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15318 #, c-format
15319 msgid "Beginning date:"
15320 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15324 #, c-format
15325 msgid "Begins with"
15326 msgstr "ile başlayan"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15329 #, c-format
15330 msgid "Behavior"
15331 msgstr "Davranış"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15334 #, c-format
15335 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15336 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15339 #, c-format
15340 msgid "Benjamin Rokseth"
15341 msgstr "Benjamin Rokseth"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15344 #, c-format
15345 msgid "Bernardo González Kriegel"
15346 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15349 #, c-format
15350 msgid ""
15351 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15352 "Maintainer)"
15353 msgstr ""
15354 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
15355 "Geliştiricisi)"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15358 #, c-format
15359 msgid "BibLibre, France"
15360 msgstr "BibLibre, France"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15366 #, c-format
15367 msgid "BibTex"
15368 msgstr "BibTex"
15369
15370 #. %1$s:  loopro.object | html 
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15372 #, c-format
15373 msgid "Biblio %s"
15374 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15377 #, c-format
15378 msgid "Biblio count"
15379 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15382 #, c-format
15383 msgid "Biblio level hold."
15384 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15387 #, c-format
15388 msgid "Biblio number"
15389 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15392 #, c-format
15393 msgid "Biblio number (internal)"
15394 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15397 #, c-format
15398 msgid "Biblio numbers:"
15399 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15402 #, c-format
15403 msgid "Biblio-level item type"
15404 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15407 #, c-format
15408 msgid "Biblio:"
15409 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15414 #, c-format
15415 msgid "Bibliographic"
15416 msgstr "Bibliyografik"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15419 #, c-format
15420 msgid "Bibliographic data to print"
15421 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15426 #, c-format
15427 msgid "Bibliographic information"
15428 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15432 #, c-format
15433 msgid "Bibliographic record"
15434 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15435
15436 #. %1$s:  object | html 
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15438 #, c-format
15439 msgid "Bibliographic record %s"
15440 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15441
15442 #. For the first occurrence,
15443 #. SCRIPT
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15446 #, c-format
15447 msgid "Bibliographic record ID"
15448 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15452 #, c-format
15453 msgid "Bibliographic record ID:"
15454 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15457 #, c-format
15458 msgid "Bibliographic record count"
15459 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15462 #, c-format
15463 msgid "Bibliographic record title"
15464 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15468 #, c-format
15469 msgid "Bibliographic records"
15470 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15473 #, c-format
15474 msgid "Bibliographic: "
15475 msgstr "Bibliyografik:"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15478 #, c-format
15479 msgid "Bibliographies"
15480 msgstr "Bibliyografyalar"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15483 #, c-format
15484 msgid "Biblioitem number"
15485 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15488 #, c-format
15489 msgid "Biblioitem number (internal)"
15490 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15495 #, c-format
15496 msgid "Biblionumber"
15497 msgstr "Biblionumber"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15500 #, c-format
15501 msgid "Biblionumber:"
15502 msgstr "Bibliyo numarası:"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15505 #, c-format
15506 msgid "Biblios in reservoir"
15507 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15510 #, c-format
15511 msgid "Biblios: "
15512 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15515 #, c-format
15516 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15517 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15520 #, c-format
15521 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15522 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15523
15524 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15525 #. %2$s:  patron.surname | html 
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15527 #, c-format
15528 msgid "Bill to: %s %s "
15529 msgstr "Fatura için: %s %s "
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15534 #, c-format
15535 msgid "Billing date"
15536 msgstr "Fatura tarihi"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15540 #, c-format
15541 msgid "Billing date:"
15542 msgstr "Fatura tarihi:"
15543
15544 #. %1$s:  IF billingdateto 
15545 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15546 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15547 #. %4$s:  ELSE 
15548 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15549 #. %6$s:  END 
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15551 #, c-format
15552 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15553 msgstr ""
15554 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15555 "%s %s "
15556
15557 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15559 #, c-format
15560 msgid "Billing date: All until %s "
15561 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15565 #, c-format
15566 msgid "Billing place"
15567 msgstr "Fatura yeri"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15572 #, c-format
15573 msgid "Billing place:"
15574 msgstr "Fatura yeri:"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15577 #, c-format
15578 msgid "Billing place: "
15579 msgstr "Fatura yeri:"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15582 #, c-format
15583 msgid "Biography"
15584 msgstr "Biyografi"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15590 msgstr ""
15591 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15592 "James."
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15596 #, c-format
15597 msgid "Block "
15598 msgstr "Bloke"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15601 #, c-format
15602 msgid "Block expired patrons:"
15603 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15604
15605 #. SCRIPT
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15607 msgid "Blocked!"
15608 msgstr "Engellenmiş!"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15611 #, c-format
15612 msgid "Bonnie Crawford"
15613 msgstr "Bonnie Crawford"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15616 #, c-format
15617 msgid "Book drop mode"
15618 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15619
15620 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15622 #, c-format
15623 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15624 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15627 #, c-format
15628 msgid "Book fund:"
15629 msgstr "Kitap fonu:"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15632 #, c-format
15633 msgid "Bookseller invoice no: "
15634 msgstr "Satıcı fatura no: "
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15638 #, c-format
15639 msgid "Boolean"
15640 msgstr "Boolean"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15644 #, c-format
15645 msgid "Bootstrap"
15646 msgstr "Önyükleyici"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15649 #, c-format
15650 msgid "Borrower"
15651 msgstr "Üye"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15654 #, c-format
15655 msgid "Borrower name"
15656 msgstr "Okuyucu adı"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15664 #, c-format
15665 msgid "Borrower number"
15666 msgstr "Üye Numarası"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15670 #, c-format
15671 msgid "Borrowernumber: "
15672 msgstr "Üyenumarası: "
15673
15674 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15676 #, c-format
15677 msgid "Borrowernumber: %s"
15678 msgstr "Borrowernumber: %s"
15679
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15682 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15683 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15686 #, c-format
15687 msgid ""
15688 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15689 "to be saved."
15690 msgstr ""
15691 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15692 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15695 #, c-format
15696 msgid "Braille"
15697 msgstr "Braille"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15702 #, c-format
15703 msgid "Branch"
15704 msgstr "Şube"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15707 #, c-format
15708 msgid "Branches limitation"
15709 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15713 #, c-format
15714 msgid "Branches limitation: "
15715 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15719 #, c-format
15720 msgid "Branches limitations"
15721 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15724 #, c-format
15725 msgid "Brandon Haveman"
15726 msgstr "Brandon Haveman"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15732 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15733 msgstr ""
15734 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15735 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15738 #, c-format
15739 msgid "Brendan Gallagher"
15740 msgstr "Brendan Gallagher"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15743 #, c-format
15744 msgid "Brendon Ford"
15745 msgstr "Brendon Ford"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15748 #, c-format
15749 msgid "Brett Wilkins"
15750 msgstr "Brett Wilkins"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15753 #, c-format
15754 msgid "Brian Engard"
15755 msgstr "Brian Engard"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15758 #, c-format
15759 msgid "Brian Harrington"
15760 msgstr "Brian Harrington"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15763 #, c-format
15764 msgid "Brian Norris"
15765 msgstr "Brian Norris"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15768 #, c-format
15769 msgid "Briana Greally"
15770 msgstr "Briana Greally"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15773 #, c-format
15774 msgid "Briar Cliff University, USA"
15775 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15778 #, c-format
15779 msgid "Brice Sanchez"
15780 msgstr "Brice Sanchez"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15783 #, c-format
15784 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15785 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15788 #, c-format
15789 msgid "Brief display"
15790 msgstr "Kısa görünüm"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15793 #, c-format
15794 msgid "Brig C. McCoy"
15795 msgstr "Brig C. McCoy"
15796
15797 #. ABBR
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15799 msgid "Broader Term"
15800 msgstr "Daha Geniş Terim"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15803 #, c-format
15804 msgid "Brooke Johnson"
15805 msgstr "Brooke Johnson"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15808 #, c-format
15809 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15810 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15811
15812 #. For the first occurrence,
15813 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15816 #, c-format
15817 msgid "Browse by last name: %s "
15818 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15821 #, c-format
15822 msgid "Browse selected records"
15823 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15826 #, c-format
15827 msgid "Browse system logs"
15828 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15832 #, c-format
15833 msgid "Browse the system logs"
15834 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15837 #, c-format
15838 msgid "Bruno Toumi"
15839 msgstr "Bruno Toumi"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15842 #, c-format
15843 msgid "Budget "
15844 msgstr "Bütçe"
15845
15846 #. For the first occurrence,
15847 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15848 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15849 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15850 #. %4$s:  END 
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15853 #, c-format
15854 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15855 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15856
15857 #. SCRIPT
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15859 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15860 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15863 #, c-format
15864 msgid "Budget id"
15865 msgstr "Bütçe no"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15869 #, c-format
15870 msgid "Budget name"
15871 msgstr "Bütçe adı"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15875 #, c-format
15876 msgid "Budget period description"
15877 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15880 #, c-format
15881 msgid "Budget:"
15882 msgstr "Bütçe:"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15885 #, c-format
15886 msgid "Budgeted cost"
15887 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15891 #, c-format
15892 msgid "Budgeted cost: "
15893 msgstr "Planlanan maliyet: "
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15905 #, c-format
15906 msgid "Budgets"
15907 msgstr "Bütçeler"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15911 #, c-format
15912 msgid "Budgets administration"
15913 msgstr "Bütçe yönetimi"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15916 #, c-format
15917 msgid "Bug wranglers:"
15918 msgstr "Bug wranglers:"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15921 #, c-format
15922 msgid "Build a new report?"
15923 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15932 #, c-format
15933 msgid "Build a report"
15934 msgstr "Rapor oluştur"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15937 #, c-format
15938 msgid "Build and run reports"
15939 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15943 #, c-format
15944 msgid "Build new"
15945 msgstr "Yeni oluştur"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15948 #, c-format
15949 msgid "Built-in offline circulation interface"
15950 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15955 #, c-format
15956 msgid "By"
15957 msgstr "Yazar"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15960 #, c-format
15961 msgid "By "
15962 msgstr "Yazar "
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15968 #, c-format
15969 msgid "By: "
15970 msgstr "Yazar: "
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15973 #, c-format
15974 msgid "ByWater Solutions, USA"
15975 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15978 #, c-format
15979 msgid "Bytes"
15980 msgstr "Bayt"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15983 #, c-format
15984 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15985 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15988 #, c-format
15989 msgid "C3.js"
15990 msgstr "C3.js"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15993 #, c-format
15994 msgid "C3.js v0.4.11"
15995 msgstr "C3.js v0.4.11"
15996
15997 #. %1$s:  cookie | html 
15998 #. %2$s:  interface | html 
15999 #. %3$s:  interface | html 
16000 #. %4$s:  interface | html 
16001 #. %5$s:  interface | html 
16002 #. %6$s:  interface | html 
16003 #. %7$s:  interface | html 
16004 #. %8$s:  interface | html 
16005 #. %9$s:  interface | html 
16006 #. %10$s:  interface | html 
16007 #. %11$s:  interface | html 
16008 #. %12$s:  interface | html 
16009 #. %13$s:  interface | html 
16010 #. %14$s:  interface | html 
16011 #. %15$s:  interface | html 
16012 #. %16$s:  interface | html 
16013 #. %17$s:  theme | html 
16014 #. %18$s:  interface | html 
16015 #. %19$s:  theme | html 
16016 #. %20$s:  interface | html 
16017 #. %21$s:  theme | html 
16018 #. %22$s:  interface | html 
16019 #. %23$s:  theme | html 
16020 #. %24$s:  interface | html 
16021 #. %25$s:  theme | html 
16022 #. %26$s:  interface | html 
16023 #. %27$s:  themelang | html 
16024 #. %28$s:  interface | html 
16025 #. %29$s:  interface | html 
16026 #. %30$s:  interface | html 
16027 #. %31$s:  interface | html 
16028 #. %32$s:  interface | html 
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16030 #, c-format
16031 msgid ""
16032 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16033 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16034 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16035 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16036 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16037 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16038 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16039 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16040 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16041 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16042 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16043 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16044 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16045 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16046 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16047 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16048 msgstr ""
16049 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16050 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16051 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16052 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16053 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16054 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16055 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16056 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16057 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16058 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16059 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16060 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16061 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16062 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16063 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16064 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16067 #, c-format
16068 msgid "CANMARC"
16069 msgstr "CANMARC"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16072 #, c-format
16073 msgid "CATMARC"
16074 msgstr "CATMARC"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16077 #, c-format
16078 msgid "CCF"
16079 msgstr "CCF"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16082 #, c-format
16083 msgid "CD audio"
16084 msgstr "CD audio"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16087 #, c-format
16088 msgid "CD software"
16089 msgstr "CD yazılımı"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16099 #, c-format
16100 msgid "CSV"
16101 msgstr "CSV"
16102
16103 #. For the first occurrence,
16104 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16109 #, c-format
16110 msgid "CSV - %s"
16111 msgstr "CSV - %s"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16114 #, c-format
16115 msgid "CSV profile ID"
16116 msgstr "CSV profil kimliği"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16119 #, c-format
16120 msgid "CSV profile: "
16121 msgstr "CSV profili:"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16126 #, c-format
16127 msgid "CSV profiles"
16128 msgstr "CSV Profilleri"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16131 #, c-format
16132 msgid "CSV separator"
16133 msgstr "CSV ayırıcı"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16136 #, c-format
16137 msgid "CSV separator: "
16138 msgstr "CSV separatör: "
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16141 #, c-format
16142 msgid "CSV type"
16143 msgstr "CSV türü"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16146 #, c-format
16147 msgid "Cache expiry (seconds)"
16148 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16153 #, c-format
16154 msgid "Cache expiry:"
16155 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16158 #, c-format
16159 msgid "Caitlin Goodger"
16160 msgstr "Caitlin Goodger"
16161
16162 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16163 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16164 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16166 #, c-format
16167 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16168 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16172 #, c-format
16173 msgid "Calendar"
16174 msgstr "Takvim"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16177 #, c-format
16178 msgid "Calendar information"
16179 msgstr "Takvim bilgisi"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16182 #, c-format
16183 msgid "California College of the Arts, USA"
16184 msgstr "California College of the Arts, USA"
16185
16186 #. OPTGROUP
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16189 #, c-format
16190 msgid "Call Number"
16191 msgstr "Yer Numarası"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16196 #, c-format
16197 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16198 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16206 #, c-format
16207 msgid "Call no"
16208 msgstr "Yer no"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16213 #, c-format
16214 msgid "Call no."
16215 msgstr "Yer no"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16255 #, c-format
16256 msgid "Call number"
16257 msgstr "Yer Numarası"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16260 #, c-format
16261 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16262 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16268 #, c-format
16269 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16270 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16273 #, c-format
16274 msgid "Call number browser"
16275 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16279 #, c-format
16280 msgid "Call number range"
16281 msgstr "Yer numarası aralığı"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16287 #, c-format
16288 msgid "Call number:"
16289 msgstr "Yer numarası:"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16292 #, c-format
16293 msgid "Call number: "
16294 msgstr "Yer numarası:"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16297 #, c-format
16298 msgid "Call numbers"
16299 msgstr "Yer numaraları"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16304 #, c-format
16305 msgid "Callnumber"
16306 msgstr "Yer Numarası"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Callnumber classification scheme"
16311 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
16312
16313 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16315 #, c-format
16316 msgid "Callnumber: %s "
16317 msgstr "Yer numarası: %s "
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16320 #, c-format
16321 msgid "Calyx, Australia"
16322 msgstr "Calyx, Australia"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16325 #, c-format
16326 msgid "Camden County, USA"
16327 msgstr "Camden County, USA"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16330 #, c-format
16331 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16332 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16333
16334 #. SCRIPT
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16336 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16337 msgstr ""
16338 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16339 "aşıldı"
16340
16341 #. DIV
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16343 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16344 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16345
16346 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16347 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16348 #. %3$s:  END 
16349 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16351 #, c-format
16352 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16353 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16357 #, c-format
16358 msgid "Can't cancel order"
16359 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16363 #, c-format
16364 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16365 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16366
16367 #. SPAN
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16369 #, fuzzy
16370 msgid ""
16371 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16372 "with this order. Cancel holds first"
16373 msgstr ""
16374 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16375 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16376
16377 #. SPAN
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16379 #, fuzzy
16380 msgid ""
16381 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16382 "linked with this order. Cancel holds first"
16383 msgstr ""
16384 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16385 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16388 #, c-format
16389 msgid "Can't cancel receipt "
16390 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16391
16392 #. B
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16395 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16396 msgstr ""
16397 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16398
16399 #. B
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16401 msgid ""
16402 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16403 "existing hold(s)"
16404 msgstr ""
16405 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16406 "silinemiyor"
16407
16408 #. B
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16410 msgid ""
16411 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16412 "existing item(s)"
16413 msgstr ""
16414 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16415 "silinemiyor"
16416
16417 #. B
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16420 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16421 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16422
16423 #. B
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16426 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16427 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16428
16429 #. SPAN
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16432 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16433 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16434
16435 #. SCRIPT
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16437 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16438 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16439
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16442 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16443 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16619 #, c-format
16620 msgid "Cancel"
16621 msgstr "İptal et"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16626 #, c-format
16627 msgid "Cancel "
16628 msgstr "İptal et"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16631 #, c-format
16632 msgid "Cancel a confirmed request"
16633 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16634
16635 #. INPUT type=submit
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16637 msgid "Cancel all"
16638 msgstr "Tümünü iptal et"
16639
16640 #. INPUT type=submit
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16642 msgid "Cancel and Transfer all"
16643 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16646 #, c-format
16647 msgid "Cancel and return to order"
16648 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16649
16650 #. A
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16652 msgid "Cancel article request"
16653 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16654
16655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16657 #, c-format
16658 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16659 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16662 #, c-format
16663 msgid "Cancel enrollment "
16664 msgstr "Kaydı iptal et"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16667 #, c-format
16668 msgid "Cancel filter"
16669 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16670
16671 #. A
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16678 #, c-format
16679 msgid "Cancel hold"
16680 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16683 #, c-format
16684 msgid "Cancel hold "
16685 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16686
16687 #. INPUT type=submit
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16689 msgid ""
16690 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16691 "html %]"
16692 msgstr ""
16693 "Ayırtmayı iptal et ve şu konuma geri dön : [% Branches.GetName( reserveloo."
16694 "homebranch ) | html %]"
16695
16696 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16698 #, c-format
16699 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16700 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16703 #, c-format
16704 msgid "Cancel import"
16705 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16706
16707 #. INPUT type=submit name=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16710 msgid "Cancel marked holds"
16711 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16712
16713 #. SCRIPT
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16715 msgid "Cancel merge"
16716 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16717
16718 #. INPUT type=button
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16720 msgid "Cancel modifications"
16721 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16724 #, c-format
16725 msgid "Cancel notification"
16726 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16731 #, c-format
16732 msgid "Cancel order"
16733 msgstr "Siparişi iptal et"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16736 #, c-format
16737 msgid "Cancel order and catalog record"
16738 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16741 #, c-format
16742 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16743 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16746 #, c-format
16747 msgid "Cancel receipt"
16748 msgstr "Makbuzu iptal et"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16751 #, c-format
16752 msgid "Cancel request "
16753 msgstr "İsteği iptal et"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16756 #, c-format
16757 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16758 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16762 #, c-format
16763 msgid "Cancel transfer"
16764 msgstr "Aktarımı iptal et"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16767 #, c-format
16768 msgid "Cancel upload"
16769 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16772 #, c-format
16773 msgid "Cancel?"
16774 msgstr "İptal edilsin mi?"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16778 #, c-format
16779 msgid "Cancellation date"
16780 msgstr "İptal edilme tarihi"
16781
16782 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16783 #. %2$s:  END 
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16785 #, c-format
16786 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16787 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16791 msgid "Cancellation requested"
16792 msgstr "İptal talep edildi"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16799 #, c-format
16800 msgid "Cancelled"
16801 msgstr "İptal edildi "
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16804 #, c-format
16805 msgid "Cancelled "
16806 msgstr "İptal edildi "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16809 #, c-format
16810 msgid "Cancelled orders"
16811 msgstr "İptal edilen siparişler"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16815 #, c-format
16816 msgid "Cannot Delete"
16817 msgstr "Silinemiyor"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16820 #, c-format
16821 msgid "Cannot add patron"
16822 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16825 #, c-format
16826 msgid "Cannot be ordered"
16827 msgstr "İstek yapılamıyor"
16828
16829 #. I
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16832 msgid "Cannot be put on hold"
16833 msgstr "Ayırtılamaz"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16836 #, c-format
16837 msgid "Cannot be toggled"
16838 msgstr "Değiştirilemez"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16841 #, c-format
16842 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16843 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16847 #, c-format
16848 msgid "Cannot check in"
16849 msgstr "İade alınamıyor"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid "Cannot check in "
16854 msgstr "İade alınamıyor"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16857 #, c-format
16858 msgid "Cannot check out"
16859 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16860
16861 #. For the first occurrence,
16862 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16865 #, c-format
16866 msgid "Cannot check out! %s "
16867 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot delete"
16877 msgstr "Silinemiyor"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16881 #, c-format
16882 msgid "Cannot delete budget"
16883 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16884
16885 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16887 #, c-format
16888 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16889 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16890
16891 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16893 #, c-format
16894 msgid "Cannot delete currency %s"
16895 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16898 #, c-format
16899 msgid "Cannot delete patron"
16900 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16904 #, c-format
16905 msgid "Cannot edit"
16906 msgstr "Düzenlenemiyor"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16909 #, c-format
16910 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16911 msgstr ""
16912 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16913 "materyaller var."
16914
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16919 #, c-format
16920 msgid "Cannot open %s to read."
16921 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16924 #, c-format
16925 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16926 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16927
16928 #. SCRIPT
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16930 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16931 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16934 #, c-format
16935 msgid "Cannot place hold"
16936 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16939 #, c-format
16940 msgid "Cannot place hold on some items"
16941 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot place hold:"
16947 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16950 #, c-format
16951 msgid "Cannot process file as an image."
16952 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16955 #, c-format
16956 msgid "Cannot renew:"
16957 msgstr "Uzatılamıyor:"
16958
16959 #. SCRIPT
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16961 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16962 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16963
16964 #. SCRIPT
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16966 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16967 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16970 #, c-format
16971 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16972 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16976 #, c-format
16977 msgid "Cap fine at replacement price"
16978 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16989 #, c-format
16990 msgid "Card"
16991 msgstr "Kart"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16994 #, c-format
16995 msgid "Card batch"
16996 msgstr "Toplu kart"
16997
16998 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17000 #, c-format
17001 msgid "Card batch number %s"
17002 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17005 #, c-format
17006 msgid "Card batches"
17007 msgstr "Toplu kartlar"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17010 #, c-format
17011 msgid "Card height:"
17012 msgstr "Kart yüksekliği:"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17020 #, c-format
17021 msgid "Card number"
17022 msgstr "Kart numarası"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17025 #, c-format
17026 msgid "Card number already in use."
17027 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17028
17029 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17030 #. %2$s:  ELSE 
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17032 #, c-format
17033 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17034 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17037 #, c-format
17038 msgid "Card number length is incorrect."
17039 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17042 #, c-format
17043 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17044 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17047 #, c-format
17048 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17049 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17050
17051 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17052 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17053 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17055 #, c-format
17056 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17057 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17058
17059 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17060 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17062 #, c-format
17063 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17064 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17065
17066 #. For the first occurrence,
17067 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17071 #, c-format
17072 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17073 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17078 #, c-format
17079 msgid "Card number: "
17080 msgstr "Kart Numarası: "
17081
17082 #. For the first occurrence,
17083 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17086 #, c-format
17087 msgid "Card number: %s"
17088 msgstr "Kart Numarası: %s"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17093 #, c-format
17094 msgid "Card preview"
17095 msgstr "Kart ön izleme"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17098 #, c-format
17099 msgid "Card template"
17100 msgstr "Kart şablonu"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17103 #, c-format
17104 msgid "Card templates"
17105 msgstr "Kart şablonları"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17108 #, c-format
17109 msgid "Card width:"
17110 msgstr "Kart genişliği:"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17114 #, c-format
17115 msgid "Cardnumber"
17116 msgstr "Kartnumarası"
17117
17118 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17119 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17120 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17121 #. %4$s:  END 
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17123 #, c-format
17124 msgid ""
17125 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17126 "%s)%s "
17127 msgstr ""
17128 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17129 "olan kullanıcı için)%s"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17132 #, c-format
17133 msgid "Cardnumber already in use."
17134 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17137 #, c-format
17138 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17139 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17142 #, c-format
17143 msgid "Cardnumbers already in list"
17144 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17148 #, c-format
17149 msgid "Cardnumbers not found"
17150 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17153 #, c-format
17154 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17155 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17158 #, c-format
17159 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17160 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17163 #, c-format
17164 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17165 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17170 #, c-format
17171 msgid "Cart"
17172 msgstr "Sepet"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17175 #, c-format
17176 msgid "Cas login"
17177 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17181 #, c-format
17182 msgid "Cash register"
17183 msgstr "Kasa"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17187 #, c-format
17188 msgid "Cash register statistics"
17189 msgstr "Kasa istatistikleri"
17190
17191 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17192 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17194 #, c-format
17195 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17196 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17199 #, c-format
17200 msgid "Cassette recording"
17201 msgstr "Kaset kaydı"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17229 #, c-format
17230 msgid "Catalog"
17231 msgstr "Katalog"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17236 #, c-format
17237 msgid "Catalog by item type"
17238 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17241 #, c-format
17242 msgid "Catalog details"
17243 msgstr "Katalog detayları"
17244
17245 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17247 #, c-format
17248 msgid "Catalog details %s "
17249 msgstr "Katalog detayları %s "
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17252 #, c-format
17253 msgid "Catalog search"
17254 msgstr "Katalog arama"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17259 #, c-format
17260 msgid "Catalog statistics"
17261 msgstr "Katalog istatistikleri"
17262
17263 #. A
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17274 #, c-format
17275 msgid "Cataloging"
17276 msgstr "Kataloglama"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17279 #, c-format
17280 msgid "Cataloging editor"
17281 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17284 #, c-format
17285 msgid "Cataloging search"
17286 msgstr "Kataloglama arama"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17289 #, c-format
17290 msgid "Catalogs"
17291 msgstr "Kataloglar"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17294 #, c-format
17295 msgid "Catalogue tables"
17296 msgstr "Katalog tabloları"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17299 #, c-format
17300 msgid "Cataloguing tables"
17301 msgstr "Kataloglama tabloları"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17304 #, c-format
17305 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17306 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17317 #, c-format
17318 msgid "Category"
17319 msgstr "Kategori"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17322 #, c-format
17323 msgid "Category code"
17324 msgstr "Kategori kodu"
17325
17326 #. SCRIPT
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17328 msgid ""
17329 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17330 "and _."
17331 msgstr ""
17332 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17333
17334 #. SCRIPT
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17336 msgid "Category code unknown."
17337 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17343 #, c-format
17344 msgid "Category code: "
17345 msgstr "Kategori kodu: "
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17348 #, c-format
17349 msgid "Category name"
17350 msgstr "Kategori adı"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17354 #, c-format
17355 msgid "Category type: "
17356 msgstr "Kategori türü: "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17361 #, c-format
17362 msgid "Category:"
17363 msgstr "Kategori:"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17373 #, c-format
17374 msgid "Category: "
17375 msgstr "Kategori: "
17376
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17381 #, c-format
17382 msgid "Category: %s"
17383 msgstr "Kategori: %s"
17384
17385 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17386 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17388 #, c-format
17389 msgid "Category: %s (%s)"
17390 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17393 #, c-format
17394 msgid "Categorycode"
17395 msgstr "Kategorikodu"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17399 #, c-format
17400 msgid "Cell value"
17401 msgstr "Hücre değeri"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17405 #, c-format
17406 msgid "Cell value "
17407 msgstr "Hücre değeri "
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17410 #, c-format
17411 msgid "Cells contain estimated values only."
17412 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17415 #, c-format
17416 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17417 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17420 #, c-format
17421 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17422 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17425 #, c-format
17426 msgid "Chad Billman"
17427 msgstr "Chad Billman"
17428
17429 #. INPUT type=button
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17432 msgid "Change"
17433 msgstr "Değiştir"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17436 #, c-format
17437 msgid "Change amounts by"
17438 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17441 #, c-format
17442 msgid "Change basket group"
17443 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17444
17445 #. INPUT type=submit
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17447 msgid "Change basketgroup"
17448 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17452 #, c-format
17453 msgid "Change framework"
17454 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17458 #, c-format
17459 msgid "Change internal note"
17460 msgstr "İç notu değiştirin"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17463 #, c-format
17464 msgid "Change library"
17465 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17466
17467 #. SCRIPT
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17469 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17470 msgstr ""
17471 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17472 "mi?"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17476 #, c-format
17477 msgid "Change order"
17478 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17479
17480 #. %1$s:  ordernumber | html 
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17482 #, c-format
17483 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17484 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17485
17486 #. %1$s:  ordernumber | html 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17488 #, c-format
17489 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17490 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17493 #, c-format
17494 msgid "Change password"
17495 msgstr "Şifreyi değiştir"
17496
17497 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17498 #. %2$s:  patron.surname | html 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17500 #, c-format
17501 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17502 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17505 #, c-format
17506 msgid "Changed action if matching record found"
17507 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17510 #, c-format
17511 msgid "Changed action if no match found"
17512 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17515 #, c-format
17516 msgid "Changed item processing option"
17517 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17523 #, c-format
17524 msgid "Changed. "
17525 msgstr "Değiştirildi. "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17528 #, c-format
17529 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17530 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17533 #, c-format
17534 msgid ""
17535 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17536 "'items' table. "
17537 msgstr ""
17538 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17539 "alt alanlara uygulanacaktır."
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17542 #, c-format
17543 msgid "Changes saved."
17544 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17548 #, c-format
17549 msgid "Chapters"
17550 msgstr "Bölümler"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17555 #, c-format
17556 msgid "Chapters:"
17557 msgstr "Bölümler:"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17560 #, c-format
17561 msgid "Character encoding: "
17562 msgstr "Karakter kodlaması: "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17571 #, c-format
17572 msgid "Charge"
17573 msgstr "Ceza"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17576 #, c-format
17577 msgid "Charge when?"
17578 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17581 #, c-format
17582 msgid "Charles Farmer"
17583 msgstr "Charles Farmer"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17586 #, c-format
17587 msgid "Charlotte Cordwell"
17588 msgstr "Charlotte Cordwell"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17591 #, c-format
17592 msgid "Chart (.svg)"
17593 msgstr "Chart (.svg)"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17596 #, fuzzy, c-format
17597 msgid "Chart settings"
17598 msgstr "Grafik ayarlarını gizle"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17601 #, fuzzy, c-format
17602 msgid "Chart type: "
17603 msgstr "Grafik tipi"
17604
17605 #. SCRIPT
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17607 msgid "Check All"
17608 msgstr "Tümünü İşaretle"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17611 #, c-format
17612 msgid "Check In"
17613 msgstr "İade Al"
17614
17615 #. INPUT type=submit
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17617 msgid "Check Out"
17618 msgstr "Ödünç Ver"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17623 #, c-format
17624 msgid "Check all"
17625 msgstr "Tümünü işaretle"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17628 #, c-format
17629 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17630 msgstr ""
17631 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
17632 "edin:"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17635 #, c-format
17636 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17637 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17641 #, c-format
17642 msgid "Check expiration"
17643 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17646 #, c-format
17647 msgid "Check for embedded item record data?"
17648 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17652 #, c-format
17653 msgid "Check for previous checkouts: "
17654 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17666 #, c-format
17667 msgid "Check in"
17668 msgstr "İade Al"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17671 #, c-format
17672 msgid "Check in "
17673 msgstr "İade Al"
17674
17675 #. For the first occurrence,
17676 #. SCRIPT
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17679 #, c-format
17680 msgid "Check in message"
17681 msgstr "İade mesajı"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17684 #, c-format
17685 msgid "Check lists"
17686 msgstr "Kontrol listeleri"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17691 #, c-format
17692 msgid "Check logs for more details."
17693 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17719 #, c-format
17720 msgid "Check out"
17721 msgstr "Ödünç ver"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17724 #, c-format
17725 msgid "Check out and check in items"
17726 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17727
17728 #. For the first occurrence,
17729 #. SCRIPT
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17731 msgid "Check out message"
17732 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17735 #, c-format
17736 msgid "Check out to this patron"
17737 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17740 #, c-format
17741 msgid "Check previous checkout?"
17742 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17746 #, c-format
17747 msgid "Check previous checkouts: "
17748 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17751 #, c-format
17752 msgid "Check that your database is running."
17753 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17754
17755 #. SCRIPT
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17757 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17758 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17761 #, c-format
17762 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17763 msgstr ""
17764 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17765 "onaylayın."
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17768 #, c-format
17769 msgid "Check the expiration of a serial"
17770 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17771
17772 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17773 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17774 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17779 "than %s."
17780 msgstr ""
17781 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17782 "%s yerine%s gerektirir."
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17785 #, c-format
17786 msgid ""
17787 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17788 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17789 msgstr ""
17790 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17791 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17792 "ile çalışmaz"
17793
17794 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17796 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17797 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin [% ite.subfield | html %]"
17798
17799 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17801 msgid "Check to delete this field"
17802 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17805 #, c-format
17806 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17807 msgstr ""
17808 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17809 "işaretle."
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17812 #, c-format
17813 msgid ""
17814 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17815 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17816 msgstr ""
17817 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17818 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17821 #, c-format
17822 msgid ""
17823 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17824 msgstr ""
17825 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17826 "için işaretleyin."
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17829 #, c-format
17830 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17831 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17832
17833 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17835 #, c-format
17836 msgid "Check your database settings in %s."
17837 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17841 #, c-format
17842 msgid "Check-in"
17843 msgstr "İade al"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17846 #, c-format
17847 msgid "Check-in date from"
17848 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17851 #, c-format
17852 msgid "Check-in date from:"
17853 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17861 #, c-format
17862 msgid "Checked"
17863 msgstr "Kontrol edildi"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17866 #, c-format
17867 msgid "Checked by the library"
17868 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17869
17870 #. SCRIPT
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17872 msgid "Checked in"
17873 msgstr "İade alındı "
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17876 #, c-format
17877 msgid "Checked in "
17878 msgstr "İade alındı "
17879
17880 #. SCRIPT
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17882 msgid "Checked in item."
17883 msgstr "İade edilen materyal."
17884
17885 #. SPAN
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17889 #, c-format
17890 msgid "Checked out"
17891 msgstr "Ödünç verildi"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17894 #, c-format
17895 msgid "Checked out "
17896 msgstr "Ödünç verildi "
17897
17898 #. %1$s:  END 
17899 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17900 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17901 #. %4$s:  ELSE 
17902 #. %5$s:  END 
17903 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17904 #. %7$s:  END 
17905 #. %8$s:  item.datedue | html 
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17907 #, c-format
17908 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17909 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17910
17911 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17913 #, c-format
17914 msgid "Checked out %s times"
17915 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17924 #, c-format
17925 msgid "Checked out from"
17926 msgstr "Ödünç Veren"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17934 #, c-format
17935 msgid "Checked out on"
17936 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17939 #, c-format
17940 msgid "Checked out today"
17941 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17944 #, c-format
17945 msgid "Checked out: "
17946 msgstr "Ödünç verildi:"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
17950 #, c-format
17951 msgid "Checked-in items"
17952 msgstr "İade edilen materyaller"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17955 #, c-format
17956 msgid "Checkin"
17957 msgstr "İade al"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17960 #, c-format
17961 msgid "Checkin message"
17962 msgstr "İade mesajı"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17965 #, c-format
17966 msgid "Checkin message type: "
17967 msgstr "İade mesajı türü: "
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17970 #, c-format
17971 msgid "Checkin message: "
17972 msgstr "İade mesajı:"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17975 #, c-format
17976 msgid "Checkin on"
17977 msgstr "İade edildiği tarih"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17980 #, c-format
17981 msgid "Checking out to "
17982 msgstr "Ödünç veriliyor "
17983
17984 #. For the first occurrence,
17985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17989 #, c-format
17990 msgid "Checking out to %s"
17991 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17994 #, c-format
17995 msgid ""
17996 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17997 "the values of that field on all selected patrons"
17998 msgstr ""
17999 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18000 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18003 #, fuzzy, c-format
18004 msgid ""
18005 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18006 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18007 "change."
18008 msgstr ""
18009 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
18010 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
18011 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18016 #, c-format
18017 msgid "Checkout"
18018 msgstr "Ödünç"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18021 #, c-format
18022 msgid "Checkout count"
18023 msgstr "Ödünç sayısı"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18026 #, c-format
18027 msgid "Checkout count:"
18028 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18031 #, c-format
18032 msgid "Checkout date"
18033 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18036 #, c-format
18037 msgid "Checkout date from:"
18038 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18041 #, c-format
18042 msgid "Checkout date from: "
18043 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18046 #, c-format
18047 msgid "Checkout history"
18048 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18049
18050 #. %1$s:  biblio.title | html 
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18052 #, c-format
18053 msgid "Checkout history for %s"
18054 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18059 #, c-format
18060 msgid "Checkout notes"
18061 msgstr "Ödünç verme notları"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18064 #, c-format
18065 msgid "Checkout notes pending"
18066 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18069 #, c-format
18070 msgid "Checkout on"
18071 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18072
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18075 msgid "Checkout or renew"
18076 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18079 #, c-format
18080 msgid "Checkout settings"
18081 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18084 #, c-format
18085 msgid "Checkout status:"
18086 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18095 #, c-format
18096 msgid "Checkouts"
18097 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18103 #, c-format
18104 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18105 msgstr ""
18106 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18110 #, c-format
18111 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18112 msgstr ""
18113 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18114 "EDİLMİŞ."
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
18117 #, c-format
18118 msgid "Checkouts:"
18119 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18122 #, c-format
18123 msgid ""
18124 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18125 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18126 "definition."
18127 msgstr ""
18128 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18129 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18132 #, c-format
18133 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18134 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18135
18136 #. OPTGROUP
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18139 #, c-format
18140 msgid "Child"
18141 msgstr "Çocuk"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18144 #, c-format
18145 msgid "Chloe Alabaster"
18146 msgstr "Chloe Alabaster"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18150 #, c-format
18151 msgid "Choice"
18152 msgstr "Seçim"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18166 #, c-format
18167 msgid "Choose"
18168 msgstr "Seç"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18172 #, c-format
18173 msgid "Choose "
18174 msgstr "Seç"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18177 #, c-format
18178 msgid "Choose .koc file: "
18179 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18180
18181 #. SCRIPT
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18183 msgid "Choose Hemisphere:"
18184 msgstr "Yarıküre Seç:"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18187 #, c-format
18188 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18189 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18195 #, c-format
18196 msgid "Choose a field name"
18197 msgstr "Bir alan adı seçin"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18201 #, c-format
18202 msgid "Choose a file "
18203 msgstr "Bir dosya seçin "
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18206 #, c-format
18207 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18208 msgstr ""
18209 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18212 #, c-format
18213 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18214 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18217 #, c-format
18218 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18219 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18222 #, c-format
18223 msgid "Choose adult category "
18224 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18228 #, c-format
18229 msgid "Choose an icon:"
18230 msgstr "Bir Simge Seç:"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18233 #, c-format
18234 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18235 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18238 #, c-format
18239 msgid "Choose layout type: "
18240 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18243 #, c-format
18244 msgid "Choose library:"
18245 msgstr "Kütüphane seç:"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18248 #, c-format
18249 msgid "Choose list"
18250 msgstr "Liste seç"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18254 #, c-format
18255 msgid "Choose one"
18256 msgstr "Birini seçin"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18259 #, c-format
18260 msgid ""
18261 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18262 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18263 msgstr ""
18264 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18265 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18266 "lütfen boşluk bırakın."
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18269 #, c-format
18270 msgid "Choose order of text fields to print"
18271 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18274 #, c-format
18275 msgid "Choose the file to add to the basket"
18276 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18277
18278 #. A
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18280 msgid "Choose this record"
18281 msgstr "Bu kaydı seçin"
18282
18283 #. SCRIPT
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18285 msgid "Choose time"
18286 msgstr "Zaman seçin"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18289 #, c-format
18290 msgid ""
18291 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18292 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18293 msgstr ""
18294 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18295 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18296 "edilmeyeceğini seçin."
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18299 #, c-format
18300 msgid ""
18301 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18302 "to borrow an item they borrowed before. "
18303 msgstr ""
18304 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18305 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18306 "isteyip istemediğinizi seçin."
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18309 #, c-format
18310 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18311 msgstr ""
18312 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18313 "kullanılacağını seçiniz."
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18316 #, c-format
18317 msgid "Choose your library:"
18318 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18323 #, c-format
18324 msgid "Choose: "
18325 msgstr "Seç: "
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18328 #, c-format
18329 msgid "Chooser"
18330 msgstr "Seçici"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18334 #, c-format
18335 msgid "Chooser:"
18336 msgstr "Seçici:"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18339 #, c-format
18340 msgid "Chooser: "
18341 msgstr "Seçici:"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18344 #, c-format
18345 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18346 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18349 #, c-format
18350 msgid "Chris Cormack"
18351 msgstr "Chris Cormack"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18354 #, c-format
18355 msgid ""
18356 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18357 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18358 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18359 msgstr ""
18360 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20  ve "
18361 "16.11 Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Ekip Üyesi; 17.05 "
18362 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18365 #, c-format
18366 msgid "Chris Kirby"
18367 msgstr "Chris Kirby"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18370 #, c-format
18371 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18372 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18375 #, c-format
18376 msgid "Chris Weeks"
18377 msgstr "Chris Weeks"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18380 #, c-format
18381 msgid "Christophe Croullebois"
18382 msgstr "Christophe Croullebois"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18385 #, c-format
18386 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18387 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18390 #, c-format
18391 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18392 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18395 #, c-format
18396 msgid "Christopher Hyde"
18397 msgstr "Christopher Hyde"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18400 #, c-format
18401 msgid "Cindy Murdock Ames"
18402 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18405 #, c-format
18406 msgid "Circ note"
18407 msgstr "Dolaşım notu"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18410 #, c-format
18411 msgid "Circ notes"
18412 msgstr "Dolaşım notları"
18413
18414 #. A
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18447 #, c-format
18448 msgid "Circulation"
18449 msgstr "Dolaşım"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18452 #, c-format
18453 msgid "Circulation (\""
18454 msgstr "Dolaşım (\" "
18455
18456 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18458 #, c-format
18459 msgid "Circulation History for %s"
18460 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18461
18462 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18464 #, c-format
18465 msgid "Circulation alerts for %s"
18466 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18469 #, c-format
18470 msgid "Circulation and fine rules"
18471 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18475 #, c-format
18476 msgid "Circulation and fines rules"
18477 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18481 #, c-format
18482 msgid "Circulation history"
18483 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18486 #, c-format
18487 msgid "Circulation home"
18488 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18492 #, c-format
18493 msgid "Circulation note"
18494 msgstr "Dolaşım notu"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation note: "
18499 msgstr "Dolaşım notu: "
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18502 #, c-format
18503 msgid "Circulation records were last synced on: "
18504 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18507 #, c-format
18508 msgid "Circulation reports"
18509 msgstr "Dolaşım raporları"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18512 #, c-format
18513 msgid "Circulation rule created!"
18514 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18517 #, c-format
18518 msgid "Circulation rule not created!"
18519 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18524 #, c-format
18525 msgid "Circulation statistics"
18526 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18529 #, c-format
18530 msgid "Circulation tables"
18531 msgstr "Dolaşım tabloları"
18532
18533 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18535 #, c-format
18536 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18537 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18540 #, c-format
18541 msgid "Citation"
18542 msgstr "Atıf"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18546 #, c-format
18547 msgid "Cities"
18548 msgstr "İller"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18552 #, c-format
18553 msgid "Cities and towns"
18554 msgstr "İller ve ilçeler"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18561 #, c-format
18562 msgid "City"
18563 msgstr "İl"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18566 #, c-format
18567 msgid "City ID"
18568 msgstr "İl Kodu"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18571 #, c-format
18572 msgid "City ID: "
18573 msgstr "İl Kodu: "
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18576 #, c-format
18577 msgid "City id"
18578 msgstr "İl kodu"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18581 #, c-format
18582 msgid "City search:"
18583 msgstr "İl arama:"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18588 #, c-format
18589 msgid "City: "
18590 msgstr "İl: "
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18596 #, c-format
18597 msgid "Claim acquisition"
18598 msgstr "Sağlama talebi"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18601 #, c-format
18602 msgid "Claim date"
18603 msgstr "Claim tarihi"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18606 #, c-format
18607 msgid "Claim missing serials"
18608 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18609
18610 #. INPUT type=submit
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18612 msgid "Claim order"
18613 msgstr "Claim talebi"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18619 #, c-format
18620 msgid "Claim serial issue"
18621 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18624 #, c-format
18625 msgid "Claim using notice: "
18626 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18633 #, c-format
18634 msgid "Claimed"
18635 msgstr "Claim edildi"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18638 #, c-format
18639 msgid "Claimed date"
18640 msgstr "Claim edilen tarih"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18644 #, c-format
18645 msgid "Claims"
18646 msgstr "Claim"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18650 #, c-format
18651 msgid "Claims count"
18652 msgstr "Claim sayısı"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18655 #, c-format
18656 msgid "Claims count: "
18657 msgstr "Claim sayısı:"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18661 #, c-format
18662 msgid "Claire Gravely"
18663 msgstr "Claire Gravely"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18666 #, c-format
18667 msgid "Claire Hernandez"
18668 msgstr "Claire Hernandez"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18671 #, c-format
18672 msgid "Class: "
18673 msgstr "Sınıf: "
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18677 #, c-format
18678 msgid "ClassSources"
18679 msgstr "SınıfKaynakları"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18683 #, c-format
18684 msgid "Classification"
18685 msgstr "Sınıflama"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18688 #, c-format
18689 msgid "Classification filing rules"
18690 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18694 #, c-format
18695 msgid "Classification source code: "
18696 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18702 #, c-format
18703 msgid "Classification sources"
18704 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18707 #, c-format
18708 msgid "Classification splitting rules"
18709 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18712 #, c-format
18713 msgid "Classification:"
18714 msgstr "Sınıflama:"
18715
18716 #. For the first occurrence,
18717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18720 #, c-format
18721 msgid "Classification: %s "
18722 msgstr "Sınıflama: %s"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18725 #, c-format
18726 msgid "Claudia Forsman"
18727 msgstr "Claudia Forsman"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18730 #, c-format
18731 msgid "Clay Fouts"
18732 msgstr "Clay Fouts"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18735 #, c-format
18736 msgid "Clean"
18737 msgstr "Temizle"
18738
18739 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18741 #, c-format
18742 msgid "Cleaned import batch #%s"
18743 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18744
18745 #. For the first occurrence,
18746 #. SCRIPT
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18761 #, c-format
18762 msgid "Clear"
18763 msgstr "Temizle"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18798 #, c-format
18799 msgid "Clear all"
18800 msgstr "Tümünü temizle"
18801
18802 #. SCRIPT
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18804 msgid ""
18805 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18806 msgstr ""
18807 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18808 "geri alınamaz."
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18815 #, c-format
18816 msgid "Clear date"
18817 msgstr "Tarihi temizle"
18818
18819 #. SCRIPT
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18821 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18822 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18825 #, c-format
18826 msgid "Clear field"
18827 msgstr "Alanı temizle"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18830 #, c-format
18831 msgid "Clear fields"
18832 msgstr "Alanları sil"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18835 #, c-format
18836 msgid "Clear filter"
18837 msgstr "Filtreyi temizle"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18840 #, c-format
18841 msgid "Clear on loan"
18842 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18843
18844 #. A
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18847 msgid "Clear screen"
18848 msgstr "Ekranı temizle"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18853 #, c-format
18854 msgid "Clear search form"
18855 msgstr "Arama formunu temizle"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18861 #, c-format
18862 msgid "Clear selection on visible rows"
18863 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18866 #, c-format
18867 msgid "Clear used authorities"
18868 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18869
18870 #. For the first occurrence,
18871 #. SCRIPT
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18874 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18875 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18878 #, c-format
18879 msgid "Click Save to finish."
18880 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18884 #, c-format
18885 msgid "Click here to define a printer profile."
18886 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18889 #, c-format
18890 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18891 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18895 #, c-format
18896 msgid "Click here to see the merged record."
18897 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18900 #, c-format
18901 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18902 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18906 #, c-format
18907 msgid ""
18908 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18909 "edit."
18910 msgstr ""
18911 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18912 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18915 #, c-format
18916 msgid "Click on individual cells to edit."
18917 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18920 #, c-format
18921 msgid ""
18922 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18923 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18924 msgstr ""
18925 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18926 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18927 "tıklayınız."
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18933 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18934 msgstr ""
18935 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18936 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18937 "tıklayınız."
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18940 #, c-format
18941 msgid ""
18942 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18943 "Enter&gt; key to save the quote."
18944 msgstr ""
18945 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18946 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18949 #, c-format
18950 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18951 msgstr ""
18952 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18953 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18956 #, c-format
18957 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18958 msgstr ""
18959 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18960 "üzerine tıklayınız."
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18963 #, c-format
18964 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18965 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18968 #, c-format
18969 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18970 msgstr ""
18971 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18972 "tıklayın."
18973
18974 #. SCRIPT
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18976 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18977 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18978
18979 #. SCRIPT
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18981 msgid ""
18982 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18983 "be selected."
18984 msgstr ""
18985 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18986 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18989 #, c-format
18990 msgid ""
18991 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18992 msgstr ""
18993 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18996 #, c-format
18997 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18998 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19001 #, c-format
19002 msgid ""
19003 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19004 "quotes."
19005 msgstr ""
19006 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19007 "aktar' butonuna tıklayınız."
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19013 "quotes."
19014 msgstr ""
19015 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
19016 "butonuna tıklayınız."
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19019 #, c-format
19020 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19021 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19024 #, c-format
19025 msgid "Click to Edit"
19026 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19027
19028 #. A
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19031 msgid "Click to Expand this Tag"
19032 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19036 #, c-format
19037 msgid "Click to add item"
19038 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19041 #, c-format
19042 msgid "Click to collapse"
19043 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19044
19045 #. SCRIPT
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19047 msgid "Click to collapse this section"
19048 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19051 #, c-format
19052 msgid "Click to edit"
19053 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19054
19055 #. SCRIPT
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19057 msgid "Click to expand this section"
19058 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19059
19060 #. SCRIPT
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19062 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19063 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19066 #, c-format
19067 msgid "Client ID"
19068 msgstr "İstemci kimliği"
19069
19070 #. IMG
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19078 msgid "Clone"
19079 msgstr "Klonla"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19082 #, c-format
19083 msgid "Clone these rules to:"
19084 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19085
19086 #. IMG
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19093 msgid "Clone this subfield"
19094 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19095
19096 #. %1$s:  IF frombranch 
19097 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19098 #. %3$s:  END 
19099 #. %4$s:  IF tobranch 
19100 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19101 #. %6$s:  END 
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19103 #, c-format
19104 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19105 msgstr ""
19106 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19107 "klonlanıyor"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19110 #, c-format
19111 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19112 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19141 #, c-format
19142 msgid "Close"
19143 msgstr "Kapat"
19144
19145 #. INPUT type=button
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19147 msgid "Close and export as PDF"
19148 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19151 #, c-format
19152 msgid "Close basket group"
19153 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19156 #, c-format
19157 msgid "Close budget "
19158 msgstr "Bütçeyi kapat"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19162 #, c-format
19163 msgid "Close this basket"
19164 msgstr "Bu sepeti kapat"
19165
19166 #. A
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19168 msgid "Close this menu"
19169 msgstr "Menüyü kapat"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19172 #, c-format
19173 msgid "Close this window."
19174 msgstr "Pencereyi kapat."
19175
19176 #. INPUT type=button
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19180 #, c-format
19181 msgid "Close window"
19182 msgstr "Pencereyi kapat"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19185 #, c-format
19186 msgid "Close: "
19187 msgstr "Kapat: "
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19192 #, c-format
19193 msgid "Closed"
19194 msgstr "Kapandı"
19195
19196 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19198 #, c-format
19199 msgid "Closed (%s)"
19200 msgstr "Kapandı (%s)"
19201
19202 #. SCRIPT
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19204 msgid "Closed on %s"
19205 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19206
19207 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19209 #, c-format
19210 msgid "Closed on %s."
19211 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19215 #, c-format
19216 msgid "Closed on:"
19217 msgstr "Kapandığı tarih:"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19221 #, c-format
19222 msgid "Club "
19223 msgstr "Club"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19226 #, c-format
19227 msgid "Club enrollments for "
19228 msgstr "Club kayıtları"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19231 #, c-format
19232 msgid "Club fields:"
19233 msgstr "Club alanları:"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19237 #, c-format
19238 msgid "Club template "
19239 msgstr "Club şablonu"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19242 #, c-format
19243 msgid "Club templates"
19244 msgstr "Club şablonları"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19247 #, c-format
19248 msgid "Clubs"
19249 msgstr "Club'lar"
19250
19251 #. For the first occurrence,
19252 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19253 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19256 #, c-format
19257 msgid "Clubs (%s/%s) "
19258 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19261 #, c-format
19262 msgid "Clubs currently enrolled in"
19263 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19266 #, c-format
19267 msgid "Clubs not enrolled in"
19268 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19287 #, c-format
19288 msgid "Code"
19289 msgstr "Kod"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19293 #, c-format
19294 msgid "Code:"
19295 msgstr "Kod:"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19299 #, c-format
19300 msgid "CodeMirror editing library"
19301 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19304 #, c-format
19305 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19306 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19309 #, c-format
19310 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19311 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19315 #, c-format
19316 msgid "Collapse all"
19317 msgstr "Tümünü daralt"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19320 #, c-format
19321 msgid "Collapsed"
19322 msgstr "Daralt"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19326 #, c-format
19327 msgid "Collect from patron: "
19328 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19344 #, c-format
19345 msgid "Collection"
19346 msgstr "Koleksiyon"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19356 #, c-format
19357 msgid "Collection "
19358 msgstr "Koleksiyon"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19367 #, c-format
19368 msgid "Collection code"
19369 msgstr "Koleksiyon kodu"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19373 #, c-format
19374 msgid "Collection code:"
19375 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19378 #, c-format
19379 msgid "Collection code: "
19380 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19383 #, c-format
19384 msgid "Collection deleted successfully"
19385 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19388 #, c-format
19389 msgid "Collection failed to be deleted"
19390 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19395 #, c-format
19396 msgid "Collection title:"
19397 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19400 #, c-format
19401 msgid "Collection transferred successfully"
19402 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19405 #, c-format
19406 msgid "Collection:"
19407 msgstr "Koleksiyon:"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19411 #, c-format
19412 msgid "Collection: "
19413 msgstr "Koleksiyon: "
19414
19415 #. For the first occurrence,
19416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19419 #, c-format
19420 msgid "Collection: %s "
19421 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19424 #, c-format
19425 msgid "Collections"
19426 msgstr "Koleksiyonlar"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19429 #, c-format
19430 msgid "Color"
19431 msgstr "Renk"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19439 #, c-format
19440 msgid "Column"
19441 msgstr "Sütun"
19442
19443 #. %1$s:  column | html 
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19445 #, c-format
19446 msgid "Column %s "
19447 msgstr "Sütun%s "
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19450 #, c-format
19451 msgid "Column name"
19452 msgstr "Sütun adı"
19453
19454 #. SCRIPT
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19456 msgid "Column visibility"
19457 msgstr "Sütun görünürlüğü"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19460 #, c-format
19461 msgid "Column: "
19462 msgstr "Sütun: "
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19465 #, c-format
19466 msgid "Columns"
19467 msgstr "Sütunlar"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19470 #, c-format
19471 msgid ""
19472 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19473 "columns will be ignored. "
19474 msgstr ""
19475 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19476 "yok sayılacaktır. "
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19480 #, c-format
19481 msgid "Columns settings"
19482 msgstr "Sütun ayarları"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19485 #, c-format
19486 msgid "Coming from"
19487 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19488
19489 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19491 #, c-format
19492 msgid "Coming from %s"
19493 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19497 #, c-format
19498 msgid "Comma (,)"
19499 msgstr "Virgül (,)"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19502 #, c-format
19503 msgid "Comma separated text (.csv)"
19504 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19509 #, c-format
19510 msgid "Comment"
19511 msgstr "Yorum "
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19514 #, c-format
19515 msgid "Comment "
19516 msgstr "Yorum "
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19519 #, c-format
19520 msgid "Comment by: "
19521 msgstr "Yorumlayan:"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19526 #, c-format
19527 msgid "Comment:"
19528 msgstr "Yorum:"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19532 #, c-format
19533 msgid "Comment: "
19534 msgstr "Yorum:"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19537 #, c-format
19538 msgid "Commenter "
19539 msgstr "Yorumcu "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19548 #, c-format
19549 msgid "Comments"
19550 msgstr "Yorumlar"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19553 #, c-format
19554 msgid "Comments about this file: "
19555 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19558 #, c-format
19559 msgid "Comments awaiting moderation"
19560 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19563 #, c-format
19564 msgid "Comments pending approval"
19565 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19568 #, c-format
19569 msgid "Comments:"
19570 msgstr "Yorumlar:"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19573 #, c-format
19574 msgid "Company details"
19575 msgstr "Firma bilgileri"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19578 #, c-format
19579 msgid "Company name: "
19580 msgstr "Firma adı: "
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19583 #, c-format
19584 msgid "Compare barcodes list to results: "
19585 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19590 #, c-format
19591 msgid "Complete"
19592 msgstr "Tam"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19595 #, c-format
19596 msgid "Complete request "
19597 msgstr "İsteği tamamla"
19598
19599 #. SCRIPT
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19601 msgid "Completed"
19602 msgstr "Tamamlandı"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19605 #, c-format
19606 msgid "Completed import of records"
19607 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19612 #, c-format
19613 msgid "Conditions"
19614 msgstr "Koşullar"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19617 #, c-format
19618 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19619 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19622 #, c-format
19623 msgid "Configure"
19624 msgstr "Yapılandır"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19627 #, c-format
19628 msgid "Configure columns"
19629 msgstr "Sütunları yapılandır"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19632 #, c-format
19633 msgid "Configure plugins"
19634 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19637 #, c-format
19638 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19639 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19642 #, c-format
19643 msgid ""
19644 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19645 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19646 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19647 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19648 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19649 msgstr ""
19650 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19651 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19652 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19653 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19654 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19655
19656 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19660 #, c-format
19661 msgid "Confirm"
19662 msgstr "Onayla"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19665 #, c-format
19666 msgid "Confirm ILL request"
19667 msgstr "ILL isteğini onayla"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19670 #, c-format
19671 msgid "Confirm custom report"
19672 msgstr "Özel raporu onayla"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19676 #, c-format
19677 msgid "Confirm deletion"
19678 msgstr "Silmeyi onayla"
19679
19680 #. %1$s:  searchfield | html 
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19682 #, c-format
19683 msgid "Confirm deletion of %s?"
19684 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19687 #, c-format
19688 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19689 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19692 #, c-format
19693 msgid "Confirm deletion of contract "
19694 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19695
19696 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19698 #, c-format
19699 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19700 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19703 #, c-format
19704 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19705 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19708 #, c-format
19709 msgid "Confirm deletion of printer "
19710 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19713 #, c-format
19714 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19715 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19716
19717 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19719 #, c-format
19720 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19721 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19724 #, c-format
19725 msgid "Confirm deletion of tag "
19726 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19727
19728 #. SCRIPT
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19730 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19731 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19735 #, c-format
19736 msgid "Confirm hold "
19737 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19740 #, c-format
19741 msgid "Confirm hold and transfer "
19742 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19745 #, c-format
19746 msgid "Confirm holds"
19747 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19750 #, c-format
19751 msgid "Confirm new password:"
19752 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19755 #, c-format
19756 msgid "Confirm password: "
19757 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19760 #, c-format
19761 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19762 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19765 #, c-format
19766 msgid "Congratulations, installation complete"
19767 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19770 #, c-format
19771 msgid "Connection established."
19772 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19773
19774 #. For the first occurrence,
19775 #. %1$s:  errcon.server | html 
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19779 #, c-format
19780 msgid "Connection failed to %s"
19781 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19782
19783 #. For the first occurrence,
19784 #. %1$s:  errcon.server | html 
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19787 #, c-format
19788 msgid "Connection timeout to %s"
19789 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19792 #, c-format
19793 msgid "Connor Dewar"
19794 msgstr "Connor Dewar"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19797 #, c-format
19798 msgid "Connor Fraser"
19799 msgstr "Connor Fraser"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19802 #, c-format
19803 msgid "Consolas"
19804 msgstr "Consolas"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19808 #, c-format
19809 msgid "Constraints"
19810 msgstr "Kısıtlar"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19814 #, c-format
19815 msgid "Contact"
19816 msgstr "İrtibat"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19819 #, c-format
19820 msgid "Contact about late issues?"
19821 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19824 #, c-format
19825 msgid "Contact about late orders?"
19826 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19830 #, c-format
19831 msgid "Contact details"
19832 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19836 #, c-format
19837 msgid "Contact information"
19838 msgstr "İletişim bilgileri"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19841 #, c-format
19842 msgid "Contact name: "
19843 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19846 #, c-format
19847 msgid "Contact note: "
19848 msgstr "İrtibat notu:"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19851 #, c-format
19852 msgid "Contact when ordering?"
19853 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19856 #, c-format
19857 msgid "Contact: "
19858 msgstr "İrtibat: "
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19861 #, c-format
19862 msgid "Contact: First name"
19863 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19866 #, c-format
19867 msgid "Contact: Last name"
19868 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19871 #, c-format
19872 msgid "Contact: Relationship"
19873 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19876 #, c-format
19877 msgid "Contact: Title"
19878 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19881 #, c-format
19882 msgid "Contacts"
19883 msgstr "Bağlantılar"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19889 #, c-format
19890 msgid "Contains"
19891 msgstr "İçerir"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19894 #, c-format
19895 msgid "Content"
19896 msgstr "İçerik"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19899 #, c-format
19900 msgid "Contents"
19901 msgstr "İçindekiler"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19904 #, c-format
19905 msgid "Contents of "
19906 msgstr "İçindekiler "
19907
19908 #. INPUT type=submit
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19915 #, c-format
19916 msgid "Continue"
19917 msgstr "Devam et"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19920 #, c-format
19921 msgid "Continue to log in to Koha"
19922 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19923
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19933 #, c-format
19934 msgid "Continue to the next step"
19935 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19936
19937 #. INPUT type=submit
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19939 msgid "Continue without marking >>"
19940 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19943 #, c-format
19944 msgid "Continue without renewing"
19945 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19948 #, c-format
19949 msgid "Contract"
19950 msgstr "Sözleşme"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19953 #, c-format
19954 msgid "Contract deleted"
19955 msgstr "Sözleşme silindi"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19958 #, c-format
19959 msgid "Contract description:"
19960 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19961
19962 #. SCRIPT
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19964 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19965 msgstr ""
19966 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19967 "olmalıdır"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19970 #, c-format
19971 msgid "Contract end date:"
19972 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19975 #, c-format
19976 msgid ""
19977 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19978 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19981 #, c-format
19982 msgid "Contract id "
19983 msgstr "Sözleşme id "
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19988 #, c-format
19989 msgid "Contract name:"
19990 msgstr "Sözleşme adı:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19993 #, c-format
19994 msgid "Contract number:"
19995 msgstr "Sözleşme numarası:"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19998 #, c-format
19999 msgid "Contract number: "
20000 msgstr "Sözleşme numarası: "
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20003 #, c-format
20004 msgid "Contract start date:"
20005 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20008 #, c-format
20009 msgid "Contract(s)"
20010 msgstr "Sözleşme(ler)"
20011
20012 #. %1$s:  booksellername | html 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20014 #, c-format
20015 msgid "Contract(s) of %s"
20016 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20019 #, c-format
20020 msgid "Contract: "
20021 msgstr "Sözleşme: "
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20028 #, c-format
20029 msgid "Contracts"
20030 msgstr "Sözleşmeler"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20033 #, c-format
20034 msgid "Contributing companies and institutions"
20035 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20039 #, c-format
20040 msgid "Control no.: "
20041 msgstr "Kontrol no.: "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20045 #, c-format
20046 msgid "Control no: "
20047 msgstr "Kontrol numarası:"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20050 #, c-format
20051 msgid "Control number:"
20052 msgstr "Kontrol numarası:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20056 #, c-format
20057 msgid "Control number: "
20058 msgstr "Kontrol numarası:"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20062 #, c-format
20063 msgid ""
20064 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20065 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20066 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20067 "of history kept is controlled by the cronjob "
20068 msgstr ""
20069 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20070 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20071 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20072 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20073 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20076 #, c-format
20077 msgid "Converted message, rendered:"
20078 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20081 #, c-format
20082 msgid "Converted version"
20083 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20084
20085 #. SCRIPT
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20087 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20088 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20089
20090 #. SCRIPT
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20092 msgid "Copied one row to clipboard"
20093 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20097 #, c-format
20098 msgid "Copies:"
20099 msgstr "Kopyalar:"
20100
20101 #. For the first occurrence,
20102 #. SCRIPT
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20108 #, c-format
20109 msgid "Copy"
20110 msgstr "Kopya"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20113 #, c-format
20114 msgid "Copy and replace"
20115 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20116
20117 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20124 msgid "Copy existing value"
20125 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20128 #, c-format
20129 msgid "Copy holidays to:"
20130 msgstr "Tatili kopyala:"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20133 #, c-format
20134 msgid "Copy notice"
20135 msgstr "Uyarı kopyala"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20148 #, c-format
20149 msgid "Copy number"
20150 msgstr "Kopya numarası"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20153 #, c-format
20154 msgid "Copy number:"
20155 msgstr "Kopya numarası:"
20156
20157 #. %1$s:  l.branchname | html 
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20159 #, c-format
20160 msgid "Copy to %s"
20161 msgstr "Kopyala %s"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20164 #, c-format
20165 msgid "Copy to all libraries"
20166 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20167
20168 #. SCRIPT
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20170 msgid "Copy to clipboard"
20171 msgstr "Panoya kopyala"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20175 #, c-format
20176 msgid "Copyright"
20177 msgstr "Telif"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20180 #, c-format
20181 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20182 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20185 #, c-format
20186 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20187 msgstr "Telif &copy; 2008 "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20192 #, c-format
20193 msgid "Copyright date:"
20194 msgstr "Telif tarihi:"
20195
20196 #. For the first occurrence,
20197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20200 #, c-format
20201 msgid "Copyright year: %s "
20202 msgstr "Telif yılı: %s  "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20205 #, c-format
20206 msgid "Copyright:"
20207 msgstr "Telif:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20210 #, c-format
20211 msgid "Copyright: "
20212 msgstr "Telif: "
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20216 #, c-format
20217 msgid "Copyrightdate"
20218 msgstr "Telif tarihi:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20221 #, c-format
20222 msgid "Corey Fuimaono"
20223 msgstr "Corey Fuimaono"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20226 #, c-format
20227 msgid "Cori Lynn Arnold"
20228 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20232 #, c-format
20233 msgid "Corporate"
20234 msgstr "Tüzel"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20237 #, c-format
20238 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20239 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20242 #, c-format
20243 msgid "Cory Jaeger"
20244 msgstr "Cory Jaeger"
20245
20246 #. SCRIPT
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20248 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20249 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20253 #, c-format
20254 msgid "Cost:"
20255 msgstr "Maliyet:"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20258 #, c-format
20259 msgid ""
20260 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20261 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20262 msgstr ""
20263 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20264 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20265
20266 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20268 #, c-format
20269 msgid ""
20270 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20271 "code already exists. "
20272 msgstr ""
20273 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20274 "tür zaten var. "
20275
20276 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20277 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20279 #, c-format
20280 msgid ""
20281 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20282 "by %s patron records"
20283 msgstr ""
20284 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20285 "kullanılıyor"
20286
20287 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20289 #, c-format
20290 msgid ""
20291 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20292 "absent from the database."
20293 msgstr ""
20294 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20295 "tabanında mevcut değildi."
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20298 #, c-format
20299 msgid "Could not find a system preference named "
20300 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20303 #, c-format
20304 msgid ""
20305 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20306 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20307 msgstr ""
20308 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20309 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20313 #, c-format
20314 msgid "Count"
20315 msgstr "Say"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20318 #, c-format
20319 msgid "Count deleted items"
20320 msgstr "Silinen materyalleri say"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20323 #, c-format
20324 msgid "Count holds:"
20325 msgstr "Ayırtılanları say:"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20328 #, c-format
20329 msgid "Count items:"
20330 msgstr "Materyalleri say:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20333 #, c-format
20334 msgid "Count of checkouts"
20335 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20338 #, c-format
20339 msgid "Count total items"
20340 msgstr "Bütün materyalleri say"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20343 #, c-format
20344 msgid "Count total items:"
20345 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20348 #, c-format
20349 msgid "Count unique bibliographic records"
20350 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20355 #, c-format
20356 msgid "Count unique bibliographic records:"
20357 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20360 #, c-format
20361 msgid "Count unique borrowers:"
20362 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20366 #, c-format
20367 msgid "Count unique items:"
20368 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20375 #, c-format
20376 msgid "Country"
20377 msgstr "Ülke"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20382 #, c-format
20383 msgid "Country: "
20384 msgstr "Ülke: "
20385
20386 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20388 #, c-format
20389 msgid "Country: %s"
20390 msgstr "Ülke: %s"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20393 #, c-format
20394 msgid "Courier New"
20395 msgstr "Courier New"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20398 #, c-format
20399 msgid "Course #"
20400 msgstr "Ders #"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20403 #, c-format
20404 msgid "Course Reserves"
20405 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20408 #, c-format
20409 msgid "Course name"
20410 msgstr "Ders adı"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20413 #, c-format
20414 msgid "Course name:"
20415 msgstr "Ders adı:"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20418 #, c-format
20419 msgid "Course number"
20420 msgstr "Ders numarası"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20423 #, c-format
20424 msgid "Course number:"
20425 msgstr "Ders numarası:"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20438 #, c-format
20439 msgid "Course reserves"
20440 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20443 #, c-format
20444 msgid "Course reserves tables"
20445 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20448 #, c-format
20449 msgid "Courses"
20450 msgstr "Dersler"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20453 #, c-format
20454 msgid "Crawford County Federated Library System"
20455 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20458 #, c-format
20459 msgid "Create EDIFACT order"
20460 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20461
20462 #. INPUT type=submit
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20464 msgid "Create New"
20465 msgstr "Yeni Oluştur"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20468 #, c-format
20469 msgid "Create SQL reports"
20470 msgstr "SQL raporları oluştur"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20473 #, c-format
20474 msgid "Create a new CSV profile"
20475 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20478 #, c-format
20479 msgid "Create a new category"
20480 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20483 #, c-format
20484 msgid "Create a new city"
20485 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20488 #, c-format
20489 msgid "Create a new list"
20490 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20493 #, c-format
20494 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20495 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20498 #, c-format
20499 msgid "Create a new subscription"
20500 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20503 #, c-format
20504 msgid "Create a new template"
20505 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20508 #, c-format
20509 msgid "Create analytics"
20510 msgstr "Analiz oluştur"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20513 #, c-format
20514 msgid "Create and edit club templates"
20515 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20518 #, c-format
20519 msgid "Create and edit clubs"
20520 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20526 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20527 msgstr ""
20528 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20529 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20532 #, c-format
20533 msgid ""
20534 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20535 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20536 "for the MARC editor."
20537 msgstr ""
20538 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20539 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20540 "yönetin."
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20543 #, c-format
20544 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20545 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20546
20547 #. %1$s:  authtypecode | html 
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20549 #, c-format
20550 msgid "Create authority framework for %s using "
20551 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid "Create chart"
20556 msgstr "Kayıt oluştur"
20557
20558 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20559 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20561 #, c-format
20562 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20563 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20567 #, c-format
20568 msgid "Create from SQL"
20569 msgstr "SQL ile oluştur"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20572 #, c-format
20573 msgid "Create guided report"
20574 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20577 #, c-format
20578 msgid "Create item when receiving"
20579 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20582 #, c-format
20583 msgid "Create item when receiving: "
20584 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20588 #, c-format
20589 msgid "Create items when:"
20590 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20597 #, c-format
20598 msgid "Create manual credit"
20599 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20606 #, c-format
20607 msgid "Create manual invoice"
20608 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20611 #, c-format
20612 msgid "Create new authority"
20613 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20614
20615 #. INPUT type=submit
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20617 msgid "Create new invoice anyway"
20618 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20621 #, c-format
20622 msgid "Create new record"
20623 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20626 #, c-format
20627 msgid "Create new rota"
20628 msgstr "Yeni rota oluştur"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20631 #, c-format
20632 msgid "Create new stage"
20633 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20636 #, c-format
20637 msgid "Create patron list: "
20638 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20641 #, c-format
20642 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20643 msgstr ""
20644 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20647 #, c-format
20648 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20649 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20652 #, c-format
20653 msgid "Create printable patron cards"
20654 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20657 #, c-format
20658 msgid "Create record"
20659 msgstr "Kayıt oluştur"
20660
20661 #. INPUT type=submit name=submit
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20664 #, c-format
20665 msgid "Create report from SQL"
20666 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20670 #, c-format
20671 msgid "Create routing list"
20672 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20675 #, c-format
20676 msgid "Create routing list for "
20677 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20680 #, c-format
20681 msgid "Create, edit and delete rotas"
20682 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20686 #, c-format
20687 msgid "Created"
20688 msgstr "Oluşturuldu"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20692 #, c-format
20693 msgid "Created by"
20694 msgstr "Oluşturan"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20699 #, c-format
20700 msgid "Created by:"
20701 msgstr "Oluşturan :"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20709 #, c-format
20710 msgid "Creation date"
20711 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20714 #, c-format
20715 msgid "Creation date: "
20716 msgstr "Oluşturma tarihi:"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20719 #, c-format
20720 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20721 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20724 #, c-format
20725 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20726 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20734 #, c-format
20735 msgid "Credit"
20736 msgstr "Kredi"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20740 #, c-format
20741 msgid "Credit (item returned)"
20742 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20745 #, c-format
20746 msgid "Credit applied"
20747 msgstr "Kredi uygulandı"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20750 #, c-format
20751 msgid "Credit type: "
20752 msgstr "Kredi türü:"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20755 #, c-format
20756 msgid "Credits:"
20757 msgstr "Krediler:"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20761 #, c-format
20762 msgid "Creep:"
20763 msgstr "Kayma:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20766 #, c-format
20767 msgid "Ctrl-D"
20768 msgstr "Ctrl-D"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20771 #, c-format
20772 msgid "Ctrl-H"
20773 msgstr "Ctrl-H"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20776 #, c-format
20777 msgid "Ctrl-S"
20778 msgstr "Ctrl-S"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20781 #, c-format
20782 msgid "Ctrl-Shift-L"
20783 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20786 #, c-format
20787 msgid "Ctrl-Shift-X"
20788 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20791 #, c-format
20792 msgid "Ctrl-X"
20793 msgstr "Ctrl-X"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20796 #, c-format
20797 msgid "Currencies"
20798 msgstr "Para birimleri"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20801 #, c-format
20802 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20803 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20808 #, c-format
20809 msgid "Currencies and exchange rates"
20810 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20813 #, c-format
20814 msgid "Currencies search:"
20815 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20820 #, c-format
20821 msgid "Currency"
20822 msgstr "Para birimi"
20823
20824 #. %1$s:  currency | html 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20826 #, c-format
20827 msgid "Currency = %s"
20828 msgstr "Para birimi = %s"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20835 #, c-format
20836 msgid "Currency:"
20837 msgstr "Para birimi:"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20842 #, c-format
20843 msgid "Currency: "
20844 msgstr "Para birimi: "
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20847 #, c-format
20848 msgid "Current article requests"
20849 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20853 #, c-format
20854 msgid "Current checkouts allowed"
20855 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20858 #, c-format
20859 msgid "Current checkouts allowed: "
20860 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20865 #, c-format
20866 msgid "Current library"
20867 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20868
20869 #. For the first occurrence,
20870 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20875 #, c-format
20876 msgid "Current library: %s"
20877 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20885 #, c-format
20886 msgid "Current location"
20887 msgstr "Geçerli Yer"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20890 #, c-format
20891 msgid "Current location:"
20892 msgstr "Geçerli Yer:"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20896 #, c-format
20897 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20898 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20901 #, c-format
20902 msgid "Current renewals:"
20903 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20906 #, c-format
20907 msgid "Current server time is:"
20908 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20912 #, c-format
20913 msgid "Current session"
20914 msgstr "Geçerli oturum"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20917 #, c-format
20918 msgid "Current terms"
20919 msgstr "Geçerli Terimler"
20920
20921 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20923 #, c-format
20924 msgid "Currently available %s"
20925 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20928 #, c-format
20929 msgid "Currently available batches"
20930 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20933 #, c-format
20934 msgid "Currently available layouts"
20935 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20938 #, c-format
20939 msgid "Currently available profiles"
20940 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20943 #, c-format
20944 msgid "Currently available templates"
20945 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20946
20947 #. %1$s:  ELSE 
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20949 #, c-format
20950 msgid "Currently in local use %s "
20951 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20954 #, c-format
20955 msgid ""
20956 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20957 "effects: "
20958 msgstr ""
20959 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20960 "aşağıdaki gibidir: "
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20964 #, c-format
20965 msgid "Curriculum"
20966 msgstr "Müfredat"
20967
20968 #. OPTGROUP
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20970 msgid "Custom search fields"
20971 msgstr "Özel arama alanları"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20974 #, c-format
20975 msgid "Cyclical"
20976 msgstr "Döngüsel"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20979 #, c-format
20980 msgid "Cyclical:"
20981 msgstr "Döngüsel:"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20984 #, c-format
20985 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20986 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20989 #, c-format
20990 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20991 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20994 #, c-format
20995 msgid "D3.js"
20996 msgstr "D3.js"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20999 #, c-format
21000 msgid "D3.js v3.5.17"
21001 msgstr "D3.js v3.5.17"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21004 #, c-format
21005 msgid "DANMARC"
21006 msgstr "DANMARC"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21009 #, c-format
21010 msgid "DBMS auto increment fix"
21011 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21014 #, c-format
21015 msgid "DSpace project"
21016 msgstr "DSpace projesi"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21019 #, c-format
21020 msgid "DVD video / Videodisc"
21021 msgstr "DVD video / Videodisk"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21026 #, c-format
21027 msgid "Damaged"
21028 msgstr "Hasarlı"
21029
21030 #. %1$s:  END 
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21032 #, c-format
21033 msgid "Damaged %s "
21034 msgstr "Hasarlı %s"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21037 #, c-format
21038 msgid "Damaged on"
21039 msgstr "Hasarlı"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21042 #, c-format
21043 msgid "Damaged on:"
21044 msgstr "Hasarlı:"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21047 #, c-format
21048 msgid "Damaged status"
21049 msgstr "Hasar Durumu"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21052 #, c-format
21053 msgid "Damaged status:"
21054 msgstr "Hasar Durumu:"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21057 #, c-format
21058 msgid "Dan Scott"
21059 msgstr "Dan Scott"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21062 #, c-format
21063 msgid "Dani Elder"
21064 msgstr "Dani Elder"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21067 #, c-format
21068 msgid "Daniel Banzli"
21069 msgstr "Daniel Banzli"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21072 #, c-format
21073 msgid "Daniel Barker"
21074 msgstr "Daniel Barker"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21077 #, c-format
21078 msgid "Daniel Grobani"
21079 msgstr "Daniel Grobani"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21082 #, c-format
21083 msgid "Daniel Holth"
21084 msgstr "Daniel Holth"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21087 #, c-format
21088 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21089 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21092 #, c-format
21093 msgid "Daniel Sweeney"
21094 msgstr "Daniel Sweeney"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21097 #, c-format
21098 msgid "Danny Bouman"
21099 msgstr "Danny Bouman"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21102 #, c-format
21103 msgid "Darrell Ulm"
21104 msgstr "Darrell Ulm"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21110 #, c-format
21111 msgid "Data deleted"
21112 msgstr "Veri silindi"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21115 #, c-format
21116 msgid "Data error"
21117 msgstr "Veri hatası"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21120 #, c-format
21121 msgid "Data fields"
21122 msgstr "Veri Alanları"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21125 #, c-format
21126 msgid "Data for preview:"
21127 msgstr "Ön izleme verileri:"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21130 #, c-format
21131 msgid "Data problems"
21132 msgstr "Veri sorunları"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21136 #, c-format
21137 msgid "Data recorded"
21138 msgstr "Veri kaydedildi"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21141 #, c-format
21142 msgid "Data:"
21143 msgstr "Veri:"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21146 #, c-format
21147 msgid "Database"
21148 msgstr "Veri tabanı"
21149
21150 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21152 #, c-format
21153 msgid "Database %s exists."
21154 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21157 #, c-format
21158 msgid "Database host: "
21159 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21162 #, c-format
21163 msgid "Database name: "
21164 msgstr "Veritabanı adı:"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21167 #, c-format
21168 msgid "Database port: "
21169 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21172 #, c-format
21173 msgid "Database settings:"
21174 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21177 #, c-format
21178 msgid "Database tables created"
21179 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21182 #, c-format
21183 msgid "Database type: "
21184 msgstr "Veritabanı türü : "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21187 #, c-format
21188 msgid "Database user: "
21189 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21192 #, c-format
21193 msgid "Database: "
21194 msgstr "Veri tabanı: "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21230 #, c-format
21231 msgid "Date"
21232 msgstr "Tarih"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21235 #, c-format
21236 msgid "Date accessioned"
21237 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
21241 #, c-format
21242 msgid "Date acquired"
21243 msgstr "Edinilen tarih"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21246 #, c-format
21247 msgid "Date acquired (item)"
21248 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21253 #, c-format
21254 msgid "Date added"
21255 msgstr "Eklenen Tarih"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21258 #, c-format
21259 msgid "Date and time: "
21260 msgstr "Tarih ve zaman:"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21264 #, c-format
21265 msgid "Date arrived"
21266 msgstr "Alındığı tarih"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21269 #, c-format
21270 msgid "Date created"
21271 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21274 #, c-format
21275 msgid "Date deleted (item)"
21276 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21283 #, c-format
21284 msgid "Date due"
21285 msgstr "İade tarihi"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21288 #, c-format
21289 msgid "Date due:"
21290 msgstr "İade tarihi:"
21291
21292 #. For the first occurrence,
21293 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21297 #, c-format
21298 msgid "Date due: %s"
21299 msgstr "İade tarihi: %s"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21302 #, c-format
21303 msgid "Date enrolled"
21304 msgstr "Kayıt tarihi"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21307 #, c-format
21308 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21309 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21312 #, c-format
21313 msgid "Date hold placed"
21314 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21317 #, c-format
21318 msgid "Date last checked out"
21319 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21322 #, c-format
21323 msgid "Date last modified"
21324 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21328 #, c-format
21329 msgid "Date last seen"
21330 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21343 #, c-format
21344 msgid "Date of birth"
21345 msgstr "Doğum tarihi"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21348 #, c-format
21349 msgid "Date of birth is invalid."
21350 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21354 #, c-format
21355 msgid "Date of birth:"
21356 msgstr "Doğum tarihi:"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21359 #, c-format
21360 msgid "Date of enrollment is invalid."
21361 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21364 #, c-format
21365 msgid "Date of expiration is invalid."
21366 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21369 #, c-format
21370 msgid "Date of transfer"
21371 msgstr "Transfer tarihi"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21374 #, c-format
21375 msgid "Date ordered"
21376 msgstr "Sipariş tarihi"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21379 #, c-format
21380 msgid "Date ordered "
21381 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21384 #, c-format
21385 msgid "Date published"
21386 msgstr "Yayın tarihi"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21389 #, c-format
21390 msgid "Date published "
21391 msgstr "Yayın tarihi "
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21394 #, c-format
21395 msgid "Date published (text) "
21396 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21399 #, c-format
21400 msgid "Date range"
21401 msgstr "Tarih aralığı"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21406 #, c-format
21407 msgid "Date received"
21408 msgstr "Alındığı tarih"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21411 #, c-format
21412 msgid "Date received "
21413 msgstr "Alındığı tarih "
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21416 #, c-format
21417 msgid "Date received: "
21418 msgstr "Alındığı tarih: "
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21421 #, c-format
21422 msgid "Date requested"
21423 msgstr "İstenen tarih"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21426 #, c-format
21427 msgid "Date updated"
21428 msgstr "Güncelleme tarihi"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21431 #, c-format
21432 msgid "Date/Time"
21433 msgstr "Tarih/Saat"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21436 #, c-format
21437 msgid "Date/Time of change"
21438 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21445 #, c-format
21446 msgid "Date:"
21447 msgstr "Tarih:"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21451 #, c-format
21452 msgid "Date: "
21453 msgstr "Tarih: "
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21456 #, c-format
21457 msgid "Date: from "
21458 msgstr "Tarih: "
21459
21460 #. OPTGROUP
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21463 #, c-format
21464 msgid "Dates"
21465 msgstr "Tarihler"
21466
21467 #. SCRIPT
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21469 msgid "Dates cannot be empty"
21470 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21471
21472 #. SCRIPT
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21474 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21475 msgstr ""
21476
21477 #. SCRIPT
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21479 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21480 msgstr ""
21481
21482 #. SCRIPT
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21484 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21485 msgstr ""
21486
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21489 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21493 #, c-format
21494 msgid "David Birmingham"
21495 msgstr "David Birmingham"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21498 #, c-format
21499 msgid "David Bourgault"
21500 msgstr "David Bourgault"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21503 #, c-format
21504 msgid "David Cook"
21505 msgstr "David Cook"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21508 #, c-format
21509 msgid "David Goldfein"
21510 msgstr "David Goldfein"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21513 #, c-format
21514 msgid "David Gustafsson"
21515 msgstr "David Gustafsson"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21518 #, c-format
21519 msgid "David Kuhn"
21520 msgstr "David Kuhn"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21523 #, c-format
21524 msgid "David Nind"
21525 msgstr "David Nind"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21528 #, c-format
21529 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21530 msgstr "David Nind (18.05 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21533 #, c-format
21534 msgid "David Strainchamps"
21535 msgstr "David Strainchamps"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21541 #, c-format
21542 msgid "Day"
21543 msgstr "Gün"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21549 #, c-format
21550 msgid "Day of week"
21551 msgstr "Haftanın günü"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21554 #, c-format
21555 msgid "Day/month"
21556 msgstr "Gün/Ay"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21559 #, c-format
21560 msgid "Day: "
21561 msgstr "Gün: "
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21569 #, c-format
21570 msgid "Days"
21571 msgstr "Günler"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21574 #, c-format
21575 msgid "Days in advance"
21576 msgstr "Öne alınan tarihler"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21579 #, c-format
21580 msgid "DeAndre Carroll"
21581 msgstr "DeAndre Carroll"
21582
21583 #. SCRIPT
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21585 msgid "Dec"
21586 msgstr "Aralık"
21587
21588 #. For the first occurrence,
21589 #. SCRIPT
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21592 #, c-format
21593 msgid "December"
21594 msgstr "Aralık"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21619 #, c-format
21620 msgid "Default"
21621 msgstr "Varsayılan"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21624 #, c-format
21625 msgid "Default "
21626 msgstr "Varsayılan"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21629 #, c-format
21630 msgid "Default accounting details"
21631 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21632
21633 #. %1$s:  IF humanbranch 
21634 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21635 #. %3$s:  END 
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21637 #, c-format
21638 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21639 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21642 #, c-format
21643 msgid "Default font"
21644 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21658 #, c-format
21659 msgid "Default framework"
21660 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21663 #, c-format
21664 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21665 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21668 #, c-format
21669 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21670 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21673 #, c-format
21674 msgid "Default privacy"
21675 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21680 #, c-format
21681 msgid "Default privacy: "
21682 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21685 #, c-format
21686 msgid "Default replacement cost"
21687 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21690 #, c-format
21691 msgid "Default replacement cost: "
21692 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21696 #, c-format
21697 msgid "Default value:"
21698 msgstr "Varsayılan değer:"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21701 #, c-format
21702 msgid "Default values"
21703 msgstr "Varsayılan değerler"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21706 #, c-format
21707 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21708 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21711 #, c-format
21712 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21713 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21714
21715 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21716 #. %2$s:  END 
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21718 #, c-format
21719 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21720 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21723 #, c-format
21724 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21725 msgstr ""
21726 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21727 "listesini tanımlayın."
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21730 #, c-format
21731 msgid ""
21732 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21733 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21734 "managed through plugins"
21735 msgstr ""
21736 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21737 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
21738 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21741 #, c-format
21742 msgid "Define categories and authorized values for them."
21743 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21746 #, c-format
21747 msgid ""
21748 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21749 "categories, and item types"
21750 msgstr ""
21751 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21752 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21755 #, c-format
21756 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21757 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21760 #, fuzzy, c-format
21761 msgid ""
21762 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21763 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21764 "splitting rules for splitting them."
21765 msgstr ""
21766 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani, yer "
21767 "numarası şemalarını) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
21768 "kullanılan dosyalama kurallarını ve bunları bölmek için kullanılan kuralları "
21769 "da tanımlayın."
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21772 #, c-format
21773 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21774 msgstr ""
21775 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21779 #, c-format
21780 msgid "Define days when the library is closed"
21781 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21784 #, c-format
21785 msgid ""
21786 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21787 "patron records"
21788 msgstr ""
21789 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21790 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21793 #, c-format
21794 msgid "Define funds within your budgets"
21795 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21798 #, c-format
21799 msgid "Define hierarchical library groups."
21800 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21803 #, c-format
21804 msgid "Define item types used for circulation rules."
21805 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21808 #, c-format
21809 msgid "Define libraries."
21810 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21813 #, c-format
21814 msgid "Define mappings"
21815 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21818 #, c-format
21819 msgid "Define notices"
21820 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21823 #, c-format
21824 msgid ""
21825 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21826 msgstr ""
21827 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21828 "vb.)"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21831 #, c-format
21832 msgid "Define patron categories."
21833 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21836 #, c-format
21837 msgid ""
21838 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21839 "libraries, patron categories, and item types"
21840 msgstr ""
21841 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21842 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21845 #, c-format
21846 msgid "Define rules to modify items by age"
21847 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21850 #, c-format
21851 msgid "Define the holidays for:"
21852 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21855 #, c-format
21856 msgid ""
21857 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21858 "to find some data independently of the framework."
21859 msgstr ""
21860 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21861 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21864 #, c-format
21865 msgid ""
21866 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21867 "MARC Bibliographic records."
21868 msgstr ""
21869 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21870 "eşlemeleri tanımlayın."
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21873 #, c-format
21874 msgid "Define transport costs between branches"
21875 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21876
21877 #. P
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21880 #, c-format
21881 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21882 msgstr ""
21883 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
21884 "tanımlayın"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21887 #, c-format
21888 msgid "Define which events trigger which sounds"
21889 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21892 #, c-format
21893 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21894 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21897 #, c-format
21898 msgid "Define your budgets"
21899 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21900
21901 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21902 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21903 #. %3$s:  ELSE 
21904 #. %4$s:  END 
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21906 #, c-format
21907 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21908 msgstr ""
21909 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21910 "işlemler %s"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21913 #, c-format
21914 msgid "Defining transport costs between libraries "
21915 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21918 #, c-format
21919 msgid "Definition"
21920 msgstr "Tanım"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21923 #, c-format
21924 msgid "Definition description:"
21925 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21928 #, c-format
21929 msgid "Definition name:"
21930 msgstr "Tanım Adı:"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21933 #, c-format
21934 msgid "DejaVu Sans Mono"
21935 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21938 #, c-format
21939 msgid "Delay"
21940 msgstr "Gecikme"
21941
21942 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21943 #. %2$s:  BORERR | html 
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21945 #, c-format
21946 msgid ""
21947 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21948 "be only numerical characters. "
21949 msgstr ""
21950 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21951 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21954 #, c-format
21955 msgid ""
21956 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21957 "triggered. "
21958 msgstr ""
21959 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21960 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21961
21962 #. For the first occurrence,
21963 #. SCRIPT
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22070 #, c-format
22071 msgid "Delete"
22072 msgstr "Sil"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22080 #, c-format
22081 msgid "Delete "
22082 msgstr "Sil "
22083
22084 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22086 msgid "Delete ALL submitted items"
22087 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22088
22089 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22091 #, c-format
22092 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22093 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22094
22095 #. %1$s:  ean.ean | html 
22096 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22098 #, c-format
22099 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22100 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22103 #, c-format
22104 msgid "Delete Images"
22105 msgstr "Görüntüleri sil"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22108 #, c-format
22109 msgid "Delete SQL reports"
22110 msgstr "SQL raporlarını sil"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22113 #, c-format
22114 msgid "Delete a batch of items"
22115 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22118 #, c-format
22119 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22120 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22123 #, c-format
22124 msgid "Delete all"
22125 msgstr "Tümünü sil"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22129 #, c-format
22130 msgid "Delete all items"
22131 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22134 #, c-format
22135 msgid "Delete all items at once"
22136 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22139 #, c-format
22140 msgid "Delete an existing subscription"
22141 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22144 #, c-format
22145 msgid "Delete basket"
22146 msgstr "Sepeti sil"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22149 #, c-format
22150 msgid "Delete basket and orders"
22151 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22154 #, c-format
22155 msgid "Delete basket, orders, and records"
22156 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete batch"
22162 msgstr "Sepeti sil"
22163
22164 #. For the first occurrence,
22165 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22168 #, c-format
22169 msgid "Delete budget '%s'?"
22170 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22171
22172 #. %1$s:  city.city_name | html 
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22174 #, c-format
22175 msgid "Delete city \"%s?\""
22176 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22179 #, c-format
22180 msgid "Delete contact"
22181 msgstr "Kişiyi sil"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22184 #, c-format
22185 msgid "Delete course"
22186 msgstr "Ders sil"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22189 #, c-format
22190 msgid "Delete current field"
22191 msgstr "Mevcut alanı sil"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22194 #, c-format
22195 msgid "Delete current subfield"
22196 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22200 #, c-format
22201 msgid "Delete field"
22202 msgstr "Alanı sil"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22206 #, c-format
22207 msgid "Delete field:"
22208 msgstr "Alanı sil:"
22209
22210 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22211 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22213 #, c-format
22214 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22215 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22216
22217 #. %1$s:  budget_name | html 
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22219 #, c-format
22220 msgid "Delete fund %s?"
22221 msgstr "Fonu sil %s?"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22224 #, c-format
22225 msgid "Delete group"
22226 msgstr "Grup Sil"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22229 #, c-format
22230 msgid "Delete image"
22231 msgstr "Görüntüyü sil"
22232
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22235 msgid "Delete item"
22236 msgstr "Materyali sil"
22237
22238 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22240 #, c-format
22241 msgid "Delete item type '%s'?"
22242 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22246 #, c-format
22247 msgid "Delete items in a batch"
22248 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22252 #, c-format
22253 msgid "Delete list"
22254 msgstr "Listeyi sil"
22255
22256 #. BUTTON
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22258 #, c-format
22259 msgid "Delete macro"
22260 msgstr "Makro sil"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22263 #, c-format
22264 msgid "Delete notice?"
22265 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22268 #, c-format
22269 msgid ""
22270 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22271 "reading history)"
22272 msgstr ""
22273 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22274 "geçmişini siler)"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22277 #, c-format
22278 msgid "Delete patrons"
22279 msgstr "Kullanıcıları sil"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22282 #, c-format
22283 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22284 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22287 #, c-format
22288 msgid "Delete public lists"
22289 msgstr "Genel listeleri sil"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22293 #, c-format
22294 msgid "Delete quote(s)"
22295 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22300 #, c-format
22301 msgid "Delete record"
22302 msgstr "Kaydı sil"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22305 #, c-format
22306 msgid "Delete records if no items remain."
22307 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22308
22309 #. SCRIPT
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22311 msgid "Delete request"
22312 msgstr "İsteği sil"
22313
22314 #. INPUT type=submit
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22319 #, c-format
22320 msgid "Delete selected"
22321 msgstr "Seçileni sil"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22324 #, c-format
22325 msgid "Delete selected alerts"
22326 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22327
22328 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22331 #, c-format
22332 msgid "Delete selected items"
22333 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22334
22335 #. INPUT type=submit
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22337 msgid "Delete selected records"
22338 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22341 #, c-format
22342 msgid "Delete subfield "
22343 msgstr "Alt alanı sil "
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22346 #, c-format
22347 msgid "Delete subscription"
22348 msgstr "Aboneliği sil"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22351 #, c-format
22352 msgid "Delete the exceptions on a range"
22353 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22356 #, c-format
22357 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22358 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22361 #, c-format
22362 msgid "Delete the single holidays on a range"
22363 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22364
22365 #. A
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22370 msgid "Delete this Tag"
22371 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22374 #, c-format
22375 msgid "Delete this account?"
22376 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22379 #, c-format
22380 msgid "Delete this basket"
22381 msgstr "Bu sepeti sil"
22382
22383 #. INPUT type=submit
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22385 msgid "Delete this category"
22386 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22387
22388 #. SCRIPT
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22390 msgid "Delete this exception."
22391 msgstr "Bu istisnayı sil."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22394 #, c-format
22395 msgid "Delete this holiday"
22396 msgstr "Bu tatili sil"
22397
22398 #. For the first occurrence,
22399 #. SCRIPT
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22401 msgid "Delete this holiday."
22402 msgstr "Bu tatili sil."
22403
22404 #. A
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22406 msgid "Delete this saved report"
22407 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22408
22409 #. IMG
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22412 msgid "Delete this subfield"
22413 msgstr "Bu alt alanı sil"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22419 #, c-format
22420 msgid "Delete user"
22421 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22424 #, c-format
22425 msgid "Delete vendor"
22426 msgstr "Sağlayıcı sil"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22430 #, c-format
22431 msgid "Delete?"
22432 msgstr "Silinsin mi?"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22437 #, c-format
22438 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22439 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22440
22441 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22443 #, c-format
22444 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22445 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
22446
22447 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22449 #, c-format
22450 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22451 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
22452
22453 #. SCRIPT
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22455 msgid "Deleted."
22456 msgstr "Silindi."
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22459 #, c-format
22460 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22461 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22462
22463 #. SCRIPT
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22465 msgid ""
22466 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22467 msgstr ""
22468 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22469
22470 #. SCRIPT
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22472 msgid ""
22473 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22474 msgstr ""
22475 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22476 "silecektir."
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22479 #, c-format
22480 msgid "Delimiter: "
22481 msgstr "Sınırlayıcı: "
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22484 #, c-format
22485 msgid "Delink"
22486 msgstr "Ayır."
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22489 #, c-format
22490 msgid "Deliverer"
22491 msgstr "Teslim eden"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22496 #, c-format
22497 msgid "Deliverer:"
22498 msgstr "Teslim eden:"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22501 #, c-format
22502 msgid "Deliveries"
22503 msgstr "Teslimatlar"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22507 #, c-format
22508 msgid "Delivery comment:"
22509 msgstr "Teslimat yorumu:"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22513 #, c-format
22514 msgid "Delivery day:"
22515 msgstr "Teslim günü:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22518 #, c-format
22519 msgid "Delivery details"
22520 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22524 #, c-format
22525 msgid "Delivery place"
22526 msgstr "Teslimat yeri"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22532 #, c-format
22533 msgid "Delivery place:"
22534 msgstr "Teslimat yeri:"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22537 #, c-format
22538 msgid "Delivery place: "
22539 msgstr "Teslimat yeri:"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22543 #, c-format
22544 msgid "Delivery time: "
22545 msgstr "Teslimat saati: "
22546
22547 #. For the first occurrence,
22548 #. SCRIPT
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22553 msgid "Denied"
22554 msgstr "Reddedilmiş"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22557 #, c-format
22558 msgid "Deny"
22559 msgstr "Red"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22562 #, c-format
22563 msgid "Department"
22564 msgstr "Departman"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22567 #, c-format
22568 msgid "Department:"
22569 msgstr "Departman:"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22572 #, c-format
22573 msgid "Dept."
22574 msgstr "Dept."
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22621 #, c-format
22622 msgid "Description"
22623 msgstr "Tanım"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22626 #, c-format
22627 msgid "Description (OPAC)"
22628 msgstr "Tanım (OPAC)"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22631 #, c-format
22632 msgid "Description (OPAC): "
22633 msgstr "Tanım (OPAC): "
22634
22635 #. SCRIPT
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22637 msgid "Description is required"
22638 msgstr "Açıklama gerekli"
22639
22640 #. For the first occurrence,
22641 #. SCRIPT
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22643 msgid "Description missing"
22644 msgstr "Tanım eksik"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22651 #, c-format
22652 msgid "Description of charges"
22653 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22671 #, c-format
22672 msgid "Description:"
22673 msgstr "Tanım:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22699 #, c-format
22700 msgid "Description: "
22701 msgstr "Tanım: "
22702
22703 #. For the first occurrence,
22704 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22707 #, c-format
22708 msgid "Description: %s"
22709 msgstr "Tanım: %s"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22712 #, c-format
22713 msgid "Descriptions"
22714 msgstr "Tanımlar"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22717 #, c-format
22718 msgid "Destination"
22719 msgstr "Alış noktası"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22722 #, c-format
22723 msgid "Destination library:"
22724 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22728 #, c-format
22729 msgid "Destination library: "
22730 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22733 #, c-format
22734 msgid "Destination record"
22735 msgstr "Alış noktası kaydı"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22746 #, c-format
22747 msgid "Details"
22748 msgstr "Ayrıntılar"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22751 #, c-format
22752 msgid "Details for all requests"
22753 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22756 #, c-format
22757 msgid "Details for fee"
22758 msgstr "Ücret için detaylar"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22761 #, c-format
22762 msgid "Details for payment"
22763 msgstr "Ödeme için detaylar"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22766 #, c-format
22767 msgid "Details from library"
22768 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22769
22770 #. %1$s:  request.backend | html 
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22772 #, c-format
22773 msgid "Details from supplier (%s)"
22774 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22777 #, c-format
22778 msgid ""
22779 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22780 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22781 msgstr ""
22782 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22783 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22786 #, c-format
22787 msgid "Dewey"
22788 msgstr "Dewey"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22791 #, c-format
22792 msgid "Dewey number:"
22793 msgstr "Dewey numarası:"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22796 #, c-format
22797 msgid "Dewey/classification"
22798 msgstr "Dewey/sınıflama"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22801 #, c-format
22802 msgid "Dewey:"
22803 msgstr "Dewey:"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22810 #, c-format
22811 msgid "Dewey: "
22812 msgstr "Dewey: "
22813
22814 #. For the first occurrence,
22815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22818 #, c-format
22819 msgid "Dewey: %s "
22820 msgstr "Dewey: %s  "
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22823 #, c-format
22824 msgid "Dictionaries"
22825 msgstr "Sözlükler"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22833 #, c-format
22834 msgid "Dictionary"
22835 msgstr "Sözlük"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22838 #, c-format
22839 msgid "Dictionary "
22840 msgstr "Sözlük "
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22843 #, c-format
22844 msgid "Dictionary definitions"
22845 msgstr "Sözlük tanımları"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22848 #, c-format
22849 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22850 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22853 #, c-format
22854 msgid "Did you mean: "
22855 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22860 #, c-format
22861 msgid "Did you mean?"
22862 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22865 #, c-format
22866 msgid "Diff"
22867 msgstr "Diff"
22868
22869 #. ABBR
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22871 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22872 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22875 #, c-format
22876 msgid "Digests only "
22877 msgstr "Sadece özetler"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22880 #, c-format
22881 msgid "Dimitris Antonakis"
22882 msgstr "Dimitris Antonakis"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22885 #, c-format
22886 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22887 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22890 #, c-format
22891 msgid "Directories"
22892 msgstr "Rehberler"
22893
22894 #. For the first occurrence,
22895 #. SCRIPT
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22899 msgid "Directory is not writeable"
22900 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22901
22902 #. SCRIPT
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22904 msgid "Disable "
22905 msgstr "Devre dışı bırak"
22906
22907 #. SCRIPT
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22909 msgid "Disabled for %s"
22910 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22911
22912 #. SCRIPT
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22914 msgid "Disabled for all"
22915 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22919 #, c-format
22920 msgid "Discharge"
22921 msgstr "İlişik kesme"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22924 #, c-format
22925 msgid "Discharge requests pending"
22926 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22929 #, c-format
22930 msgid "Discharges"
22931 msgstr "İlişik kesmeler"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22934 #, c-format
22935 msgid "Discographies"
22936 msgstr "Diskografi"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22942 #, c-format
22943 msgid "Discount: "
22944 msgstr "İndirim: "
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22947 #, c-format
22948 msgid "Display"
22949 msgstr "Görüntüle"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22952 #, c-format
22953 msgid "Display children too."
22954 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22955
22956 #. A
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22958 msgid "Display detail for this authority"
22959 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22960
22961 #. A
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22963 msgid "Display detail for this biblio"
22964 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22965
22966 #. A
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22968 msgid "Display detail for this item"
22969 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22972 #, c-format
22973 msgid "Display from: "
22974 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22978 #, c-format
22979 msgid "Display height: "
22980 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22983 #, c-format
22984 msgid "Display in OPAC: "
22985 msgstr "OPAC'ta göster: "
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22988 #, c-format
22989 msgid "Display in check-out: "
22990 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22994 #, c-format
22995 msgid "Display location:"
22996 msgstr "Yeri göster:"
22997
22998 #. A
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23000 msgid "Display member details."
23001 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23004 #, c-format
23005 msgid "Display only used tags/subfields"
23006 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23010 #, c-format
23011 msgid "Display order"
23012 msgstr "Görüntü sırası"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23015 #, c-format
23016 msgid "Display order:"
23017 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23020 #, c-format
23021 msgid "Display order: "
23022 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23023
23024 #. A
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23026 msgid "Display supplier metadata"
23027 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23030 #, c-format
23031 msgid "Display supplier metadata "
23032 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23035 #, c-format
23036 msgid "Display them"
23037 msgstr "Bunları görüntüle"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23040 #, c-format
23041 msgid "Display to: "
23042 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23043
23044 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23045 #. %2$s:  END 
23046 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23047 #. %4$s:  END 
23048 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23049 #. %6$s:  END 
23050 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23051 #. %8$s:  END 
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23053 #, c-format
23054 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23055 msgstr ""
23056 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23059 #, c-format
23060 msgid "Do Space, USA"
23061 msgstr "Do Space, USA"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23064 #, c-format
23065 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23066 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23072 "your catalog."
23073 msgstr ""
23074 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23075 "istek ekleyiniz."
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23080 #, c-format
23081 msgid "Do not look for matching records"
23082 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23085 #, c-format
23086 msgid "Do not notify"
23087 msgstr "Bildirmeyin"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23090 #, c-format
23091 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23092 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23095 #, c-format
23096 msgid "Do not use plugin"
23097 msgstr "Eklenti kullanma"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23100 #, c-format
23101 msgid "Do not use."
23102 msgstr "Kullanmayın."
23103
23104 #. SCRIPT
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23106 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23107 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23111 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23112 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23115 #, c-format
23116 msgid "Do you want to confirm this order?"
23117 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23120 #, c-format
23121 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23122 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23126 #, c-format
23127 msgid "Document type:"
23128 msgstr "Belge türü:"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23131 #, c-format
23132 msgid "Documentation team:"
23133 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23136 #, c-format
23137 msgid "Domain"
23138 msgstr "Etki Alanı"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23141 #, c-format
23142 msgid "Domain: "
23143 msgstr "Etki alanı:"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23146 #, c-format
23147 msgid "Dominic Pichette"
23148 msgstr "Dominic Pichette"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23152 #, c-format
23153 msgid "Don't allow"
23154 msgstr "İzin verme"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23158 #, c-format
23159 msgid "Don't block "
23160 msgstr "Bloke etmeyin"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23164 #, c-format
23165 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23166 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23169 #, c-format
23170 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23171 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23174 #, c-format
23175 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23176 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23181 #, c-format
23182 msgid "Don't export fields:"
23183 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23186 #, c-format
23187 msgid "Don't export items:"
23188 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23194 #, fuzzy, c-format
23195 msgid "Don't include tax "
23196 msgstr "KDV'yi hariç tut"
23197
23198 #. For the first occurrence,
23199 #. SCRIPT
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23205 #, c-format
23206 msgid "Done"
23207 msgstr "Tamamlandı"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23210 #, c-format
23211 msgid "Donovan Jones"
23212 msgstr "Donovan Jones"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23215 #, c-format
23216 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23217 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23220 #, c-format
23221 msgid "Doug Dearden"
23222 msgstr "Doug Dearden"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23225 #, c-format
23226 msgid "DoverNet, USA"
23227 msgstr "DoverNet, USA"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23231 #, c-format
23232 msgid "Download"
23233 msgstr "İndir"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23237 #, c-format
23238 msgid "Download "
23239 msgstr "İndir "
23240
23241 #. INPUT type=submit name=save
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23243 msgid "Download Record"
23244 msgstr "Kaydı İndir"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23247 #, c-format
23248 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23249 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23254 #, c-format
23255 msgid "Download as CSV"
23256 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23261 #, c-format
23262 msgid "Download as PDF"
23263 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23268 #, c-format
23269 msgid "Download as XML"
23270 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23273 #, c-format
23274 msgid "Download cart"
23275 msgstr "Sepeti yükle"
23276
23277 #. INPUT type=submit
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23279 msgid "Download configuration"
23280 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23281
23282 #. INPUT type=submit
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23284 msgid "Download database"
23285 msgstr "Veri tabanını yükle"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23288 #, c-format
23289 msgid "Download directory"
23290 msgstr "İndirme dizini"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23293 #, c-format
23294 msgid "Download directory: "
23295 msgstr "İndirme dizini:"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23298 #, c-format
23299 msgid "Download file of all overdues"
23300 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23303 #, c-format
23304 msgid "Download file of displayed overdues"
23305 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23308 #, c-format
23309 msgid "Download list"
23310 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23313 #, c-format
23314 msgid "Download list "
23315 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23318 #, c-format
23319 msgid "Download records"
23320 msgstr "Kayıtları İndir"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23323 #, c-format
23324 msgid "Download selected claims"
23325 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23328 #, c-format
23329 msgid "Downloading records, please wait..."
23330 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23331
23332 #. SPAN
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23334 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23335 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23338 #, c-format
23339 msgid "Draw"
23340 msgstr "Çiz"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23343 #, c-format
23344 msgid "Draw guide boxes: "
23345 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23349 #, c-format
23350 msgid "Dublin Core"
23351 msgstr "Dublin Core"
23352
23353 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23355 #, c-format
23356 msgid "Due %s"
23357 msgstr "İade %s"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23370 #, c-format
23371 msgid "Due date"
23372 msgstr "İade tarihi"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23375 #, c-format
23376 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23377 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23380 #, c-format
23381 msgid "Due date hidden not formatted"
23382 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23383
23384 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23386 #, c-format
23387 msgid "Due on %s"
23388 msgstr "İade tarihi %s"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23391 #, c-format
23392 msgid "Duncan Tyler"
23393 msgstr "Duncan Tyler"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23400 #, c-format
23401 msgid "Duplicate"
23402 msgstr "Çoğalt"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23405 #, c-format
23406 msgid "Duplicate "
23407 msgstr "Çoğalt"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23410 #, c-format
23411 msgid "Duplicate a template:"
23412 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23415 #, c-format
23416 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23417 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23420 #, c-format
23421 msgid "Duplicate budget"
23422 msgstr "Bütçe çoğalt"
23423
23424 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23426 #, c-format
23427 msgid "Duplicate budget %s"
23428 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23431 #, c-format
23432 msgid "Duplicate existing orders"
23433 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23434
23435 #. %1$s:  batch_id | html 
23436 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23438 #, c-format
23439 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23440 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23443 #, c-format
23444 msgid "Duplicate orders"
23445 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23448 #, c-format
23449 msgid "Duplicate patron record?"
23450 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23451
23452 #. %1$s:  batch_id | html 
23453 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23455 #, c-format
23456 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23457 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23461 #, c-format
23462 msgid "Duplicate record suspected"
23463 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23464
23465 #. A
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23468 msgid "Duplicate this saved report"
23469 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23470
23471 #. For the first occurrence,
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23475 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23476 msgstr ""
23477 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23481 #, c-format
23482 msgid "Duplicate warning"
23483 msgstr "Duplike uyarısı"
23484
23485 #. INPUT type=text name=duration
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23489 #, c-format
23490 msgid "Duration (days)"
23491 msgstr "Süre (gün)"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23495 #, c-format
23496 msgid "Duration:"
23497 msgstr "Süre:"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23500 #, c-format
23501 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23502 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23505 #, c-format
23506 msgid "E-mail order"
23507 msgstr "E-posta ile sipariş"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23510 #, c-format
23511 msgid "EAN"
23512 msgstr "EAN"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23515 #, c-format
23516 msgid "EAN :"
23517 msgstr "EAN :"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23523 #, c-format
23524 msgid "EAN:"
23525 msgstr "EAN:"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23531 #, c-format
23532 msgid "EAN: "
23533 msgstr "EAN: "
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23541 #, c-format
23542 msgid "EDI accounts"
23543 msgstr "EDI hesapları"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23546 #, c-format
23547 msgid "EDIFACT message"
23548 msgstr "EDIFACT iletisi"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23554 #, c-format
23555 msgid "EDIFACT messages"
23556 msgstr "EDIFACT iletileri"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23559 #, c-format
23560 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23561 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23564 #, c-format
23565 msgid "ENV"
23566 msgstr "ENV"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23569 #, c-format
23570 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23571 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23574 #, c-format
23575 msgid "ERROR - unknown"
23576 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23587 #, c-format
23588 msgid "ERROR:"
23589 msgstr "HATA:"
23590
23591 #. SCRIPT
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23593 msgid ""
23594 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23595 msgstr ""
23596 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23599 #, c-format
23600 msgid "EUC-KR"
23601 msgstr "EUC-KR"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23604 #, c-format
23605 msgid "EXAMPLE plugin"
23606 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23609 #, c-format
23610 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23611 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23614 #, c-format
23615 msgid "Earliest hold date"
23616 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23619 #, c-format
23620 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23621 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23624 #, c-format
23625 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23626 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
23627
23628 #. For the first occurrence,
23629 #. SCRIPT
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23700 #, c-format
23701 msgid "Edit"
23702 msgstr "Düzenle"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit "
23721 msgstr "Düzenle "
23722
23723 #. For the first occurrence,
23724 #. %1$s:  rota.title | html 
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23727 #, c-format
23728 msgid "Edit \"%s\""
23729 msgstr "Düzenle \"%s\""
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23733 #, c-format
23734 msgid "Edit Details"
23735 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23736
23737 #. %1$s:  itemnumber | html 
23738 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23739 #. %3$s:  barcode | html 
23740 #. %4$s:  END 
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23742 #, c-format
23743 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23744 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23747 #, c-format
23748 msgid "Edit Items"
23749 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23750
23751 #. %1$s:  spec | html 
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23753 #, c-format
23754 msgid "Edit OAI set '%s'"
23755 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23759 #, c-format
23760 msgid "Edit SQL"
23761 msgstr "SQL Düzenle"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23764 #, c-format
23765 msgid "Edit SQL report"
23766 msgstr "SQL raporu düzenle"
23767
23768 #. SCRIPT
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23770 msgid "Edit action %s"
23771 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23774 #, c-format
23775 msgid "Edit actions"
23776 msgstr "Eylemleri düzenle"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23779 #, c-format
23780 msgid "Edit alert"
23781 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23784 #, c-format
23785 msgid "Edit an existing subscription"
23786 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit as new (duplicate)"
23793 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit authorities"
23798 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit authority"
23803 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit basket"
23808 msgstr "Sepeti düzenle"
23809
23810 #. %1$s:  basketname | html 
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23812 #, c-format
23813 msgid "Edit basket %s"
23814 msgstr "%s sepetini düzenle"
23815
23816 #. %1$s:  name | html 
23817 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23819 #, c-format
23820 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23821 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23824 #, c-format
23825 msgid "Edit biblio"
23826 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23827
23828 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23830 #, c-format
23831 msgid "Edit budget %s"
23832 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23836 #, c-format
23837 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23838 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23841 #, c-format
23842 msgid "Edit collection "
23843 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23846 #, c-format
23847 msgid "Edit course"
23848 msgstr "Ders düzenle"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23851 #, c-format
23852 msgid "Edit field"
23853 msgstr "Alanı düzenle"
23854
23855 #. %1$s:  description | html 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23857 #, c-format
23858 msgid "Edit frequency: %s"
23859 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23862 #, c-format
23863 msgid "Edit group"
23864 msgstr "Grubu düzenle"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23867 #, c-format
23868 msgid "Edit history"
23869 msgstr "Geçmişi düzenle"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23872 #, c-format
23873 msgid "Edit in host"
23874 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23875
23876 #. A
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23878 #, c-format
23879 msgid "Edit internal note"
23880 msgstr "İç notu düzenle"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23885 #, c-format
23886 msgid "Edit item"
23887 msgstr "Materyal düzenle"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23894 #, c-format
23895 msgid "Edit items"
23896 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23900 #, c-format
23901 msgid "Edit items in batch"
23902 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23905 #, c-format
23906 msgid "Edit label template"
23907 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23911 #, c-format
23912 msgid "Edit list"
23913 msgstr "Listeyi düzenle"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23916 #, c-format
23917 msgid "Edit list "
23918 msgstr "Listeyi düzenle "
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23921 #, c-format
23922 msgid "Edit patrons"
23923 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23926 #, c-format
23927 msgid "Edit printer profile"
23928 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23929
23930 #. SCRIPT
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23932 msgid "Edit provider %s"
23933 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23934
23935 #. %1$s:  suggestionid | html 
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23937 #, c-format
23938 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23939 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23942 #, c-format
23943 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23944 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23947 #, c-format
23948 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23949 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23959 #, c-format
23960 msgid "Edit record"
23961 msgstr "Kayıt düzenle"
23962
23963 #. A
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23965 msgid "Edit request"
23966 msgstr "İsteği düzenle"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23969 #, c-format
23970 msgid "Edit request "
23971 msgstr "İsteği düzenle"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23975 #, c-format
23976 msgid "Edit rota"
23977 msgstr "Rota düzenle"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23981 #, c-format
23982 msgid "Edit routing list"
23983 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23986 #, c-format
23987 msgid "Edit routing list "
23988 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23989
23990 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23992 #, c-format
23993 msgid "Edit routing list (%s)"
23994 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit routing list for "
23999 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24002 #, c-format
24003 msgid "Edit rules"
24004 msgstr "Kuralları düzenle"
24005
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24008 msgid "Edit search"
24009 msgstr "Aramayı düzenle"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24012 #, c-format
24013 msgid "Edit selected serials"
24014 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24015
24016 #. INPUT type=submit
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24018 msgid "Edit serials"
24019 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24020
24021 #. INPUT type=submit
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24024 msgid "Edit subfields"
24025 msgstr "Alt alanları düzenle"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24028 #, c-format
24029 msgid "Edit subscription"
24030 msgstr "Abonelik düzenle"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24034 #, c-format
24035 msgid "Edit this holiday"
24036 msgstr "Bu tatili düzenle"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24039 #, c-format
24040 msgid "Edit vendor"
24041 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24042
24043 #. A
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24045 #, c-format
24046 msgid "Edit vendor note"
24047 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24050 #, c-format
24051 msgid "Editable in OPAC: "
24052 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24056 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24057 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24058
24059 #. SCRIPT
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24063 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24064
24065 #. SCRIPT
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24067 msgid "Editing new full record"
24068 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24069
24070 #. SCRIPT
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24072 msgid "Editing new record"
24073 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24074
24075 #. SCRIPT
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24077 msgid "Editing search result"
24078 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24079
24080 #. For the first occurrence,
24081 #. SCRIPT
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24085 #, c-format
24086 msgid "Edition"
24087 msgstr "Baskı"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24091 #, c-format
24092 msgid "Edition: "
24093 msgstr "Baskı: "
24094
24095 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24097 #, c-format
24098 msgid "Edition: %s"
24099 msgstr "Baskı: %s"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24103 #, c-format
24104 msgid "Editions"
24105 msgstr "Baskılar"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24108 #, c-format
24109 msgid "Editor"
24110 msgstr "Editör"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24113 #, c-format
24114 msgid "Edmund Balnaves"
24115 msgstr "Edmund Balnaves"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24118 #, c-format
24119 msgid "Edward Allen"
24120 msgstr "Edward Allen"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24123 #, c-format
24124 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24125 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24128 #, c-format
24129 msgid "Elasticsearch: "
24130 msgstr "Esnek arama:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24133 #, c-format
24134 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24135 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24143 #, c-format
24144 msgid "Email"
24145 msgstr "E-posta"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24149 #, c-format
24150 msgid "Email address:"
24151 msgstr "E-posta adresi:"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24156 #, c-format
24157 msgid "Email has been sent."
24158 msgstr "E-posta gönderildi."
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24162 #, c-format
24163 msgid "Email required"
24164 msgstr "E-posta gerekli"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24167 #, c-format
24168 msgid "Email text:"
24169 msgstr "E-posta metni:"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24172 #, c-format
24173 msgid "Email:"
24174 msgstr "Eposta:"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24181 #, c-format
24182 msgid "Email: "
24183 msgstr "Eposta: "
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24186 #, c-format
24187 msgid "Emma Heath"
24188 msgstr "Emma Heath"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24191 #, c-format
24192 msgid "Emma Smith"
24193 msgstr "Emma Smith"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24196 #, c-format
24197 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24198 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24201 #, c-format
24202 msgid "Empty and close"
24203 msgstr "Boşalt ve kapat"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24206 #, c-format
24207 msgid "Enabled"
24208 msgstr "Etkinleştirildi"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24211 #, c-format
24212 msgid "Enabled?"
24213 msgstr "Etkinleştirildi?"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24216 #, c-format
24217 msgid "Encoding"
24218 msgstr "Kodlama"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24221 #, c-format
24222 msgid "Encoding (z3950 can send"
24223 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24226 #, c-format
24227 msgid "Encoding: "
24228 msgstr "Kodlama: "
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24231 #, c-format
24232 msgid "Encumber while invoice open"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24236 #, c-format
24237 msgid "Encumber while invoice open? "
24238 msgstr ""
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24241 #, c-format
24242 msgid "Encyclopedias "
24243 msgstr "Ansiklopediler "
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24251 #, c-format
24252 msgid "End date"
24253 msgstr "Bitiş tarihi"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24256 #, c-format
24257 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24258 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24265 #, c-format
24266 msgid "End date:"
24267 msgstr "Bitiş tarihi:"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24272 #, c-format
24273 msgid "End date: "
24274 msgstr "Bitiş tarihi: "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24277 #, c-format
24278 msgid "End of date range "
24279 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24283 #, c-format
24284 msgid "End of interval"
24285 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24288 #, c-format
24289 msgid "English"
24290 msgstr "İngilizce"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24293 #, c-format
24294 msgid "Enhanced content"
24295 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24296
24297 #. A
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24299 msgid "Enhanced content settings"
24300 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24303 #, c-format
24304 msgid "Enroll "
24305 msgstr "Kaydol"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24308 #, c-format
24309 msgid "Enroll in "
24310 msgstr "Kaydolun"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24313 #, c-format
24314 msgid "Enroll patrons in clubs"
24315 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24318 #, c-format
24319 msgid "Enrolled patrons"
24320 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24323 #, c-format
24324 msgid "Enrollment fee"
24325 msgstr "Üyelik ücreti:"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24329 #, c-format
24330 msgid "Enrollment fee: "
24331 msgstr "Üyelik ücreti: "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24334 #, c-format
24335 msgid "Enrollment field"
24336 msgstr "Kayıt alanı"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24339 #, c-format
24340 msgid "Enrollment fields"
24341 msgstr "Kayıt alanları"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24344 #, c-format
24345 msgid "Enrollment period"
24346 msgstr "Üyelik süresi"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24350 #, c-format
24351 msgid "Enrollment period: "
24352 msgstr "Üyelik süresi: "
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24356 #, c-format
24357 msgid "Enrollments "
24358 msgstr "Kayıtlar"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24361 #, c-format
24362 msgid "Enrolment period: "
24363 msgstr "Kayıt süreci:"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24366 #, c-format
24367 msgid "Enter"
24368 msgstr "Giriş"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24371 #, c-format
24372 msgid ""
24373 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24374 "label printers"
24375 msgstr ""
24376 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24377 "yazıcıları ile kullanım için."
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24380 #, c-format
24381 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24382 msgstr ""
24383 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24384 "birini dahil edebilirsiniz "
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24387 #, c-format
24388 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24389 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24392 #, c-format
24393 msgid ""
24394 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24395 "Example, for a website itemtype : "
24396 msgstr ""
24397 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24398 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24401 #, c-format
24402 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24403 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24406 #, c-format
24407 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24408 msgstr ""
24409 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24410 "öbeği girin: "
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24413 #, c-format
24414 msgid "Enter any authority field:"
24415 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24418 #, c-format
24419 msgid "Enter any heading:"
24420 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24423 #, c-format
24424 msgid "Enter barcode: "
24425 msgstr "Barkod girin: "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24429 #, c-format
24430 msgid "Enter biblionumber:"
24431 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24434 #, c-format
24435 msgid "Enter by barcode:"
24436 msgstr "Barkoda göre gir:"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24439 #, c-format
24440 msgid "Enter by itemnumber:"
24441 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24444 #, c-format
24445 msgid "Enter cover biblionumber: "
24446 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24449 #, c-format
24450 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24451 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24456 #, c-format
24457 msgid "Enter item barcode:"
24458 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24463 #, c-format
24464 msgid "Enter item barcode: "
24465 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24468 #, c-format
24469 msgid "Enter main heading ($a only):"
24470 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24473 #, c-format
24474 msgid "Enter main heading:"
24475 msgstr "Ana başlığı girin:"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24478 #, c-format
24479 msgid "Enter multiple card numbers"
24480 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24481
24482 #. %1$s:  name | html 
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24484 #, c-format
24485 msgid "Enter parameters for report %s:"
24486 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24494 #, c-format
24495 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24496 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24497
24498 #. SCRIPT
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24500 msgid "Enter patron card number:"
24501 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24504 #, c-format
24505 msgid "Enter patron cardnumber: "
24506 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24524 #, c-format
24525 msgid "Enter search keywords:"
24526 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24527
24528 #. INPUT type=text name=q
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24531 msgid "Enter search terms"
24532 msgstr "Arama terimlerini girin"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24535 #, c-format
24536 msgid "Enter starting card position: "
24537 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24540 #, c-format
24541 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24542 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24545 #, c-format
24546 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24547 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24548
24549 #. INPUT type=text name=q
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24563 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24564 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24567 #, c-format
24568 msgid "Entity"
24569 msgstr "Tüzellik"
24570
24571 #. SCRIPT
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24573 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24577 #, c-format
24578 msgid "Entry date"
24579 msgstr "Giriş tarihi"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24587 #, c-format
24588 msgid "Enumeration"
24589 msgstr "Sayım"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24592 #, c-format
24593 msgid "Envoyer"
24594 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24597 #, c-format
24598 msgid "Ere Maijala"
24599 msgstr "Ere Maijala"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24602 #, c-format
24603 msgid "Eric Olsen"
24604 msgstr "Eric Olsen"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24607 #, c-format
24608 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24609 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24612 #, c-format
24613 msgid "Eric Vantillard "
24614 msgstr "Eric Vantillard"
24615
24616 #. For the first occurrence,
24617 #. SCRIPT
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24620 #, c-format
24621 msgid "Error"
24622 msgstr "Hata"
24623
24624 #. %1$s:  errno | html 
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24626 #, c-format
24627 msgid "Error %s"
24628 msgstr "Hata %s"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24631 #, c-format
24632 msgid "Error - unknown option"
24633 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24636 #, c-format
24637 msgid "Error adding items:"
24638 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24641 #, c-format
24642 msgid "Error analysis:"
24643 msgstr "Hata analizi:"
24644
24645 #. For the first occurrence,
24646 #. SCRIPT
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24650 msgid "Error code 0 not used"
24651 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24652
24653 #. SCRIPT
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24655 msgid "Error downloading the file"
24656 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24657
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24660 msgid "Error importing the framework"
24661 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24662
24663 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24665 #, c-format
24666 msgid "Error message from Zebra: %s "
24667 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24670 #, c-format
24671 msgid "Error performing operation"
24672 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24677 #, c-format
24678 msgid "Error saving item"
24679 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24684 #, c-format
24685 msgid "Error saving items"
24686 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24689 #, c-format
24690 msgid "Error while creating PDF file. "
24691 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24699 #, c-format
24700 msgid "Error:"
24701 msgstr "Hata:"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24720 #, c-format
24721 msgid "Error: "
24722 msgstr "Hata: "
24723
24724 #. For the first occurrence,
24725 #. %1$s:  ELSE 
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24728 #, c-format
24729 msgid "Error: %s"
24730 msgstr "Hata: %s"
24731
24732 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24734 #, c-format
24735 msgid "Error: %s "
24736 msgstr "Hata: %s"
24737
24738 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24739 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24741 #, c-format
24742 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24743 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24746 #, c-format
24747 msgid "Error: Required news title missing!"
24748 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24749
24750 #. %1$s:  msg_add | html 
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24752 #, c-format
24753 msgid "Error: Server with id %s not found"
24754 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24757 #, c-format
24758 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24759 msgstr ""
24760 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24763 #, c-format
24764 msgid "Error: no field value specified."
24765 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24766
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24769 msgid "Error; your data might not have been saved"
24770 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24771
24772 #. For the first occurrence,
24773 #. %1$s:  name | html 
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24776 #, c-format
24777 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24778 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24781 #, c-format
24782 msgid "Errors occurred:"
24783 msgstr "Hatalar oluştu:"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24786 #, c-format
24787 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24788 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24791 #, c-format
24792 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24793 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24796 #, c-format
24797 msgid ""
24798 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24799 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24800 msgstr ""
24801 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24802 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24805 #, c-format
24806 msgid "Espace\\Temps"
24807 msgstr "Uzay\\Zaman"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24810 #, c-format
24811 msgid "Est cost"
24812 msgstr "Tahmini ücret"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24815 #, c-format
24816 msgid "Estimated cost per unit "
24817 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24820 #, c-format
24821 msgid "Estimated delivery date"
24822 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24825 #, c-format
24826 msgid "Estimated delivery date from: "
24827 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24830 #, c-format
24831 msgid "Estimated delivery date:"
24832 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24835 #, c-format
24836 msgid "Estimated priority:"
24837 msgstr "Tahmini öncelik:"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24840 #, fuzzy, c-format
24841 msgid "Ethan Amohia"
24842 msgstr "Aleisha Amohia"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24846 #, c-format
24847 msgid "Evening"
24848 msgstr "Akşam"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24851 #, c-format
24852 msgid "Evening "
24853 msgstr "Akşam"
24854
24855 #. For the first occurrence,
24856 #. SCRIPT
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24860 #, c-format
24861 msgid "Every"
24862 msgstr "Her"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24866 #, c-format
24867 msgid "Everyone"
24868 msgstr "Herkes"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24871 #, c-format
24872 msgid "Everything went okay. Update done."
24873 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24876 #, c-format
24877 msgid "Evonne Cheung"
24878 msgstr "Evonne Cheung"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24881 #, c-format
24882 msgid "Exactly on"
24883 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24887 #, c-format
24888 msgid "Example: 5.00"
24889 msgstr "Örnek: 5.00"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24892 #, c-format
24893 msgid ""
24894 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24895 "serialseq"
24896 msgstr ""
24897 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24898 "serialseq"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24901 #, c-format
24902 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24903 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24904
24905 #. SCRIPT
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24907 msgid "Excel"
24908 msgstr "Excel"
24909
24910 #. SCRIPT
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24912 msgid "Exception: %s"
24913 msgstr "İstisna: %s"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24916 #, c-format
24917 msgid "Exceptions"
24918 msgstr "İstisnalar"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24921 #, fuzzy, c-format
24922 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24923 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama)"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24926 #, c-format
24927 msgid "Execute SQL reports"
24928 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24931 #, c-format
24932 msgid "Execute overdue items report"
24933 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24936 #, c-format
24937 msgid "Existing SQL"
24938 msgstr "Mevcut SQL"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24941 #, c-format
24942 msgid "Existing holds"
24943 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24947 #, c-format
24948 msgid "Expand all"
24949 msgstr "Tümünü genişlet"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24955 #, c-format
24956 msgid "Expected"
24957 msgstr "Beklenen"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24960 #, c-format
24961 msgid "Expected on"
24962 msgstr "Beklenen"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24969 #, c-format
24970 msgid "Expiration"
24971 msgstr "Sona erme tarihi:"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24979 #, c-format
24980 msgid "Expiration date"
24981 msgstr "Sona erme tarihi"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24987 #, c-format
24988 msgid "Expiration date: "
24989 msgstr "Sona erme tarihi: "
24990
24991 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24993 #, c-format
24994 msgid "Expiration date: %s"
24995 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25000 #, c-format
25001 msgid "Expiration:"
25002 msgstr "Sona erme tarihi:"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25005 #, c-format
25006 msgid "Expiration: "
25007 msgstr "Sona erme tarihi:"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25010 #, c-format
25011 msgid "Expired? / Closed?"
25012 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25016 #, c-format
25017 msgid "Expires before:"
25018 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25025 #, c-format
25026 msgid "Expires on"
25027 msgstr "Sona erme tarihi:"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25030 #, c-format
25031 msgid "Expiring before:"
25032 msgstr "Bitiş tarihi:"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25036 #, c-format
25037 msgid "Expiry date"
25038 msgstr "Son kullanma tarihi"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25041 #, c-format
25042 msgid "Explanation"
25043 msgstr "Açıklama"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25046 #, c-format
25047 msgid "Explanation: "
25048 msgstr "Açıklama: "
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25076 #, c-format
25077 msgid "Export"
25078 msgstr "Dışa aktar"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25081 #, c-format
25082 msgid "Export "
25083 msgstr "Dışa aktar "
25084
25085 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25087 #, c-format
25088 msgid "Export %s framework"
25089 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25090
25091 #. SCRIPT
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25093 msgid "Export Labels"
25094 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25095
25096 #. INPUT type=submit
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25100 #, c-format
25101 msgid "Export as CSV"
25102 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25103
25104 #. INPUT type=submit
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25106 msgid "Export as PDF"
25107 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25111 #, c-format
25112 msgid "Export authority records"
25113 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25116 #, c-format
25117 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25118 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25122 #, c-format
25123 msgid "Export bibliographic records"
25124 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25127 #, c-format
25128 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25129 msgstr ""
25130 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25133 #, c-format
25134 msgid "Export card batch"
25135 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25138 #, c-format
25139 msgid "Export checkouts using format:"
25140 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25143 #, c-format
25144 msgid "Export configuration"
25145 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25149 #, c-format
25150 msgid "Export data"
25151 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25154 #, c-format
25155 msgid "Export database"
25156 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25159 #, c-format
25160 msgid "Export default framework"
25161 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25162
25163 #. A
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25166 msgid ""
25167 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25168 "xml, .ods)"
25169 msgstr ""
25170 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25171 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25172
25173 #. INPUT type=button
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25175 msgid "Export from patron list"
25176 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25179 #, c-format
25180 msgid "Export full batch"
25181 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25182
25183 #. For the first occurrence,
25184 #. SCRIPT
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25186 msgid "Export labels"
25187 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25188
25189 #. For the first occurrence,
25190 #. SCRIPT
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25193 msgid "Export patron cards"
25194 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25195
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25198 msgid "Export patron cards from list"
25199 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25200
25201 #. SCRIPT
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25203 msgid "Export results to CSV"
25204 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25205
25206 #. SCRIPT
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25208 msgid "Export results to barcodes file"
25209 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25212 #, c-format
25213 msgid "Export selected"
25214 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25215
25216 #. INPUT type=button
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25218 msgid "Export selected batches"
25219 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25222 #, c-format
25223 msgid "Export selected card(s)"
25224 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25228 #, c-format
25229 msgid "Export selected items"
25230 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25231
25232 #. SCRIPT
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25234 msgid "Export single batch"
25235 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25236
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25239 msgid "Export single card"
25240 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25243 #, c-format
25244 msgid "Export this basket group as CSV"
25245 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25248 #, c-format
25249 msgid "Export to CSV file: "
25250 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25254 #, c-format
25255 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25256 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25260 #, c-format
25261 msgid ""
25262 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25263 "well"
25264 msgstr ""
25265 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25269 #, c-format
25270 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25271 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25275 #, c-format
25276 msgid "Export today's checked in barcodes"
25277 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25280 #, c-format
25281 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25282 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25285 #, c-format
25286 msgid "FINMARC"
25287 msgstr "FINMARC"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25290 #, c-format
25291 msgid "FIT"
25292 msgstr "FIT"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25295 #, c-format
25296 msgid "Fabio Tiana"
25297 msgstr "Fabio Tiana"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25300 #, c-format
25301 msgid "Facetable"
25302 msgstr "Facetable"
25303
25304 #. For the first occurrence,
25305 #. SCRIPT
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25310 msgid "Failed"
25311 msgstr "Başarısız oldu"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25314 #, c-format
25315 msgid ""
25316 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25317 msgstr ""
25318 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25319 "edin."
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25322 #, c-format
25323 msgid "Failed to add item with barcode "
25324 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25325
25326 #. %1$s:  error_info | html 
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25328 #, c-format
25329 msgid "Failed to add mapping for %s"
25330 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25333 #, c-format
25334 msgid "Failed to add scheduled task"
25335 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25338 #, c-format
25339 msgid "Failed to apply different matching rule"
25340 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25341
25342 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25343 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25345 #, c-format
25346 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25347 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25348
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25351 msgid "Failed to change framework"
25352 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25353
25354 #. %1$s:  selected_count | html 
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25356 #, c-format
25357 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25358 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25361 #, c-format
25362 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25363 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25366 #, c-format
25367 msgid "Failed to delete field."
25368 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25369
25370 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25371 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25372 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25373 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25375 #, c-format
25376 msgid ""
25377 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25378 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25379 msgstr ""
25380 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25381 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25384 #, c-format
25385 msgid "Failed to remove item with barcode "
25386 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25387
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25390 msgid "Failed to run macro:"
25391 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25394 #, c-format
25395 msgid "Failed to transfer collection"
25396 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25399 #, c-format
25400 msgid "Failed to unzip archive."
25401 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25404 #, c-format
25405 msgid "Failed to update field."
25406 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25407
25408 #. SCRIPT
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25410 msgid "Fall"
25411 msgstr "Güz"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25414 #, c-format
25415 msgid "FamFamFam Site"
25416 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25419 #, c-format
25420 msgid "Famfamfam iconset"
25421 msgstr "Famfamfam iconset"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25424 #, c-format
25425 msgid "Farmington Public Library, USA"
25426 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25431 #, c-format
25432 msgid "Fast cataloging"
25433 msgstr "Hızlı kataloglama"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25436 #, c-format
25437 msgid "Father Vlasie"
25438 msgstr "Father Vlasie"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25442 #, c-format
25443 msgid "Fax"
25444 msgstr "Faks"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25453 #, c-format
25454 msgid "Fax: "
25455 msgstr "Faks: "
25456
25457 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25458 #. %2$s:  END 
25459 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25461 #, c-format
25462 msgid "Fax: %s%s %s "
25463 msgstr "Faks: %s%s %s "
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25467 #, c-format
25468 msgid "Features"
25469 msgstr "Özellikler"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25472 #, c-format
25473 msgid "Features enabled"
25474 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25475
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25478 msgid "Feb"
25479 msgstr "Şubat"
25480
25481 #. For the first occurrence,
25482 #. SCRIPT
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25485 #, c-format
25486 msgid "February"
25487 msgstr "Şubat"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25490 #, c-format
25491 msgid "Fee receipt"
25492 msgstr "Alındı makbuzu"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25495 #, c-format
25496 msgid "Feedback:"
25497 msgstr "Geri bildirim:"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25502 #, c-format
25503 msgid "Fees &amp; Charges:"
25504 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25507 #, c-format
25508 msgid "Fees paid"
25509 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25513 #, c-format
25514 msgid "Female"
25515 msgstr "Kadın "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25518 #, c-format
25519 msgid "Female "
25520 msgstr "Kadın "
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25523 #, c-format
25524 msgid "Fernando Canizo"
25525 msgstr "Fernando Canizo"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25528 #, c-format
25529 msgid "Fewer options"
25530 msgstr "Daha az seçenek"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25533 #, c-format
25534 msgid "Fiction"
25535 msgstr "Roman"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25541 #, c-format
25542 msgid "Field"
25543 msgstr "Alan"
25544
25545 #. For the first occurrence,
25546 #. SCRIPT
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25549 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25550 msgstr ""
25551 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25555 #, c-format
25556 msgid "Field 1"
25557 msgstr "Alan 1"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25561 #, c-format
25562 msgid "Field 2"
25563 msgstr "Alan 2"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25567 #, c-format
25568 msgid "Field 3"
25569 msgstr "Alan 3"
25570
25571 #. SPAN
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25573 #, fuzzy
25574 msgid "Field autofilled by plugin"
25575 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25578 #, c-format
25579 msgid "Field created."
25580 msgstr "Alan oluşturuldu."
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25583 #, c-format
25584 msgid "Field deleted."
25585 msgstr "Alan silindi."
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25588 #, c-format
25589 msgid "Field name: "
25590 msgstr "Alan adı: "
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25593 #, c-format
25594 msgid "Field separator: "
25595 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25596
25597 #. %1$s:  field_added.label | html 
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25599 #, c-format
25600 msgid "Field successfully added: %s "
25601 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25604 #, c-format
25605 msgid "Field successfully deleted. "
25606 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25607
25608 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25610 #, c-format
25611 msgid "Field successfully updated: %s "
25612 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25615 #, c-format
25616 msgid "Field to use for record matching"
25617 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25620 #, c-format
25621 msgid "Field updated."
25622 msgstr "Alan güncellendi."
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25625 #, c-format
25626 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25627 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25630 #, c-format
25631 msgid ""
25632 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25633 "location_description and permanent_location_description show description "
25634 "instead of code."
25635 msgstr ""
25636 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25637 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25638 "açıklama gösterir."
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25641 #, c-format
25642 msgid "Fields to display in report:"
25643 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25646 #, c-format
25647 msgid "Fields to print"
25648 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25649
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25652 msgid "File Not Found!"
25653 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25654
25655 #. For the first occurrence,
25656 #. SCRIPT
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25660 msgid "File already exists"
25661 msgstr "Dosya zaten var"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25664 #, c-format
25665 msgid ""
25666 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25667 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25668 "csv and .txt)"
25669 msgstr ""
25670 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25671 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25672 "türleri: .csv ve .txt)"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25675 #, fuzzy, c-format
25676 msgid ""
25677 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25678 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25679 "accepted: .csv and .txt)"
25680 msgstr ""
25681 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25682 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25683 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25684
25685 #. SCRIPT
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25687 msgid "File could not be created. Check permissions."
25688 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25689
25690 #. SCRIPT
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25692 msgid "File could not be read."
25693 msgstr "Dosya okunamadı."
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25697 #, c-format
25698 msgid "File format: "
25699 msgstr "Dosya biçimi: "
25700
25701 #. SCRIPT
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25703 msgid "File has been deleted."
25704 msgstr "Dosya silindi."
25705
25706 #. SCRIPT
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25708 msgid "File is not readable"
25709 msgstr "Dosya okunamıyor"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25714 #, c-format
25715 msgid "File name"
25716 msgstr "Dosya adı"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25721 #, c-format
25722 msgid "File name:"
25723 msgstr "Dosya adı:"
25724
25725 #. SCRIPT
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25727 msgid "File or upload record could not be deleted."
25728 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25729
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25732 msgid "File read cancelled"
25733 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25736 #, c-format
25737 msgid "File type"
25738 msgstr "Dosya tipi"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25743 #, c-format
25744 msgid "File:"
25745 msgstr "Dosya:"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25753 #, c-format
25754 msgid "File: "
25755 msgstr "Dosya: "
25756
25757 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25759 #, c-format
25760 msgid "File: %s"
25761 msgstr "Dosya: %s"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25765 #, c-format
25766 msgid "FileSaver library"
25767 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25771 #, c-format
25772 msgid "Filename"
25773 msgstr "Dosya adı"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25777 #, c-format
25778 msgid "Files"
25779 msgstr "Dosyalar"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25782 #, c-format
25783 msgid "Files attached to invoice"
25784 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25787 #, c-format
25788 msgid ""
25789 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25790 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25791 msgstr ""
25792 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25793 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25794
25795 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25797 #, c-format
25798 msgid "Files for %s"
25799 msgstr "Dosyalar için %s"
25800
25801 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25803 #, c-format
25804 msgid "Files for invoice: %s"
25805 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25808 #, c-format
25809 msgid "Filing routine: "
25810 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25813 #, c-format
25814 msgid "Filing rule"
25815 msgstr "Dosyalama kuralı"
25816
25817 #. SCRIPT
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25819 msgid "Filing rule code missing"
25820 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25824 #, c-format
25825 msgid "Filing rule code: "
25826 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25829 #, c-format
25830 msgid "Filing rule: "
25831 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25834 #, c-format
25835 msgid "Filmographies"
25836 msgstr "Filmografiler"
25837
25838 #. INPUT type=submit
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25854 #, c-format
25855 msgid "Filter"
25856 msgstr "Filtre"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25859 #, c-format
25860 msgid "Filter barcode"
25861 msgstr "Barkod filtrele"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25864 #, c-format
25865 msgid "Filter by: "
25866 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25869 #, c-format
25870 msgid "Filter location"
25871 msgstr "Yer filtrele"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25874 #, c-format
25875 msgid "Filter on:"
25876 msgstr "Filtreleme açık:"
25877
25878 #. SCRIPT
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25880 msgid "Filter paid transactions"
25881 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25884 #, c-format
25885 msgid "Filter partner libraries:"
25886 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25890 #, c-format
25891 msgid "Filter results:"
25892 msgstr "Filtre sonuçları:"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25895 #, c-format
25896 msgid "Filtered by: "
25897 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25909 #, c-format
25910 msgid "Filtered on:"
25911 msgstr "Filtreleme açık:"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25917 #, c-format
25918 msgid "Filters"
25919 msgstr "Filtreler"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25922 #, c-format
25923 msgid "Filters :"
25924 msgstr "Filtreler:"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25929 #, c-format
25930 msgid "Find another patron?"
25931 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25941 #, c-format
25942 msgid "Fine"
25943 msgstr "Ceza"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25947 #, c-format
25948 msgid "Fine amount"
25949 msgstr "Ceza miktarı"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25952 #, c-format
25953 msgid "Fine amount: "
25954 msgstr "Ceza miktarı:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25958 #, c-format
25959 msgid "Fine charging interval"
25960 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25964 #, c-format
25965 msgid "Fine grace period"
25966 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25970 #, c-format
25971 msgid "Fines"
25972 msgstr "Cezalar"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25975 #, c-format
25976 msgid "Fines &amp; Charges"
25977 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25980 #, c-format
25981 msgid "Fines &amp; charges"
25982 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
25985 #, c-format
25986 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25987 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
25990 #, c-format
25991 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25992 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25993
25994 #. INPUT type=submit
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25997 msgid "Finish"
25998 msgstr "Bitir"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26001 #, c-format
26002 msgid "Finish enrollment"
26003 msgstr "Kaydı bitir"
26004
26005 #. INPUT type=submit
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26007 msgid "Finish receiving"
26008 msgstr "Alımı sonlandır."
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26011 #, c-format
26012 msgid "Finlay Thompson"
26013 msgstr "Finlay Thompson"
26014
26015 #. For the first occurrence,
26016 #. SCRIPT
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26020 #, c-format
26021 msgid "First"
26022 msgstr "Birinci"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26025 #, c-format
26026 msgid "First arrival:"
26027 msgstr "İlk gelen:"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26030 #, c-format
26031 msgid "First indicator default value: "
26032 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26035 #, c-format
26036 msgid "First issue publication date:"
26037 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26040 #, c-format
26041 msgid "First issue publication date: "
26042 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26048 #, c-format
26049 msgid "First name"
26050 msgstr "Adı"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26055 #, c-format
26056 msgid "First name: "
26057 msgstr "Adı: "
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26060 #, c-format
26061 msgid "First patron"
26062 msgstr "İlk kullanıcı"
26063
26064 #. SCRIPT
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26066 msgid "First publication date is not defined"
26067 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26070 #, c-format
26071 msgid "Flagged"
26072 msgstr "İşaretli"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26076 #, c-format
26077 msgid "Float"
26078 msgstr "Ondalık"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26081 #, c-format
26082 msgid "Florent Mara"
26083 msgstr "Florent Mara"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26086 #, c-format
26087 msgid "Florian Bischof"
26088 msgstr "Florian Bischof"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26092 #, c-format
26093 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26094 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26095
26096 #. SCRIPT
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26098 msgid "Following required fields are missing:"
26099 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26100
26101 #. SCRIPT
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26103 msgid "Following required subfields are missing:"
26104 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26108 #, c-format
26109 msgid "Font Awesome"
26110 msgstr "Awesome yazı tipi"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26114 #, c-format
26115 msgid "Font Face Observer"
26116 msgstr "Font Face Observer"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26122 #, c-format
26123 msgid "Font size: "
26124 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26130 #, c-format
26131 msgid "Font: "
26132 msgstr "Yazı tipi: "
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26135 #, c-format
26136 msgid "For all collection codes: "
26137 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26140 #, c-format
26141 msgid "For all item types: "
26142 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26148 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26149 msgstr ""
26150 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26151 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26152
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26155 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26156 msgstr ""
26157 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26160 #, c-format
26161 msgid ""
26162 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26163 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26164 msgstr ""
26165 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26166 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26167 "aqbookseller."
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26170 #, c-format
26171 msgid "For the selected operations: "
26172 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26175 #, c-format
26176 msgid ""
26177 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26178 "patron's category. "
26179 msgstr ""
26180 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
26181 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26187 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26188 msgstr ""
26189 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26190 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26194 #, c-format
26195 msgid "Force"
26196 msgstr "Zorla"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26199 #, c-format
26200 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26201 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26209 #, c-format
26210 msgid "Forever"
26211 msgstr "Devamlı"
26212
26213 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26214 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26215 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26217 #, c-format
26218 msgid "Forget %s %s (%s)"
26219 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
26222 #, c-format
26223 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26224 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26227 #, c-format
26228 msgid "Forgive fines on return: "
26229 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
26232 #, c-format
26233 msgid "Forgive overdue charges"
26234 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26238 #, c-format
26239 msgid "Forgiven"
26240 msgstr "Bağışlanmış"
26241
26242 #. For the first occurrence,
26243 #. SCRIPT
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26252 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26253 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26257 #, c-format
26258 msgid "Format:"
26259 msgstr "Format:"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26263 #, c-format
26264 msgid "Format: "
26265 msgstr "Format: "
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26269 #, c-format
26270 msgid "Formatting"
26271 msgstr "Biçimlendirme"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26274 #, c-format
26275 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26276 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26277
26278 #. SCRIPT
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26280 msgid "Fr"
26281 msgstr "Cu"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26286 #, c-format
26287 msgid "Framework code"
26288 msgstr "Çerçeve kodu"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26292 #, c-format
26293 msgid "Framework code: "
26294 msgstr "Çerçeve kodu: "
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26298 #, c-format
26299 msgid "Framework description"
26300 msgstr "Çerçeve tanımı"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26303 #, c-format
26304 msgid "Framework:"
26305 msgstr "Çerçeve:"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26308 #, c-format
26309 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26310 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26313 #, c-format
26314 msgid "Francesca Moore"
26315 msgstr "Francesca Moore"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26318 #, c-format
26319 msgid "Francesco Rivetti"
26320 msgstr "Francesco Rivetti"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26323 #, c-format
26324 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26325 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26328 #, c-format
26329 msgid "Francois Charbonnier"
26330 msgstr "Francois Charbonnier"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26333 #, c-format
26334 msgid "Francois Marier"
26335 msgstr "Francois Marier"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26338 #, c-format
26339 msgid "Fred Pierre"
26340 msgstr "Fred Pierre"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26343 #, c-format
26344 msgid "Frederic Durand"
26345 msgstr "Frederic Durand"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26349 #, c-format
26350 msgid "Free"
26351 msgstr "Serbest"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26355 #, c-format
26356 msgid "Frequencies"
26357 msgstr "Çıkış aralıkları"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26360 #, c-format
26361 msgid "Frequency"
26362 msgstr "Çıkış aralığı"
26363
26364 #. SCRIPT
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26366 msgid "Frequency is not defined"
26367 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26373 #, c-format
26374 msgid "Frequency:"
26375 msgstr "Çıkış aralığı:"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26378 #, c-format
26379 msgid "Frequency: "
26380 msgstr "Frekans:"
26381
26382 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26383 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26384 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26385 #. %4$s:  END 
26386 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26387 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26388 #. %7$s:  END 
26389 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26390 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26391 #. %10$s:  END 
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26393 #, c-format
26394 msgid ""
26395 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26396 "months: %s%s "
26397 msgstr ""
26398
26399 #. SCRIPT
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26401 msgid "Fri"
26402 msgstr "Cuma"
26403
26404 #. For the first occurrence,
26405 #. SCRIPT
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26412 #, c-format
26413 msgid "Friday"
26414 msgstr "Cuma"
26415
26416 #. SCRIPT
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26418 msgid "Fridays"
26419 msgstr "Cumalar"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26423 #, c-format
26424 msgid "Fridolin Somers"
26425 msgstr "Fridolin Somers"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26428 #, c-format
26429 msgid ""
26430 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26431 "Release Maintainer)"
26432 msgstr ""
26433 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
26434 "Geliştirici)"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26437 #, c-format
26438 msgid "Friedrich zur Hellen"
26439 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26454 #, c-format
26455 msgid "From"
26456 msgstr "den"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26462 #, c-format
26463 msgid "From "
26464 msgstr "dan "
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26467 #, c-format
26468 msgid "From \\ To"
26469 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26472 #, c-format
26473 msgid "From a new (empty) record"
26474 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26477 #, c-format
26478 msgid "From a new file"
26479 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26482 #, c-format
26483 msgid "From a staged file"
26484 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26487 #, c-format
26488 msgid "From a subscription"
26489 msgstr "Bir abonelikten"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26492 #, c-format
26493 msgid "From a suggestion"
26494 msgstr "Bir öneriden"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26497 #, c-format
26498 msgid "From an existing record: "
26499 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26502 #, c-format
26503 msgid "From an external source"
26504 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26508 #, c-format
26509 msgid "From any library"
26510 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26513 #, c-format
26514 msgid "From any library:"
26515 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26518 #, c-format
26519 msgid "From authid: "
26520 msgstr "Yazar adından: "
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26523 #, c-format
26524 msgid "From biblionumber: "
26525 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26528 #, c-format
26529 msgid "From call number:"
26530 msgstr "Yer numarasından:"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26534 #, c-format
26535 msgid "From date:"
26536 msgstr "Tarihten:"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26539 #, c-format
26540 msgid "From existing orders (copy)"
26541 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26545 #, c-format
26546 msgid "From home library"
26547 msgstr "Ana kütüphaneden"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26550 #, c-format
26551 msgid "From home library:"
26552 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26555 #, c-format
26556 msgid "From item call number: "
26557 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26560 #, c-format
26561 msgid "From titles with highest hold ratios"
26562 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26565 #, c-format
26566 msgid "From vendor: "
26567 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26574 #, c-format
26575 msgid "From:"
26576 msgstr "Buradan:"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26580 #, c-format
26581 msgid "From: "
26582 msgstr "Buradan: "
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26586 #, c-format
26587 msgid "Front "
26588 msgstr "Ön taraf "
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26591 #, c-format
26592 msgid "Frère Sébastien Marie"
26593 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26596 #, c-format
26597 msgid ""
26598 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26599 "Maintainer)"
26600 msgstr ""
26601 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
26602 "Geliştiricisi)"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26605 #, c-format
26606 msgid "Frédérick Capovilla"
26607 msgstr "Frédéric Demians"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26623 #, c-format
26624 msgid "Fund"
26625 msgstr "Fon"
26626
26627 #. SCRIPT
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26629 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26630 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26631
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26634 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26635 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26638 #, c-format
26639 msgid "Fund amount:"
26640 msgstr "Fon Miktarı:"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26645 #, c-format
26646 msgid "Fund code"
26647 msgstr "Fon kodu"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26651 #, c-format
26652 msgid "Fund code: "
26653 msgstr "Fon kodu: "
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26656 #, c-format
26657 msgid "Fund filters"
26658 msgstr "Fon filtreleri"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26661 #, c-format
26662 msgid "Fund id"
26663 msgstr "Fon kimliği: "
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26666 #, c-format
26667 msgid "Fund list of budget "
26668 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26669
26670 #. TD
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26672 msgid "Fund locked"
26673 msgstr "Kilitli fon"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26679 #, c-format
26680 msgid "Fund name"
26681 msgstr "Fon adı"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26684 #, c-format
26685 msgid "Fund name: "
26686 msgstr "Fon adı: "
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26689 #, c-format
26690 msgid "Fund parent: "
26691 msgstr "Fon vadesi: "
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26694 #, c-format
26695 msgid "Fund remaining"
26696 msgstr "Kalan fon"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26699 #, c-format
26700 msgid "Fund search"
26701 msgstr "Fon arama"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26704 #, c-format
26705 msgid "Fund total"
26706 msgstr "Toplam fon"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26711 #, c-format
26712 msgid "Fund:"
26713 msgstr "Fon:"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26725 #, c-format
26726 msgid "Fund: "
26727 msgstr "Fon: "
26728
26729 #. For the first occurrence,
26730 #. %1$s:  fund_code | html 
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26733 #, c-format
26734 msgid "Fund: %s"
26735 msgstr "Fon: %s"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26743 #, c-format
26744 msgid "Funds"
26745 msgstr "Fonlar"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26749 #, c-format
26750 msgid "Fyneworks.com"
26751 msgstr "Fyneworks.com"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26755 #, c-format
26756 msgid "GPL License"
26757 msgstr "GPL Lisans"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26762 #, c-format
26763 msgid "GST"
26764 msgstr "KDV"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26769 #, c-format
26770 msgid "GST %%"
26771 msgstr "KDV %%"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26774 #, c-format
26775 msgid "GST:"
26776 msgstr "KDV:"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26779 #, c-format
26780 msgid "Gaetan Boisson"
26781 msgstr "Gaetan Boisson"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26784 #, c-format
26785 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26786 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26789 #, c-format
26790 msgid ""
26791 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26792 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26793 msgstr ""
26794 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
26795 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26799 #, c-format
26800 msgid "Gap between columns:"
26801 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26805 #, c-format
26806 msgid "Gap between rows:"
26807 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26810 #, c-format
26811 msgid "Garry Collum"
26812 msgstr "Garry Collum"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26815 #, c-format
26816 msgid "Geauga County Public Library"
26817 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26822 #, c-format
26823 msgid "Gender"
26824 msgstr "Cinsiyet"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26828 #, c-format
26829 msgid "Gender:"
26830 msgstr "Cinsiyet:"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26833 #, c-format
26834 msgid "General"
26835 msgstr "Genel"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26838 #, c-format
26839 msgid "General settings"
26840 msgstr "Genel ayarlar"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26844 #, c-format
26845 msgid "Generate EDIFACT order"
26846 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26849 #, c-format
26850 msgid "Generate a new client id/key pair"
26851 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26854 #, c-format
26855 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26856 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26859 #, c-format
26860 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26861 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26862
26863 #. INPUT type=submit name=discharge
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26865 msgid "Generate discharge"
26866 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26869 #, c-format
26870 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26871 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26874 #, c-format
26875 msgid "Generate new client id/secret pair"
26876 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26877
26878 #. INPUT type=button
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26880 msgid "Generate next"
26881 msgstr "Sonrakini oluştur"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26884 #, c-format
26885 msgid "Genevieve Plantin"
26886 msgstr "Genevieve Plantin"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26890 #, c-format
26891 msgid "Geolocation: "
26892 msgstr "Coğrafi Konum:"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26896 #, c-format
26897 msgid "Gestion des index MACLES"
26898 msgstr "Gestion des index MACLES"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26901 #, c-format
26902 msgid "Get Firefox add-on"
26903 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26906 #, c-format
26907 msgid "Get desktop application"
26908 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26911 #, c-format
26912 msgid "Get help on current subfield"
26913 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26916 #, c-format
26917 msgid "Get it!"
26918 msgstr "Kullan"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26921 #, c-format
26922 msgid "Glen Stewart"
26923 msgstr "Glen Stewart"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26926 #, c-format
26927 msgid "Global system preferences"
26928 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26931 #, c-format
26932 msgid "Glyphicons Free"
26933 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26934
26935 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26947 msgid "Go"
26948 msgstr "Git"
26949
26950 #. IMG
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26952 msgid "Go bottom"
26953 msgstr "En alta git"
26954
26955 #. IMG
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26957 msgid "Go down"
26958 msgstr "Aşağı in"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26961 #, c-format
26962 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26963 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26967 #, c-format
26968 msgid "Go to advanced search"
26969 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26970
26971 #. A
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26973 msgid "Go to item details"
26974 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26977 #, c-format
26978 msgid "Go to item search"
26979 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26984 #, c-format
26985 msgid "Go to page : "
26986 msgstr "Sayfasına git : "
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26989 #, c-format
26990 msgid "Go to receipt page"
26991 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26992
26993 #. A
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26995 msgid "Go to record detail page"
26996 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26997
26998 #. IMG
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27000 msgid "Go top"
27001 msgstr "En üste git"
27002
27003 #. IMG
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27005 msgid "Go up"
27006 msgstr "Yukarı git"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27009 #, c-format
27010 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27011 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27014 #, c-format
27015 msgid "Gone no address"
27016 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27019 #, c-format
27020 msgid "Gone no address flag"
27021 msgstr "Adres yok işareti"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27024 #, c-format
27025 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27026 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27030 #, c-format
27031 msgid "Government"
27032 msgstr "Devlet"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27035 #, c-format
27036 msgid "Grace McKenzie"
27037 msgstr "Grace McKenzie"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27040 #, c-format
27041 msgid "Grace Smyth"
27042 msgstr "Grace Smyth"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27046 #, c-format
27047 msgid "Grace period:"
27048 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27051 #, c-format
27052 msgid "Greg Barniskis"
27053 msgstr "Greg Barniskis"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27057 #, c-format
27058 msgid "Group"
27059 msgstr "Grup"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27065 "category 'PA_CLASS')"
27066 msgstr ""
27067 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27068 "olarak 'PA_CLASS')"
27069
27070 #. INPUT type=text name=group
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27072 msgid "Group code"
27073 msgstr "Grup kodu"
27074
27075 #. INPUT type=text name=groupdesc
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27077 msgid "Group name"
27078 msgstr "Grup adı"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27081 #, c-format
27082 msgid "Group(s):"
27083 msgstr "Grup(lar)"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27086 #, c-format
27087 msgid "Group:"
27088 msgstr "Grup:"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27091 #, c-format
27092 msgid "Groups of libraries: "
27093 msgstr "Kütüphane grupları: "
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27097 #, c-format
27098 msgid "Guarantees:"
27099 msgstr "Kefalet:"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27102 #, c-format
27103 msgid "Guarantor borrower number"
27104 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27107 #, c-format
27108 msgid "Guarantor information"
27109 msgstr "Garantör bilgisi"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27113 #, c-format
27114 msgid "Guarantor:"
27115 msgstr "Kefiller:"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27118 #, c-format
27119 msgid "Guide box:"
27120 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27123 #, c-format
27124 msgid "Guide grid:"
27125 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27131 #, c-format
27132 msgid "Guided reports"
27133 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27137 #, c-format
27138 msgid "Guided reports wizard"
27139 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27142 #, c-format
27143 msgid "Gus Ellerm"
27144 msgstr "Gus Ellerm"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27147 #, c-format
27148 msgid "Gynn Lomax"
27149 msgstr "Gynn Lomax"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27152 #, c-format
27153 msgid "H. Passini"
27154 msgstr "H. Passini"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27157 #, c-format
27158 msgid "HTML"
27159 msgstr "HTML"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27162 #, c-format
27163 msgid "HTML message:"
27164 msgstr "HTML iletisi:"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27167 #, c-format
27168 msgid "Halland County Library, Sweden"
27169 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27172 #, c-format
27173 msgid "Handbooks"
27174 msgstr "El kitapları"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27178 #, c-format
27179 msgid "Hard due date"
27180 msgstr "En son iade tarihi"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27183 #, c-format
27184 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27185 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27188 #, c-format
27189 msgid "Hashvalue"
27190 msgstr "Karma değeri"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27193 #, c-format
27194 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27195 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27198 #, c-format
27199 msgid "Header row could not be parsed"
27200 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27203 #, c-format
27204 msgid "Heading"
27205 msgstr "Başlık"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27217 #, c-format
27218 msgid "Heading A-Z"
27219 msgstr "Başlık A-Z"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27231 #, c-format
27232 msgid "Heading Z-A"
27233 msgstr "Başlık Z-A"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27236 #, c-format
27237 msgid "Helene Hickey"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27242 #, c-format
27243 msgid "Help"
27244 msgstr "Yardım"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27247 #, c-format
27248 msgid "Help input"
27249 msgstr "Yardım girişi"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27252 #, c-format
27253 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27254 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27257 #, c-format
27258 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27259 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27260
27261 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27263 #, c-format
27264 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27265 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27269 #, c-format
27270 msgid "Hi,"
27271 msgstr "Merhaba,"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27274 #, c-format
27275 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27276 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27280 #, c-format
27281 msgid "Hidden by default"
27282 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27283
27284 #. SCRIPT
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27286 msgid "Hide MARC"
27287 msgstr "MARC gizle"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27290 #, c-format
27291 msgid "Hide SQL code"
27292 msgstr "SQL kodunu gizle"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27295 #, c-format
27296 msgid "Hide advanced pattern"
27297 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27301 #, c-format
27302 msgid "Hide all"
27303 msgstr "Tümünü gizle"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27308 #, c-format
27309 msgid "Hide all columns"
27310 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27313 #, c-format
27314 msgid "Hide already received orders"
27315 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27318 #, fuzzy, c-format
27319 msgid "Hide chart"
27320 msgstr "daire grafiği"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27323 #, c-format
27324 msgid "Hide in OPAC"
27325 msgstr "OPAC'ta gizle"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27328 #, c-format
27329 msgid "Hide in OPAC: "
27330 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27334 #, c-format
27335 msgid "Hide inactive budgets"
27336 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27339 #, c-format
27340 msgid "Hide or show columns for tables."
27341 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27344 #, c-format
27345 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27346 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27349 #, c-format
27350 msgid "Hide seen"
27351 msgstr "Görüleni gizle"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27354 #, c-format
27355 msgid "Hide window"
27356 msgstr "Pencereyi gizle"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27359 #, c-format
27360 msgid "High demand item. "
27361 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27362
27363 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27364 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27366 #, c-format
27367 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27368 msgstr ""
27369 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27370 "tarihi %s)."
27371
27372 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27373 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27375 #, c-format
27376 msgid ""
27377 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27378 "anyway?"
27379 msgstr ""
27380 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27381 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27384 #, c-format
27385 msgid "Highlight"
27386 msgstr "Vurgula"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27389 #, c-format
27390 msgid ""
27391 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27392 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27393 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27394 msgstr ""
27395 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27396 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27397 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27398 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27399 "güncellemeye devam edecektir."
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27402 #, c-format
27403 msgid "Hint:"
27404 msgstr "İpucu:"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27407 #, c-format
27408 msgid "Hints"
27409 msgstr "İpucu:"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27412 #, c-format
27413 msgid "History"
27414 msgstr "Geçmiş"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27417 #, c-format
27418 msgid "History OPAC note:"
27419 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27422 #, c-format
27423 msgid "History end date:"
27424 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27427 #, c-format
27428 msgid "History staff note:"
27429 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27432 #, c-format
27433 msgid "History start date:"
27434 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27437 #, c-format
27438 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27439 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27442 #, c-format
27443 msgid "Hold"
27444 msgstr "Ayır"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27450 #, c-format
27451 msgid "Hold at"
27452 msgstr "Ayrılmış"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27458 #, c-format
27459 msgid "Hold date"
27460 msgstr "Ayırma tarihi"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27463 #, c-format
27464 msgid "Hold details"
27465 msgstr "Ayırma detayları"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27468 #, c-format
27469 msgid "Hold expires on date:"
27470 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27473 #, c-format
27474 msgid "Hold fee"
27475 msgstr "Ayırma ücreti"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27479 #, c-format
27480 msgid "Hold fee: "
27481 msgstr "Ayırma ücreti: "
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27484 #, c-format
27485 msgid "Hold filled for:"
27486 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27491 #, c-format
27492 msgid "Hold for:"
27493 msgstr "için ayır:"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27496 #, c-format
27497 msgid "Hold for: "
27498 msgstr "…için ayır: "
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27501 #, c-format
27502 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27503 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27504
27505 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27507 #, c-format
27508 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27509 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27512 #, c-format
27513 msgid "Hold found: "
27514 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27515
27516 #. SCRIPT
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27518 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27519 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27522 #, c-format
27523 msgid "Hold must be record level "
27524 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27527 #, c-format
27528 msgid "Hold needing transfer found"
27529 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27532 #, c-format
27533 msgid "Hold next available item "
27534 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27538 #, c-format
27539 msgid "Hold pickup library match"
27540 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27543 #, c-format
27544 msgid "Hold placed by : "
27545 msgstr "Ayırma yapan: "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27549 #, c-format
27550 msgid "Hold policy"
27551 msgstr "Ayırma politikası"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27554 #, c-format
27555 msgid "Hold ratio"
27556 msgstr "Ayırma oranı"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27559 #, c-format
27560 msgid "Hold ratio:"
27561 msgstr "Ayırma oranı:"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27565 #, c-format
27566 msgid "Hold ratios"
27567 msgstr "Ayırma oranları"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27570 #, c-format
27571 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27572 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27575 #, c-format
27576 msgid "Hold starts on date:"
27577 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27580 #, c-format
27581 msgid "Hold status "
27582 msgstr "Ayırma durumu "
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27585 #, c-format
27586 msgid "Hold waiting too long"
27587 msgstr "Uzun süredir bekleyen ayırtma işlemleri"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27590 #, c-format
27591 msgid "Holding branch"
27592 msgstr "Ayırma birimi"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27596 #, c-format
27597 msgid "Holding libraries"
27598 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27606 #, c-format
27607 msgid "Holding library"
27608 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27612 #, c-format
27613 msgid "Holding library:"
27614 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27615
27616 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27618 #, c-format
27619 msgid "Holdings (%s)"
27620 msgstr "Holdings (%s)"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27623 #, c-format
27624 msgid "Holdings:"
27625 msgstr "Mevcut:"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27641 #, c-format
27642 msgid "Holds"
27643 msgstr "Ayırmalar"
27644
27645 #. For the first occurrence,
27646 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27649 #, c-format
27650 msgid "Holds (%s)"
27651 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27655 #, c-format
27656 msgid "Holds allowed (daily)"
27657 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27661 #, c-format
27662 msgid "Holds allowed (total)"
27663 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27668 #, c-format
27669 msgid "Holds awaiting pickup"
27670 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27671
27672 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27673 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27675 #, c-format
27676 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27677 msgstr ""
27678 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27682 #, c-format
27683 msgid "Holds history"
27684 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27685
27686 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27688 #, c-format
27689 msgid "Holds history for %s"
27690 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27691
27692 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27694 #, c-format
27695 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27696 msgstr ""
27697 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27698
27699 #. A
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27702 msgid ""
27703 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27704 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27705 msgstr ""
27706
27707 #. A
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27710 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27711 msgstr "Bu kayıt üzerinde yapılan ayırtmalar: [% item_loo.holds | html -%]"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27715 #, c-format
27716 msgid "Holds per record (count)"
27717 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27723 #, c-format
27724 msgid "Holds queue"
27725 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27730 #, c-format
27731 msgid "Holds statistics"
27732 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27735 #, c-format
27736 msgid "Holds to place (count)"
27737 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27741 #, c-format
27742 msgid "Holds to pull"
27743 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27744
27745 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27746 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27748 #, c-format
27749 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27750 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27751
27752 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27753 #. %2$s:  overcount | html 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27755 #, c-format
27756 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27757 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27760 #, c-format
27761 msgid "Holds waiting:"
27762 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27763
27764 #. %1$s:  reservecount | html 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27766 #, c-format
27767 msgid "Holds waiting: %s"
27768 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27772 #, c-format
27773 msgid "Holds:"
27774 msgstr "Ayırmalar:"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27777 #, c-format
27778 msgid "Holger Meißner"
27779 msgstr "Holger Meißner"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27783 #, c-format
27784 msgid "Holiday exception"
27785 msgstr "Tatil istisnası"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27788 #, c-format
27789 msgid "Holiday only on this day"
27790 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27793 #, c-format
27794 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27795 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27798 #, c-format
27799 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27800 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27804 #, c-format
27805 msgid "Holiday repeating weekly"
27806 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27810 #, c-format
27811 msgid "Holiday repeating yearly"
27812 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27815 #, c-format
27816 msgid "Holidays on a range"
27817 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27820 #, c-format
27821 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27822 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28082 #, c-format
28083 msgid "Home"
28084 msgstr "Ana Sayfa"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28087 #, c-format
28088 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28089 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28093 #, c-format
28094 msgid "Home branch"
28095 msgstr "Ana birim"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28099 #, c-format
28100 msgid "Home libraries"
28101 msgstr "Ana kütüphaneler"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28122 #, c-format
28123 msgid "Home library"
28124 msgstr "Ana kütüphane"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28127 #, c-format
28128 msgid "Home library (branchcode)"
28129 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
28130
28131 #. SCRIPT
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28133 msgid "Home library unknown."
28134 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28137 #, c-format
28138 msgid "Home library:"
28139 msgstr "Ana kütüphane:"
28140
28141 #. For the first occurrence,
28142 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28145 #, c-format
28146 msgid "Home library: %s"
28147 msgstr "Ana kütüphane: %s"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28150 #, c-format
28151 msgid "Horizontal bar:"
28152 msgstr "Yatay çubuk:"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28158 #, c-format
28159 msgid "Horizontal: "
28160 msgstr "Yatay: "
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28163 #, c-format
28164 msgid "Horowhenua Library Trust"
28165 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28168 #, c-format
28169 msgid "Host records"
28170 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28173 #, c-format
28174 msgid "Hostname/Port"
28175 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28178 #, c-format
28179 msgid "Hostname: "
28180 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28183 #, c-format
28184 msgid "Hotchkiss School, USA"
28185 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28186
28187 #. For the first occurrence,
28188 #. SCRIPT
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28191 #, c-format
28192 msgid "Hour"
28193 msgstr "Saat"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28201 #, c-format
28202 msgid "Hours"
28203 msgstr "Saatler:"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28206 #, c-format
28207 msgid "Housebound"
28208 msgstr "Evden ödünç alma"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28211 #, c-format
28212 msgid "Housebound details"
28213 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
28214
28215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28217 #, c-format
28218 msgid "Housebound details for %s"
28219 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28224 #, c-format
28225 msgid "Housebound roles"
28226 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28229 #, c-format
28230 msgid "How many issues do you want to receive?"
28231 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28234 #, c-format
28235 msgid "How to process items: "
28236 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28239 #, c-format
28240 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28241 msgstr "Hırvatça"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28245 #, c-format
28246 msgid "Htmlarea"
28247 msgstr "Htmlarea"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28250 #, c-format
28251 msgid "Huge text"
28252 msgstr "Büyük metin"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28255 #, c-format
28256 msgid "Hugh Davenport"
28257 msgstr "Hugh Davenport"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28260 #, c-format
28261 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28262 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28265 #, c-format
28266 msgid "I encountered some problems."
28267 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28270 #, c-format
28271 msgid "I received this from you:"
28272 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28275 #, c-format
28276 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28277 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28280 #, c-format
28281 msgid "I18N/L10N"
28282 msgstr "I18N/L10N"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28285 #, c-format
28286 msgid "IBERMARC"
28287 msgstr "IBERMARC"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28293 #, c-format
28294 msgid "ID"
28295 msgstr "ID"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28298 #, c-format
28299 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28300 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28305 #, c-format
28306 msgid "ILL requests"
28307 msgstr "ILL istekleri"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28310 #, c-format
28311 msgid "IM_notification.ogg"
28312 msgstr "IM_notification.ogg"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28315 #, c-format
28316 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28317 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28320 #, c-format
28321 msgid "INTERMARC"
28322 msgstr "INTERMARC"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28325 #, c-format
28326 msgid "INVOICE"
28327 msgstr "FATURA"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28330 #, c-format
28331 msgid "IP"
28332 msgstr "IP"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28335 #, c-format
28336 msgid "IP address has changed, please log in again "
28337 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28340 #, c-format
28341 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28342 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28345 #, c-format
28346 msgid "IP: "
28347 msgstr "IP: "
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28350 #, c-format
28351 msgid "ISBD"
28352 msgstr "ISBD"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28367 #, c-format
28368 msgid "ISBN"
28369 msgstr "ISBN"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28372 #, c-format
28373 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28374 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28378 #, c-format
28379 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28380 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28383 #, fuzzy, c-format
28384 msgid "ISBN, author or title:"
28385 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
28386
28387 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28389 #, c-format
28390 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28391 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28399 #, c-format
28400 msgid "ISBN:"
28401 msgstr "ISBN:"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28413 #, c-format
28414 msgid "ISBN: "
28415 msgstr "ISBN: "
28416
28417 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28419 #, c-format
28420 msgid "ISBN: %s"
28421 msgstr "ISBN: %s"
28422
28423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28425 #, c-format
28426 msgid "ISBN: %s "
28427 msgstr "ISBN: %s"
28428
28429 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28430 #. %2$s:  isbn | $raw 
28431 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28432 #. %4$s:  END 
28433 #. %5$s:  END 
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28435 #, c-format
28436 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28437 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28440 #, c-format
28441 msgid "ISO 5426"
28442 msgstr "ISO_5426"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28445 #, c-format
28446 msgid "ISO 6937"
28447 msgstr "ISO 6937"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28450 #, c-format
28451 msgid "ISO 8859-1"
28452 msgstr "ISO 8859-1"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28455 #, c-format
28456 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28457 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28460 #, c-format
28461 msgid "ISO code"
28462 msgstr "ISO kodu"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28465 #, c-format
28466 msgid "ISO code: "
28467 msgstr "ISO kodu:"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28482 #, c-format
28483 msgid "ISSN"
28484 msgstr "ISSN"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28495 #, c-format
28496 msgid "ISSN:"
28497 msgstr "ISSN:"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28504 #, c-format
28505 msgid "ISSN: "
28506 msgstr "ISSN: "
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28509 #, c-format
28510 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28511 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28514 #, c-format
28515 msgid "Icon"
28516 msgstr "Simge"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28520 #, c-format
28521 msgid "Id"
28522 msgstr "Kimlik"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28528 "new one or overwrite the old one."
28529 msgstr ""
28530 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28531 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28534 #, c-format
28535 msgid ""
28536 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28537 "on this template from the public catalog."
28538 msgstr ""
28539 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28540 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28545 #, c-format
28546 msgid "If all unavailable"
28547 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28550 #, c-format
28551 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28552 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28557 #, c-format
28558 msgid "If any unavailable"
28559 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28562 #, c-format
28563 msgid ""
28564 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28565 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28566 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28567 msgstr ""
28568 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
28569 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28570 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28573 #, c-format
28574 msgid ""
28575 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28576 "already exists for a library, no change is made."
28577 msgstr ""
28578 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28579 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28583 #, c-format
28584 msgid "If empty, English is used"
28585 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28588 #, c-format
28589 msgid ""
28590 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28591 msgstr ""
28592 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28598 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28599 "and a colon should precede each value. For example: "
28600 msgstr ""
28601 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28602 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28603 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28604 "gelmelidir. Örneğin:"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28607 #, c-format
28608 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28609 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28612 #, c-format
28613 msgid ""
28614 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28615 "your code from "
28616 msgstr ""
28617 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28618 "şu adresten edinebilirsiniz"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28621 #, c-format
28622 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28623 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28629 "with a valid email address."
28630 msgstr ""
28631 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28632 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28638 "this club template."
28639 msgstr ""
28640 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28641 "şablonunu değiştirebilir."
28642
28643 #. SCRIPT
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28645 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28646 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28649 #, c-format
28650 msgid ""
28651 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28652 "policies can be overridden by your circulation staff."
28653 msgstr ""
28654 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28655 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28658 #, c-format
28659 msgid ""
28660 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28661 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28662 "type. "
28663 msgstr ""
28664 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28665 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28666 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28672 "you can check corresponding boxes below. "
28673 msgstr ""
28674 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28675 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28678 #, c-format
28679 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28680 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28681
28682 #. For the first occurrence,
28683 #. SCRIPT
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28686 msgid ""
28687 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28688 msgstr ""
28689 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28690 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28691 "seçin"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28695 #, c-format
28696 msgid ""
28697 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28698 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28699 msgstr ""
28700 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28701 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28702 "anında gösterilecektir."
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28705 #, c-format
28706 msgid ""
28707 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28708 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28711 #, c-format
28712 msgid ""
28713 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28714 "authenticate:"
28715 msgstr ""
28716 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28717 "istediğinizi seçiniz:"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28720 #, c-format
28721 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28722 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28725 #, c-format
28726 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28727 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28733 "in the patron categories dropdown box. "
28734 msgstr ""
28735 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28736 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28742 "a delay value is required."
28743 msgstr ""
28744 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28745 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28746
28747 #. SCRIPT
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28749 msgid ""
28750 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28751 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28752 msgstr ""
28753 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28754 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28755 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28758 #, c-format
28759 msgid ""
28760 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28761 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28762 msgstr ""
28763 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28764 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28765 "etkinleştirin."
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28770 #, c-format
28771 msgid "Ignore"
28772 msgstr "Yoksay"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28775 #, c-format
28776 msgid "Ignore "
28777 msgstr "Yoksay"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28780 #, c-format
28781 msgid "Ignore and return to transfers: "
28782 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28785 #, c-format
28786 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28787 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28788
28789 #. SCRIPT
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28791 msgid "Ignored"
28792 msgstr "Yoksayılmış"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28795 #, c-format
28796 msgid "Illustrations"
28797 msgstr "Resimler"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28802 #, c-format
28803 msgid "Image"
28804 msgstr "Görüntü"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28807 #, c-format
28808 msgid "Image 1"
28809 msgstr "Görüntü 1"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28812 #, c-format
28813 msgid "Image 2"
28814 msgstr "Görüntü 2"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28817 #, c-format
28818 msgid "Image ID"
28819 msgstr "Görüntü kimliği"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28822 #, c-format
28823 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28824 msgstr ""
28825 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28828 #, c-format
28829 msgid "Image file"
28830 msgstr "Görüntü dosyası"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28833 #, c-format
28834 msgid "Image name: "
28835 msgstr "Görüntü adı: "
28836
28837 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28839 #, c-format
28840 msgid "Image name: %s"
28841 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28842
28843 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28844 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28846 #, c-format
28847 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28848 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28849
28850 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28852 #, c-format
28853 msgid ""
28854 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28855 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28856
28857 #. %1$s:  END 
28858 #. %2$s:  END 
28859 #. %3$s:  ELSE 
28860 #. %4$s:  END 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28862 #, c-format
28863 msgid ""
28864 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28865 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28866 msgstr ""
28867 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28868 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28869
28870 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28872 #, c-format
28873 msgid ""
28874 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28875 "the error log for more details. %s"
28876 msgstr ""
28877 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28878 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28879
28880 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28882 #, c-format
28883 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28884 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28885
28886 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28888 #, c-format
28889 msgid ""
28890 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28891 "maximum size). %s"
28892 msgstr ""
28893 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28894 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28895
28896 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28898 #, c-format
28899 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28900 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
28901
28902 #. For the first occurrence,
28903 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28906 #, c-format
28907 msgid ""
28908 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28909 msgstr ""
28910 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28914 #, c-format
28915 msgid "Image source: "
28916 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28919 #, c-format
28920 msgid "Image successfully uploaded"
28921 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28924 #, c-format
28925 msgid "Image upload results :"
28926 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28930 #, c-format
28931 msgid "Image(s) successfully deleted"
28932 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28937 #, c-format
28938 msgid "Image: "
28939 msgstr "Görüntü: "
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28943 #, c-format
28944 msgid "Images"
28945 msgstr "Görüntüler"
28946
28947 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28949 #, c-format
28950 msgid "Images (%s)"
28951 msgstr "Resimler (%s)"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28954 #, c-format
28955 msgid "Images for "
28956 msgstr "Görüntüler "
28957
28958 #. For the first occurrence,
28959 #. SCRIPT
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28969 #, c-format
28970 msgid "Import"
28971 msgstr "içe aktar"
28972
28973 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28975 #, c-format
28976 msgid ""
28977 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28978 "(.csv, .xml, .ods)"
28979 msgstr ""
28980 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28981 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
28984 #, c-format
28985 msgid ""
28986 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28987 "details (used only if no information is filled for the item):"
28988 msgstr ""
28989 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28990 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28991 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
28994 #, c-format
28995 msgid ""
28996 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28997 msgstr ""
28998 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28999 "içe aktarın:"
29000
29001 #. BUTTON
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29003 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29004 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29007 #, c-format
29008 msgid "Import batch deleted successfully"
29009 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29012 #, c-format
29013 msgid ""
29014 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29015 "file (.csv, .xml, .ods)"
29016 msgstr ""
29017 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
29018 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
29019
29020 #. A
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29023 msgid ""
29024 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29025 "csv, .xml, .ods)"
29026 msgstr ""
29027 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
29028 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29031 #, c-format
29032 msgid "Import into the borrowers table"
29033 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29037 #, c-format
29038 msgid "Import patron data"
29039 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29045 #, c-format
29046 msgid "Import patrons"
29047 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29050 #, c-format
29051 msgid "Import quotes"
29052 msgstr "Bilgileri içe aktar"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29055 #, c-format
29056 msgid "Import record..."
29057 msgstr "Kayıt içe aktar..."
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29060 #, c-format
29061 msgid "Import results :"
29062 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
29063
29064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29066 msgid "Import this batch into the catalog"
29067 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29071 #, c-format
29072 msgid "Important: "
29073 msgstr "Önemli:"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29079 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29080 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29081 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29082 msgstr ""
29083 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
29084 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
29085 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
29086 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
29087 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
29088
29089 #. For the first occurrence,
29090 #. SCRIPT
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29093 #, c-format
29094 msgid "Imported"
29095 msgstr "İçe aktarıldı"
29096
29097 #. SCRIPT
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29099 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29100 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29103 #, c-format
29104 msgid "In framework:"
29105 msgstr "Çerçeve içinde:"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29109 #, c-format
29110 msgid "In months: "
29111 msgstr "Aylarda: "
29112
29113 #. For the first occurrence,
29114 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29115 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29118 #, c-format
29119 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29120 msgstr ""
29121 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29127 "records must be up-to-date on this computer: "
29128 msgstr ""
29129 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
29130 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29133 #, c-format
29134 msgid ""
29135 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29136 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29137 msgstr ""
29138 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
29139 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
29140 "(superlibrarian)."
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29145 #, c-format
29146 msgid "In transit"
29147 msgstr "Aktarımda"
29148
29149 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29150 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29151 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29153 #, c-format
29154 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29155 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29158 #, c-format
29159 msgid "In use"
29160 msgstr "Kullanımda"
29161
29162 #. For the first occurrence,
29163 #. SCRIPT
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29166 #, c-format
29167 msgid "In your cart"
29168 msgstr "Sepetinizde"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29172 #, c-format
29173 msgid "Inactive"
29174 msgstr "Pasif"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29178 #, fuzzy, c-format
29179 msgid "Inactive "
29180 msgstr "Pasif"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29183 #, c-format
29184 msgid "Inactive budgets"
29185 msgstr "Pasif bütçeler"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29188 #, fuzzy, c-format
29189 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29190 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say)"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29193 #, c-format
29194 msgid "Include expired subscriptions: "
29195 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29201 #, fuzzy, c-format
29202 msgid "Include tax "
29203 msgstr "Vergi dahil et"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29206 #, c-format
29207 msgid "Included ordered:"
29208 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29211 #, c-format
29212 msgid ""
29213 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29214 "Database."
29215 msgstr ""
29216 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29217 "gerekir."
29218
29219 #. SCRIPT
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29221 msgid ""
29222 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29223 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29224 "now be reset to include only superlibrarian."
29225 msgstr ""
29226 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
29227 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
29228 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
29229
29230 #. SCRIPT
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29232 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29233 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29237 #, c-format
29238 msgid "Indefinite"
29239 msgstr "Belirsiz"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29242 #, c-format
29243 msgid "Indexed in:"
29244 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29247 #, c-format
29248 msgid "Indexes"
29249 msgstr "Dizinler"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29252 #, c-format
29253 msgid "Indicator 1"
29254 msgstr "Belirteç 1"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29257 #, c-format
29258 msgid "Indicator 2"
29259 msgstr "Belirteç 2"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29262 #, c-format
29263 msgid "Individual libraries:"
29264 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29267 #, c-format
29268 msgid "Indranil Das Gupta"
29269 msgstr "Indranil Das Gupta"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29272 #, c-format
29273 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29274 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29277 #, c-format
29278 msgid "Info"
29279 msgstr "Bilgi"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29282 #, c-format
29283 msgid "Info:"
29284 msgstr "Bilgi:"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29291 #, c-format
29292 msgid "Information"
29293 msgstr "Bilgi"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29298 #, c-format
29299 msgid "Inherit from settings"
29300 msgstr "Ayarlardan devral"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29305 #, c-format
29306 msgid "Inherit from system preferences"
29307 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29311 #, c-format
29312 msgid "Initials"
29313 msgstr "Baş harfler"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29317 #, c-format
29318 msgid "Initials: "
29319 msgstr "Baş harfler: "
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29324 #, c-format
29325 msgid "Inner counter"
29326 msgstr "İç sayaç "
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29329 #, c-format
29330 msgid "Inner counter "
29331 msgstr "Dahili sayaç "
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29334 #, c-format
29335 msgid "Insert "
29336 msgstr "Ekle"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29339 #, c-format
29340 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29341 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29344 #, c-format
29345 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29346 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29349 #, c-format
29350 msgid "Insert delimiter (‡)"
29351 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29354 #, c-format
29355 msgid "Insert line break"
29356 msgstr "Satır sonu ekle"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29360 #, c-format
29361 msgid "Instructions"
29362 msgstr "Talimatlar"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29365 #, c-format
29366 msgid "Instructor search:"
29367 msgstr "Eğitmen arama:"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29371 #, c-format
29372 msgid "Instructors"
29373 msgstr "Eğitmenler"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29376 #, c-format
29377 msgid "Instructors:"
29378 msgstr "Eğitmenler:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29383 #, c-format
29384 msgid "Insufficient privileges."
29385 msgstr "Yetersiz haklar."
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29389 #, c-format
29390 msgid "Integer"
29391 msgstr "Tam sayı"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29394 #, c-format
29395 msgid "Interface"
29396 msgstr "Arayüz"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29399 #, c-format
29400 msgid "Interface:"
29401 msgstr "Arayüz:"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29405 #, c-format
29406 msgid "Interlibrary loan request details"
29407 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29410 #, c-format
29411 msgid "Interlibrary loans"
29412 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29413
29414 #. SCRIPT
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29416 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29417 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29423 #, c-format
29424 msgid "Internal note"
29425 msgstr "Dahili not"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29429 #, c-format
29430 msgid "Internal note:"
29431 msgstr "Dahili not:"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29441 #, c-format
29442 msgid "Internal note: "
29443 msgstr "Dahili not: "
29444
29445 #. SCRIPT
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29447 msgid "Internal search error"
29448 msgstr "Dahili arama hatası"
29449
29450 #. A
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29452 msgid "Internationalization and localization"
29453 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29456 #, c-format
29457 msgid "Into an application"
29458 msgstr "Bir uygulamaya"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29461 #, c-format
29462 msgid "Into an application "
29463 msgstr "bir uygulamaya "
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29472 #, c-format
29473 msgid "Into an application:"
29474 msgstr "Bir uygulamaya:"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29479 #, c-format
29480 msgid "Into an application: "
29481 msgstr "bir uygulamaya: "
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29485 #, c-format
29486 msgid "Intranet"
29487 msgstr "Intranet"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29490 #, c-format
29491 msgid "Invalid authority type"
29492 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29495 #, c-format
29496 msgid "Invalid barcodes"
29497 msgstr "Geçersiz barkodlar"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29500 #, c-format
29501 msgid "Invalid collection id"
29502 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29506 #, c-format
29507 msgid "Invalid course!"
29508 msgstr "Geçersiz ders!"
29509
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29512 msgid "Invalid day entered in field %s"
29513 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29514
29515 #. SCRIPT
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29517 msgid "Invalid indicators"
29518 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29519
29520 #. SCRIPT
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29522 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29523 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29524
29525 #. SCRIPT
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29527 msgid "Invalid month entered in field %s"
29528 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29531 #, c-format
29532 msgid "Invalid number of copies"
29533 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29534
29535 #. SCRIPT
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29537 msgid "Invalid record"
29538 msgstr "Geçersiz kayıt"
29539
29540 #. SCRIPT
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29542 msgid "Invalid tag number"
29543 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29547 #, c-format
29548 msgid "Invalid username or password"
29549 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29550
29551 #. %1$s:  e | html 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29553 #, c-format
29554 msgid "Invalid value for %s"
29555 msgstr "%s için geçersiz değer"
29556
29557 #. SCRIPT
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29559 msgid "Invalid year entered in field %s"
29560 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29566 #, c-format
29567 msgid "Inventory"
29568 msgstr "Envanter"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29577 #, c-format
29578 msgid "Inventory number"
29579 msgstr "Envanter numarası"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29585 #, c-format
29586 msgid "Invoice"
29587 msgstr "Fatura"
29588
29589 #. A
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29593 msgid "Invoice detail page"
29594 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29597 #, c-format
29598 msgid "Invoice details"
29599 msgstr "Fatura detayları"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29602 #, c-format
29603 msgid "Invoice has been modified"
29604 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29607 #, c-format
29608 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29609 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29612 #, c-format
29613 msgid "Invoice item price includes tax: "
29614 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29619 #, c-format
29620 msgid "Invoice no."
29621 msgstr "Fatura no:"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29624 #, c-format
29625 msgid "Invoice no.: "
29626 msgstr "Fatura no: "
29627
29628 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29630 #, c-format
29631 msgid "Invoice no.: %s"
29632 msgstr "Fatura no.: %s"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29635 #, c-format
29636 msgid "Invoice no:"
29637 msgstr "Fatura no:"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29644 #, c-format
29645 msgid "Invoice number"
29646 msgstr "Fatura numarası"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29649 #, c-format
29650 msgid "Invoice number reverse"
29651 msgstr "Fatura numarası geri al"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29658 #, c-format
29659 msgid "Invoice number:"
29660 msgstr "Fatura numarası:"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29664 #, c-format
29665 msgid "Invoice prices are: "
29666 msgstr "Fatura fiyatları: "
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29669 #, c-format
29670 msgid "Invoice prices:"
29671 msgstr "Fatura fiyatları:"
29672
29673 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29675 #, c-format
29676 msgid "Invoice: %s"
29677 msgstr "Fatura: %s"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29685 #, c-format
29686 msgid "Invoices"
29687 msgstr "Faturalar"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29690 #, c-format
29691 msgid "Invoices "
29692 msgstr "Faturalar"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29695 #, c-format
29696 msgid "Invoices enabled: "
29697 msgstr "Etkin faturalar:"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29700 #, c-format
29701 msgid "Irma Birchall"
29702 msgstr "Irma Birchall"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29705 #, c-format
29706 msgid "Irregularity:"
29707 msgstr "Düzensizlik:"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29711 #, c-format
29712 msgid "Is a URL:"
29713 msgstr "Bir URL'dir:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29716 #, c-format
29717 msgid "Is hidden by default"
29718 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29722 #, c-format
29723 msgid "Is this a duplicate of "
29724 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29727 #, c-format
29728 msgid "Isaac Brodsky"
29729 msgstr "Isaac Brodsky"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29732 #, c-format
29733 msgid "Isabel Grubi"
29734 msgstr "Isabel Grubi"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29737 #, c-format
29738 msgid "Isobel Graham"
29739 msgstr "Isobel Graham"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29744 #, c-format
29745 msgid "Issue"
29746 msgstr "Sayı"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29749 #, c-format
29750 msgid "Issue "
29751 msgstr "Sayı "
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29754 #, c-format
29755 msgid "Issue #"
29756 msgstr "Sayı #"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29760 #, c-format
29761 msgid "Issue history"
29762 msgstr "Sayı geçmişi"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29766 #, c-format
29767 msgid "Issue number"
29768 msgstr "Sayı numarası"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29774 #, c-format
29775 msgid "Issue:"
29776 msgstr "Sayı:"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29779 #, c-format
29780 msgid "Issue: "
29781 msgstr "Sayı: "
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29784 #, c-format
29785 msgid "Issues"
29786 msgstr "Sayılar"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29789 #, c-format
29790 msgid "Issues per unit"
29791 msgstr "Birim başına sayılar"
29792
29793 #. SCRIPT
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29795 msgid "Issues per unit is required"
29796 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29799 #, c-format
29800 msgid "Issues per unit: "
29801 msgstr "Birim başına sayılar:"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29804 #, c-format
29805 msgid "Issuing library"
29806 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29809 #, c-format
29810 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29811 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29814 #, c-format
29815 msgid ""
29816 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29817 msgstr ""
29818 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29819 "tavsiye edilir."
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29822 #, c-format
29823 msgid ""
29824 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29825 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29826 msgstr ""
29827 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
29828 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29837 #, c-format
29838 msgid "Item"
29839 msgstr "Materyal"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29845 #, c-format
29846 msgid "Item "
29847 msgstr "Materyal "
29848
29849 #. For the first occurrence,
29850 #. %1$s:  loopro.object | html 
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29853 #, c-format
29854 msgid "Item %s"
29855 msgstr "Materyal %s"
29856
29857 #. %1$s:  item.item_id | html 
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29859 #, c-format
29860 msgid "Item Record %s"
29861 msgstr "Materyal kaydı %s"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29864 #, c-format
29865 msgid "Item URI"
29866 msgstr "Materyal URI'si"
29867
29868 #. INPUT type=text name=barcode
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29870 msgid "Item barcode"
29871 msgstr "Materyal barkodu"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29874 #, c-format
29875 msgid "Item barcode:"
29876 msgstr "Materyal barkodu:"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29879 #, c-format
29880 msgid "Item barcodes:"
29881 msgstr "Materyal barkodu"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29885 #, c-format
29886 msgid "Item call number"
29887 msgstr "Materyal yer numarası"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29890 #, c-format
29891 msgid "Item callnumber between: "
29892 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29895 #, c-format
29896 msgid "Item callnumber:"
29897 msgstr "Materyal yer numarası:"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29900 #, fuzzy, c-format
29901 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29902 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29905 #, c-format
29906 msgid "Item checked out"
29907 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29912 #, c-format
29913 msgid "Item circulation alerts"
29914 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
29917 #, c-format
29918 msgid "Item consigned:"
29919 msgstr "Gönderilen materyal:"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29924 #, c-format
29925 msgid "Item count"
29926 msgstr "Materyal sayımı"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29929 #, c-format
29930 msgid "Item details"
29931 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29935 #, c-format
29936 msgid "Item floats"
29937 msgstr "Kayıp materyaller"
29938
29939 #. SCRIPT
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29941 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29942 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29945 #, c-format
29946 msgid "Item has been withdrawn"
29947 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29948
29949 #. SCRIPT
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29951 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29952 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29955 #, c-format
29956 msgid "Item has been withdrawn."
29957 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29958
29959 #. SCRIPT
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29961 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29962 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29965 #, c-format
29966 msgid "Item holding library:"
29967 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29968
29969 #. TH
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29973 msgid "Item holds / Total holds"
29974 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29977 #, c-format
29978 msgid "Item home library:"
29979 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
29983 #, c-format
29984 msgid "Item information"
29985 msgstr "Materyal bilgisi"
29986
29987 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29988 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29989 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29991 #, c-format
29992 msgid "Item information %s%s %s "
29993 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29994
29995 #. SCRIPT
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29997 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29998 msgstr ""
29999 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
30000 "strong>"
30001
30002 #. SCRIPT
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30004 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30005 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
30006
30007 #. SCRIPT
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30009 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30010 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30013 #, c-format
30014 msgid "Item is already at destination library."
30015 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30018 #, c-format
30019 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30020 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
30021
30022 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30023 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30024 #. %3$s:  END 
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30026 #, c-format
30027 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30028 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30031 #, c-format
30032 msgid "Item is not allowed renewal."
30033 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30036 #, c-format
30037 msgid "Item is restricted"
30038 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
30039
30040 #. SCRIPT
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30042 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30043 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30046 #, c-format
30047 msgid "Item is restricted."
30048 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
30051 #, c-format
30052 msgid "Item is withdrawn."
30053 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
30054
30055 #. %1$s:  END 
30056 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30058 #, c-format
30059 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30060 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
30061
30062 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30064 #, c-format
30065 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30066 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30070 #, c-format
30071 msgid "Item level holds"
30072 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30075 #, c-format
30076 msgid "Item location filters"
30077 msgstr "Materyal konum filtreleri"
30078
30079 #. SCRIPT
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30081 msgid "Item not checked out."
30082 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
30083
30084 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30085 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30086 #. %3$s:  END 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30088 #, c-format
30089 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30090 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
30091
30092 #. For the first occurrence,
30093 #. SCRIPT
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30095 msgid "Item not found."
30096 msgstr "Materyal bulunamadı"
30097
30098 #. SCRIPT
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30100 msgid ""
30101 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30102 "anyway)"
30103 msgstr ""
30104 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
30105 "yine de kaydedildi )"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30108 #, c-format
30109 msgid "Item number"
30110 msgstr "Materyal numarası"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30113 #, c-format
30114 msgid "Item number (internal)"
30115 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30118 #, c-format
30119 msgid "Item number file: "
30120 msgstr "Materyal numara dosyası: "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30124 #, c-format
30125 msgid "Item only"
30126 msgstr "Yalnızca materyal"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30130 #, c-format
30131 msgid "Item processing:"
30132 msgstr "Materyal işleniyor:"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30135 #, c-format
30136 msgid "Item records were last synced on: "
30137 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30140 #, c-format
30141 msgid "Item renewed:"
30142 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30146 #, c-format
30147 msgid "Item returns home"
30148 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30151 #, c-format
30152 msgid "Item returns to issuing branch"
30153 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30156 #, c-format
30157 msgid "Item returns to issuing library"
30158 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30162 #, c-format
30163 msgid "Item search"
30164 msgstr "Materyal ara"
30165
30166 #. %1$s:  field.label | html 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30168 #, c-format
30169 msgid "Item search field: %s"
30170 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30176 #, c-format
30177 msgid "Item search fields"
30178 msgstr "Materyal arama alanları"
30179
30180 #. SCRIPT
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30182 msgid "Item search results"
30183 msgstr "Materyal arama sonuçları"
30184
30185 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30187 #, c-format
30188 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30189 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
30190
30191 #. A
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30193 msgid "Item sorting"
30194 msgstr "Materyal sıralama"
30195
30196 #. SPAN
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30198 msgid ""
30199 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30200 "item statuses"
30201 msgstr ""
30202 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30203 "materyal ayrıntılarına bakın"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30206 #, c-format
30207 msgid "Item tag"
30208 msgstr "Materyal etiketi"
30209
30210 #. SCRIPT
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30212 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30213 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30256 #, c-format
30257 msgid "Item type"
30258 msgstr "Materyal türü"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30261 #, c-format
30262 msgid "Item type "
30263 msgstr "Materyal türü"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30266 #, c-format
30267 msgid "Item type already exists!"
30268 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30271 #, c-format
30272 msgid "Item type code: "
30273 msgstr "Materyal türü kodu:"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30276 #, c-format
30277 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30278 msgstr ""
30279 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30282 #, c-format
30283 msgid "Item type is normally not for loan."
30284 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30287 #, c-format
30288 msgid "Item type not for loan."
30289 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30299 #, c-format
30300 msgid "Item type:"
30301 msgstr "Materyal türü:"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30313 #, c-format
30314 msgid "Item type: "
30315 msgstr "Materyal türü: "
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30325 #, c-format
30326 msgid "Item types"
30327 msgstr "Materyal türleri"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30330 #, c-format
30331 msgid "Item types administration"
30332 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30335 #, c-format
30336 msgid ""
30337 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30338 "books, CDs, or DVDs."
30339 msgstr ""
30340 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30341 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
30344 #, c-format
30345 msgid "Item was lost, now found."
30346 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30349 #, c-format
30350 msgid "Item was on loan to "
30351 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30354 #, c-format
30355 msgid "Item with barcode "
30356 msgstr "Barkodlu materyal"
30357
30358 #. %1$s:  barcode | html 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30360 #, c-format
30361 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30362 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30365 #, c-format
30366 msgid "Item(s)"
30367 msgstr "Materyal(ler)"
30368
30369 #. %1$s:  batch_id | html 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30371 #, c-format
30372 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30373 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30374
30375 #. %1$s:  batch_id | html 
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30377 #, c-format
30378 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30379 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30382 #, c-format
30383 msgid "Itemnumber"
30384 msgstr "Materyalnumarası"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30388 #, c-format
30389 msgid "Itemnumbers not found"
30390 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30400 #, c-format
30401 msgid "Items"
30402 msgstr "Materyaller"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30405 #, c-format
30406 msgid "Items added"
30407 msgstr "Materyal eklendi"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30410 #, c-format
30411 msgid "Items added to rota:"
30412 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30415 #, c-format
30416 msgid "Items already on this rota:"
30417 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30421 #, c-format
30422 msgid "Items available"
30423 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30426 #, c-format
30427 msgid "Items checked out"
30428 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30432 #, c-format
30433 msgid "Items expected"
30434 msgstr "Beklenen materyaller"
30435
30436 #. %1$s:  title | html 
30437 #. %2$s:  IF ( author ) 
30438 #. %3$s:  author | html 
30439 #. %4$s:  END 
30440 #. %5$s:  biblionumber | html 
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30442 #, c-format
30443 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30444 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30447 #, c-format
30448 msgid "Items found on other rotas:"
30449 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30452 #, c-format
30453 msgid "Items in "
30454 msgstr "içindeki materyaller"
30455
30456 #. %1$s:  batch_id | html 
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30458 #, c-format
30459 msgid "Items in batch number %s"
30460 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
30461
30462 #. SCRIPT
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30464 msgid "Items in your cart: %s"
30465 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30469 #, c-format
30470 msgid "Items list"
30471 msgstr "Materyal listesi"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30474 #, c-format
30475 msgid "Items lost"
30476 msgstr "Kayıp materyaller"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30479 #, c-format
30480 msgid "Items needed"
30481 msgstr "Gerekli materyaller"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30487 #, c-format
30488 msgid "Items with no checkouts"
30489 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30493 #, c-format
30494 msgid "Items:"
30495 msgstr "Materyaller"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30499 #, c-format
30500 msgid "Items: "
30501 msgstr "Materyaller:"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30505 #, c-format
30506 msgid "Itemtype"
30507 msgstr "Materyaltürü"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30510 #, c-format
30511 msgid "Itype"
30512 msgstr "M-türü"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30515 #, c-format
30516 msgid "Ivan Brown"
30517 msgstr "Ivan Brown"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30520 #, c-format
30521 msgid "JSON URL"
30522 msgstr "JSON URL"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30526 #, c-format
30527 msgid "JSZip"
30528 msgstr "JSZip"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30531 #, c-format
30532 msgid "Jacek Ablewicz"
30533 msgstr "Jacek Ablewicz"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30536 #, c-format
30537 msgid "Jack Kelliher"
30538 msgstr ""
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30541 #, c-format
30542 msgid "James Winter"
30543 msgstr "James Winter"
30544
30545 #. SCRIPT
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30547 msgid "Jan"
30548 msgstr "Ocak"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30551 #, c-format
30552 msgid "Jane Sandberg"
30553 msgstr "Jane Sandberg"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30556 #, c-format
30557 msgid "Jane Wagner"
30558 msgstr "Jane Wagner"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30561 #, c-format
30562 msgid "Janet McGowan"
30563 msgstr "Janet McGowan"
30564
30565 #. For the first occurrence,
30566 #. SCRIPT
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30569 #, c-format
30570 msgid "January"
30571 msgstr "Ocak"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30574 #, c-format
30575 msgid "Janusz Kaczmarek"
30576 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30579 #, c-format
30580 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30581 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30584 #, c-format
30585 msgid "Jasmine Amohia"
30586 msgstr ""
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30589 #, c-format
30590 msgid "Jason Etheridge"
30591 msgstr "Jason Etheridge"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30594 #, c-format
30595 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30596 msgstr ""
30597 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30598 "lisanslanmıştır"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30601 #, c-format
30602 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30603 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30607 #, c-format
30608 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30609 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30612 #, c-format
30613 msgid "Jen Zajac"
30614 msgstr "Jen Zajac"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30617 #, c-format
30618 msgid "Jenkins maintainer:"
30619 msgstr "Jenkins maintainer:"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30622 #, c-format
30623 msgid "Jenny Way"
30624 msgstr "Jenny Way"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30627 #, c-format
30628 msgid "Jeremy Crabtree"
30629 msgstr "Jeremy Crabtree"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30632 #, c-format
30633 msgid "Jerome Charaoui"
30634 msgstr "Jerome Charaoui"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30637 #, c-format
30638 msgid "Jesse Maseto"
30639 msgstr "Jesse Maseto"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30642 #, c-format
30643 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30644 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30647 #, c-format
30648 msgid "Jessica Freeman"
30649 msgstr "Jessica Freeman"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30652 #, c-format
30653 msgid "Jo Ransom"
30654 msgstr "Jo Ransom"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30657 #, c-format
30658 msgid "Joachim Ganseman"
30659 msgstr "Joachim Ganseman"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30667 #, c-format
30668 msgid "Job progress: "
30669 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30672 #, c-format
30673 msgid "Jobs already entered"
30674 msgstr "İşler halen girilmiş"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30677 #, c-format
30678 msgid "Joe Atzberger"
30679 msgstr "Joe Atzberger"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30682 #, c-format
30683 msgid "Johan Larsson"
30684 msgstr "Johan Larsson"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30687 #, c-format
30688 msgid "John Beppu"
30689 msgstr "John Beppu"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30692 #, c-format
30693 msgid "John Copeland"
30694 msgstr "John Copeland"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30697 #, c-format
30698 msgid "John Seymour"
30699 msgstr "John Seymour"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30702 #, c-format
30703 msgid "Jon Aker"
30704 msgstr "Jon Aker"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30708 #, c-format
30709 msgid "Jon Knight"
30710 msgstr "Jon Knight"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30714 #, c-format
30715 msgid "Jonathan Druart"
30716 msgstr "Jonathan Druart"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30719 #, c-format
30720 msgid ""
30721 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30722 msgstr ""
30723 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 - 18.05 Sürüm Yöneticisi)"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30726 #, c-format
30727 msgid "Jono Mingard"
30728 msgstr "Jono Mingard"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30731 #, c-format
30732 msgid "Joonas Kylmälä"
30733 msgstr "Joonas Kylmälä"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30736 #, c-format
30737 msgid "Jorgia Kelsey"
30738 msgstr "Jorgia Kelsey"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30741 #, c-format
30742 msgid "Jose Martin"
30743 msgstr "Jose Martin"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30746 #, c-format
30747 msgid "Josef Moravec"
30748 msgstr "Josef Moravec"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30751 #, c-format
30752 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30753 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Takım Üyesi)"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30756 #, c-format
30757 msgid "Joseph Alway"
30758 msgstr "Joseph Alway"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30761 #, c-format
30762 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30763 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30766 #, c-format
30767 msgid "Joy Nelson"
30768 msgstr "Joy Nelson"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30771 #, c-format
30772 msgid "Juan Romay Sieira"
30773 msgstr "Juan Romay Sieira"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30776 #, c-format
30777 msgid "Juhani Seppälä"
30778 msgstr "Juhani Seppälä"
30779
30780 #. SCRIPT
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30782 msgid "Jul"
30783 msgstr "Temmuz"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30786 #, c-format
30787 msgid "Julian Fiol"
30788 msgstr "Julian Fiol"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30791 #, c-format
30792 msgid "Julian Maurice"
30793 msgstr "Julian Maurice"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30796 #, c-format
30797 msgid ""
30798 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30799 msgstr ""
30800 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
30801
30802 #. For the first occurrence,
30803 #. SCRIPT
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30806 #, c-format
30807 msgid "July"
30808 msgstr "Temmuz"
30809
30810 #. SCRIPT
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30812 msgid "Jun"
30813 msgstr "Haziran"
30814
30815 #. For the first occurrence,
30816 #. SCRIPT
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30819 #, c-format
30820 msgid "June"
30821 msgstr "Haziran"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30824 #, c-format
30825 msgid "Justin Vos"
30826 msgstr "Justin Vos"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30829 #, c-format
30830 msgid "Juvenile"
30831 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30834 #, c-format
30835 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30836 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30839 #, c-format
30840 msgid "Karam Qubsi"
30841 msgstr "Karam Qubsi"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30844 #, c-format
30845 msgid "Karen Jen"
30846 msgstr "Karen Jen"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30849 #, c-format
30850 msgid "Karl Holten"
30851 msgstr "Karl Holten"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30854 #, c-format
30855 msgid "Karl Menzies"
30856 msgstr "Karl Menzies"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30859 #, c-format
30860 msgid "Kate Henderson"
30861 msgstr "Kate Henderson"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30864 #, c-format
30865 msgid "Kathryn Tyree"
30866 msgstr "Kathryn Tyree"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30869 #, c-format
30870 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30871 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30874 #, c-format
30875 msgid "Katrin Fischer"
30876 msgstr "Katrin Fischer"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid ""
30881 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30882 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30883 msgstr ""
30884 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
30885 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
30886
30887 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30888 #. %2$s:  bookfund | html 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30890 #, c-format
30891 msgid "Keep current (%s - %s)"
30892 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30896 #, c-format
30897 msgid "Keep issue number"
30898 msgstr "Sayı numarası dursun"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30901 #, c-format
30902 msgid "Kenza Zaki"
30903 msgstr "Kenza Zaki"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30906 #, c-format
30907 msgid "Key"
30908 msgstr "Anahtar"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30911 #, c-format
30912 msgid "Keyboard shortcuts "
30913 msgstr "Klavye kısayolları"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30919 #, c-format
30920 msgid "Keyword"
30921 msgstr "Anahtar Kelime"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30927 #, c-format
30928 msgid "Keyword (any): "
30929 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30932 #, c-format
30933 msgid "Keyword to MARC mapping"
30934 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30938 #, c-format
30939 msgid "Keyword:"
30940 msgstr "Anahtar kelime:"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30943 #, c-format
30944 msgid "Keyword: "
30945 msgstr "Anahtar kelime: "
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30949 #, c-format
30950 msgid "Keywords to MARC mapping"
30951 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30954 #, c-format
30955 msgid "Keywords:"
30956 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30959 #, c-format
30960 msgid "Kip DeGraaf"
30961 msgstr "Kip DeGraaf"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30974 #, c-format
30975 msgid "Koha"
30976 msgstr "Koha"
30977
30978 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30979 #. %2$s:  END 
30980 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30981 #. %4$s:  END 
30982 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30983 #. %6$s:  END 
30984 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30985 #. %8$s:  END 
30986 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30987 #. %10$s:  END 
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30989 #, c-format
30990 msgid ""
30991 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30992 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30993 msgstr ""
30994 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30995 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30996 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30997
30998 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30999 #. %2$s:  END 
31000 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31001 #. %4$s:  END 
31002 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31003 #. %6$s:  END 
31004 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31005 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31006 #. %9$s:  END 
31007 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31008 #. %11$s:  END 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31013 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31014 "Koha%s "
31015 msgstr ""
31016 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31017 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
31018 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
31019
31020 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31021 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31022 #. %3$s:  ELSE 
31023 #. %4$s:  END 
31024 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31025 #. %6$s:  END 
31026 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31027 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31028 #. %9$s:  END 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31033 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31034 msgstr ""
31035 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
31036 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31039 #, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31041 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
31042
31043 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31044 #. %2$s: - ELSE -
31045 #. %3$s: - END -
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31047 #, c-format
31048 msgid ""
31049 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31050 "order internal note %s "
31051 msgstr ""
31052 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
31053 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
31069
31070 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31071 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31072 #. %3$s:  suggestionid | html 
31073 #. %4$s:  ELSE 
31074 #. %5$s:  END 
31075 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31076 #. %7$s:  suggestionid | html 
31077 #. %8$s:  ELSE 
31078 #. %9$s:  END 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31080 #, c-format
31081 msgid ""
31082 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31083 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31084 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31085 msgstr ""
31086 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
31087 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
31088 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
31089 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
31090
31091 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31092 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31093 #. %3$s:  basketname | html 
31094 #. %4$s:  ELSE 
31095 #. %5$s:  booksellername | html 
31096 #. %6$s:  END 
31097 #. %7$s:  END 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31099 #, c-format
31100 msgid ""
31101 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31102 "%s %s %s "
31103 msgstr ""
31104 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
31105 "ekle %s %s %s "
31106
31107 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31108 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31109 #. %3$s:  END 
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31111 #, c-format
31112 msgid ""
31113 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31114 "orders %s "
31115 msgstr ""
31116 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
31117 "çoğalt %s"
31118
31119 #. %1$s:  IF ( date ) 
31120 #. %2$s:  name | html 
31121 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31122 #. %4$s:  invoice | html 
31123 #. %5$s:  END 
31124 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31125 #. %7$s:  ELSE 
31126 #. %8$s:  name | html 
31127 #. %9$s:  END 
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31129 #, c-format
31130 msgid ""
31131 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31132 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
31135 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
31136
31137 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31138 #. %2$s:  END 
31139 #. %3$s:  basketname | html 
31140 #. %4$s:  basketno | html 
31141 #. %5$s:  booksellername | html 
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31143 #, c-format
31144 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31145 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
31146
31147 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31148 #. %2$s:  ELSE 
31149 #. %3$s:  END 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31151 #, c-format
31152 msgid ""
31153 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31154 "external source &rsaquo; Search results%s"
31155 msgstr ""
31156 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
31157 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
31158
31159 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31160 #. %2$s:  ELSE 
31161 #. %3$s:  END 
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31163 #, c-format
31164 msgid ""
31165 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31166 "%sOrder search%s"
31167 msgstr ""
31168 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
31169 "%s Sipariş arama %s"
31170
31171 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31172 #. %2$s:  booksellername | html 
31173 #. %3$s:  ELSE 
31174 #. %4$s:  END 
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31176 #, c-format
31177 msgid ""
31178 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31179 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31180 msgstr ""
31181 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
31182 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31185 #, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
31188
31189 #. %1$s:  basketno | html 
31190 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31191 #. %3$s:  ordernumber | html 
31192 #. %4$s:  ELSE 
31193 #. %5$s:  END 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31195 #, c-format
31196 msgid ""
31197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31198 "details (line #%s)%sNew order%s"
31199 msgstr ""
31200 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
31201 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
31202
31203 #. %1$s:  basketno | html 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
31209
31210 #. %1$s:  basketno | html 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
31215
31216 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31217 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31218 #. %3$s:  contractname | html 
31219 #. %4$s:  ELSE 
31220 #. %5$s:  END 
31221 #. %6$s:  END 
31222 #. %7$s:  IF ( else ) 
31223 #. %8$s:  booksellername | html 
31224 #. %9$s:  END 
31225 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31226 #. %11$s:  END 
31227 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31228 #. %13$s:  contractnumber | html 
31229 #. %14$s:  END 
31230 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31231 #. %16$s:  END 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31233 #, c-format
31234 msgid ""
31235 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31236 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31237 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31238 msgstr ""
31239 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
31240 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
31241 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
31242 "%s"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31262 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31275 #, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31277 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
31278
31279 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31280 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31281 #. %3$s:  ELSE 
31282 #. %4$s:  END 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31284 #, c-format
31285 msgid ""
31286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31287 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31288 msgstr ""
31289 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
31290 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
31296
31297 #. %1$s:  name | html 
31298 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31299 #. %3$s:  invoice | html 
31300 #. %4$s:  END 
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31302 #, c-format
31303 msgid ""
31304 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31305 msgstr ""
31306 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
31307
31308 #. %1$s:  name | html 
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31310 #, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31317 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31320 #, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31322 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31325 #, c-format
31326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31327 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31330 #, c-format
31331 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31332 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31335 #, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
31338
31339 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31340 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31341 #. %3$s:  searchfield | html 
31342 #. %4$s:  ELSE 
31343 #. %5$s:  END 
31344 #. %6$s:  END 
31345 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31346 #. %8$s:  END 
31347 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31348 #. %10$s:  searchfield | html 
31349 #. %11$s:  searchfield | html 
31350 #. %12$s:  END 
31351 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31352 #. %14$s:  END 
31353 #. %15$s:  IF ( else ) 
31354 #. %16$s:  END 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31356 #, c-format
31357 msgid ""
31358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31359 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31360 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31361 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31362 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31363 msgstr ""
31364 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
31365 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
31366 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
31367 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
31368 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
31369
31370 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31371 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31372 #. %3$s:  searchfield | html 
31373 #. %4$s:  ELSE 
31374 #. %5$s:  END 
31375 #. %6$s:  END 
31376 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31377 #. %8$s:  END 
31378 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31379 #. %10$s:  searchfield | html 
31380 #. %11$s:  END 
31381 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31382 #. %13$s:  END 
31383 #. %14$s:  IF ( else ) 
31384 #. %15$s:  END 
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31386 #, c-format
31387 msgid ""
31388 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31389 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31390 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31391 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
31394 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
31395 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
31396 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
31397
31398 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31399 #. %2$s:  IF city.cityid 
31400 #. %3$s:  ELSE 
31401 #. %4$s:  END 
31402 #. %5$s:  ELSE 
31403 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31404 #. %7$s:  ELSE 
31405 #. %8$s:  END 
31406 #. %9$s:  END 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31408 #, c-format
31409 msgid ""
31410 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31411 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31412 msgstr ""
31413 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
31414 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
31415
31416 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31417 #. %2$s:  action | html 
31418 #. %3$s:  searchfield | html 
31419 #. %4$s:  END 
31420 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31421 #. %6$s:  searchfield | html 
31422 #. %7$s:  END 
31423 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31424 #. %9$s:  END 
31425 #. %10$s:  IF ( else ) 
31426 #. %11$s:  END 
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31431 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31432 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31433 msgstr ""
31434 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
31435 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31436 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31437
31438 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31439 #. %2$s:  ELSE 
31440 #. %3$s:  END 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31442 #, c-format
31443 msgid ""
31444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31445 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31446 msgstr ""
31447 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
31448 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
31454
31455 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31456 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31457 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31458 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31459 #. %5$s:  authtypecode | html 
31460 #. %6$s:  ELSE 
31461 #. %7$s:  END 
31462 #. %8$s:  END 
31463 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31464 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31465 #. %11$s:  authtypecode | html 
31466 #. %12$s:  ELSE 
31467 #. %13$s:  END 
31468 #. %14$s:  END 
31469 #. %15$s:  ELSE 
31470 #. %16$s:  action | html 
31471 #. %17$s:  END 
31472 #. %18$s:  END 
31473 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31474 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31475 #. %21$s:  authtypecode | html 
31476 #. %22$s:  ELSE 
31477 #. %23$s:  END 
31478 #. %24$s:  END 
31479 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31480 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31481 #. %27$s:  authtypecode | html 
31482 #. %28$s:  ELSE 
31483 #. %29$s:  END 
31484 #. %30$s:  END 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31489 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31490 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31491 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31492 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31493 "deleted%s"
31494 msgstr ""
31495 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31496 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
31497 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
31498 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
31499 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
31505
31506 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31507 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31508 #. %3$s:  ELSE 
31509 #. %4$s:  END 
31510 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31511 #. %6$s:  END 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31513 #, c-format
31514 msgid ""
31515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31516 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31517 "authority type %s "
31518 msgstr ""
31519 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
31520 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
31521 "%s "
31522
31523 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31524 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31525 #. %3$s:  END 
31526 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31527 #. %5$s:  END 
31528 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31529 #. %7$s:  END 
31530 #. %8$s:  END 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31532 #, c-format
31533 msgid ""
31534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31535 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31536 "category%s %s "
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
31539 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
31540 "%s %s"
31541
31542 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31543 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31544 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31545 #. %4$s:  ELSE 
31546 #. %5$s:  END 
31547 #. %6$s:  END 
31548 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31549 #. %8$s:  END 
31550 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31551 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31552 #. %11$s:  END 
31553 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31554 #. %13$s:  END 
31555 #. %14$s:  IF close_form 
31556 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31557 #. %16$s:  END 
31558 #. %17$s:  IF closed 
31559 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31560 #. %19$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31562 #, c-format
31563 msgid ""
31564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31565 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31566 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31567 "Budget %s closed %s "
31568 msgstr ""
31569 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31570 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
31571 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
31572 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
31573
31574 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31575 #. %2$s:  authcat | html 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31577 #, c-format
31578 msgid ""
31579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31580 "Planning for %s by %s"
31581 msgstr ""
31582 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
31583 "için %s -tarafından %s"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31588 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31591 #, c-format
31592 msgid ""
31593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31594 "Clone circulation and fine rules"
31595 msgstr ""
31596 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
31597 "ceza kurallarını klonla"
31598
31599 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31600 #. %2$s:  IF class_source 
31601 #. %3$s:  ELSE 
31602 #. %4$s:  END 
31603 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31604 #. %6$s:  IF sort_rule 
31605 #. %7$s:  ELSE 
31606 #. %8$s:  END 
31607 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31608 #. %10$s:  IF split_rule 
31609 #. %11$s:  ELSE 
31610 #. %12$s:  END 
31611 #. %13$s:  END 
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31613 #, c-format
31614 msgid ""
31615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31616 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31617 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31618 "%sAdd splitting rule%s %s "
31619 msgstr ""
31620 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
31621 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
31622 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
31623 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
31629
31630 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31631 #. %2$s:  IF currency 
31632 #. %3$s:  currency.currency | html 
31633 #. %4$s:  ELSE 
31634 #. %5$s:  END 
31635 #. %6$s:  END 
31636 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31637 #. %8$s:  currency.currency | html 
31638 #. %9$s:  END 
31639 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31640 #. %11$s:  END 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31642 #, c-format
31643 msgid ""
31644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31645 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31646 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31647 msgstr ""
31648 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
31649 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31650 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31655 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
31656
31657 #. %1$s:  IF acct_form 
31658 #. %2$s:  IF account 
31659 #. %3$s:  ELSE 
31660 #. %4$s:  END 
31661 #. %5$s:  END 
31662 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31663 #. %7$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31668 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31669 "account %s "
31670 msgstr ""
31671 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
31672 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
31673
31674 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31675 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31676 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31677 #. %4$s:  budget_name | html 
31678 #. %5$s:  END 
31679 #. %6$s:  ELSE 
31680 #. %7$s:  END 
31681 #. %8$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31686 "%sAdd fund %s%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31689 "%s Fon ekle %s%s"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
31701
31702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31703 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31704 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31705 #. %4$s:  ELSE 
31706 #. %5$s:  END 
31707 #. %6$s:  END 
31708 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31709 #. %8$s:  IF ( total ) 
31710 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31711 #. %10$s:  ELSE 
31712 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31713 #. %12$s:  END 
31714 #. %13$s:  END 
31715 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31716 #. %15$s:  END 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31721 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31722 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31723 msgstr ""
31724 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
31725 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
31726 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
31727 "silindi %s "
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31730 #, c-format
31731 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31732 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31735 #, c-format
31736 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31737 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
31743
31744 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31745 #. %2$s:  IF library 
31746 #. %3$s:  ELSE 
31747 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31748 #. %5$s:  END 
31749 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31750 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31751 #. %8$s:  END 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31753 #, c-format
31754 msgid ""
31755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31756 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31759 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31760 "silmeyi onayla '%s' %s "
31761
31762 #. %1$s:  IF ean_form 
31763 #. %2$s:  IF ean 
31764 #. %3$s:  ELSE 
31765 #. %4$s:  END 
31766 #. %5$s:  END 
31767 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31768 #. %7$s:  END 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31773 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31774 "deletion of EAN %s "
31775 msgstr ""
31776 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31777 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31778 "silmeyi onayla %s"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane OverDrive Bilgisi &rsaquo;"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31786 #, c-format
31787 msgid ""
31788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
31795
31796 #. %1$s:  IF ( total ) 
31797 #. %2$s:  total | html 
31798 #. %3$s:  ELSE 
31799 #. %4$s:  END 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31804 "Configuration OK!%s"
31805 msgstr ""
31806 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31807 "Konfigürasyon tamam! %s"
31808
31809 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31810 #. %2$s:  IF framework 
31811 #. %3$s:  ELSE 
31812 #. %4$s:  END 
31813 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31814 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31815 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31816 #. %8$s:  END 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31818 #, c-format
31819 msgid ""
31820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31821 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
31824 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31827 #, c-format
31828 msgid ""
31829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31830 msgstr ""
31831 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
31832
31833 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31834 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31835 #. %3$s:  ELSE 
31836 #. %4$s:  END 
31837 #. %5$s:  END 
31838 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31839 #. %7$s:  code | html 
31840 #. %8$s:  END 
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31842 #, c-format
31843 msgid ""
31844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31845 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31846 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31847 msgstr ""
31848 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
31849 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31850 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31851
31852 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31853 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31854 #. %3$s:  categorycode | html 
31855 #. %4$s:  ELSE 
31856 #. %5$s:  END 
31857 #. %6$s:  END 
31858 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31859 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31860 #. %9$s:  categorycode | html 
31861 #. %10$s:  ELSE 
31862 #. %11$s:  categorycode | html 
31863 #. %12$s:  END 
31864 #. %13$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31869 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31870 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31871 msgstr ""
31872 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
31873 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31874 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31875
31876 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31877 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31878 #. %3$s:  ELSE 
31879 #. %4$s:  END 
31880 #. %5$s:  END 
31881 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31882 #. %7$s:  code | html 
31883 #. %8$s:  END 
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31885 #, c-format
31886 msgid ""
31887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31888 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31889 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31890 msgstr ""
31891 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
31892 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31893 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31901 #, c-format
31902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31903 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31906 #, c-format
31907 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31908 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31911 #, c-format
31912 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31913 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31914
31915 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31916 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31917 #. %3$s:  server.servername | html 
31918 #. %4$s:  END 
31919 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31920 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31921 #. %7$s:  END 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31923 #, c-format
31924 msgid ""
31925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31926 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31927 msgstr ""
31928 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
31929 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
31930
31931 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31932 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31933 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31934 #. %4$s:  END 
31935 #. %5$s:  ELSE 
31936 #. %6$s:  action | html 
31937 #. %7$s:  END 
31938 #. %8$s:  END 
31939 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31940 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31941 #. %11$s:  END 
31942 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31943 #. %13$s:  END 
31944 #. %14$s:  IF ( else ) 
31945 #. %15$s:  END 
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31947 #, c-format
31948 msgid ""
31949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31950 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31951 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31952 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31953 msgstr ""
31954 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
31955 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
31956 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31957 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
31963
31964 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31965 #. %2$s:  ELSE 
31966 #. %3$s:  authid | html 
31967 #. %4$s:  authtypetext | html 
31968 #. %5$s:  END 
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31970 #, c-format
31971 msgid ""
31972 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31973 "for authority #%s (%s) %s "
31974 msgstr ""
31975 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31976 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31977
31978 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31979 #. %2$s:  authid | html 
31980 #. %3$s:  authtypetext | html 
31981 #. %4$s:  ELSE 
31982 #. %5$s:  authtypetext | html 
31983 #. %6$s:  END 
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31985 #, c-format
31986 msgid ""
31987 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31988 "authority (%s)%s"
31989 msgstr ""
31990 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31991 "ekliyor (%s)%s"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31996 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32006 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
32007
32008 #. %1$s:  booksellername | html 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32010 #, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32012 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
32013
32014 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32015 #. %2$s:  ELSE 
32016 #. %3$s:  title | html 
32017 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32018 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32019 #. %6$s:  END 
32020 #. %7$s:  END 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32022 #, c-format
32023 msgid ""
32024 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32025 "%s "
32026 msgstr ""
32027 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
32028 "%s %s "
32029
32030 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32031 #. %2$s:  ELSE 
32032 #. %3$s:  END 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32036 msgstr ""
32037 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
32038
32039 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32040 #. %2$s:  ELSE 
32041 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32042 #. %4$s:  END 
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32047 "%s %s "
32048 msgstr ""
32049 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
32050 "detayları için %s %s "
32051
32052 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32053 #. %2$s:  ELSE 
32054 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32055 #. %4$s:  END 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32057 #, c-format
32058 msgid ""
32059 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32060 msgstr ""
32061 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
32062 "%s "
32063
32064 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32065 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32066 #. %3$s:  query_desc | html 
32067 #. %4$s:  END 
32068 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32069 #. %6$s:  limit_desc | html 
32070 #. %7$s:  END 
32071 #. %8$s:  ELSE 
32072 #. %9$s:  END 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32077 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
32080 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
32086
32087 #. %1$s:  biblio.title | html 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
32092
32093 #. %1$s:  biblio.title | html 
32094 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32095 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32096 #. %4$s:  END 
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32098 #, c-format
32099 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32100 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
32101
32102 #. %1$s:  title | html 
32103 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32104 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32105 #. %4$s:  END 
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
32120
32121 #. %1$s:  biblio.title | html 
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32135 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
32136
32137 #. SCRIPT
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32139 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
32141
32142 #. %1$s:  title | html 
32143 #. %2$s:  IF ( author ) 
32144 #. %3$s:  author | html 
32145 #. %4$s:  END 
32146 #. %5$s:  biblionumber | html 
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32148 #, c-format
32149 msgid ""
32150 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32151 msgstr ""
32152 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
32153 "Materyaller"
32154
32155 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32156 #. %2$s:  title | html 
32157 #. %3$s:  biblionumber | html 
32158 #. %4$s:  ELSE 
32159 #. %5$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32164 "record%s"
32165 msgstr ""
32166 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
32167 "MARC kaydı ekle %s"
32168
32169 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32178 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32186 #, c-format
32187 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32188 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32208 #, c-format
32209 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32210 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32215 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
32227
32228 #. %1$s:  IF patron 
32229 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32230 #. %3$s:  END 
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32232 #, c-format
32233 msgid ""
32234 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32235 "to %s %s "
32236 msgstr ""
32237 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
32238 "%s üzerine ödünç veriliyor"
32239
32240 #. %1$s:  IF patron 
32241 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32242 #. %3$s:  END 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
32257
32258 #. %1$s:  title | html 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
32263
32264 #. %1$s:  title | html 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32266 #, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32268 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32271 #, c-format
32272 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32273 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32276 #, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32278 msgstr ""
32279 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32284 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
32285
32286 #. %1$s:  title | html 
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32290 msgstr ""
32291 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32299 #, c-format
32300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32301 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
32307
32308 #. %1$s:  todaysdate | html 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
32323
32324 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
32334
32335 #. %1$s:  title | html 
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32364 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32370 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
32371
32372 #. %1$s:  IF course_name 
32373 #. %2$s:  course_name | html 
32374 #. %3$s:  ELSE 
32375 #. %4$s:  END 
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32379 msgstr ""
32380 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
32381 "%s"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
32388
32389 #. %1$s:  course.course_name | html 
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32393 msgstr ""
32394 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
32395
32396 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32397 #. %2$s:  ELSE 
32398 #. %3$s:  END 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32400 #, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32402 msgstr ""
32403 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo;%s Materyal düzenle%s "
32404 "Materyal ekle%s "
32405
32406 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32407 #. %2$s:  patron.surname | html 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32416 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
32422
32423 #. %1$s:  errno | html 
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
32428
32429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32431 #, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
32459
32460 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32461 #. %2$s:  END 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
32466
32467 #. %1$s:  title | html 
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32471 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
32472
32473 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32474 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32475 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32476 #. %4$s:  ELSE 
32477 #. %5$s:  END 
32478 #. %6$s:  IF (firstname) 
32479 #. %7$s:  firstname | html 
32480 #. %8$s:  END 
32481 #. %9$s:  IF (surname) 
32482 #. %10$s:  surname | html 
32483 #. %11$s:  END 
32484 #. %12$s: IF categoryname 
32485 #. %13$s:  categoryname | html 
32486 #. %14$s:  ELSE 
32487 #. %15$s:  IF ( I ) 
32488 #. %16$s:  END 
32489 #. %17$s:  IF ( A ) 
32490 #. %18$s:  END 
32491 #. %19$s:  IF ( C ) 
32492 #. %20$s:  END 
32493 #. %21$s:  IF ( P ) 
32494 #. %22$s:  END 
32495 #. %23$s:  IF ( S ) 
32496 #. %24$s:  END 
32497 #. %25$s:  END 
32498 #. %26$s:  END 
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32500 #, c-format
32501 msgid ""
32502 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32503 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32504 "%s) %s "
32505 msgstr ""
32506 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
32507 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
32508 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
32509
32510 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32511 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32512 #. %3$s:  END 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32516 msgstr ""
32517 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32518
32519 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32520 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32521 #. %3$s:  END 
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32525 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
32526
32527 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32528 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32529 #. %3$s:  patron.surname | html 
32530 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32531 #. %5$s:  END 
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32533 #, c-format
32534 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32537 "kullanıcı için"
32538
32539 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32540 #. %2$s:  ELSE 
32541 #. %3$s:  patron.surname | html 
32542 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32543 #. %5$s:  END 
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32545 #, c-format
32546 msgid ""
32547 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32548 "%s%s"
32549 msgstr ""
32550 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32551 "%s için, %s%s"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32556 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
32557
32558 #. For the first occurrence,
32559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32564 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
32565
32566 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32567 #. %2$s:  patron.surname | html 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32587
32588 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32589 #. %2$s:  patron.surname | html 
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32591 #, c-format
32592 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32593 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32596 #, c-format
32597 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32598 msgstr ""
32599 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32600
32601 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
32606
32607 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32609 #, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
32612
32613 #. %1$s:  patron.surname | html 
32614 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32618 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32628 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
32629
32630 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32631 #. %2$s:  ELSE 
32632 #. %3$s:  END 
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32634 #, c-format
32635 msgid ""
32636 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32637 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
32640 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
32641
32642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32643 #. %2$s:  ELSE 
32644 #. %3$s:  END 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32646 #, c-format
32647 msgid ""
32648 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32649 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32650 msgstr ""
32651 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
32652 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
32653
32654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32655 #. %2$s:  ELSE 
32656 #. %3$s:  END 
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32658 #, c-format
32659 msgid ""
32660 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32661 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32662 msgstr ""
32663 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32664 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
32665
32666 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32667 #. %2$s:  ELSE 
32668 #. %3$s:  END 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32673 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32674 msgstr ""
32675 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32676 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32681 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32684 #, c-format
32685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32686 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
32687
32688 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32689 #. %2$s:  END 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32691 #, c-format
32692 msgid ""
32693 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32694 msgstr ""
32695 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
32706
32707 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32708 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32709 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32710 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32711 #. %5$s:  name | html 
32712 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32713 #. %7$s: - END -
32714 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32715 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32716 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32717 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32718 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32719 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32720 #. %14$s: - END -
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32722 #, c-format
32723 msgid ""
32724 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32725 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32726 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32727 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32728 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32729 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32730 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32731 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32732 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32733 msgstr ""
32734 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
32735 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
32736 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
32737 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
32738 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32739 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32740 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32741 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
32742 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32743
32744 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32745 #. %2$s:  END 
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32747 #, c-format
32748 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32749 msgstr ""
32750 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32753 #, c-format
32754 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32755 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32758 #, c-format
32759 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32760 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
32761
32762 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32763 #. %2$s:  END 
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32765 #, c-format
32766 msgid ""
32767 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32768 msgstr ""
32769 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32770 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32773 #, c-format
32774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32775 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32780 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32785 msgstr ""
32786 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32789 #, c-format
32790 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32791 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32794 #, c-format
32795 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32796 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32799 #, c-format
32800 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32801 msgstr ""
32802 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32803
32804 #. %1$s:  supplier | html 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32806 #, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
32809
32810 #. For the first occurrence,
32811 #. %1$s:  biblionumber | html 
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32815 #, c-format
32816 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32817 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
32818
32819 #. %1$s:  title | html 
32820 #. %2$s:  IF ( op ) 
32821 #. %3$s:  ELSE 
32822 #. %4$s:  END 
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32827 "routing list%s"
32828 msgstr ""
32829 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
32830 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32831
32832 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32833 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32834 #. %3$s:  ELSE 
32835 #. %4$s:  END 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32837 #, c-format
32838 msgid ""
32839 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32840 "subscription%s"
32841 msgstr ""
32842 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
32843 "Yeni abonelik %s"
32844
32845 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32847 #, c-format
32848 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32849 msgstr ""
32850 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32853 #, c-format
32854 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32855 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32858 #, c-format
32859 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32860 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32863 #, c-format
32864 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32865 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32870 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
32871
32872 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32874 #, c-format
32875 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32876 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32879 #, c-format
32880 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32881 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
32882
32883 #. %1$s:  IF op == "list" 
32884 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32885 #. %3$s:  IF field 
32886 #. %4$s:  ELSE 
32887 #. %5$s:  END 
32888 #. %6$s:  END 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32890 #, c-format
32891 msgid ""
32892 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32893 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32894 "%s "
32895 msgstr ""
32896 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
32897 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
32898 "ekle %s %s"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32913 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32926 #, c-format
32927 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32928 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
32929
32930 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32932 #, c-format
32933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32934 msgstr ""
32935 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
32936 "bilgisi"
32937
32938 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32940 #, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32952 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
32953
32954 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32956 #, c-format
32957 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32958 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32961 #, c-format
32962 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32963 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32966 #, c-format
32967 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32968 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
32969
32970 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32971 #. %2$s:  ELSE 
32972 #. %3$s:  END 
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32976 msgstr ""
32977 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
32978 "%s "
32979
32980 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32982 #, c-format
32983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32984 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
32985
32986 #. %1$s:  IF ( del ) 
32987 #. %2$s:  ELSE 
32988 #. %3$s:  END 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32990 #, c-format
32991 msgid ""
32992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32993 "%s "
32994 msgstr ""
32995 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32996 "değişimi %s "
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32999 #, c-format
33000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33001 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33004 #, c-format
33005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33006 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33009 #, c-format
33010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33011 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
33012
33013 #. %1$s:  IF step == 2 
33014 #. %2$s:  END 
33015 #. %3$s:  IF step == 3 
33016 #. %4$s:  END 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33018 #, c-format
33019 msgid ""
33020 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33021 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33022 msgstr ""
33023 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
33024 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33029 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33032 #, c-format
33033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33034 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33037 #, c-format
33038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33039 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33042 #, c-format
33043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33044 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
33045
33046 #. %1$s:  IF ( status ) 
33047 #. %2$s:  ELSE 
33048 #. %3$s:  END 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33050 #, c-format
33051 msgid ""
33052 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33053 "Comments awaiting moderation%s"
33054 msgstr ""
33055 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
33056 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33059 #, c-format
33060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33061 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
33062
33063 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33064 #. %2$s:  END 
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33068 msgstr ""
33069 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33074 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
33080
33081 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
33086
33087 #. %1$s:  IF batch_id 
33088 #. %2$s:  batch_id | html 
33089 #. %3$s:  ELSE 
33090 #. %4$s:  END 
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33092 #, c-format
33093 msgid ""
33094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33095 "(%s)%sNew%s"
33096 msgstr ""
33097 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
33098 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33104 msgstr ""
33105 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
33106 "aktarma"
33107
33108 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33109 #. %2$s:  layout_id | html 
33110 #. %3$s:  ELSE 
33111 #. %4$s:  END 
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33113 #, c-format
33114 msgid ""
33115 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33116 "(%s)%sNew%s"
33117 msgstr ""
33118 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
33119 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33120
33121 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33122 #. %2$s:  profile_id | html 
33123 #. %3$s:  ELSE 
33124 #. %4$s:  END
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33126 #, c-format
33127 msgid ""
33128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33129 "(%s)%sNew%s"
33130 msgstr ""
33131 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
33132 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33133
33134 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33135 #. %2$s:  template_id | html 
33136 #. %3$s:  ELSE 
33137 #. %4$s:  END 
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33139 #, c-format
33140 msgid ""
33141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33142 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33143 msgstr ""
33144 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
33145 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33148 #, c-format
33149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33150 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
33151
33152 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33153 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33154 #. %3$s:  END 
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33156 #, c-format
33157 msgid ""
33158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33159 "%s "
33160 msgstr ""
33161 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
33162 "Toplu dosya %s %s "
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33165 #, c-format
33166 msgid ""
33167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33168 "matched records"
33169 msgstr ""
33170 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
33171 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33176 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
33177
33178 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33179 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33180 #. %3$s:  ELSE 
33181 #. %4$s:  END 
33182 #. %5$s:  END 
33183 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33184 #. %7$s:  END 
33185 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33186 #. %9$s:  END 
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33188 #, c-format
33189 msgid ""
33190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33191 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33192 msgstr ""
33193 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
33194 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
33195 "işlemini onayla %s"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33198 #, c-format
33199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33200 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
33206
33207 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33211 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
33212
33213 #. %1$s:  IF batch_id 
33214 #. %2$s:  batch_id | html 
33215 #. %3$s:  ELSE 
33216 #. %4$s:  END 
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33218 #, c-format
33219 msgid ""
33220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33221 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33222 msgstr ""
33223 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
33224 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33227 #, c-format
33228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33229 msgstr ""
33230 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
33231
33232 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33233 #. %2$s:  layout_id | html 
33234 #. %3$s:  ELSE 
33235 #. %4$s:  END 
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33237 #, c-format
33238 msgid ""
33239 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33240 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33241 msgstr ""
33242 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
33243 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
33244
33245 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33246 #. %2$s:  profile_id | html 
33247 #. %3$s:  ELSE 
33248 #. %4$s:  END
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33250 #, c-format
33251 msgid ""
33252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33253 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33254 msgstr ""
33255 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
33256 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33257
33258 #. %1$s:  IF (template_id) 
33259 #. %2$s:  template_id | html 
33260 #. %3$s:  ELSE 
33261 #. %4$s:  END 
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33263 #, c-format
33264 msgid ""
33265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33266 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33267 msgstr ""
33268 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
33269 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33275 "exporting"
33276 msgstr ""
33277 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
33278 "basımı/dışa aktarımı"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33281 #, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
33284
33285 #. %1$s:  IF club 
33286 #. %2$s:  club.name | html 
33287 #. %3$s:  ELSE 
33288 #. %4$s:  club_template.name | html 
33289 #. %5$s:  END 
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33291 #, c-format
33292 msgid ""
33293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33294 "Create a new %s club %s "
33295 msgstr ""
33296 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
33297 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
33298
33299 #. %1$s:  IF club_template 
33300 #. %2$s:  club_template.name | html 
33301 #. %3$s:  ELSE 
33302 #. %4$s:  END 
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33304 #, c-format
33305 msgid ""
33306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33307 "%s %s Create a new club template %s "
33308 msgstr ""
33309 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
33310 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33313 #, c-format
33314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33315 msgstr ""
33316 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33319 #, c-format
33320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33321 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
33322
33323 #. %1$s:  list.name | html 
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33328 msgstr ""
33329 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
33330 "Kullanıcı ekle"
33331
33332 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33333 #. %2$s:  ELSE 
33334 #. %3$s:  END 
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33336 #, c-format
33337 msgid ""
33338 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33339 "New patron list %s "
33340 msgstr ""
33341 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
33342 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33345 #, c-format
33346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33347 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33350 #, c-format
33351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33352 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33355 #, c-format
33356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33357 msgstr ""
33358 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
33359 "yükleyin "
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33364 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33367 #, c-format
33368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33369 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33374 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33379 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
33385
33386 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33387 #. %2$s:  ELSE 
33388 #. %3$s:  editColTitle | html 
33389 #. %4$s:  END -
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33391 #, c-format
33392 msgid ""
33393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33394 "collection %s Edit collection %s %s "
33395 msgstr ""
33396 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
33397 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
33398
33399 #. %1$s:  colTitle | html 
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33401 #, c-format
33402 msgid ""
33403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33404 "&rsquo; Add or remove items"
33405 msgstr ""
33406 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
33407 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33410 #, c-format
33411 msgid ""
33412 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33413 "collection"
33414 msgstr ""
33415 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
33416 "Koleksiyonu transfer et"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33419 #, c-format
33420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33421 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33426 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33427
33428 #. For the first occurrence,
33429 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33430 #. %2$s:  ELSE 
33431 #. %3$s:  END 
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33437 msgstr ""
33438 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
33439 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33444 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33452 #, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33454 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33459 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33460
33461 #. %1$s:  name | html 
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33463 #, c-format
33464 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33465 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
33466
33467 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33468 #. %2$s:  END 
33469 #. %3$s:  IF ( language ) 
33470 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33471 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33472 #. %6$s:  END 
33473 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33474 #. %8$s:  END 
33475 #. %9$s:  END 
33476 #. %10$s:  END 
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33478 #, c-format
33479 msgid ""
33480 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33481 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33482 "dependencies %s "
33483 msgstr ""
33484 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33485 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33486 "edin %s"
33487
33488 #. %1$s:  IF all_done 
33489 #. %2$s:  ELSE 
33490 #. %3$s:  END 
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33492 #, c-format
33493 msgid ""
33494 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33495 "%s "
33496 msgstr ""
33497 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33498
33499 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33500 #. %2$s:  END 
33501 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33502 #. %4$s:  IF ( error ) 
33503 #. %5$s:  ELSE 
33504 #. %6$s:  END 
33505 #. %7$s:  END 
33506 #. %8$s:  IF ( default ) 
33507 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33508 #. %10$s:  ELSE 
33509 #. %11$s:  END 
33510 #. %12$s:  END 
33511 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33512 #. %14$s:  END 
33513 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33514 #. %16$s:  END 
33515 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33516 #. %18$s:  END 
33517 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33518 #. %20$s:  END 
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33520 #, c-format
33521 msgid ""
33522 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33523 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33524 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33525 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33526 "Installation complete %s "
33527 msgstr ""
33528 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
33529 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33530 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33531 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33532 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33533 "%s"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33538 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33541 #, c-format
33542 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33543 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33546 #, c-format
33547 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33548 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33551 #, c-format
33552 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33553 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33556 #, c-format
33557 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33558 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33561 #, c-format
33562 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33563 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33566 #, c-format
33567 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33568 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33571 #, c-format
33572 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33573 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33576 #, c-format
33577 msgid "Koha 18.11 release team"
33578 msgstr "Koha 18.11 sürüm ekibi"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33581 #, c-format
33582 msgid "Koha SAB CINECA"
33583 msgstr "Koha SAB CINECA"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33587 #, c-format
33588 msgid "Koha administration"
33589 msgstr "Koha Yönetimi"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33592 #, c-format
33593 msgid ""
33594 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33595 "password unchanged."
33596 msgstr ""
33597 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33598 "boş bırakın."
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33602 #, c-format
33603 msgid "Koha database schema"
33604 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33607 #, c-format
33608 msgid "Koha development team"
33609 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33613 #, c-format
33614 msgid "Koha field"
33615 msgstr "Koha alanı"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33619 #, c-format
33620 msgid "Koha field:"
33621 msgstr "Koha alanı:"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33624 #, c-format
33625 msgid "Koha full call number"
33626 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha history timeline"
33631 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33634 #, c-format
33635 msgid "Koha internal"
33636 msgstr "Koha dahili"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33639 #, c-format
33640 msgid ""
33641 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33642 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33643 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33644 "version."
33645 msgstr ""
33646 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33647 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33648 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33649 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33652 #, c-format
33653 msgid "Koha itemtype"
33654 msgstr "Koha materyal türü"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33657 #, c-format
33658 msgid "Koha link:"
33659 msgstr "Koha bağlantısı:"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33662 #, c-format
33663 msgid "Koha module:"
33664 msgstr "Koha modülü:"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33667 #, c-format
33668 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33669 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33673 #, c-format
33674 msgid "Koha offline circulation"
33675 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33678 #, c-format
33679 msgid "Koha plugins"
33680 msgstr "Koha eklentileri"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33683 #, c-format
33684 msgid "Koha report library"
33685 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33688 #, c-format
33689 msgid "Koha reports library"
33690 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33693 #, c-format
33694 msgid "Koha staff client"
33695 msgstr "Koha personel istemcisi"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33698 #, c-format
33699 msgid "Koha team"
33700 msgstr "Koha ekibi"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33703 #, c-format
33704 msgid "Koha to MARC Mapping"
33705 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33710 #, c-format
33711 msgid "Koha to MARC mapping"
33712 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33715 #, c-format
33716 msgid "Koha version: "
33717 msgstr "Koha sürümü: "
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33720 #, c-format
33721 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33722 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33725 #, c-format
33726 msgid "Kohala"
33727 msgstr "Kohala"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33730 #, c-format
33731 msgid "Koustubha Kale"
33732 msgstr "Koustubha Kale"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33735 #, c-format
33736 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33737 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33741 #, c-format
33742 msgid "Kyle Hall"
33743 msgstr "Kyle Hall"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33746 #, c-format
33747 msgid ""
33748 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33749 "17.05 Release Manager)"
33750 msgstr ""
33751 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 18.05 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
33752 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33755 #, c-format
33756 msgid "LC call number:"
33757 msgstr "LC yer numarası:"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33764 #, c-format
33765 msgid "LC call number: "
33766 msgstr "LC yer numarası: "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33773 #, c-format
33774 msgid "LCCN"
33775 msgstr "LCCN"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33779 #, c-format
33780 msgid "LCCN:"
33781 msgstr "LCCN:"
33782
33783 #. For the first occurrence,
33784 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33787 #, c-format
33788 msgid "LCCN: %s "
33789 msgstr "LCCN: %s  "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33799 #, c-format
33800 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33801 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33804 #, c-format
33805 msgid "LGPL v2.1"
33806 msgstr "LGPL v2.1"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33809 #, c-format
33810 msgid "LIBRISMARC"
33811 msgstr "LIBRISMARC"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33817 #, c-format
33818 msgid "Label"
33819 msgstr "Etiket"
33820
33821 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33823 #, c-format
33824 msgid "Label Batch Number %s"
33825 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33828 #, c-format
33829 msgid "Label batch"
33830 msgstr "Toplu etiket"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33833 #, c-format
33834 msgid "Label batches"
33835 msgstr "Etiket grupları"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33844 #, c-format
33845 msgid "Label creator"
33846 msgstr "Etiket oluşturucu"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33849 #, c-format
33850 msgid "Label for lib: "
33851 msgstr "Küt. için etiket: "
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33854 #, c-format
33855 msgid "Label for opac: "
33856 msgstr "Opac için etiket: "
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33859 #, c-format
33860 msgid "Label height:"
33861 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33864 #, c-format
33865 msgid "Label number"
33866 msgstr "Etiket Numarası"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33869 #, c-format
33870 msgid "Label template"
33871 msgstr "Etiket şablonu"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33874 #, c-format
33875 msgid "Label templates"
33876 msgstr "Etiket şablonları"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33879 #, c-format
33880 msgid "Label width:"
33881 msgstr "Etiket genişliği:"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33884 #, c-format
33885 msgid "Label: "
33886 msgstr "Etiket:"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33889 #, c-format
33890 msgid "Labeled MARC"
33891 msgstr "Etiketli MARC"
33892
33893 #. %1$s:  biblionumber | html 
33894 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33896 #, c-format
33897 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33898 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33901 #, c-format
33902 msgid "Lang"
33903 msgstr "Dil"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33906 #, c-format
33907 msgid "Lang: "
33908 msgstr "Dil:"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33912 #, c-format
33913 msgid "Language"
33914 msgstr "Dil"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33917 #, c-format
33918 msgid "Language: "
33919 msgstr "Dil: "
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33924 #, c-format
33925 msgid "Languages"
33926 msgstr "Diller"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33929 #, c-format
33930 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33931 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33934 #, c-format
33935 msgid "Large print"
33936 msgstr "Büyük puntolu"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33939 #, c-format
33940 msgid "Large text"
33941 msgstr "Büyük Metin"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33944 #, c-format
33945 msgid "Lari Taskula"
33946 msgstr "Lari Taskula"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33949 #, c-format
33950 msgid "Larry Baerveldt"
33951 msgstr "Larry Baerveldt"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33954 #, c-format
33955 msgid "Lars Wirzenius"
33956 msgstr "Lars Wirzenius"
33957
33958 #. For the first occurrence,
33959 #. SCRIPT
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33962 #, c-format
33963 msgid "Last"
33964 msgstr "Son"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33967 #, c-format
33968 msgid "Last borrowed:"
33969 msgstr "Son ödünç alınma:"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33972 #, c-format
33973 msgid "Last borrower:"
33974 msgstr "En son ödünç alan:"
33975
33976 #. SCRIPT
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33978 msgid "Last changed:"
33979 msgstr "Son değiştirilme:"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33982 #, c-format
33983 msgid "Last checkout date:"
33984 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33987 #, c-format
33988 msgid "Last claim date: "
33989 msgstr "Son talep tarihi:"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33992 #, c-format
33993 msgid "Last displayed"
33994 msgstr "Son görüntülenen"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33997 #, c-format
33998 msgid "Last edit"
33999 msgstr "Son düzenleme"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34002 #, c-format
34003 msgid "Last inventory date:"
34004 msgstr "Son envanter tarihi:"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34007 #, c-format
34008 msgid "Last location"
34009 msgstr "Son yeri"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34012 #, c-format
34013 msgid "Last patron"
34014 msgstr "Son kullanıcı"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34017 #, c-format
34018 msgid "Last returned by:"
34019 msgstr "En son iade eden:"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34022 #, c-format
34023 msgid "Last run"
34024 msgstr "Son çalıştırma"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34029 #, c-format
34030 msgid "Last seen"
34031 msgstr "Son görüntüleme"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34034 #, c-format
34035 msgid "Last seen:"
34036 msgstr "Son görüntüleme:"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34039 #, c-format
34040 msgid "Last update: "
34041 msgstr "Son güncelleme:"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34045 #, c-format
34046 msgid "Last updated"
34047 msgstr "Son güncelleme"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34051 #, c-format
34052 msgid "Last updated:"
34053 msgstr "Son güncelleme:"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34056 #, c-format
34057 msgid "Last updated: "
34058 msgstr "Son güncelleme: "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34061 #, c-format
34062 msgid "Last value "
34063 msgstr "Son değer "
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34070 #, c-format
34071 msgid "Late"
34072 msgstr "Gecikti"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34076 #, c-format
34077 msgid "Late orders"
34078 msgstr "Gecikmiş siparişler"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34081 #, c-format
34082 msgid "Latina (Latin)"
34083 msgstr "Latina (Latin)"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34086 #, c-format
34087 msgid "Law reports and digests"
34088 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34094 #, c-format
34095 msgid "Layout"
34096 msgstr "Sayfa düzeni"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34100 #, c-format
34101 msgid "Layout ID"
34102 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34106 #, c-format
34107 msgid "Layout name: "
34108 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34111 #, c-format
34112 msgid "Layout: "
34113 msgstr "Yerleşim düzeni:"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34119 #, c-format
34120 msgid "Layouts"
34121 msgstr "Sayfa düzenleri"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34125 #, c-format
34126 msgid "Leaflet"
34127 msgstr "Kitapçık"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34130 #, c-format
34131 msgid "Leave a message"
34132 msgstr "Bir mesaj bırakın"
34133
34134 #. %1$s:  END 
34135 #. %2$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34137 #, c-format
34138 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34139 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34142 #, c-format
34143 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34144 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34147 #, c-format
34148 msgid "Lee Jamison"
34149 msgstr "Lee Jamison"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34152 #, c-format
34153 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34154 msgstr "Lee Jamison (18.05 Dokümantasyon Takım Üyesi)"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34157 #, c-format
34158 msgid "Left on order "
34159 msgstr "Siparişte "
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34163 #, c-format
34164 msgid "Left page margin:"
34165 msgstr "Sol sayfa marjini:"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34168 #, c-format
34169 msgid "Left text margin:"
34170 msgstr "Sol metin marjini:"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34173 #, c-format
34174 msgid "Legal articles"
34175 msgstr "Yasal maddeler"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34178 #, c-format
34179 msgid "Legal cases and case notes"
34180 msgstr "Dava konu ve notları"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34183 #, c-format
34184 msgid "Legend"
34185 msgstr "Efsane"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34188 #, c-format
34189 msgid "Legislation"
34190 msgstr "Mevzuat"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34193 #, c-format
34194 msgid "Leire Diez"
34195 msgstr "Leire Diez"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34206 #, c-format
34207 msgid "Length: "
34208 msgstr "Uzunluk: "
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34211 #, c-format
34212 msgid "Letter"
34213 msgstr "Harf"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34218 #, c-format
34219 msgid "Lib"
34220 msgstr "Küt"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34223 #, c-format
34224 msgid "LibLime, USA"
34225 msgstr "LibLime, ABD"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34228 #, c-format
34229 msgid "Librarian"
34230 msgstr "Kütüphaneci"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34233 #, c-format
34234 msgid "Librarian identity:"
34235 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34241 #, c-format
34242 msgid "Librarian interface"
34243 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34246 #, c-format
34247 msgid "Librarian:"
34248 msgstr "Kütüphaneci:"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34256 #, c-format
34257 msgid "Libraries"
34258 msgstr "Kütüphaneler"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34261 #, c-format
34262 msgid "Libraries and groups "
34263 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34266 #, c-format
34267 msgid "Libraries informations: "
34268 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34271 #, c-format
34272 msgid "Libraries limitation: "
34273 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34319 #, c-format
34320 msgid "Library"
34321 msgstr "Kütüphane"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34324 #, c-format
34325 msgid "Library "
34326 msgstr "Kütüphane "
34327
34328 #. %1$s:  branchcode | html 
34329 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34331 #, c-format
34332 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34333 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34342 #, c-format
34343 msgid "Library EANs"
34344 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34347 #, c-format
34348 msgid "Library OverDrive Info"
34349 msgstr "Kütüphane OverDrive Bilgisi"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34352 #, c-format
34353 msgid "Library URL: "
34354 msgstr "Kütüphane URL'si:"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34357 #, c-format
34358 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34359 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34362 #, c-format
34363 msgid "Library branch"
34364 msgstr "Kütüphane birimi"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34369 #, c-format
34370 msgid "Library code: "
34371 msgstr "Kütüphane kodu: "
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34374 #, c-format
34375 msgid "Library created!"
34376 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34382 #, c-format
34383 msgid "Library groups"
34384 msgstr "Kütüphane grupları"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34387 #, c-format
34388 msgid "Library is invalid."
34389 msgstr "Kütüphane geçersiz."
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34392 #, c-format
34393 msgid ""
34394 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34395 msgstr ""
34396 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
34397 "kütüphanenizi ayarlayın."
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34400 #, c-format
34401 msgid "Library management"
34402 msgstr "Kütüphane yönetimi"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34405 #, c-format
34406 msgid "Library name: "
34407 msgstr "Kütüphane adı:"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34410 #, c-format
34411 msgid "Library of Congress"
34412 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34415 #, c-format
34416 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34417 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34420 #, c-format
34421 msgid "Library of the patron:"
34422 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34425 #, c-format
34426 msgid "Library set-up"
34427 msgstr "Kütüphane kurulumu"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34431 #, c-format
34432 msgid "Library transfer limits"
34433 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34436 #, c-format
34437 msgid "Library type: "
34438 msgstr "Kütüphane türü:"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34442 #, c-format
34443 msgid "Library use"
34444 msgstr "Kütüphane kullanımı"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34470 #, c-format
34471 msgid "Library:"
34472 msgstr "Kütüphane:"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34492 #, c-format
34493 msgid "Library: "
34494 msgstr "Kütüphane: "
34495
34496 #. For the first occurrence,
34497 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34500 #, c-format
34501 msgid "Library: %s"
34502 msgstr "Kütüphane: %s"
34503
34504 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34505 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34507 #, c-format
34508 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34509 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34512 #, c-format
34513 msgid "Libriotech, Norway"
34514 msgstr "Libriotech, Norveç"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34517 #, c-format
34518 msgid "Licenses"
34519 msgstr "Lisanslar"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34522 #, c-format
34523 msgid ""
34524 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34525 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34526 "items_batchmod is still required)"
34527 msgstr ""
34528 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34529 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34530 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34533 #, c-format
34534 msgid "Limit collection code to: "
34535 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34538 #, c-format
34539 msgid ""
34540 "Limit item modification to subfields defined in the "
34541 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34542 "is still required)"
34543 msgstr ""
34544 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34545 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34546 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34549 #, c-format
34550 msgid "Limit item type to: "
34551 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34555 #, c-format
34556 msgid "Limit patron data access by group "
34557 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34560 #, c-format
34561 msgid ""
34562 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34563 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34564 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34565 msgstr ""
34566 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34567 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34568 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34569 "girer."
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34572 #, c-format
34573 msgid "Limit to any of the following:"
34574 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34577 #, c-format
34578 msgid "Limit to currently available items"
34579 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34582 #, c-format
34583 msgid "Limit to:"
34584 msgstr "Sınırla:"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34589 #, c-format
34590 msgid "Limit to: "
34591 msgstr "Sınırla:"
34592
34593 #. A
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34595 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34596 msgstr ""
34597 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34603 #, c-format
34604 msgid "Limits"
34605 msgstr "Limitler"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34609 #, c-format
34610 msgid "Line"
34611 msgstr "Satır"
34612
34613 #. For the first occurrence,
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34617 #, c-format
34618 msgid "Line "
34619 msgstr "Satır "
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34622 #, fuzzy, c-format
34623 msgid "Line:"
34624 msgstr "Satır"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34627 #, c-format
34628 msgid "Link"
34629 msgstr "Bağlantı"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34632 #, c-format
34633 msgid "Link field to authorities"
34634 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34637 #, c-format
34638 msgid "Link to host item"
34639 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34642 #, c-format
34643 msgid "Link:"
34644 msgstr "Bağlantı:"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34647 #, c-format
34648 msgid "List"
34649 msgstr "Liste"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34652 #, c-format
34653 msgid "List Fields"
34654 msgstr "Liste Alanları"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34657 #, c-format
34658 msgid ""
34659 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34660 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34663 #, c-format
34664 msgid "List created."
34665 msgstr "Liste oluşturuldu."
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34668 #, c-format
34669 msgid "List deleted."
34670 msgstr "Liste silindi."
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34673 #, c-format
34674 msgid "List fields"
34675 msgstr "Liste alanları"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34678 #, c-format
34679 msgid "List item price includes tax: "
34680 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34683 #, c-format
34684 msgid "List member:"
34685 msgstr "Üye listele:"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34689 #, c-format
34690 msgid "List name"
34691 msgstr "Liste Adı"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34694 #, c-format
34695 msgid "List name will be file name with timestamp"
34696 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34699 #, c-format
34700 msgid "List name: "
34701 msgstr "Liste adı: "
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34705 #, c-format
34706 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34707 msgstr ""
34708 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34709 "satıra bir tane):"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34712 #, c-format
34713 msgid "List of rules"
34714 msgstr "Kurallar listesi"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34717 #, c-format
34718 msgid "List price"
34719 msgstr "Liste fiyatı"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34723 #, c-format
34724 msgid "List prices are: "
34725 msgstr "Liste fiyatları: "
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34728 #, c-format
34729 msgid "List prices:"
34730 msgstr "Liste fiyatları:"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34733 #, c-format
34734 msgid "List requests "
34735 msgstr "Liste istekleri"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34738 #, c-format
34739 msgid "List updated."
34740 msgstr "Liste güncellendi."
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34748 #, c-format
34749 msgid "Lists"
34750 msgstr "Listeler"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34754 #, c-format
34755 msgid "Lists that include this title: "
34756 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34759 #, c-format
34760 msgid "Liz Rea"
34761 msgstr "Liz Rea"
34762
34763 #. For the first occurrence,
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34779 msgid "Loading"
34780 msgstr "Yükleniyor"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34799 #, c-format
34800 msgid "Loading "
34801 msgstr "Yükleniyor"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34805 #, c-format
34806 msgid "Loading data..."
34807 msgstr "Veri yükleniyor..."
34808
34809 #. SCRIPT
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34811 msgid "Loading more results…"
34812 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34815 #, c-format
34816 msgid "Loading new messaging defaults "
34817 msgstr ""
34818
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34821 msgid "Loading page %s, please wait..."
34822 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34823
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34826 msgid "Loading records, please wait..."
34827 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34832 #, c-format
34833 msgid "Loading, please wait..."
34834 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34835
34836 #. For the first occurrence,
34837 #. SCRIPT
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34844 #, c-format
34845 msgid "Loading..."
34846 msgstr "Yükleniyor..."
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34850 #, c-format
34851 msgid "Loading... "
34852 msgstr "Yükleniyor..."
34853
34854 #. SCRIPT
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34856 msgid "Loading... you may continue scanning."
34857 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34861 #, c-format
34862 msgid "Loan period"
34863 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34866 #, c-format
34867 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34868 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34871 #, c-format
34872 msgid "Loan period: "
34873 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34876 #, c-format
34877 msgid "Local Use"
34878 msgstr "Yerel Kullanım"
34879
34880 #. SCRIPT
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34882 msgid "Local catalog"
34883 msgstr "Yerel katalog"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34886 #, c-format
34887 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34888 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34889
34890 #. SCRIPT
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34892 msgid "Local number"
34893 msgstr "Yerel numara"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34896 #, c-format
34897 msgid "Local use"
34898 msgstr "Yerel kullanım"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34901 #, c-format
34902 msgid "Local use preferences"
34903 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
34907 #, c-format
34908 msgid "Local use recorded"
34909 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34912 #, c-format
34913 msgid "Local use recorded."
34914 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34917 #, c-format
34918 msgid "Locale:"
34919 msgstr "Yerel ayarlar:"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34922 #, c-format
34923 msgid "Locale: "
34924 msgstr "Yerel ayarlar:"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34945 #, c-format
34946 msgid "Location"
34947 msgstr "Yer"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34950 #, c-format
34951 msgid "Location and availability"
34952 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34955 #, c-format
34956 msgid "Location(s)"
34957 msgstr "Yer(ler)"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34963 #, c-format
34964 msgid "Location:"
34965 msgstr "Yer:"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34969 #, c-format
34970 msgid "Location: "
34971 msgstr "Yer:"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34974 #, c-format
34975 msgid "Locations"
34976 msgstr "Konumlar"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34979 #, c-format
34980 msgid "Lock budget: "
34981 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34987 #, c-format
34988 msgid "Locked"
34989 msgstr "Kilitlendi"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34993 #, c-format
34994 msgid "Log in"
34995 msgstr "Oturum aç"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34998 #, c-format
34999 msgid "Log in as a different user"
35000 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35003 #, c-format
35004 msgid ""
35005 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35006 "from using any other OPAC functionality"
35007 msgstr ""
35008 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
35009 "işlevselliğini kullanmasını önler"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35012 #, c-format
35013 msgid "Log out"
35014 msgstr "Oturum kapat"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35018 #, c-format
35019 msgid "Log viewer"
35020 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35023 #, c-format
35024 msgid "Logged in as:"
35025 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
35026
35027 #. INPUT type=submit
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35029 msgid "Login"
35030 msgstr "Oturum aç"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35034 #, c-format
35035 msgid "Logs"
35036 msgstr "Günlükler"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35039 #, c-format
35040 msgid "Look for existing records in catalog?"
35041 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35044 #, c-format
35045 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35046 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35050 #, c-format
35051 msgid "Lost"
35052 msgstr "Kayıp"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35056 #, c-format
35057 msgid "Lost card"
35058 msgstr "Kayıp kart"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35061 #, c-format
35062 msgid "Lost card flag"
35063 msgstr "Kayıp kart işareti"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35070 #, c-format
35071 msgid "Lost item"
35072 msgstr "Kayıp materyal"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35075 #, c-format
35076 msgid "Lost item fee refund"
35077 msgstr "Kayıp materyal ücreti iadesi"
35078
35079 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35081 #, c-format
35082 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35083 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35086 #, c-format
35087 msgid "Lost item returned"
35088 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35094 #, c-format
35095 msgid "Lost items"
35096 msgstr "Kayıp materyaller"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35099 #, c-format
35100 msgid "Lost items in staff client"
35101 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35104 #, c-format
35105 msgid "Lost items in staff client: "
35106 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35110 #, c-format
35111 msgid "Lost on"
35112 msgstr "Kaybolduğu tarih"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35115 #, c-format
35116 msgid "Lost on:"
35117 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35121 #, c-format
35122 msgid "Lost status"
35123 msgstr "Kayıp durumu"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35126 #, c-format
35127 msgid "Lost status:"
35128 msgstr "Kayıp durumu:"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35131 #, c-format
35132 msgid "Lost status: "
35133 msgstr "Kayıp durumu: "
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35136 #, c-format
35137 msgid "Lost: "
35138 msgstr "Kayıp: "
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35146 #, c-format
35147 msgid "Lower left X coordinate: "
35148 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35156 #, c-format
35157 msgid "Lower left Y coordinate: "
35158 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35161 #, c-format
35162 msgid "Lucida Console"
35163 msgstr "Lucida Console"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35166 #, c-format
35167 msgid "Luke Honiss"
35168 msgstr "Luke Honiss"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35171 #, c-format
35172 msgid "M&#257;ori"
35173 msgstr "Maori"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35176 #, c-format
35177 msgid "MADS (XML)"
35178 msgstr "MADS (XML)"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35181 #, c-format
35182 msgid "MALMARC"
35183 msgstr "MALMARC"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35199 #, c-format
35200 msgid "MARC"
35201 msgstr "MARC"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35206 #, c-format
35207 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35208 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35211 #, c-format
35212 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35213 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35218 #, c-format
35219 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35220 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35223 #, c-format
35224 msgid "MARC 8"
35225 msgstr "MARC 8"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35228 #, c-format
35229 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35230 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35233 #, c-format
35234 msgid "MARC Card View"
35235 msgstr "MARC kart görünümü"
35236
35237 #. %1$s:  IF framework 
35238 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35239 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35240 #. %4$s:  ELSE 
35241 #. %5$s:  END 
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35243 #, c-format
35244 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35245 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35249 #, c-format
35250 msgid "MARC Preview:"
35251 msgstr "MARC Ön izleme:"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35254 #, c-format
35255 msgid "MARC View"
35256 msgstr "MARC Görünümü"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35260 #, c-format
35261 msgid "MARC bibliographic framework"
35262 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35266 #, c-format
35267 msgid "MARC bibliographic framework test"
35268 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35272 #, c-format
35273 msgid "MARC field"
35274 msgstr "MARC alanı"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35278 #, c-format
35279 msgid "MARC field: "
35280 msgstr "MARC alanı: "
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35286 #, c-format
35287 msgid "MARC frameworks"
35288 msgstr "MARC çerçeveleri"
35289
35290 #. %1$s:  marcflavour | html 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35292 #, c-format
35293 msgid "MARC frameworks: %s"
35294 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35298 #, c-format
35299 msgid "MARC modification templates"
35300 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
35301
35302 #. %1$s:  template_id | html 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35304 #, c-format
35305 msgid "MARC modification templates %s"
35306 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35310 #, c-format
35311 msgid "MARC organization code"
35312 msgstr "MARC kurum kodu"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35326 #, c-format
35327 msgid "MARC preview"
35328 msgstr "MARC ön izleme"
35329
35330 #. %1$s:  biblionumber | html 
35331 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35333 #, c-format
35334 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35335 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35338 #, c-format
35339 msgid "MARC staging results :"
35340 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35343 #, c-format
35344 msgid ""
35345 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35346 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35347 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35348 msgstr ""
35349 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
35350 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
35351 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35356 #, c-format
35357 msgid "MARC structure"
35358 msgstr "MARC yapısı"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35362 #, c-format
35363 msgid "MARC subfield"
35364 msgstr "MARC alt alanı"
35365
35366 #. %1$s:  tagfield | html 
35367 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35368 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35369 #. %4$s:  ELSE 
35370 #. %5$s:  END 
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35372 #, c-format
35373 msgid ""
35374 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35375 msgstr ""
35376 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35380 #, c-format
35381 msgid "MARC subfield: "
35382 msgstr "MARC alt alanı: "
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35385 #, c-format
35386 msgid "MARC with items"
35387 msgstr "Materyaller ile MARC"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35390 #, c-format
35391 msgid "MARC without items"
35392 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35395 #, c-format
35396 msgid "MARC21/USMARC"
35397 msgstr "MARC21/USMARC"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35403 #, c-format
35404 msgid "MARCXML"
35405 msgstr "MARCXML"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35412 #, c-format
35413 msgid "MIT License"
35414 msgstr "MIT Lisansı"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35417 #, c-format
35418 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35419 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35422 #, c-format
35423 msgid "MIT licence"
35424 msgstr "MIT lisansı"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35431 #, c-format
35432 msgid "MIT license"
35433 msgstr "MIT Lisansı"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35436 #, c-format
35437 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35438 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35442 #, c-format
35443 msgid "MODS (XML)"
35444 msgstr "MODS (XML)"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35447 #, fuzzy, c-format
35448 msgid "Mackey Johnstone"
35449 msgstr "Mike Johnson"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35452 #, c-format
35453 msgid "Macros"
35454 msgstr "Makrolar"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35457 #, c-format
35458 msgid "Macros..."
35459 msgstr "Makrolar..."
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35462 #, c-format
35463 msgid "Magnus Enger"
35464 msgstr "Magnus Enger"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35467 #, c-format
35468 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35469 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35474 #, c-format
35475 msgid "Main address"
35476 msgstr "Sürekli adres"
35477
35478 #. SCRIPT
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35480 msgid "Main library"
35481 msgstr "Ana kütüphane"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35484 #, fuzzy, c-format
35485 msgid "Make a payment"
35486 msgstr "Ödeme yapınız"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35489 #, c-format
35490 msgid ""
35491 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35492 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35493 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35494 msgstr ""
35495 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35496 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35497 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35498 "arasını etkileyecektir."
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35501 #, c-format
35502 msgid ""
35503 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35504 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35505 "will not affect August 1-10 in other years."
35506 msgstr ""
35507 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35508 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35509 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35512 #, c-format
35513 msgid ""
35514 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35515 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35516 msgstr ""
35517 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35518 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35521 #, c-format
35522 msgid "Make budget active: "
35523 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35527 #, c-format
35528 msgid "Make payment"
35529 msgstr "Ödeme yapınız"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35532 #, c-format
35533 msgid ""
35534 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35535 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35536 msgstr ""
35537 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35538 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35539 "için bu seçeneği kullanın."
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35542 #, c-format
35543 msgid "Maksim Sen"
35544 msgstr "Maksim Sen"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35548 #, c-format
35549 msgid "Male"
35550 msgstr "Erkek"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35553 #, c-format
35554 msgid "Male "
35555 msgstr "Erkek "
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35558 #, c-format
35559 msgid "Manage"
35560 msgstr "Yönet"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35565 #, c-format
35566 msgid "Manage "
35567 msgstr "Yönet"
35568
35569 #. %1$s:  rota.title | html 
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35571 #, c-format
35572 msgid "Manage %s items"
35573 msgstr "%s materyallerini yönet"
35574
35575 #. %1$s:  rota.title | html 
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35577 #, c-format
35578 msgid "Manage %s stages"
35579 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35583 #, c-format
35584 msgid "Manage API keys"
35585 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35589 #, c-format
35590 msgid "Manage CSV export profiles"
35591 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35594 #, c-format
35595 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35596 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35599 #, c-format
35600 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35601 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35604 #, c-format
35605 msgid "Manage ILL request"
35606 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35609 #, c-format
35610 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35611 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35614 #, c-format
35615 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35616 msgstr ""
35617 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35620 #, c-format
35621 msgid "Manage MARC modification templates"
35622 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35625 #, c-format
35626 msgid "Manage OAI Sets"
35627 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35630 #, c-format
35631 msgid "Manage OAI sets"
35632 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35635 #, c-format
35636 msgid "Manage SMS cellular providers"
35637 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35640 #, c-format
35641 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35642 msgstr ""
35643 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35646 #, c-format
35647 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35648 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35651 #, c-format
35652 msgid ""
35653 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35654 "patron card layout."
35655 msgstr ""
35656 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35657 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35660 #, c-format
35661 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35662 msgstr ""
35663 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, bunlarla ilgili kısıtlamalardan "
35664 "bağımsız olarak yönetin"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35667 #, fuzzy, c-format
35668 msgid "Manage all funds"
35669 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35672 #, c-format
35673 msgid "Manage audio alerts"
35674 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35677 #, c-format
35678 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35679 msgstr "Yetkili değer kategorilerini ve yetkilendirilmiş değerleri yönetin"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35682 #, c-format
35683 msgid "Manage basket and order lines"
35684 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönet"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35687 #, c-format
35688 msgid "Manage basket groups"
35689 msgstr "Sepet gruplarını yönet"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35692 #, c-format
35693 msgid "Manage budget plannings"
35694 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35697 #, c-format
35698 msgid "Manage budgets"
35699 msgstr "Bütçeleri yönet"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35702 #, c-format
35703 msgid "Manage circulation rules"
35704 msgstr "Dolaşım uyarılarını yönet"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35707 #, fuzzy, c-format
35708 msgid ""
35709 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35710 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35711 "manage_circ_rules is still required)"
35712 msgstr ""
35713 "Dolaşım kurallarını herhangi bir kütüphaneden düzenleyin. Ayarlanmamışsa, "
35714 "oturum açan kullanıcı yalnızca kendi kütüphanesinin dolaşım kurallarını "
35715 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu unutmayın)"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35718 #, c-format
35719 msgid "Manage cities and towns"
35720 msgstr "İller ve ilçeleri yönet"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35723 #, c-format
35724 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35725 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35728 #, c-format
35729 msgid "Manage column configuration"
35730 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönet"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35733 #, c-format
35734 msgid "Manage contracts"
35735 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35738 #, c-format
35739 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35740 msgstr "Para birimleri ve döviz kurlarını yönet"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35743 #, c-format
35744 msgid "Manage custom fields for item search."
35745 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35748 #, c-format
35749 msgid "Manage extended patron attributes"
35750 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35753 #, c-format
35754 msgid "Manage frequencies "
35755 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Manage funds"
35760 msgstr "Bütçeleri yönet"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35763 #, c-format
35764 msgid "Manage global system preferences"
35765 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35768 #, c-format
35769 msgid ""
35770 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35771 "administrator email, and templates."
35772 msgstr ""
35773 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35774 "yönet."
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35777 #, c-format
35778 msgid "Manage housebound deliveries"
35779 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35782 #, c-format
35783 msgid "Manage housebound profile"
35784 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35787 #, c-format
35788 msgid ""
35789 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35790 msgstr ""
35791 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35792 "yönetin."
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35795 #, c-format
35796 msgid "Manage invoice files"
35797 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35800 #, c-format
35801 msgid "Manage item circulation alerts"
35802 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönet"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35805 #, c-format
35806 msgid "Manage item search fields"
35807 msgstr "Materyal arama alanlarını yönet"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35810 #, c-format
35811 msgid "Manage item types"
35812 msgstr "Materyal türlerini yönet"
35813
35814 #. %1$s:  rota.title | html 
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35816 #, c-format
35817 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35818 msgstr "&quot;%s&quot; öğesine atanan materyalleri yönetin"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35821 #, c-format
35822 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35823 msgstr "Koha eşleştirmeleri için anahtar kelimeleri yönet"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35826 #, c-format
35827 msgid "Manage libraries and library groups"
35828 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35831 #, c-format
35832 msgid "Manage library EDI EANs"
35833 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35836 #, c-format
35837 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35838 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve taşıma maliyeti matrisini yönetin"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35841 #, c-format
35842 msgid "Manage lists of patrons."
35843 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35846 #, c-format
35847 msgid "Manage marc modification templates"
35848 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35851 #, c-format
35852 msgid "Manage numbering patterns "
35853 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35856 #, c-format
35857 msgid "Manage orders"
35858 msgstr "Siparişleri yönet"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35861 #, c-format
35862 msgid "Manage patron categories"
35863 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35866 #, c-format
35867 msgid "Manage patron clubs.."
35868 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35871 #, c-format
35872 msgid "Manage patron image"
35873 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35876 #, c-format
35877 msgid "Manage patrons fines and fees"
35878 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35882 #, c-format
35883 msgid "Manage plugins"
35884 msgstr "Eklentileri yönet"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35887 #, c-format
35888 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35889 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35892 #, c-format
35893 msgid "Manage purchase suggestions"
35894 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35897 #, c-format
35898 msgid "Manage record matching rules"
35899 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35903 msgid "Manage request"
35904 msgstr "İstekleri yönet"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35907 #, c-format
35908 msgid "Manage restrictions for accounts"
35909 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35913 #, c-format
35914 msgid "Manage rotating collections"
35915 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35918 #, c-format
35919 msgid ""
35920 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35921 msgstr ""
35922 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35923 "yönet."
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35926 #, c-format
35927 msgid "Manage search engine configuration"
35928 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35931 #, c-format
35932 msgid "Manage serial subscriptions"
35933 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35937 #, c-format
35938 msgid "Manage staged MARC records"
35939 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35940
35941 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35942 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35943 #. %3$s:  END 
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35945 #, c-format
35946 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35947 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35950 #, c-format
35951 msgid "Manage staged records"
35952 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35955 #, c-format
35956 msgid "Manage stockrotation operations"
35957 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35960 #, c-format
35961 msgid ""
35962 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35963 "is used)"
35964 msgstr ""
35965 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35966 "kullanıldığında geçerlidir)"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35969 #, c-format
35970 msgid "Manage suggestions"
35971 msgstr "Önerileri Yönet"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35974 #, c-format
35975 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35976 msgstr ""
35977 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35980 #, c-format
35981 msgid "Manage uploaded files ("
35982 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35985 #, c-format
35986 msgid "Manage usage statistics settings"
35987 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35990 #, c-format
35991 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35992 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35995 #, c-format
35996 msgid "Manage vendors"
35997 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36002 #, c-format
36003 msgid "Managed by"
36004 msgstr "Yöneten"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36007 #, c-format
36008 msgid "Managed by - on"
36009 msgstr "Yöneten"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36016 #, c-format
36017 msgid "Managed by:"
36018 msgstr "Yöneten:"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36022 #, c-format
36023 msgid "Managed in tab: "
36024 msgstr "Sekmede yönetilir: "
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36028 #, c-format
36029 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36030 msgstr ""
36031 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
36032 "aktarımı iptal edilenler dahil"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36035 #, c-format
36036 msgid "Management date from:"
36037 msgstr "Yönetim tarihi:"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36040 #, c-format
36041 msgid "Manager name"
36042 msgstr "Yönetici adı"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36045 #, c-format
36046 msgid "Managing library:"
36047 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36051 #, c-format
36052 msgid "Mandatory"
36053 msgstr "Zorunlu"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36056 #, c-format
36057 msgid "Mandatory data added"
36058 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36064 #, c-format
36065 msgid "Mandatory: "
36066 msgstr "Zorunlu: "
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36070 #, c-format
36071 msgid "Manual credit"
36072 msgstr "Manuel kredi"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36075 #, c-format
36076 msgid "Manual history:"
36077 msgstr "Manuel geçmiş:"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36080 #, c-format
36081 msgid "Manual history: "
36082 msgstr "Manuel geçmiş: "
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36086 #, c-format
36087 msgid "Manual invoice"
36088 msgstr "Manuel fatura"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36091 #, c-format
36092 msgid "Mapping"
36093 msgstr "Eşleme"
36094
36095 #. SCRIPT
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36097 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36098 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
36099
36100 #. %1$s:  setName | html 
36101 #. %2$s:  setSpec | html 
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36103 #, c-format
36104 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36105 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
36106
36107 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36109 #, c-format
36110 msgid "Mappings for the %s"
36111 msgstr "%s için eşleştirmeler"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36114 #, c-format
36115 msgid "Mappings have been saved"
36116 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
36117
36118 #. SCRIPT
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36120 msgid "Mar"
36121 msgstr "Mart"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36124 #, c-format
36125 msgid "Marc Balmer"
36126 msgstr "Marc Balmer"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36129 #, c-format
36130 msgid "Marc Chantreux"
36131 msgstr "Marc Chantreux"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36134 #, c-format
36135 msgid "Marc Véron"
36136 msgstr "Marc Véron"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36139 #, c-format
36140 msgid "Marc field"
36141 msgstr "Marc alanı"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36144 #, c-format
36145 msgid "Marc field: "
36146 msgstr "Marc alanı:"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36149 #, c-format
36150 msgid "Marcel de Rooy"
36151 msgstr "Marcel de Rooy"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36154 #, c-format
36155 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36156 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Ekip Üyesi)"
36157
36158 #. For the first occurrence,
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36162 #, c-format
36163 msgid "March"
36164 msgstr "Mart"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36167 #, c-format
36168 msgid "Marco Gaiarin"
36169 msgstr "Marco Gaiarin"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36172 #, c-format
36173 msgid "Margaret Hade"
36174 msgstr "Margaret Hade"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36177 #, c-format
36178 msgid "Mark Gavillet"
36179 msgstr "Mark Gavillet"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36182 #, c-format
36183 msgid "Mark Tompsett"
36184 msgstr "Mark Tompsett"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36187 #, c-format
36188 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36189 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretle"
36190
36191 #. INPUT type=submit
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36193 msgid "Mark item as lost"
36194 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
36195
36196 #. INPUT type=submit
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36198 msgid "Mark lost and notify patron"
36199 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36204 #, c-format
36205 msgid "Mark not seen"
36206 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36211 #, c-format
36212 msgid "Mark seen"
36213 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
36214
36215 #. INPUT type=submit
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36217 msgid "Mark seen and continue >>"
36218 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
36219
36220 #. INPUT type=submit
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36222 msgid "Mark seen and quit"
36223 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36226 #, c-format
36227 msgid "Mark selected as: "
36228 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36231 #, c-format
36232 msgid "Mark the original budget as inactive"
36233 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36236 #, c-format
36237 msgid "Martin Persson"
36238 msgstr "Martin Persson"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36242 #, c-format
36243 msgid "Martin Renvoize"
36244 msgstr "Martin Renvoize"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36247 #, c-format
36248 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36249 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36252 #, c-format
36253 msgid "Martin Stenberg"
36254 msgstr "Martin Stenberg"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36257 #, c-format
36258 msgid "Mason James"
36259 msgstr "Mason James"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36262 #, c-format
36263 msgid ""
36264 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36265 msgstr ""
36266 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36269 #, c-format
36270 msgid "MassCat, USA"
36271 msgstr "MassCat, USA"
36272
36273 #. SCRIPT
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36275 msgid "Match applied"
36276 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36279 #, c-format
36280 msgid "Match check "
36281 msgstr "Onay eşleştir "
36282
36283 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36285 #, c-format
36286 msgid "Match check %s"
36287 msgstr "Onay eşleştir %s"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36290 #, c-format
36291 msgid "Match check 1 | "
36292 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36295 #, c-format
36296 msgid "Match details"
36297 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
36298
36299 #. SCRIPT
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36301 msgid "Match found"
36302 msgstr "Bulunan eşleşme"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36305 #, c-format
36306 msgid "Match point "
36307 msgstr "Eşleştirme noktası "
36308
36309 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36311 #, c-format
36312 msgid "Match point %s | "
36313 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36316 #, c-format
36317 msgid "Match point 1 | "
36318 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36321 #, c-format
36322 msgid "Match points"
36323 msgstr "Noktaları eşleştir"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36326 #, c-format
36327 msgid "Match threshold: "
36328 msgstr "Eşiği eşleştir: "
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36331 #, c-format
36332 msgid "Match type"
36333 msgstr "Eşleştirme türü"
36334
36335 #. SCRIPT
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36337 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36338 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
36339
36340 #. SCRIPT
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36342 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36343 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36346 #, c-format
36347 msgid "Matching rule applied"
36348 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36351 #, c-format
36352 msgid "Matching rule applied:"
36353 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
36354
36355 #. SCRIPT
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36357 msgid "Matching rule code missing"
36358 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36362 #, c-format
36363 msgid "Matching rule code: "
36364 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36367 #, c-format
36368 msgid "Matching:"
36369 msgstr "Eşleştirme:"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36374 #, c-format
36375 msgid "Matchpoint components"
36376 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36379 #, c-format
36380 msgid "Material:"
36381 msgstr "Materyal:"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36386 #, c-format
36387 msgid "Materials"
36388 msgstr "Materyaller"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36392 #, c-format
36393 msgid "Materials specified"
36394 msgstr "Materyaller belirlendi"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36397 #, c-format
36398 msgid "Materials specified:"
36399 msgstr "Materyaller belirlendi:"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36402 #, c-format
36403 msgid "Mathieu Saby"
36404 msgstr "Mathieu Saby"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36407 #, c-format
36408 msgid "Matrix"
36409 msgstr "Matris"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36412 #, c-format
36413 msgid "Matthew Hunt"
36414 msgstr "Matthew Hunt"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36417 #, c-format
36418 msgid "Matthias Meusburger"
36419 msgstr "Matthias Meusburger"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36422 #, c-format
36423 msgid "Max length:"
36424 msgstr "Maksimum uzunluk:"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36428 #, c-format
36429 msgid "Max. suspension duration (day)"
36430 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36433 #, c-format
36434 msgid "Maxime Beaulieu"
36435 msgstr "Maxime Beaulieu"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36438 #, c-format
36439 msgid "Maxime Pelletier"
36440 msgstr "Maxime Pelletier"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36443 #, c-format
36444 msgid "Maximum Koha version"
36445 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36448 #, c-format
36449 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36450 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
36451
36452 #. For the first occurrence,
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36456 #, c-format
36457 msgid "May"
36458 msgstr "Mayıs"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36461 #, c-format
36462 msgid "Md. Aftabuddin"
36463 msgstr "Md. Aftabuddin"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36466 #, c-format
36467 msgid "Meaning"
36468 msgstr "Anlamında"
36469
36470 #. SCRIPT
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36472 msgid "Medium"
36473 msgstr "Ortam"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36476 #, c-format
36477 msgid "Meenakshi. R"
36478 msgstr "Meenakshi. R"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36481 #, c-format
36482 msgid "Melia Meggs"
36483 msgstr "Melia Meggs"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36486 #, c-format
36487 msgid "Memcached: "
36488 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36491 #, c-format
36492 msgid "Men"
36493 msgstr "Erkekler"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36500 #, c-format
36501 msgid "Merge"
36502 msgstr "Birleştir"
36503
36504 #. %1$s:  error | html 
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36506 #, c-format
36507 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36508 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36511 #, c-format
36512 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36513 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36516 #, c-format
36517 msgid "Merge invoices"
36518 msgstr "Faturaları birleştir"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36521 #, c-format
36522 msgid "Merge patron records"
36523 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36524
36525 #. INPUT type=submit
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36527 msgid "Merge patrons"
36528 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36532 #, c-format
36533 msgid "Merge reference"
36534 msgstr "Referansı birleştir"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36538 #, c-format
36539 msgid "Merge selected"
36540 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36543 #, c-format
36544 msgid "Merge selected invoices"
36545 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36550 #, c-format
36551 msgid "Merge selected patrons"
36552 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36556 #, c-format
36557 msgid "Merging records"
36558 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36559
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36562 msgid "Merging with authority: "
36563 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36566 #, c-format
36567 msgid "Merllisia Manueli"
36568 msgstr "Merllisia Manueli"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36572 #, c-format
36573 msgid "Message"
36574 msgstr "Mesaj"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36577 #, c-format
36578 msgid "Message body:"
36579 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36583 #, c-format
36584 msgid "Message sent"
36585 msgstr "Mesaj gönderildi"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36588 #, c-format
36589 msgid "Message subject:"
36590 msgstr "Mesaj konusu:"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36594 #, c-format
36595 msgid "Messages:"
36596 msgstr "Mesajlar:"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36599 #, c-format
36600 msgid "Messaging"
36601 msgstr "Mesajlaşma"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36604 #, c-format
36605 msgid "Michael Andrew Cabus"
36606 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36609 #, c-format
36610 msgid "Michael Hafen"
36611 msgstr "Michael Hafen"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36614 #, c-format
36615 msgid "Michaes Herman"
36616 msgstr "Michaes Herman"
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36620 msgid "Microsecond"
36621 msgstr "Mikrosaniye"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36624 #, c-format
36625 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36626 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36629 #, c-format
36630 msgid "Mike Hansen"
36631 msgstr "Mike Hansen"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36634 #, c-format
36635 msgid "Mike Johnson"
36636 msgstr "Mike Johnson"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36639 #, c-format
36640 msgid "Mike Mylonas"
36641 msgstr "Mike Mylonas"
36642
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36645 msgid "Millisecond"
36646 msgstr "Milisaniye"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36649 #, c-format
36650 msgid "Mine"
36651 msgstr "Benim olanı"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36654 #, c-format
36655 msgid ""
36656 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36657 msgstr ""
36658 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36661 #, c-format
36662 msgid "Minimum Koha version"
36663 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36664
36665 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36667 #, c-format
36668 msgid "Minimum password length: %s"
36669 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36670
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36673 msgid "Minute"
36674 msgstr "Dakika"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36679 #, c-format
36680 msgid "Minutes"
36681 msgstr "Dakika"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36684 #, c-format
36685 msgid "Mirko Tietgen"
36686 msgstr "Mirko Tietgen"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36689 #, c-format
36690 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36691 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Paketleme Yöneticisi)"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36698 #, c-format
36699 msgid "Missing"
36700 msgstr "Eksik"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36707 #, c-format
36708 msgid "Missing (damaged)"
36709 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36716 #, c-format
36717 msgid "Missing (lost)"
36718 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36725 #, c-format
36726 msgid "Missing (never received)"
36727 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36734 #, c-format
36735 msgid "Missing (sold out)"
36736 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36737
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36740 msgid "Missing control field contents"
36741 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36745 #, c-format
36746 msgid "Missing issues"
36747 msgstr "Eksik sayılar"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36750 #, c-format
36751 msgid "Missing issues:"
36752 msgstr "Eksik sayılar:"
36753
36754 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36756 #, c-format
36757 msgid "Missing issues: %s "
36758 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36759
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36762 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36763 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36764
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36767 msgid "Missing mandatory tag: "
36768 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36769
36770 #. SCRIPT
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36772 msgid "Mo"
36773 msgstr "Pzt"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36776 #, c-format
36777 msgid "Mobile phone number"
36778 msgstr "Cep telefonu numarası"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36781 #, c-format
36782 msgid "Moderate patron comments"
36783 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36786 #, c-format
36787 msgid "Moderate patron comments. "
36788 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36792 #, c-format
36793 msgid "Moderate patron tags"
36794 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36798 #, c-format
36799 msgid "Modification date"
36800 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36804 #, c-format
36805 msgid "Modification log"
36806 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36807
36808 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36810 #, c-format
36811 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36812 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
36813
36814 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36816 #, c-format
36817 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36818 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36823 #, c-format
36824 msgid "Modify"
36825 msgstr "Değiştir"
36826
36827 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36829 #, c-format
36830 msgid "Modify %s server"
36831 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36834 #, c-format
36835 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36836 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36839 #, c-format
36840 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36841 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36844 #, c-format
36845 msgid "Modify a CSV profile"
36846 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36849 #, c-format
36850 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36851 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36854 #, c-format
36855 msgid "Modify a city"
36856 msgstr "Şehir değiştir"
36857
36858 #. %1$s:  authid | html 
36859 #. %2$s:  authtypetext | html 
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36861 #, c-format
36862 msgid "Modify authority #%s %s"
36863 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36866 #, c-format
36867 msgid "Modify budget "
36868 msgstr "Bütçe değiştir"
36869
36870 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36872 #, c-format
36873 msgid "Modify budget '%s'"
36874 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36875
36876 #. %1$s:  categorycode | html 
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36878 #, c-format
36879 msgid "Modify category %s"
36880 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36883 #, c-format
36884 msgid "Modify classification source"
36885 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36886
36887 #. %1$s:  contractname | html 
36888 #. %2$s:  booksellername | html 
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36890 #, c-format
36891 msgid "Modify contract %s for %s"
36892 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36895 #, c-format
36896 msgid "Modify field"
36897 msgstr "Alanı değiştir"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36900 #, c-format
36901 msgid "Modify filing rule"
36902 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36907 msgstr ""
36908 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
36909 "değiştirebilir)"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36912 #, c-format
36913 msgid "Modify holds priority"
36914 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36917 #, c-format
36918 msgid "Modify item type"
36919 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36922 #, c-format
36923 msgid "Modify items in a batch"
36924 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36925
36926 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36928 #, c-format
36929 msgid "Modify patron attribute type"
36930 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36933 #, c-format
36934 msgid "Modify patrons in batch"
36935 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36936
36937 #. INPUT type=button
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36939 msgid "Modify pattern"
36940 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36941
36942 #. %1$s:  label | html 
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36944 #, c-format
36945 msgid "Modify pattern: %s"
36946 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36949 #, c-format
36950 msgid "Modify printer"
36951 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36954 #, c-format
36955 msgid "Modify record matching rule"
36956 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36961 #, c-format
36962 msgid "Modify record using the following template: "
36963 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36966 #, c-format
36967 msgid "Modify selected items"
36968 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36969
36970 #. INPUT type=button
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36972 msgid "Modify selected records"
36973 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36976 #, c-format
36977 msgid "Modify splitting rule"
36978 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36981 #, c-format
36982 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36983 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36988 #, c-format
36989 msgid "Module"
36990 msgstr "Modül"
36991
36992 #. TH
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36995 msgid "Module current"
36996 msgstr "Mevcut modül"
36997
36998 #. TH
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37001 msgid "Module upgrade needed"
37002 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37005 #, c-format
37006 msgid "Modules:"
37007 msgstr "Modüller:"
37008
37009 #. SCRIPT
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37011 msgid "Mon"
37012 msgstr "Pzt."
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37015 #, c-format
37016 msgid "Monaco"
37017 msgstr "Monaco"
37018
37019 #. For the first occurrence,
37020 #. SCRIPT
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37027 #, c-format
37028 msgid "Monday"
37029 msgstr "Pazartesi"
37030
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37033 msgid "Mondays"
37034 msgstr "Pazartesiler"
37035
37036 #. For the first occurrence,
37037 #. SCRIPT
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37046 #, c-format
37047 msgid "Month"
37048 msgstr "Ay"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37051 #, c-format
37052 msgid "Month/day"
37053 msgstr "Ay/Gün"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37056 #, c-format
37057 msgid "Month: "
37058 msgstr "Ay: "
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37061 #, c-format
37062 msgid "Morag Hills"
37063 msgstr "Morag Hills"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37067 #, c-format
37068 msgid "More"
37069 msgstr "Daha fazla"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37073 #, c-format
37074 msgid "More "
37075 msgstr "Daha fazla "
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37078 #, c-format
37079 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37080 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37083 #, c-format
37084 msgid "More details"
37085 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37089 #, c-format
37090 msgid "More lists"
37091 msgstr "Daha çok liste"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37094 #, c-format
37095 msgid "More options"
37096 msgstr "Daha fazla seçenek"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37099 #, c-format
37100 msgid "Morgane Alonso"
37101 msgstr "Morgane Alonso"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37105 #, c-format
37106 msgid "Morning"
37107 msgstr "Sabah"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37110 #, c-format
37111 msgid "Morning "
37112 msgstr "Sabah"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37118 #, c-format
37119 msgid "Most-circulated items"
37120 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37123 #, c-format
37124 msgid "Move"
37125 msgstr "Taşı"
37126
37127 #. IMG
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37132 msgid "Move Up"
37133 msgstr "Yukarı taşı"
37134
37135 #. A
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37137 msgid "Move action down"
37138 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
37139
37140 #. A
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37142 msgid "Move action to bottom"
37143 msgstr "İşlemi en alta taşı"
37144
37145 #. A
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37147 msgid "Move action to top"
37148 msgstr "İşlemi en üste taşı"
37149
37150 #. A
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37152 msgid "Move action up"
37153 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
37154
37155 #. A
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37157 msgid "Move alert down"
37158 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
37159
37160 #. A
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37162 msgid "Move alert to bottom"
37163 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
37164
37165 #. A
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37167 msgid "Move alert to top"
37168 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
37169
37170 #. A
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37172 msgid "Move alert up"
37173 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
37174
37175 #. A
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37177 msgid "Move hold down"
37178 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
37179
37180 #. A
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37182 msgid "Move hold to bottom"
37183 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
37184
37185 #. A
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37187 msgid "Move hold to top"
37188 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
37189
37190 #. A
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37192 msgid "Move hold up"
37193 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37196 #, c-format
37197 msgid "Move remaining unspent funds"
37198 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37201 #, c-format
37202 msgid "Move these patrons to the trash"
37203 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37206 #, c-format
37207 msgid "Move to next position"
37208 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37212 #, c-format
37213 msgid "Move to next stage "
37214 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37217 #, c-format
37218 msgid "Move to previous position"
37219 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
37220
37221 #. INPUT type=submit
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37223 msgid "Move unreceived orders"
37224 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37227 #, c-format
37228 msgid "Moved!"
37229 msgstr "Taşındı!"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37234 #, c-format
37235 msgid "Multi receiving"
37236 msgstr "Çoklu kayıt"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37239 #, c-format
37240 msgid "Musical recording"
37241 msgstr "Müzik kaydı"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37244 #, c-format
37245 msgid "My account"
37246 msgstr "Hesabım"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37249 #, c-format
37250 msgid "My checkouts"
37251 msgstr "Ödünç aldıklarım"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37254 #, c-format
37255 msgid "My library"
37256 msgstr "Kütüphanem"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37259 #, c-format
37260 msgid "MySQL data added"
37261 msgstr "MySQL verisi eklendi"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37264 #, c-format
37265 msgid "MySQL version: "
37266 msgstr "MySQL versiyon: "
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37275 #, c-format
37276 msgid "N/A"
37277 msgstr "N/A"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37280 #, c-format
37281 msgid "NO NAME"
37282 msgstr "AD YOK"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37285 #, c-format
37286 msgid "NORMARC"
37287 msgstr "NORMARC"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
37291 #, c-format
37292 msgid "NOT CHECKED IN"
37293 msgstr "İADE ALINMADI"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37296 #, fuzzy, c-format
37297 msgid "NOT CHECKED IN "
37298 msgstr "İADE ALINMADI"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37304 #, c-format
37305 msgid "NOTE:"
37306 msgstr "NOT:"
37307
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37310 msgid ""
37311 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37312 "not be copied"
37313 msgstr ""
37314 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
37315 "kopyalanmayacaktır"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37318 #, c-format
37319 msgid ""
37320 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37321 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37322 msgstr ""
37323 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
37324 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37327 #, c-format
37328 msgid "NT"
37329 msgstr "NT"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37332 #, c-format
37333 msgid "Nadia Nicolaides"
37334 msgstr "Nadia Nicolaides"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37337 #, c-format
37338 msgid "Nahuel Angelinetti"
37339 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37382 #, c-format
37383 msgid "Name"
37384 msgstr "Ad"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37388 #, c-format
37389 msgid "Name (any): "
37390 msgstr "Ad (her hangi):"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37395 #, c-format
37396 msgid "Name of day"
37397 msgstr "Gün adı"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37402 #, c-format
37403 msgid "Name of day (abbreviated)"
37404 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37409 #, c-format
37410 msgid "Name of month"
37411 msgstr "Ay adı"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37416 #, c-format
37417 msgid "Name of month (abbreviated)"
37418 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37423 #, c-format
37424 msgid "Name of season"
37425 msgstr "Sezon adı"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37430 #, c-format
37431 msgid "Name of season (abbreviated)"
37432 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37435 #, c-format
37436 msgid "Name or ISSN: "
37437 msgstr "Ad veya ISSN: "
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37440 #, c-format
37441 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37442 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37445 #, c-format
37446 msgid "Name or cardnumber:"
37447 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37450 #, c-format
37451 msgid "Name the new definition"
37452 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37467 #, c-format
37468 msgid "Name:"
37469 msgstr "Ad:"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37480 #, c-format
37481 msgid "Name: "
37482 msgstr "Ad: "
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37485 #, c-format
37486 msgid "Named:"
37487 msgstr "Adı:"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37501 #, c-format
37502 msgid "Named: "
37503 msgstr "Adı: "
37504
37505 #. ABBR
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37507 msgid "Narrower Term"
37508 msgstr "Daha Dar Terim"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37511 #, c-format
37512 msgid "Natalie Bennison"
37513 msgstr "Natalie Bennison"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37516 #, c-format
37517 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37518 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37521 #, c-format
37522 msgid "Nate Curulla"
37523 msgstr "Nate Curulla"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37526 #, c-format
37527 msgid "Nazlı Çetin"
37528 msgstr "Nazlı Çetin"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37531 #, c-format
37532 msgid "Near East University"
37533 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37536 #, c-format
37537 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37538 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37541 #, c-format
37542 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37543 msgstr ""
37544 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37545
37546 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37548 #, c-format
37549 msgid ""
37550 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37551 "manual grant permissions\" "
37552 msgstr ""
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37561 #, c-format
37562 msgid "Never"
37563 msgstr "Asla"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37576 #, c-format
37577 msgid "New"
37578 msgstr "Yeni"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37585 #, c-format
37586 msgid "New "
37587 msgstr "Yeni "
37588
37589 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37591 #, c-format
37592 msgid "New %s server"
37593 msgstr "Yeni %s sunucu"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37597 #, c-format
37598 msgid "New CSV profile"
37599 msgstr "Yeni CSV profili"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37602 #, c-format
37603 msgid "New EAN "
37604 msgstr "Yeni EAN"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37607 #, c-format
37608 msgid "New ILL request"
37609 msgstr "Yeni ILL isteği"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37614 #, c-format
37615 msgid "New ILL request "
37616 msgstr "Yeni ILL isteği"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37619 #, c-format
37620 msgid "New SMS provider"
37621 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37625 #, c-format
37626 msgid "New SQL report"
37627 msgstr "Yeni SQL raporu"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37630 #, c-format
37631 msgid "New SRU server"
37632 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37635 #, c-format
37636 msgid "New Z39.50 server"
37637 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37640 #, c-format
37641 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37642 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37645 #, c-format
37646 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37647 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37650 #, c-format
37651 msgid "New account "
37652 msgstr "Yeni hesap"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37655 #, c-format
37656 msgid "New action"
37657 msgstr "Yeni eylem"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37660 #, c-format
37661 msgid "New alert"
37662 msgstr "Yeni alarm"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37665 #, c-format
37666 msgid "New authority "
37667 msgstr "Yeni otorite "
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37670 #, c-format
37671 msgid "New authority type"
37672 msgstr "Yeni otorite türü"
37673
37674 #. %1$s:  category | html 
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37676 #, c-format
37677 msgid "New authorized value for %s"
37678 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37681 #, c-format
37682 msgid "New basket"
37683 msgstr "Yeni sepet"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37686 #, c-format
37687 msgid "New basket group"
37688 msgstr "Yeni sepet grubu"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37691 #, c-format
37692 msgid "New batch patron modification"
37693 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37694
37695 #. A
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37697 msgid "New batch patrons modification"
37698 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37699
37700 #. A
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37702 #, c-format
37703 msgid "New batch record deletion"
37704 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37705
37706 #. A
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37710 #, c-format
37711 msgid "New batch record modification"
37712 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37716 #, c-format
37717 msgid "New budget"
37718 msgstr "Yeni bütçe"
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37722 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37723 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37730 #, c-format
37731 msgid "New card"
37732 msgstr "Yeni kart"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37737 #, c-format
37738 msgid "New category"
37739 msgstr "Yeni kategori"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37742 #, c-format
37743 msgid "New child record"
37744 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37748 #, c-format
37749 msgid "New city"
37750 msgstr "Yeni şehir"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37753 #, c-format
37754 msgid "New classification source"
37755 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37759 #, c-format
37760 msgid "New club "
37761 msgstr "Yeni club"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37764 #, c-format
37765 msgid "New club field"
37766 msgstr "Yeni club alanı"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37769 #, c-format
37770 msgid "New club template"
37771 msgstr "Yeni club şablonu"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37774 #, c-format
37775 msgid "New collection"
37776 msgstr "Yeni koleksiyon"
37777
37778 #. %1$s:  booksellername | html 
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37780 #, c-format
37781 msgid "New contract for %s"
37782 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37785 #, c-format
37786 msgid "New course"
37787 msgstr "Yeni ders"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37790 #, c-format
37791 msgid "New currency"
37792 msgstr "Yeni para birimi"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37795 #, c-format
37796 msgid "New definition"
37797 msgstr "Yeni Tanım"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37800 #, c-format
37801 msgid "New enrollment field"
37802 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37805 #, c-format
37806 msgid "New entry"
37807 msgstr "Yeni giriş"
37808
37809 #. For the first occurrence,
37810 #. SCRIPT
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37813 #, c-format
37814 msgid "New field"
37815 msgstr "Yeni alan"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37818 #, c-format
37819 msgid "New field on next line"
37820 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37823 #, c-format
37824 msgid "New filing rule"
37825 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37828 #, c-format
37829 msgid "New framework"
37830 msgstr "Yeni Çerçeve"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37834 #, c-format
37835 msgid "New frequency"
37836 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37840 #, c-format
37841 msgid "New from Z39.50/SRU"
37842 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37843
37844 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37846 #, c-format
37847 msgid "New fund for %s"
37848 msgstr "%s için yeni fon"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37852 #, c-format
37853 msgid "New guided report"
37854 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37857 #, c-format
37858 msgid "New item"
37859 msgstr "Yeni materyal"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37862 #, c-format
37863 msgid "New item type"
37864 msgstr "Yeni materyal türü"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37867 #, c-format
37868 msgid "New item type created!"
37869 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37870
37871 #. %1$s:  label_batch | html 
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37873 #, c-format
37874 msgid "New label batch created: # %s "
37875 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37878 #, c-format
37879 msgid "New library"
37880 msgstr "Yeni kütüphane"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37884 #, c-format
37885 msgid "New line (\\n)"
37886 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37890 #, c-format
37891 msgid "New list"
37892 msgstr "Yeni liste"
37893
37894 #. SCRIPT
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37896 msgid "New macro..."
37897 msgstr "Yeni makro..."
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37900 #, fuzzy, c-format
37901 msgid "New notice "
37902 msgstr "Yeni uyarı"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37906 #, c-format
37907 msgid "New numbering pattern"
37908 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37911 #, c-format
37912 msgid "New password:"
37913 msgstr "Yeni şifre:"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37916 #, c-format
37917 msgid "New patron "
37918 msgstr "Yeni kullanıcı "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37921 #, c-format
37922 msgid "New patron attribute type"
37923 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37926 #, c-format
37927 msgid "New patron list"
37928 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37931 #, c-format
37932 msgid "New preference"
37933 msgstr "Yeni Tercih"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37937 #, c-format
37938 msgid "New printer"
37939 msgstr "Yeni yazıcı"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37943 #, c-format
37944 msgid "New purchase suggestion"
37945 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37949 #, c-format
37950 msgid "New record"
37951 msgstr "Yeni kayıt"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37954 #, c-format
37955 msgid "New record "
37956 msgstr "Yeni kayıt "
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37959 #, c-format
37960 msgid "New record matching rule"
37961 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37964 #, c-format
37965 msgid "New report "
37966 msgstr "Yeni rapor "
37967
37968 #. SCRIPT
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37970 msgid "New request"
37971 msgstr "Yeni istek"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37974 #, c-format
37975 msgid "New rota"
37976 msgstr "Yeni rota"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37979 #, c-format
37980 msgid "New routing list"
37981 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37984 #, c-format
37985 msgid "New search"
37986 msgstr "Yeni arama"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37989 #, c-format
37990 msgid "New search field"
37991 msgstr "Yeni arama ayarı"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37994 #, c-format
37995 msgid "New set"
37996 msgstr "Yeni ayar"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37999 #, c-format
38000 msgid "New splitting rule"
38001 msgstr "Yeni bölme kuralı"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38006 #, c-format
38007 msgid "New subscription"
38008 msgstr "Yeni abonelik"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "New subscription for this serial"
38014 msgstr "Yeni abonelik"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38018 #, c-format
38019 msgid "New tag"
38020 msgstr "Yeni etiket"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38023 #, c-format
38024 msgid "New template"
38025 msgstr "Yeni şablon"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38028 #, c-format
38029 msgid "New username:"
38030 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38034 #, c-format
38035 msgid "New value"
38036 msgstr "Yeni değer"
38037
38038 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38039 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38040 #. %3$s:  ELSE 
38041 #. %4$s:  END 
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
38043 #, c-format
38044 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38045 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38048 #, c-format
38049 msgid "New vendor"
38050 msgstr "Yeni sağlayıcı"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38058 #, c-format
38059 msgid "News"
38060 msgstr "Haberler"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38063 #, c-format
38064 msgid "News: "
38065 msgstr "Haberler: "
38066
38067 #. For the first occurrence,
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38080 msgid "Next"
38081 msgstr "Sonraki"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38085 #, c-format
38086 msgid "Next "
38087 msgstr "Sonraki"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38092 #, c-format
38093 msgid "Next &gt;&gt;"
38094 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
38095
38096 #. INPUT type=submit
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38104 msgid "Next >>"
38105 msgstr "İleri >>"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38108 #, c-format
38109 msgid "Next available"
38110 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
38111
38112 #. For the first occurrence,
38113 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38116 #, c-format
38117 msgid "Next available %s item"
38118 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
38119
38120 #. SCRIPT
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38122 msgid "Next issue publication date is not defined"
38123 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38126 #, c-format
38127 msgid "Next issue publication date:"
38128 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
38129
38130 #. INPUT type=button name=changepage_next
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38134 msgid "Next page"
38135 msgstr "Sonraki sayfa"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38138 #, c-format
38139 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38140 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38143 #, c-format
38144 msgid "Nick Clemens"
38145 msgstr "Nick Clemens"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38148 #, c-format
38149 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38150 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Geliştirici)"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38153 #, c-format
38154 msgid "Nicolas Legrand"
38155 msgstr "Nicolas Legrand"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38158 #, c-format
38159 msgid "Nicolas Morin"
38160 msgstr "Nicolas Morin"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38163 #, c-format
38164 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38165 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
38166
38167 #. For the first occurrence,
38168 #. SCRIPT
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38205 #, c-format
38206 msgid "No"
38207 msgstr "Hayır"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38215 #, c-format
38216 msgid "No "
38217 msgstr "Hayır "
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38225 #, c-format
38226 msgid "No (default)"
38227 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38231 #, c-format
38232 msgid ""
38233 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38234 "ACQ, the items framework would be used"
38235 msgstr ""
38236 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
38237 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38240 #, c-format
38241 msgid ""
38242 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38243 "ACQ, the items framework would be used "
38244 msgstr ""
38245 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
38246 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
38247
38248 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38250 #, c-format
38251 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38252 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
38253
38254 #. For the first occurrence,
38255 #. %1$s:  booksellername | html 
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38258 #, c-format
38259 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38260 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
38261
38262 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38264 #, c-format
38265 msgid "No Item with barcode: %s"
38266 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38269 #, c-format
38270 msgid ""
38271 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38272 "frameworks supplied for English (en)"
38273 msgstr ""
38274 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
38275 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38278 #, c-format
38279 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38280 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
38281
38282 #. SCRIPT
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38284 msgid ""
38285 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38286 "searches will go through the whole record. Continue?"
38287 msgstr ""
38288 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
38289 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38292 #, c-format
38293 msgid "No Status"
38294 msgstr "Durum yok"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38297 #, c-format
38298 msgid ""
38299 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38300 "with the category TERM."
38301 msgstr ""
38302 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
38303 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38306 #, c-format
38307 msgid "No action defined for the template. "
38308 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38312 #, c-format
38313 msgid "No active currency is defined"
38314 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38317 #, c-format
38318 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38319 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38323 #, c-format
38324 msgid "No address stored."
38325 msgstr "Kayıtlı adres yok."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38330 #, c-format
38331 msgid "No and try to override system preferences"
38332 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38336 msgid "No authorities have been selected."
38337 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38341 #, c-format
38342 msgid "No automatic renewal after"
38343 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38347 #, c-format
38348 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38349 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38352 #, c-format
38353 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38354 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38357 #, c-format
38358 msgid "No categories have been defined. "
38359 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38371 #, c-format
38372 msgid "No change"
38373 msgstr "Değişiklik yok"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38376 #, c-format
38377 msgid ""
38378 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38379 msgstr ""
38380 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38384 #, c-format
38385 msgid "No city stored."
38386 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38389 #, c-format
38390 msgid "No claims notice defined. "
38391 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38394 #, c-format
38395 msgid "No club templates defined."
38396 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38399 #, c-format
38400 msgid "No clubs defined."
38401 msgstr "Tanımlı klüp yok."
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38404 #, c-format
38405 msgid ""
38406 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38407 "defined."
38408 msgstr ""
38409 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
38410 "tanımlanmalıdır."
38411
38412 #. SCRIPT
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38414 msgid "No columns selected!"
38415 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38418 #, c-format
38419 msgid "No comments have been approved."
38420 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38423 #, c-format
38424 msgid "No comments to moderate."
38425 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
38426
38427 #. SCRIPT
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38429 msgid "No cover image available"
38430 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
38431
38432 #. SCRIPT
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38434 msgid "No data available in table"
38435 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
38436
38437 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38439 #, c-format
38440 msgid "No database named %s detected."
38441 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38444 #, c-format
38445 msgid "No descriptions"
38446 msgstr "Tanım yok"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38450 #, c-format
38451 msgid "No email stored."
38452 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
38453
38454 #. SCRIPT
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38456 msgid "No entries to show"
38457 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38464 #, c-format
38465 msgid "No fund"
38466 msgstr "Fon yok"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38469 #, c-format
38470 msgid "No fund found"
38471 msgstr "Fon bulunamadı"
38472
38473 #. SCRIPT
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38475 msgid "No fund selected."
38476 msgstr "Fon seçilmedi."
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38479 #, c-format
38480 msgid "No funds to display for this search criteria"
38481 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38484 #, c-format
38485 msgid "No group"
38486 msgstr "Grup yok"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38493 #, c-format
38494 msgid "No holds allowed"
38495 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38498 #, c-format
38499 msgid "No holds allowed:"
38500 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38504 #, c-format
38505 msgid "No holds found."
38506 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
38507
38508 #. A
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38511 msgid ""
38512 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38513 "-%]"
38514 msgstr ""
38515 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
38516 "item_loo.holds | html -%]"
38517
38518 #. A
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38521 msgid "No holds on this record"
38522 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38527 #, c-format
38528 msgid "No if settings allow it"
38529 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38533 #, c-format
38534 msgid "No image: "
38535 msgstr "Görüntü yok: "
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38538 #, c-format
38539 msgid "No images are currently available. "
38540 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38541
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38544 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38545 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38548 #, c-format
38549 msgid "No item found"
38550 msgstr "Materyal bulunamadı"
38551
38552 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38554 #, c-format
38555 msgid "No item found with barcode %s"
38556 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38559 #, c-format
38560 msgid "No item matches this barcode"
38561 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38562
38563 #. SCRIPT
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38565 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38566 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38567
38568 #. SCRIPT
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38570 msgid "No item was selected"
38571 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38572
38573 #. SCRIPT
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38575 msgid ""
38576 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38577 msgstr ""
38578 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38579
38580 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38582 #, c-format
38583 msgid "No item with barcode: %s"
38584 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38587 #, c-format
38588 msgid "No items"
38589 msgstr "Materyal yok"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38592 #, c-format
38593 msgid ""
38594 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38595 "before adding items to a batch. "
38596 msgstr ""
38597 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38598 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38602 #, c-format
38603 msgid "No items are available"
38604 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38605
38606 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38608 #, c-format
38609 msgid "No items for %s"
38610 msgstr "%s için materyal yok"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38615 #, c-format
38616 msgid "No items found."
38617 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38620 #, c-format
38621 msgid "No items were found by searching."
38622 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38623
38624 #. SCRIPT
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38626 msgid "No itemtype"
38627 msgstr "itemtype yok"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38630 #, c-format
38631 msgid "No keys defined for the current patron. "
38632 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38633
38634 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38635 #. %2$s:  BORERR | html 
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38637 #, c-format
38638 msgid ""
38639 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38640 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38641 "should be specified."
38642 msgstr ""
38643 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38644 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38645 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38649 #, c-format
38650 msgid "No limit"
38651 msgstr "Limit yok"
38652
38653 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38655 #, c-format
38656 msgid "No log found %s for "
38657 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38660 #, c-format
38661 msgid "No mappings have been defined for this set"
38662 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38663
38664 #. SCRIPT
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38666 msgid "No match"
38667 msgstr "Eşleşme yok"
38668
38669 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38670 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38672 #, c-format
38673 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38674 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38675
38676 #. For the first occurrence,
38677 #. SCRIPT
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38680 msgid "No matches found"
38681 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38682
38683 #. SCRIPT
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38685 msgid "No matching notices found"
38686 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
38687
38688 #. SCRIPT
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38690 msgid "No matching records found"
38691 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38695 msgid "No matching reports found"
38696 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38699 #, c-format
38700 msgid "No missing issues found."
38701 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38704 #, c-format
38705 msgid "No more renewals possible"
38706 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38709 #, c-format
38710 msgid "No more renewals possible."
38711 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38714 #, c-format
38715 msgid "No notice"
38716 msgstr "Uyarı yok"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38719 #, c-format
38720 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38721 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38724 #, c-format
38725 msgid "No order selected"
38726 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38729 #, c-format
38730 msgid "No orders yet"
38731 msgstr "Henüz sipariş yok"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38734 #, c-format
38735 msgid "No outstanding charges"
38736 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38739 #, c-format
38740 msgid ""
38741 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38742 "(by default ILLLIBS category)."
38743 msgstr ""
38744 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38745 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38748 #, c-format
38749 msgid "No patron card numbers given."
38750 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38751
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38754 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38755 msgstr ""
38756 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38757 "yapılıyor): %s"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38760 #, c-format
38761 msgid "No patron matched "
38762 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38765 #, c-format
38766 msgid "No patron may put this book on hold."
38767 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38770 #, c-format
38771 msgid "No patron records have been actually removed"
38772 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38775 #, c-format
38776 msgid "No patron records have been anonymized"
38777 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38780 #, c-format
38781 msgid "No patron records have been removed"
38782 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38786 #, c-format
38787 msgid "No patron with this name, please, try another"
38788 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38791 #, c-format
38792 msgid "No pending baskets"
38793 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38796 #, c-format
38797 msgid "No pending on-site checkout."
38798 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38802 #, c-format
38803 msgid "No phone stored."
38804 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38808 #, c-format
38809 msgid "No physical items for this record"
38810 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38813 #, c-format
38814 msgid "No plugins installed"
38815 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38818 #, c-format
38819 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38820 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38823 #, c-format
38824 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38825 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38828 #, c-format
38829 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38830 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38833 #, c-format
38834 msgid ""
38835 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38836 msgstr ""
38837 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
38838 "değil"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38841 #, c-format
38842 msgid ""
38843 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38844 "installed"
38845 msgstr ""
38846 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38847 "yüklenmedi"
38848
38849 #. A
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38853 msgid "No popup"
38854 msgstr "Açılır pencere yok"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38857 #, c-format
38858 msgid "No printers defined."
38859 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38860
38861 #. SCRIPT
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38863 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38864 msgstr ""
38865 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38866 "ekle' butonunu kullanınız."
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38870 #, c-format
38871 msgid "No reason"
38872 msgstr "Sebep yok"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38875 #, c-format
38876 msgid ""
38877 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38878 "your catalog."
38879 msgstr ""
38880 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38881 "kayıtla eşleşmektedir."
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38884 #, c-format
38885 msgid "No record was removed."
38886 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38887
38888 #. SCRIPT
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38890 msgid "No records have been selected."
38891 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38894 #, c-format
38895 msgid "No records have been staged."
38896 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38899 #, c-format
38900 msgid "No records imported"
38901 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38904 #, c-format
38905 msgid "No records were modified. "
38906 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38910 #, c-format
38911 msgid "No renewal before"
38912 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38913
38914 #. SCRIPT
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38916 msgid "No renewal before %s"
38917 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38920 #, c-format
38921 msgid "No results for your query"
38922 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38928 #, c-format
38929 msgid "No results found"
38930 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38933 #, c-format
38934 msgid "No results found for "
38935 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38938 #, c-format
38939 msgid "No results found."
38940 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38941
38942 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38944 #, c-format
38945 msgid "No results match your search %sfor "
38946 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38949 #, c-format
38950 msgid "No results match your search for "
38951 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38954 #, c-format
38955 msgid "No results."
38956 msgstr "Sonuç yok."
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38959 #, c-format
38960 msgid ""
38961 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38962 "the samples supplied for English (en)"
38963 msgstr ""
38964 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38965 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38968 #, c-format
38969 msgid "No saved reports match your criteria. "
38970 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38973 #, c-format
38974 msgid "No system preferences matched your search for: "
38975 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38978 #, c-format
38979 msgid ""
38980 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38981 "your ILL partner library records. "
38982 msgstr ""
38983 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38984 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38985
38986 #. SCRIPT
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38988 msgid "No temporary directory found."
38989 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38992 #, c-format
38993 msgid "No transfers to receive"
38994 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38997 #, c-format
38998 msgid "No valid patrons to merge were found."
38999 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39002 #, c-format
39003 msgid "No warnings."
39004 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39007 #, c-format
39008 msgid "No, I don't confirm"
39009 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
39010
39011 #. INPUT type=submit
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39013 msgid "No, do not Delete"
39014 msgstr "Hayır, Silmeyin"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39040 #, c-format
39041 msgid "No, do not delete"
39042 msgstr "Hayır, Silmeyin"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39045 #, c-format
39046 msgid "No, do not reset mappings"
39047 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39050 #, c-format
39051 msgid "No, don't cancel (N)"
39052 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39055 #, c-format
39056 msgid "No, don't check out (N)"
39057 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39061 #, c-format
39062 msgid "No, don't close (N)"
39063 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39066 #, c-format
39067 msgid "No, don't delete (N)"
39068 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39071 #, c-format
39072 msgid "No, don't renew (N)"
39073 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39076 #, c-format
39077 msgid "No, save as new record"
39078 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39083 #, c-format
39084 msgid "No."
39085 msgstr "No."
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39088 #, c-format
39089 msgid "No. of items:"
39090 msgstr "Materyal Sayısı:"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39093 #, c-format
39094 msgid "No. of times checked out"
39095 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39098 #, c-format
39099 msgid "No: Save as new authority"
39100 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39103 #, c-format
39104 msgid "Nobody"
39105 msgstr "Hiçkimse"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39108 #, c-format
39109 msgid "Nodes: "
39110 msgstr "Düğümler:"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39113 #, c-format
39114 msgid "Non-fiction"
39115 msgstr "Roman dışı"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39118 #, c-format
39119 msgid "Non-musical recording"
39120 msgstr "Müzik dışı kayıt"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39123 #, c-format
39124 msgid "Non-public note"
39125 msgstr "Umuma kapalı not"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39128 #, c-format
39129 msgid "Non-public note:"
39130 msgstr "Umuma kapalı not:"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39133 #, c-format
39134 msgid "Non-public notes"
39135 msgstr "Umuma kapalı notlar"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39172 #, c-format
39173 msgid "None"
39174 msgstr "Hiç biri"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39177 #, c-format
39178 msgid "None defined"
39179 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
39180
39181 #. SCRIPT
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39183 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39184 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39188 #, c-format
39189 msgid "None specified"
39190 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39193 #, c-format
39194 msgid "None specified "
39195 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39198 #, c-format
39199 msgid "Nonpublic note"
39200 msgstr "Özel duyuru"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39204 #, c-format
39205 msgid "Nonpublic note:"
39206 msgstr "Özel duyuru:"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39209 #, c-format
39210 msgid "Nonpublic note: "
39211 msgstr "Umuma kapalı not:"
39212
39213 #. %1$s:  internalnotes | html 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39215 #, c-format
39216 msgid "Nonpublic note: %s"
39217 msgstr "Özel duyuru: %s"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39220 #, c-format
39221 msgid "Nonpublic notes"
39222 msgstr "Umuma kapalı notlar"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39225 #, c-format
39226 msgid "Normal"
39227 msgstr "Normal"
39228
39229 #. SCRIPT
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39231 msgid "Normal day"
39232 msgstr "Normal gün"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39235 #, c-format
39236 msgid "Normal text"
39237 msgstr "Normal metin"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39248 #, c-format
39249 msgid "Normalization rule: "
39250 msgstr "Normalize etme kuralı: "
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39253 #, c-format
39254 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39255 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39258 #, c-format
39259 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39260 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39263 #, c-format
39264 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39265 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39268 #, c-format
39269 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39270 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39271
39272 #. SCRIPT
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39274 msgid "Northern"
39275 msgstr "Kuzey"
39276
39277 #. %1$s:  END 
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39279 #, c-format
39280 msgid "Not Installed %s"
39281 msgstr "Yüklenmedi %s"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39284 #, c-format
39285 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39286 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39289 #, c-format
39290 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39291 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39294 #, c-format
39295 msgid ""
39296 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39297 "'ignored'). "
39298 msgstr ""
39299 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
39300 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
39301
39302 #. A
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39304 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39305 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39308 #, c-format
39309 msgid "Not allowed to delete own account"
39310 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
39311
39312 #. SCRIPT
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39314 msgid "Not allowed: overdue"
39315 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
39316
39317 #. SCRIPT
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39319 msgid "Not allowed: patron restricted"
39320 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39326 #, c-format
39327 msgid "Not available"
39328 msgstr "Kullanılamaz"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39331 #, c-format
39332 msgid "Not checked out since: "
39333 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39336 #, c-format
39337 msgid "Not checked out."
39338 msgstr "Ödünç alınmamış."
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39346 #, c-format
39347 msgid "Not for loan"
39348 msgstr "Ödünç verilmez"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39351 #, c-format
39352 msgid "Not for loan status"
39353 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39356 #, c-format
39357 msgid "Not for loan status updated. "
39358 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39362 #, c-format
39363 msgid "Not for loan: "
39364 msgstr "Ödünç verilmez: "
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39367 #, c-format
39368 msgid "Not published"
39369 msgstr "Yayınlanmamış"
39370
39371 #. SCRIPT
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39373 msgid "Not renewable"
39374 msgstr "Süresi uzatılamaz"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39378 #, c-format
39379 msgid "Not seen"
39380 msgstr "Görülmedi"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39396 #, c-format
39397 msgid "Note"
39398 msgstr "Not"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39401 #, c-format
39402 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39403 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39407 #, c-format
39408 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39409 msgstr ""
39410 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
39411 "oluşturulur."
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39415 #, c-format
39416 msgid "Note about the accompanying materials: "
39417 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
39418
39419 #. SCRIPT
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39421 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39422 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39425 #, c-format
39426 msgid "Note for OPAC"
39427 msgstr "OPAC notu"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39430 #, c-format
39431 msgid "Note for staff"
39432 msgstr "Personel notu"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39435 #, c-format
39436 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39437 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39440 #, c-format
39441 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39442 msgstr ""
39443 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
39444
39445 #. %1$s:  CASE 'both' 
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39447 #, c-format
39448 msgid ""
39449 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39450 "$KOHA_CONF file %s "
39451 msgstr ""
39452 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
39453 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
39454
39455 #. %1$s:  END 
39456 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39457 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39458 #. %4$s:  END 
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39460 #, c-format
39461 msgid ""
39462 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39463 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39464 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39465 msgstr ""
39466 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39467 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
39468 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
39469
39470 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39472 #, c-format
39473 msgid ""
39474 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39475 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39476 "memcached config from ENV. %s "
39477 msgstr ""
39478 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39479 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
39480 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39485 #, c-format
39486 msgid "Note:"
39487 msgstr "Not:"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39496 #, c-format
39497 msgid "Note: "
39498 msgstr "Not: "
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39501 #, c-format
39502 msgid ""
39503 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39504 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39505 "or slow your system down."
39506 msgstr ""
39507 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39508 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39509 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39512 #, c-format
39513 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39514 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39517 #, c-format
39518 msgid ""
39519 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39520 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39521 msgstr ""
39522 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39523 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39524 "işaretlenecektir."
39525
39526 #. SCRIPT
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39528 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39529 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39532 #, c-format
39533 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39534 msgstr ""
39535 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39538 #, c-format
39539 msgid ""
39540 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39541 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39542 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39543 "the bibliographic record"
39544 msgstr ""
39545 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39546 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39547 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39550 #, c-format
39551 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39552 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39573 #, c-format
39574 msgid "Notes"
39575 msgstr "Notlar"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39579 #, c-format
39580 msgid "Notes "
39581 msgstr "Notlar "
39582
39583 #. For the first occurrence,
39584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39587 #, c-format
39588 msgid "Notes : %s "
39589 msgstr "Notlar: %s"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39593 #, c-format
39594 msgid "Notes/Comments"
39595 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39613 #, c-format
39614 msgid "Notes:"
39615 msgstr "Notlar:"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39624 #, c-format
39625 msgid "Notes: "
39626 msgstr "Notlar: "
39627
39628 #. For the first occurrence,
39629 #. %1$s:  reservenotes | html 
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39633 #, c-format
39634 msgid "Notes: %s"
39635 msgstr "Notlar: %s"
39636
39637 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39638 #. %2$s:  END 
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39640 #, c-format
39641 msgid "Notes: %s%s "
39642 msgstr "Notlar: %s%s"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39646 #, c-format
39647 msgid "Nothing found."
39648 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39651 #, c-format
39652 msgid "Nothing found. "
39653 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39654
39655 #. For the first occurrence,
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39660 msgid "Nothing is selected."
39661 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39665 msgid "Nothing to save"
39666 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39669 #, c-format
39670 msgid "Notice"
39671 msgstr "Uyarı"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39674 #, c-format
39675 msgid "Notices"
39676 msgstr "Uyarılar"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39682 #, c-format
39683 msgid "Notices &amp; slips"
39684 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39687 #, c-format
39688 msgid "Notification date"
39689 msgstr "Uyarı tarihi"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39692 #, c-format
39693 msgid "Noto"
39694 msgstr "Noto"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39697 #, c-format
39698 msgid "Noto fonts"
39699 msgstr "Noto yazı tipleri"
39700
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39703 msgid "Nov"
39704 msgstr "Kasım"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39707 #, c-format
39708 msgid "NoveList Select"
39709 msgstr "NoveList Select"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39713 #, c-format
39714 msgid "Novelist Select: "
39715 msgstr "Novelist Select:"
39716
39717 #. For the first occurrence,
39718 #. SCRIPT
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39721 #, c-format
39722 msgid "November"
39723 msgstr "Kasım"
39724
39725 #. SCRIPT
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39727 msgid "Now"
39728 msgstr "Şimdi"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39731 #, c-format
39732 msgid ""
39733 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39734 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39735 msgstr ""
39736 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39737 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39740 #, c-format
39741 msgid ""
39742 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39743 "default data."
39744 msgstr ""
39745 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39746 "girmeye hazırız."
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39749 #, c-format
39750 msgid "Nowhere"
39751 msgstr "Hiçbir yer"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39754 #, c-format
39755 msgid "Num/Patrons"
39756 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39767 #, c-format
39768 msgid "Number"
39769 msgstr "Sayı"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39772 #, c-format
39773 msgid "Number "
39774 msgstr "Sayı "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39778 #, c-format
39779 msgid "Number of baskets"
39780 msgstr "Sepet sayısı"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39783 #, c-format
39784 msgid "Number of checkouts"
39785 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39786
39787 #. SCRIPT
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39789 msgid "Number of checkouts by item type"
39790 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39794 #, c-format
39795 msgid "Number of columns:"
39796 msgstr "Sütun Sayısı:"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39799 #, c-format
39800 msgid "Number of copies of this item to add: "
39801 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39802
39803 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39805 #, c-format
39806 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39807 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39810 #, c-format
39811 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39812 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39815 #, c-format
39816 msgid "Number of issues to display to staff:"
39817 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39820 #, c-format
39821 msgid "Number of issues to display to staff: "
39822 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39825 #, c-format
39826 msgid "Number of issues to display to the public: "
39827 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39830 #, c-format
39831 msgid "Number of issues:"
39832 msgstr "Baskı sayısı:"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39835 #, c-format
39836 msgid "Number of items"
39837 msgstr "Materyal sayısı"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39840 #, c-format
39841 msgid "Number of items added"
39842 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39845 #, c-format
39846 msgid "Number of items deleted"
39847 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39850 #, c-format
39851 msgid "Number of items displayed"
39852 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39855 #, c-format
39856 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39857 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39860 #, c-format
39861 msgid "Number of items replaced"
39862 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39863
39864 #. SCRIPT
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39866 msgid "Number of items to add"
39867 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39870 #, c-format
39871 msgid "Number of months:"
39872 msgstr "Ay sayısı:"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39875 #, c-format
39876 msgid "Number of months: "
39877 msgstr "Ayların sayısı: "
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39880 #, c-format
39881 msgid "Number of num:"
39882 msgstr "Sütun Sayısı:"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39885 #, c-format
39886 msgid "Number of pages"
39887 msgstr "Sayfa sayısı"
39888
39889 #. %1$s:  LinesRead | html 
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39891 #, c-format
39892 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39893 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39896 #, c-format
39897 msgid "Number of records added"
39898 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39901 #, c-format
39902 msgid "Number of records changed back"
39903 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39906 #, c-format
39907 msgid "Number of records deleted"
39908 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39912 #, c-format
39913 msgid "Number of records ignored"
39914 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39917 #, c-format
39918 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39919 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39922 #, c-format
39923 msgid "Number of records updated"
39924 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39927 #, c-format
39928 msgid "Number of renewals"
39929 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39933 #, c-format
39934 msgid "Number of rows:"
39935 msgstr "Satır sayısı:"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39938 #, c-format
39939 msgid "Number of students:"
39940 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39943 #, c-format
39944 msgid "Number of subscriptions: "
39945 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39948 #, c-format
39949 msgid "Number of weeks:"
39950 msgstr "Hafta sayısı:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39953 #, c-format
39954 msgid "Number of weeks: "
39955 msgstr "Hafta sayısı: "
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39958 #, c-format
39959 msgid "Number pattern:"
39960 msgstr "Numara düzeni:"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39963 #, c-format
39964 msgid "Numbered"
39965 msgstr "Numaralanmış"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39968 #, c-format
39969 msgid "Numbering calculation"
39970 msgstr "Numaralama hesabı"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39973 #, c-format
39974 msgid "Numbering formula"
39975 msgstr "Numaralandırma formülü"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39980 #, c-format
39981 msgid "Numbering formula:"
39982 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39985 #, c-format
39986 msgid "Numbering pattern"
39987 msgstr "Numaralama düzeni"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39990 #, c-format
39991 msgid "Numbering pattern:"
39992 msgstr "Numaralama düzeni:"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39996 #, c-format
39997 msgid "Numbering patterns"
39998 msgstr "Numaralama düzenleri"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40001 #, c-format
40002 msgid "Nuño López Ansótegui"
40003 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40006 #, c-format
40007 msgid "OAI set mappings"
40008 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40011 #, c-format
40012 msgid "OAI sets"
40013 msgstr "OAI ayarları"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40019 #, c-format
40020 msgid "OAI sets configuration"
40021 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40024 #, c-format
40025 msgid "OAI xslt stylesheet"
40026 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40029 #, c-format
40030 msgid "OAI-DC"
40031 msgstr "OAI-DC"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40034 #, c-format
40035 msgid "OD/Checkouts"
40036 msgstr "OD/ Ödünçler"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40040 #, c-format
40041 msgid "OFF"
40042 msgstr "KAPALI"
40043
40044 #. INPUT type=submit name=submit
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40093 #, c-format
40094 msgid "OK"
40095 msgstr "OK"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40099 #, c-format
40100 msgid "ON"
40101 msgstr "AÇIK"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40107 #, c-format
40108 msgid "OPAC"
40109 msgstr "OPAC"
40110
40111 #. For the first occurrence,
40112 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40117 #, c-format
40118 msgid "OPAC (%s)"
40119 msgstr "OPAC (%s)"
40120
40121 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40122 #. %2$s:  patron.surname | html 
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40124 #, c-format
40125 msgid "OPAC - %s %s"
40126 msgstr "OPAC - %s %s"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40129 #, c-format
40130 msgid "OPAC Info: "
40131 msgstr "OPAC Bilgisi: "
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40134 #, c-format
40135 msgid "OPAC and Koha news"
40136 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40139 #, c-format
40140 msgid "OPAC info: "
40141 msgstr "OPAC Bilgisi: "
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40145 #, c-format
40146 msgid "OPAC note"
40147 msgstr "OPAC notu"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40150 #, c-format
40151 msgid "OPAC note:"
40152 msgstr "OPAC notu:"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40155 #, c-format
40156 msgid "OPAC tables"
40157 msgstr "OPAC tabloları"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40161 #, c-format
40162 msgid "OPAC view"
40163 msgstr "OPAC görünümü"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40167 #, c-format
40168 msgid "OPAC view:"
40169 msgstr "OPAC görünümü:"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40172 #, c-format
40173 msgid "OPAC/Staff login"
40174 msgstr "OPAC / personel giriş"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40177 #, c-format
40178 msgid "OPUS"
40179 msgstr "OPUS"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40182 #, c-format
40183 msgid ""
40184 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40185 "sponsorship)"
40186 msgstr ""
40187 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
40188 "yayın sponsorluğu)"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40194 #, c-format
40195 msgid "OR"
40196 msgstr "YA DA"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40199 #, c-format
40200 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40201 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40204 #, c-format
40205 msgid "OR:"
40206 msgstr "YA DA:"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40209 #, c-format
40210 msgid "OS version ('uname -a'): "
40211 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40214 #, c-format
40215 msgid "Object"
40216 msgstr "Nesne"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40219 #, c-format
40220 msgid "Object: "
40221 msgstr "Nesne: "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40224 #, c-format
40225 msgid "Oblique title: "
40226 msgstr "Eğik Başlık:"
40227
40228 #. SCRIPT
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40230 msgid "Oct"
40231 msgstr "Ekim"
40232
40233 #. For the first occurrence,
40234 #. SCRIPT
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40237 #, c-format
40238 msgid "October"
40239 msgstr "Ekim"
40240
40241 #. For the first occurrence,
40242 #. %1$s:  ELSE 
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40247 #, c-format
40248 msgid "Off %s "
40249 msgstr "Kapalı %s "
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40252 #, c-format
40253 msgid ""
40254 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40255 "transactions, but patron and item information will not be available."
40256 msgstr ""
40257 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
40258 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
40259 "olmayacak."
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40266 #, c-format
40267 msgid "Offline circulation"
40268 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40271 #, c-format
40272 msgid "Offline circulation file upload"
40273 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40277 #, c-format
40278 msgid "Offset:"
40279 msgstr "Ofset:"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40290 #, c-format
40291 msgid "Offset: "
40292 msgstr "Ofset: "
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40296 #, c-format
40297 msgid "Old value"
40298 msgstr "Eski değer"
40299
40300 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40301 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40302 #. %3$s:  ELSE 
40303 #. %4$s:  END 
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40305 #, c-format
40306 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40307 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40310 #, c-format
40311 msgid "Oleg Vasylenko"
40312 msgstr "Oleg Vasylenko"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40315 #, c-format
40316 msgid "Oliver Bock"
40317 msgstr "Oliver Bock"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40320 #, c-format
40321 msgid "Olivia Lu"
40322 msgstr ""
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40325 #, c-format
40326 msgid "Olivier Crouzet"
40327 msgstr "Olivier Crouzet"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40330 #, c-format
40331 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40332 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40335 #, c-format
40336 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40337 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40340 #, c-format
40341 msgid "On"
40342 msgstr "Üzerinde "
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40348 #, c-format
40349 msgid "On "
40350 msgstr "Üzerinde "
40351
40352 #. SCRIPT
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40354 msgid "On hold"
40355 msgstr "Ayrılmış"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40358 #, c-format
40359 msgid "On hold for"
40360 msgstr "için ayrılmış"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40364 #, c-format
40365 msgid "On shelf holds allowed"
40366 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40369 #, c-format
40370 msgid "On shelf holds allowed: "
40371 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40374 #, c-format
40375 msgid "On title "
40376 msgstr "Başlıkta "
40377
40378 #. For the first occurrence,
40379 #. SCRIPT
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40382 #, c-format
40383 msgid "On-site checkout"
40384 msgstr "Yerinde ödünç alma"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40387 #, c-format
40388 msgid "On-site checkouts"
40389 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40392 #, c-format
40393 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40394 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40397 #, c-format
40398 msgid "On:"
40399 msgstr "Üzerinde:"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40402 #, c-format
40403 msgid "One borrowernumber per line."
40404 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40407 #, c-format
40408 msgid "One number per line."
40409 msgstr "Satır başına bir numara."
40410
40411 #. SCRIPT
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40413 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40414 msgstr ""
40415 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
40416 "olmalıdır"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40420 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40421 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40425 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40426 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
40427
40428 #. SCRIPT
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40430 msgid "One result is available, press enter to select it."
40431 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
40432
40433 #. A
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40435 msgid "Online Public Access Catalog"
40436 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40439 #, c-format
40440 msgid "Online resources:"
40441 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40444 #, c-format
40445 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40446 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40449 #, c-format
40450 msgid "Only KPZ file format is supported."
40451 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40455 #, c-format
40456 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40457 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40460 #, c-format
40461 msgid ""
40462 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40463 msgstr ""
40464 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
40465 "500KB'dir."
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40468 #, c-format
40469 msgid "Only item "
40470 msgstr "Sadece materyal "
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40473 #, c-format
40474 msgid "Only item:"
40475 msgstr "Yalnızca materyal: "
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40478 #, c-format
40479 msgid "Only items currently available:"
40480 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40483 #, c-format
40484 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40485 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40488 #, c-format
40489 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40490 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40493 #, c-format
40494 msgid ""
40495 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40496 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40497 "results"
40498 msgstr ""
40499 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40500 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40503 #, c-format
40504 msgid "Opac Note"
40505 msgstr "Opac Notu"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40508 #, c-format
40509 msgid "Opac notes:"
40510 msgstr "Opac notları:"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40515 #, c-format
40516 msgid "Open"
40517 msgstr "Açık"
40518
40519 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40521 #, c-format
40522 msgid "Open (%s)"
40523 msgstr "Açık (%s)"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40526 #, c-format
40527 msgid "Open Document Spreadsheet"
40528 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40529
40530 #. BUTTON
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40532 msgid "Open fresh record"
40533 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40541 #, c-format
40542 msgid "Open in new window"
40543 msgstr "Yeni pencerede aç"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40546 #, c-format
40547 msgid "Open in new window."
40548 msgstr "Yeni pencerede aç."
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40551 #, c-format
40552 msgid "Open on:"
40553 msgstr "Üzerinde aç:"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40556 #, c-format
40557 msgid "Open."
40558 msgstr "Açık."
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40561 #, c-format
40562 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40563 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40566 #, c-format
40567 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40568 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40571 #, c-format
40572 msgid "Opened on:"
40573 msgstr "Üzerinde açık:"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40576 #, c-format
40577 msgid "Operator"
40578 msgstr "İşletmen"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40581 #, c-format
40582 msgid "Optional data added"
40583 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40586 #, c-format
40587 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40588 msgstr ""
40589 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40590
40591 #. TH
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40593 msgid "Optional module missing"
40594 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40600 #, c-format
40601 msgid "Options"
40602 msgstr "Seçenekler"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40606 #, c-format
40607 msgid "Or enter a list of record numbers"
40608 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40611 #, c-format
40612 msgid "Or list barcodes one by one"
40613 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40616 #, c-format
40617 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40618 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40621 #, c-format
40622 msgid "Or scan items one by one"
40623 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40627 #, c-format
40628 msgid "Or use a patron list"
40629 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40642 #, c-format
40643 msgid "Order"
40644 msgstr "Sipariş"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40648 #, c-format
40649 msgid "Order "
40650 msgstr "Sipariş "
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40653 #, c-format
40654 msgid "Order ID:"
40655 msgstr "Sipariş kimliği:"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40661 #, c-format
40662 msgid "Order acquisition"
40663 msgstr "Sipariş sağlama"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40666 #, c-format
40667 msgid "Order cost"
40668 msgstr "Sipariş maliyeti"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40671 #, c-format
40672 msgid "Order cost search"
40673 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40676 #, c-format
40677 msgid "Order date"
40678 msgstr "Sipariş tarihi:"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40682 #, c-format
40683 msgid "Order date:"
40684 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40688 #, c-format
40689 msgid "Order from external source"
40690 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40695 #, c-format
40696 msgid "Order line"
40697 msgstr "Sipariş satırı"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40701 #, c-format
40702 msgid "Order line (parent)"
40703 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40706 #, c-format
40707 msgid "Order line search"
40708 msgstr "Sipariş satırı arama"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40712 #, c-format
40713 msgid "Order line:"
40714 msgstr "Sipariş satırı:"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40717 #, c-format
40718 msgid "Order note"
40719 msgstr "Sipariş notu"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40724 #, c-format
40725 msgid "Order number"
40726 msgstr "Sipariş numarası"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40729 #, c-format
40730 msgid "Order status: "
40731 msgstr "Sipariş durumu:"
40732
40733 #. A
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40736 msgid "Order this one"
40737 msgstr "Bunu sipariş et"
40738
40739 #. SCRIPT
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40741 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40742 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40745 #, c-format
40746 msgid "Order: "
40747 msgstr "Sipariş :"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40757 #, c-format
40758 msgid "Ordered"
40759 msgstr "Sipariş edildi"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40762 #, c-format
40763 msgid "Ordered amount:"
40764 msgstr "Sipariş miktarı:"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40767 #, c-format
40768 msgid "Ordered by the library"
40769 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40773 #, c-format
40774 msgid "Ordered by: "
40775 msgstr "Sipariş eden:"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40779 #, c-format
40780 msgid "Ordering information"
40781 msgstr "Sipariş bilgisi"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40784 #, c-format
40785 msgid "Ordernumber"
40786 msgstr "Siparişnumarası"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40790 #, c-format
40791 msgid "Orders"
40792 msgstr "Siparişler"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40796 #, c-format
40797 msgid "Orders are standing:"
40798 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40804 #, c-format
40805 msgid "Orders by fund"
40806 msgstr "Fona göre siparişler"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40809 #, c-format
40810 msgid "Orders enabled: "
40811 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40812
40813 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40815 #, c-format
40816 msgid "Orders for %s"
40817 msgstr "%s için siparişler"
40818
40819 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40821 #, c-format
40822 msgid "Orders for fund '%s'"
40823 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40826 #, c-format
40827 msgid "Orders from:"
40828 msgstr "Sipariş verenler: "
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40832 #, c-format
40833 msgid "Orders search"
40834 msgstr "Sipariş arama"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40837 #, c-format
40838 msgid "Orders with uncertain prices"
40839 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40842 #, c-format
40843 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40844 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40847 #, c-format
40848 msgid "Orex Digital, Spain"
40849 msgstr "Orex Digital, Spain"
40850
40851 #. OPTGROUP
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40854 #, c-format
40855 msgid "Organization"
40856 msgstr "Kurum"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40859 #, c-format
40860 msgid "Organization #:"
40861 msgstr "Kurum #:"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40864 #, c-format
40865 msgid "Organization name: "
40866 msgstr "Kurum adı: "
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40869 #, c-format
40870 msgid "Organize by: "
40871 msgstr "Organize eden: "
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40874 #, c-format
40875 msgid "Original"
40876 msgstr "Özgün"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40879 #, c-format
40880 msgid "Original message, rendered:"
40881 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40882
40883 #. A
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40885 msgid "Original order line"
40886 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40889 #, c-format
40890 msgid "Original version"
40891 msgstr "Özgün sürüm"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40894 #, c-format
40895 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40896 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40900 #, c-format
40901 msgid "Other"
40902 msgstr "Diğer"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40905 #, c-format
40906 msgid "Other action"
40907 msgstr "Diğer seçenek"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40910 #, c-format
40911 msgid "Other course reserves"
40912 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40915 #, c-format
40916 msgid "Other data"
40917 msgstr "Diğer veri"
40918
40919 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40921 #, c-format
40922 msgid "Other holdings (%s)"
40923 msgstr "Diğer holdings (%s)"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40926 #, c-format
40927 msgid "Other holdings:"
40928 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40931 #, c-format
40932 msgid "Other name"
40933 msgstr "Diğer adı"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40936 #, c-format
40937 msgid "Other names"
40938 msgstr "Diğer isimler"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40941 #, c-format
40942 msgid "Other options (choose one)"
40943 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40947 #, c-format
40948 msgid "Other phone"
40949 msgstr "Diğer telefon"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40953 #, c-format
40954 msgid "Other phone: "
40955 msgstr "Diğer telefon: "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40959 #, c-format
40960 msgid "Others..."
40961 msgstr "Diğerleri..."
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40976 #, c-format
40977 msgid "Output"
40978 msgstr "Çıktı"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40981 #, c-format
40982 msgid "Output format"
40983 msgstr "Çıktı formatı"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40986 #, c-format
40987 msgid "Output format "
40988 msgstr "Çıktı formatı "
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40991 #, c-format
40992 msgid "Output format:"
40993 msgstr "Çıktı formatı:"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40996 #, c-format
40997 msgid "Output to a file named: "
40998 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41001 #, c-format
41002 msgid "Output:"
41003 msgstr "Çıktı:"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41008 #, c-format
41009 msgid "Outstanding"
41010 msgstr "Ödenmemiş"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41013 #, c-format
41014 msgid "Outstanding credits could be applied "
41015 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir."
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41018 #, c-format
41019 msgid "OverDrive "
41020 msgstr "OverDrive "
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41023 #, c-format
41024 msgid "Overdue"
41025 msgstr "Gecikmiş"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41029 #, c-format
41030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41031 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41035 #, c-format
41036 msgid "Overdue notice required: "
41037 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41041 #, c-format
41042 msgid "Overdue notice/status triggers"
41043 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41047 #, c-format
41048 msgid "Overdue report"
41049 msgstr "Gecikme raporu"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41055 #, c-format
41056 msgid "Overdues"
41057 msgstr "Gecikmişler"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41061 #, c-format
41062 msgid "Overdues with fines"
41063 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41066 #, c-format
41067 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41068 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41075 #, c-format
41076 msgid "Override and renew"
41077 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41080 #, c-format
41081 msgid "Override blocked renewals"
41082 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41086 #, c-format
41087 msgid "Override limit and renew"
41088 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41091 #, c-format
41092 msgid "Override renewal limit:"
41093 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41096 #, c-format
41097 msgid "Override restriction temporarily"
41098 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41101 #, c-format
41102 msgid "Overwrite the existing one with this"
41103 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41106 #, c-format
41107 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41108 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41113 #, c-format
41114 msgid "Owner"
41115 msgstr "Sahibi"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41119 #, c-format
41120 msgid "Owner only"
41121 msgstr "Yalnızca sahibi"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41126 #, c-format
41127 msgid "Owner: "
41128 msgstr "Sahibi: "
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41131 #, c-format
41132 msgid "PICAMARC"
41133 msgstr "PICAMARC"
41134
41135 #. SCRIPT
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41137 msgid "PM"
41138 msgstr "PM"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41141 #, c-format
41142 msgid "PSGI: "
41143 msgstr "PSGI:"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41146 #, c-format
41147 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41148 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41151 #, c-format
41152 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41153 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41156 #, c-format
41157 msgid "Pablo Bianchi"
41158 msgstr "Pablo Bianchi"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41161 #, c-format
41162 msgid "Packaging manager:"
41163 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41167 #, c-format
41168 msgid "Page height:"
41169 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41172 #, c-format
41173 msgid "Page side: "
41174 msgstr "Sayfa yanı: "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41178 #, c-format
41179 msgid "Page width:"
41180 msgstr "Sayfa genişliği:"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41184 #, c-format
41185 msgid "Pages"
41186 msgstr "Sayfalar"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41191 #, c-format
41192 msgid "Pages:"
41193 msgstr "Sayfalar:"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41196 #, c-format
41197 msgid "Paid for (unused)"
41198 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41201 #, c-format
41202 msgid "Paid for?:"
41203 msgstr "Ödendi mi?:"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41207 #, c-format
41208 msgid "Paper bin"
41209 msgstr "Kağıt kutusu"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41215 #, c-format
41216 msgid "Paper bin:"
41217 msgstr "Kağıt kutusu:"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41222 #, c-format
41223 msgid "Partial"
41224 msgstr "Kısmi"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41228 #, c-format
41229 msgid "Partially received"
41230 msgstr "Kısmen alındı"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41233 #, c-format
41234 msgid "Pasi Kallinen"
41235 msgstr "Pasi Kallinen"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41240 #, c-format
41241 msgid "Password"
41242 msgstr "Şifre"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41245 #, c-format
41246 msgid "Password Updated"
41247 msgstr "Şifre Güncellendi"
41248
41249 #. SCRIPT
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41251 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41252 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41255 #, c-format
41256 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41257 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41260 #, c-format
41261 msgid "Password is too short"
41262 msgstr "Şifre çok kısa"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41265 #, c-format
41266 msgid "Password is too weak"
41267 msgstr "Şifre çok zayıf"
41268
41269 #. For the first occurrence,
41270 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41273 #, c-format
41274 msgid "Password must be at least %s characters long."
41275 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
41276
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41279 msgid "Password must contain at least %s characters"
41280 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
41281
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41284 msgid ""
41285 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41286 "and numbers"
41287 msgstr ""
41288 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
41289 "karakter içermelidir"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41293 #, c-format
41294 msgid ""
41295 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41296 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41300 #, c-format
41301 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41302 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41306 #, c-format
41307 msgid "Password:"
41308 msgstr "Şifre:"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41314 #, c-format
41315 msgid "Password: "
41316 msgstr "Şifre: "
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41319 #, c-format
41320 msgid "Passwords do not match"
41321 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41325 #, c-format
41326 msgid "Passwords do not match."
41327 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
41328
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41331 msgid "Passwords will be displayed as text"
41332 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41335 #, c-format
41336 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41337 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41340 #, c-format
41341 msgid "Patent document"
41342 msgstr "Patent dokümanı"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41345 #, c-format
41346 msgid "Patricio Marrone"
41347 msgstr "Patricio Marrone"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41367 #, c-format
41368 msgid "Patron"
41369 msgstr "Kullanıcı"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron #:"
41374 msgstr "Kullanıcı #:"
41375
41376 #. SCRIPT
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41378 msgid "Patron '%s' added."
41379 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
41380
41381 #. SCRIPT
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41383 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41384 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41387 #, c-format
41388 msgid "Patron ID:"
41389 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41392 #, c-format
41393 msgid "Patron account flags"
41394 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron activity"
41399 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41403 #, c-format
41404 msgid "Patron attribute type code: "
41405 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41411 #, c-format
41412 msgid "Patron attribute types"
41413 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron attributes"
41420 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron attributes: "
41425 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron card creator"
41437 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41440 #, c-format
41441 msgid "Patron card number"
41442 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41451 #, c-format
41452 msgid "Patron categories"
41453 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41465 #, c-format
41466 msgid "Patron category"
41467 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41470 #, c-format
41471 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41472 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41475 #, c-format
41476 msgid "Patron category created!"
41477 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41480 #, c-format
41481 msgid "Patron category:"
41482 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron category: "
41490 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41499 #, c-format
41500 msgid "Patron clubs"
41501 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41504 #, c-format
41505 msgid "Patron count"
41506 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron details"
41511 msgstr "Kullanıcı detayları"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41516 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41517
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41520 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41521 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron flags:"
41526 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41527
41528 #. %1$s:  charges | $Price 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41530 #, c-format
41531 msgid "Patron has %s in fines."
41532 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41533
41534 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41536 #, c-format
41537 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41538 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41539
41540 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41542 #, c-format
41543 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41544 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41545
41546 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41547 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41548 #. %3$s:  END 
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41550 #, c-format
41551 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41552 msgstr ""
41553 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41554 "verilsin mi? %s "
41555
41556 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41557 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41558 #. %3$s:  END 
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41560 #, c-format
41561 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41562 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41563
41564 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41566 #, c-format
41567 msgid "Patron has a restriction until %s."
41568 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41569
41570 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41571 #. %2$s:  END 
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41573 #, c-format
41574 msgid ""
41575 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41576 "anyway? %s "
41577 msgstr ""
41578 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41579 "ödünç verilsin mi? %s"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41583 #, c-format
41584 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41585 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41586
41587 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41589 #, c-format
41590 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41591 msgstr ""
41592 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41593
41594 #. SCRIPT
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41596 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41597 msgstr ""
41598 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41599 "kadar kısıtlaması var: %s"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41602 #, c-format
41603 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41604 msgstr ""
41605 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41606 "bunlar iptal edilecektir."
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41609 #, c-format
41610 msgid "Patron has nothing checked out."
41611 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41615 #, c-format
41616 msgid "Patron has nothing on hold."
41617 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41618
41619 #. %1$s:  fines | $Price 
41620 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41622 #, c-format
41623 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41624 msgstr ""
41625 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
41626 "%s. %s"
41627
41628 #. %1$s:  fines | html 
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41630 #, c-format
41631 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41632 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41633
41634 #. For the first occurrence,
41635 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41638 #, c-format
41639 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41640 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41641
41642 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41644 #, c-format
41645 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41646 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41649 #, c-format
41650 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41651 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41654 #, c-format
41655 msgid "Patron has restrictions"
41656 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41657
41658 #. INPUT type=text
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41660 msgid "Patron holds"
41661 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41664 #, c-format
41665 msgid "Patron image failed to upload"
41666 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41669 #, c-format
41670 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41671 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41674 #, c-format
41675 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41676 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41677
41678 #. For the first occurrence,
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41685 #, c-format
41686 msgid "Patron is RESTRICTED"
41687 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41688
41689 #. A
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41691 msgid "Patron is an adult"
41692 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41696 #, c-format
41697 msgid "Patron is currently unrestricted."
41698 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41701 #, c-format
41702 msgid "Patron is not notified."
41703 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41707 #, c-format
41708 msgid "Patron is restricted"
41709 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41712 #, c-format
41713 msgid "Patron is restricted."
41714 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41717 #, c-format
41718 msgid "Patron library"
41719 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41724 #, c-format
41725 msgid "Patron list: "
41726 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41733 #, c-format
41734 msgid "Patron lists"
41735 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41736
41737 #. OPTGROUP
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41739 msgid "Patron lists:"
41740 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41744 #, c-format
41745 msgid "Patron messaging preferences"
41746 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41751 #, c-format
41752 msgid "Patron name"
41753 msgstr "Kullanıcı adı"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41757 #, c-format
41758 msgid "Patron not found"
41759 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41760
41761 #. SCRIPT
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41763 msgid "Patron not found."
41764 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41767 #, c-format
41768 msgid "Patron not found:"
41769 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41772 #, c-format
41773 msgid "Patron note"
41774 msgstr "Kullanıcı notu"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41777 #, c-format
41778 msgid "Patron notes"
41779 msgstr "Kullanıcı notları"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41784 #, c-format
41785 msgid "Patron notes:"
41786 msgstr "Kullanıcı notları:"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41789 #, c-format
41790 msgid "Patron notification:"
41791 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41795 #, c-format
41796 msgid "Patron notification: "
41797 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41798
41799 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41800 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41801 #. %3$s:  END ~
41802 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41803 #. %5$s:  END ~
41804 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41805 #. %7$s:  END ~
41806 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41807 #. %9$s:  ELSE 
41808 #. %10$s:  END ~
41809 #. %11$s:  END 
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41811 #, c-format
41812 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41813 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41816 #, c-format
41817 msgid "Patron number: "
41818 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41821 #, c-format
41822 msgid "Patron records merged into "
41823 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41826 #, c-format
41827 msgid "Patron records were last synced on: "
41828 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41831 #, c-format
41832 msgid "Patron request"
41833 msgstr "Kullanıcı isteği"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41836 #, c-format
41837 msgid "Patron restrictions"
41838 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41841 #, c-format
41842 msgid "Patron search: "
41843 msgstr "Kullanıcı arama:"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41846 #, c-format
41847 msgid "Patron selection"
41848 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41852 #, c-format
41853 msgid "Patron sort 1"
41854 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41858 #, c-format
41859 msgid "Patron sort 2"
41860 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41863 #, c-format
41864 msgid "Patron status"
41865 msgstr "Kullanıcının durumu"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41868 #, c-format
41869 msgid ""
41870 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41871 "out. Ensure you are working with the right patron."
41872 msgstr ""
41873 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41874 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41875
41876 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
41878 #, c-format
41879 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41880 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41881
41882 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41884 #, c-format
41885 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41886 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41887
41888 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41890 #, c-format
41891 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41892 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41893
41894 #. For the first occurrence,
41895 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41896 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41897 #. %3$s:  END 
41898 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41901 #, c-format
41902 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41903 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41907 #, c-format
41908 msgid "Patron's address in doubt"
41909 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41916 #, c-format
41917 msgid "Patron's address is in doubt"
41918 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41922 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41923 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41927 #, c-format
41928 msgid "Patron's address is in doubt."
41929 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41930
41931 #. %1$s:  age_low | html 
41932 #. %2$s:  age_high | html 
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41934 #, c-format
41935 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41936 msgstr ""
41937 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41938 "%s."
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41941 #, c-format
41942 msgid "Patron's card has been reported lost."
41943 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41944
41945 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41946 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41947 #. %3$s:  END 
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41949 #, c-format
41950 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41951 msgstr ""
41952 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41953 "tarihinde sona ermiştir"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41956 #, c-format
41957 msgid "Patron's card is expired"
41958 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41959
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41962 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41963 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41966 #, c-format
41967 msgid "Patron's card is expired."
41968 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41973 #, c-format
41974 msgid "Patron's card is lost"
41975 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41978 #, c-format
41979 msgid "Patron's card is lost."
41980 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41981
41982 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41984 #, c-format
41985 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41986 msgstr ""
41987 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41988 "*tarihinde dolacak %s "
41989
41990 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41992 #, c-format
41993 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41994 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41995
41996 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41997 #. %2$s:  IF noissues 
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41999 #, c-format
42000 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42001 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
42002
42003 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42004 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42006 #, c-format
42007 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42008 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42011 #, c-format
42012 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42013 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42017 #, c-format
42018 msgid "Patron:"
42019 msgstr "Kullanıcı:"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42024 #, c-format
42025 msgid "Patron: "
42026 msgstr "Kullanıcı: "
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42029 #, c-format
42030 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42031 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42032
42033 #. %1$s:  patronlistname | html 
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42035 #, c-format
42036 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42037 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
42038
42039 #. A
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42078 #, c-format
42079 msgid "Patrons"
42080 msgstr "Kullanıcılar"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42083 #, c-format
42084 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42085 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42091 #, c-format
42092 msgid "Patrons and circulation"
42093 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42096 #, c-format
42097 msgid "Patrons found for: "
42098 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42101 #, c-format
42102 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42103 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
42104
42105 #. %1$s:  batch_id | html 
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42107 #, c-format
42108 msgid "Patrons in batch number %s"
42109 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42112 #, c-format
42113 msgid "Patrons in list"
42114 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42118 #, c-format
42119 msgid "Patrons requesting modifications"
42120 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42125 #, c-format
42126 msgid "Patrons statistics"
42127 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42130 #, c-format
42131 msgid "Patrons tables"
42132 msgstr "Kullanıcı tabloları"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42135 #, c-format
42136 msgid "Patrons to be added"
42137 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
42138
42139 #. TH
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42141 msgid "Patrons using this provider"
42142 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42146 #, c-format
42147 msgid "Patrons who haven't checked out"
42148 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42151 #, c-format
42152 msgid "Patrons with holds"
42153 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42157 #, c-format
42158 msgid "Patrons with no checkouts"
42159 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42166 #, c-format
42167 msgid "Patrons with the most checkouts"
42168 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42171 #, c-format
42172 msgid "Pattern name:"
42173 msgstr "Örüntü adı:"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42176 #, c-format
42177 msgid ""
42178 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42179 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42180 msgstr ""
42181 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
42182 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42185 #, c-format
42186 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42187 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
42188
42189 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42191 msgid "Pay"
42192 msgstr "Öde"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42195 #, c-format
42196 msgid "Pay all fines"
42197 msgstr "Tüm cezaları öde"
42198
42199 #. INPUT type=submit name=paycollect
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42201 msgid "Pay amount"
42202 msgstr "Tutarı öde"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42205 #, c-format
42206 msgid "Pay an amount toward all fines"
42207 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42210 #, c-format
42211 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42212 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42215 #, c-format
42216 msgid "Pay an individual fine"
42217 msgstr "Bireysel ceza öde"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42220 #, c-format
42221 msgid "Pay fine"
42222 msgstr "Ceza öde"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42229 #, c-format
42230 msgid "Pay fines"
42231 msgstr "Cezaları öde"
42232
42233 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42234 #. %2$s:  patron.surname | html 
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42236 #, c-format
42237 msgid "Pay fines for %s %s"
42238 msgstr "%s %s için cezaları öde"
42239
42240 #. INPUT type=submit name=payselected
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42242 msgid "Pay selected"
42243 msgstr "Seçili olanı öde"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42250 #, c-format
42251 msgid "Payment"
42252 msgstr "Ödeme"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42255 #, c-format
42256 msgid "Payment note"
42257 msgstr "Ödeme notu"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42261 #, c-format
42262 msgid "Payment type: "
42263 msgstr "Ödeme türü:"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42266 #, c-format
42267 msgid "Payment, thanks"
42268 msgstr "Ödeme, teşekkürler"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42271 #, c-format
42272 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42273 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA)"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42276 #, c-format
42277 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42278 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 ile nakit)"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42281 #, c-format
42282 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42283 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi kartı)"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42286 #, c-format
42287 msgid "Payments"
42288 msgstr "Ödemeler"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42291 #, c-format
42292 msgid "Peggy Thrasher"
42293 msgstr "Peggy Thrasher"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42303 #, c-format
42304 msgid "Pending"
42305 msgstr "Bekliyor"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42308 #, c-format
42309 msgid "Pending ("
42310 msgstr "Beklemede ("
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42313 #, c-format
42314 msgid "Pending discharge requests"
42315 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42318 #, c-format
42319 msgid "Pending holds"
42320 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42323 #, c-format
42324 msgid "Pending modifications:"
42325 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42329 #, c-format
42330 msgid "Pending offline circulation actions"
42331 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42336 #, c-format
42337 msgid "Pending on-site checkouts"
42338 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42343 #, c-format
42344 msgid "Pending order"
42345 msgstr "Bekleyen sipariş"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42348 #, c-format
42349 msgid "Pending orders"
42350 msgstr "Bekleyen siparişler"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42353 #, c-format
42354 msgid "Pending suggestions"
42355 msgstr "Bekleyen öneriler"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42358 #, c-format
42359 msgid "Pending tags"
42360 msgstr "Bekleyen etiketler"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42363 #, c-format
42364 msgid "Perform a new search"
42365 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42368 #, c-format
42369 msgid "Perform batch deletion of items"
42370 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42373 #, c-format
42374 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42375 msgstr ""
42376 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42379 #, c-format
42380 msgid "Perform batch modification of items"
42381 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42384 #, c-format
42385 msgid "Perform batch modification of patrons"
42386 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42389 #, c-format
42390 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42391 msgstr ""
42392 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42396 #, c-format
42397 msgid "Perform inventory of your catalog"
42398 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42401 #, c-format
42402 msgid ""
42403 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42404 "the AutoSelfCheckID"
42405 msgstr ""
42406 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
42407 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42410 #, c-format
42411 msgid "Period"
42412 msgstr "Dönem"
42413
42414 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42415 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42416 #. %3$s:  END 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42418 #, c-format
42419 msgid "Period allocated %s%s%s "
42420 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42423 #, c-format
42424 msgid "Periodicity"
42425 msgstr "Dönem"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42428 #, c-format
42429 msgid "Perl @INC: "
42430 msgstr "Perl @INC: "
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42433 #, c-format
42434 msgid "Perl interpreter: "
42435 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42439 #, c-format
42440 msgid "Perl modules"
42441 msgstr "Perl Modülleri"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42444 #, c-format
42445 msgid "Perl version: "
42446 msgstr "Perl versiyonu: "
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42449 #, c-format
42450 msgid "Permanent library"
42451 msgstr "Geçerli kütüphane"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42454 #, c-format
42455 msgid "Permanent shelving location"
42456 msgstr "Kalıcı raf konumu"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42459 #, c-format
42460 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42461 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42464 #, c-format
42465 msgid "Permanently delete these patrons"
42466 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42469 #, c-format
42470 msgid "Peter Crellan Kelly"
42471 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42474 #, c-format
42475 msgid "Peter Lorimer"
42476 msgstr "Peter Lorimer"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42479 #, c-format
42480 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42481 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42482
42483 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42484 #. %2$s:  END 
42485 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42487 #, c-format
42488 msgid "Ph: %s%s %s "
42489 msgstr "Ph: %s%s %s "
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42492 #, c-format
42493 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42494 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42497 #, c-format
42498 msgid "Philippe Jaillon"
42499 msgstr "Philippe Jaillon"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42502 #, c-format
42503 msgid "Phone"
42504 msgstr "Telefon"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42510 #, c-format
42511 msgid "Phone number"
42512 msgstr "Telefon numarası"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42522 #, c-format
42523 msgid "Phone: "
42524 msgstr "Telefon: "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42528 #, c-format
42529 msgid "Physical address: "
42530 msgstr "Fiziksel Adres: "
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42533 #, c-format
42534 msgid "Physical details:"
42535 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42536
42537 #. INPUT type=submit name=pick
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42539 msgid "Pick"
42540 msgstr "Seç"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42543 #, c-format
42544 msgid "Pick up location"
42545 msgstr "Alma yeri"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42549 #, c-format
42550 msgid "Pickup at"
42551 msgstr "Şuradan alın"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42554 #, c-format
42555 msgid "Pickup at:"
42556 msgstr "Şuradan alın:"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42562 #, c-format
42563 msgid "Pickup library"
42564 msgstr "Kütüphane seç"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42567 #, c-format
42568 msgid "Pickup library is different. "
42569 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42572 #, c-format
42573 msgid "Pickup library:"
42574 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42577 #, c-format
42578 msgid "Pickup location"
42579 msgstr "Teslim alma yeri"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42582 #, c-format
42583 msgid "Pickup location: "
42584 msgstr "Teslim alma yeri:"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42587 #, c-format
42588 msgid "Pie"
42589 msgstr "Pie"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42592 #, c-format
42593 msgid "Pierrick Le Gall"
42594 msgstr "Pierrick Le Gall"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42597 #, c-format
42598 msgid "Piotr Kowalski"
42599 msgstr "Piotr Kowalski"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42602 #, c-format
42603 msgid "Piotr Wejman"
42604 msgstr "Piotr Wejman"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42608 #, c-format
42609 msgid "Pipe (|)"
42610 msgstr "Veri yolu (|)"
42611
42612 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42613 #. %2$s:  title | html 
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42615 #, c-format
42616 msgid "Place a hold on %s%s"
42617 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42618
42619 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42621 #, c-format
42622 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42623 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42626 #, c-format
42627 msgid "Place and modify holds for patrons"
42628 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42629
42630 #. %1$s:  biblio.title | html 
42631 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42632 #. %3$s:  patron.surname | html 
42633 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42635 #, c-format
42636 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42637 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42653 #, c-format
42654 msgid "Place hold"
42655 msgstr "Ayırt"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42658 #, c-format
42659 msgid "Place hold "
42660 msgstr "Ayırt"
42661
42662 #. For the first occurrence,
42663 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42664 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42665 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42670 #, c-format
42671 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42672 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42673
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42676 msgid "Place hold on this item?"
42677 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42678
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42681 msgid "Place hold?"
42682 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42685 #, c-format
42686 msgid "Place holds for patrons"
42687 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42690 #, c-format
42691 msgid "Place of publication"
42692 msgstr "Yayın yeri"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42695 #, c-format
42696 msgid "Place order "
42697 msgstr "Sipariş ver"
42698
42699 #. INPUT type=submit
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42701 msgid "Place request"
42702 msgstr "İstek verin"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42705 #, c-format
42706 msgid "Place request with partner libraries"
42707 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42716 #, c-format
42717 msgid "Placed on"
42718 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42721 #, c-format
42722 msgid "Places"
42723 msgstr "Konumlar"
42724
42725 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42727 #, c-format
42728 msgid "Plan by %s"
42729 msgstr "%s uyarınca planla"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42732 #, c-format
42733 msgid "Plan by item types"
42734 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42737 #, c-format
42738 msgid "Plan by libraries"
42739 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42742 #, c-format
42743 msgid "Plan by months"
42744 msgstr "Aylara göre planla"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42747 #, c-format
42748 msgid "Planned date"
42749 msgstr "Planlanan tarih"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42753 #, c-format
42754 msgid "Planning"
42755 msgstr "Planlama"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42758 #, c-format
42759 msgid "Planning "
42760 msgstr "Planlama "
42761
42762 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42763 #. %2$s:  authcat | html 
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42765 #, c-format
42766 msgid "Planning for %s by %s"
42767 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42770 #, c-format
42771 msgid "Plano Independent School, USA"
42772 msgstr "Plano Independent School, USA"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42775 #, c-format
42776 msgid "Play media"
42777 msgstr "Ortam yürüt"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42780 #, c-format
42781 msgid "Play sound"
42782 msgstr "Ses çal"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42785 #, c-format
42786 msgid "Please add a library"
42787 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42790 #, c-format
42791 msgid "Please add a patron category"
42792 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42796 msgid ""
42797 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42798 "search."
42799 msgstr ""
42800 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42801 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42802
42803 #. SCRIPT
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42805 msgid "Please check at least one action"
42806 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42809 #, c-format
42810 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42811 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42812
42813 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42814 #. %2$s:  ELSE 
42815 #. %3$s:  END 
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42817 #, c-format
42818 msgid ""
42819 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42820 "less than 30 days. %s %s "
42821 msgstr ""
42822 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42823 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42826 #, c-format
42827 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42828 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42829
42830 #. SCRIPT
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42832 msgid "Please choose a file to upload"
42833 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42836 #, c-format
42837 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42838 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42841 #, c-format
42842 msgid "Please choose a vendor."
42843 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42844
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42847 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42848 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42852 msgid "Please choose at least one external target"
42853 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42856 #, c-format
42857 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42858 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42861 #, c-format
42862 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42863 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42867 #, c-format
42868 msgid ""
42869 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42870 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42871 msgstr ""
42872 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42873 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42874
42875 #. SCRIPT
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42877 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42878 msgstr ""
42879 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42882 #, c-format
42883 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42884 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42888 #, c-format
42889 msgid "Please confirm checkout"
42890 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42893 #, c-format
42894 msgid "Please confirm subscription deletion"
42895 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42896
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42899 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42900 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42903 #, c-format
42904 msgid "Please contact your system administrator"
42905 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42908 #, c-format
42909 msgid "Please correct these errors. "
42910 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42913 #, c-format
42914 msgid "Please create the database before continuing."
42915 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42918 #, c-format
42919 msgid "Please define one"
42920 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42924 msgid "Please delete %d character(s)"
42925 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42928 #, c-format
42929 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42930 msgstr ""
42931 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42932 "işaretleyin."
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42935 #, c-format
42936 msgid "Please enable Javascript:"
42937 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42940 #, c-format
42941 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42942 msgstr ""
42943 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42946 #, c-format
42947 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42948 msgstr ""
42949 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42952 #, c-format
42953 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42954 msgstr ""
42955 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42956
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42959 msgid "Please enter %n or more characters"
42960 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42963 #, c-format
42964 msgid "Please enter a "
42965 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42966
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42969 msgid "Please enter a date!"
42970 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42971
42972 #. SCRIPT
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42974 msgid "Please enter a name for this pattern"
42975 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42976
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42979 msgid "Please enter a number of items to create."
42980 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42981
42982 #. SCRIPT
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42984 msgid "Please enter a search term."
42985 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42986
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42989 msgid "Please enter a valid URL."
42990 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42991
42992 #. SCRIPT
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42994 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42995 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42996
42997 #. SCRIPT
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42999 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43000 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
43001
43002 #. SCRIPT
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43004 msgid "Please enter a valid date."
43005 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
43006
43007 #. SCRIPT
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43009 msgid "Please enter a valid email address."
43010 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
43011
43012 #. For the first occurrence,
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43016 msgid "Please enter a valid number."
43017 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
43018
43019 #. SCRIPT
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43021 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43022 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
43023
43024 #. SCRIPT
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43026 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43027 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
43028
43029 #. SCRIPT
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43031 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43032 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
43033
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43036 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43037 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
43038
43039 #. SCRIPT
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43041 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43042 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
43043
43044 #. SCRIPT
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43046 msgid "Please enter at least {0} characters."
43047 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
43048
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43051 msgid ""
43052 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43053 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43054 msgstr ""
43055 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
43056 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
43057 "uygulanacaktır."
43058
43059 #. SCRIPT
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43061 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43062 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
43063
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43066 msgid "Please enter only digits."
43067 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
43068
43069 #. SCRIPT
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43071 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43072 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
43073
43074 #. SCRIPT
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43076 msgid "Please enter the same password as above"
43077 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
43078
43079 #. SCRIPT
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43081 msgid "Please enter the same value again."
43082 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43085 #, c-format
43086 msgid "Please enter your username and password"
43087 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
43088
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43091 msgid "Please fill at least one template."
43092 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
43093
43094 #. SCRIPT
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43096 msgid "Please fix this field."
43097 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43100 #, c-format
43101 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43102 msgstr ""
43103 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
43104 "ettirin."
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43107 #, c-format
43108 msgid "Please log in again"
43109 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43112 #, c-format
43113 msgid ""
43114 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43115 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43116 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43117 msgstr ""
43118 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
43119 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
43120 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
43121 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
43122
43123 #. SCRIPT
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43125 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43126 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43130 #, c-format
43131 msgid ""
43132 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43133 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43134 "Reference Manager or ProCite."
43135 msgstr ""
43136 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
43137 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
43138 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
43139
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43142 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43143 msgstr ""
43144 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
43145
43146 #. For the first occurrence,
43147 #. SCRIPT
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43150 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43151 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
43152
43153 #. SCRIPT
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43155 msgid "Please only choose one enrollment period."
43156 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43160 msgid "Please only enter letters or numbers."
43161 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
43162
43163 #. SCRIPT
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43165 msgid "Please only enter letters."
43166 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43169 #, c-format
43170 msgid ""
43171 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43172 "listed, please inform your system administrator."
43173 msgstr ""
43174 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
43175 "sistem yöneticinize haber verin."
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43178 #, c-format
43179 msgid ""
43180 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43181 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43182 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43183 "enabled on the staff client) "
43184 msgstr ""
43185 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
43186 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
43187 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
43188 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
43189
43190 #. SCRIPT
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43192 msgid "Please refresh the page and try again."
43193 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
43194
43195 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43197 #, c-format
43198 msgid "Please return item to home library: %s"
43199 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
43200
43201 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
43203 #, c-format
43204 msgid "Please return item to: %s"
43205 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43206
43207 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43209 #, fuzzy, c-format
43210 msgid "Please return item to: %s "
43211 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43212
43213 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
43215 #, fuzzy, c-format
43216 msgid "Please return this item to %s "
43217 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43218
43219 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43221 #, c-format
43222 msgid ""
43223 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43224 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43225 msgstr ""
43226 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
43227 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
43228 "aşağıdaki hatayı verdi. "
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43233 #, c-format
43234 msgid "Please review the error log for more details."
43235 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
43236
43237 #. SCRIPT
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43239 msgid "Please select ..."
43240 msgstr "Lütfen seçin ..."
43241
43242 #. For the first occurrence,
43243 #. SCRIPT
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43246 msgid "Please select a %s."
43247 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
43248
43249 #. SCRIPT
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43251 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43252 msgstr ""
43253 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
43254
43255 #. SCRIPT
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43257 msgid "Please select a modification template."
43258 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
43259
43260 #. SCRIPT
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43262 msgid "Please select a news item to delete."
43263 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
43264
43265 #. SCRIPT
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43267 msgid "Please select a patron list."
43268 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
43269
43270 #. For the first occurrence,
43271 #. SCRIPT
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43274 msgid ""
43275 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43276 msgstr ""
43277 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
43278
43279 #. SCRIPT
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43281 msgid "Please select at least one %s to %s."
43282 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
43283
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. SCRIPT
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43288 msgid "Please select at least one batch to export."
43289 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
43290
43291 #. For the first occurrence,
43292 #. SCRIPT
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43294 msgid "Please select at least one card to export."
43295 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
43296
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43299 msgid "Please select at least one issue."
43300 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
43301
43302 #. For the first occurrence,
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43306 msgid "Please select at least one item to export."
43307 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
43308
43309 #. For the first occurrence,
43310 #. SCRIPT
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43313 msgid "Please select at least one item."
43314 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
43315
43316 #. SCRIPT
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43318 msgid "Please select at least one label to delete."
43319 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
43320
43321 #. For the first occurrence,
43322 #. SCRIPT
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43324 msgid "Please select at least one label to export."
43325 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
43326
43327 #. SCRIPT
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43329 msgid "Please select at least one patron to delete."
43330 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
43331
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43334 msgid "Please select at least one record to process"
43335 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
43336
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43339 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43340 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
43341
43342 #. SCRIPT
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43344 msgid "Please select image(s) to delete."
43345 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
43346
43347 #. SCRIPT
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43349 msgid "Please select one %s to %s."
43350 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
43351
43352 #. For the first occurrence,
43353 #. SCRIPT
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43356 msgid "Please select only one %s to %s."
43357 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
43358
43359 #. SCRIPT
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43361 msgid "Please select or enter a sound."
43362 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
43363
43364 #. SCRIPT
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43366 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43367 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43370 #, c-format
43371 msgid "Please specify an active currency."
43372 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
43373
43374 #. SCRIPT
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43376 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43377 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
43378
43379 #. SCRIPT
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43381 msgid "Please specify title and content for %s"
43382 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
43383
43384 #. SCRIPT
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43386 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43387 msgstr ""
43388 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
43389
43390 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43392 #, c-format
43393 msgid "Please transfer item to: %s"
43394 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
43395
43396 #. For the first occurrence,
43397 #. SCRIPT
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43400 msgid "Please upload a file first."
43401 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43406 #, c-format
43407 msgid "Please verify that it exists."
43408 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43411 #, c-format
43412 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43413 msgstr ""
43414 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
43415 "doğrulayınız."
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43419 #, c-format
43420 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43421 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43424 #, c-format
43425 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43426 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43429 #, c-format
43430 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43431 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43434 #, c-format
43435 msgid "Plugin version"
43436 msgstr "Eklenti sürümü"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43441 #, c-format
43442 msgid "Plugin:"
43443 msgstr "Eklenti:"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43446 #, c-format
43447 msgid "Plugin: "
43448 msgstr "Eklenti:"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43455 #, c-format
43456 msgid "Plugins"
43457 msgstr "Eklentiler"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43460 #, c-format
43461 msgid "Plugins disabled!"
43462 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
43463
43464 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43465 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43467 #, c-format
43468 msgid "Policy for %s: %s"
43469 msgstr "%s: %s için kural"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43472 #, c-format
43473 msgid "Polski (Polish)"
43474 msgstr "Polski (Polonya)"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43477 #, c-format
43478 msgid "Polytechnic University"
43479 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43482 #, c-format
43483 msgid "Pongtawat"
43484 msgstr "Pongtawat"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43487 #, c-format
43488 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43489 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43490
43491 #. OPTGROUP
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43494 #, c-format
43495 msgid "Popularity"
43496 msgstr "Popülerlik"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43502 #, c-format
43503 msgid "Popularity (least to most)"
43504 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43510 #, c-format
43511 msgid "Popularity (most to least)"
43512 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43515 #, c-format
43516 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43517 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43520 #, c-format
43521 msgid "Port: "
43522 msgstr "Bağlantı noktası: "
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43525 #, c-format
43526 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43527 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43530 #, c-format
43531 msgid "Position"
43532 msgstr "Konum"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43536 #, c-format
43537 msgid "Position: "
43538 msgstr "Pozisyon: "
43539
43540 #. SCRIPT
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43542 msgid "Possible record corruption"
43543 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43547 #, c-format
43548 msgid "PostScript Points"
43549 msgstr "PostScript Noktaları"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43553 #, c-format
43554 msgid "Postal address: "
43555 msgstr "Posta Adresi: "
43556
43557 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43559 #, c-format
43560 msgid "Posted on %s "
43561 msgstr "Postalama tarihi %s: "
43562
43563 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43564 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43566 #, c-format
43567 msgid "Posted on %s%s by "
43568 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43571 #, c-format
43572 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43573 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43576 #, c-format
43577 msgid "Pre-adolescent"
43578 msgstr "Preadolesan"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43581 #, c-format
43582 msgid "Precedence"
43583 msgstr "Öncelik"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43586 #, c-format
43587 msgid "Predefined notes: "
43588 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43591 #, c-format
43592 msgid "Prediction pattern"
43593 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43598 #, c-format
43599 msgid "Preference"
43600 msgstr "Tercih"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43603 #, c-format
43604 msgid "Preferences and parameters"
43605 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43609 #, c-format
43610 msgid "Preferred language for notices: "
43611 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43614 #, c-format
43615 msgid "Preferred materials:"
43616 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43619 #, c-format
43620 msgid "Preschool"
43621 msgstr "Okul öncesi"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43624 #, c-format
43625 msgid "Preselected"
43626 msgstr "Önceden seçilmiş"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43629 #, c-format
43630 msgid "Preselected (searched by default): "
43631 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43632
43633 #. SCRIPT
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43635 msgid ""
43636 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43637 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43638 msgstr ""
43639 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43640 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43641
43642 #. SCRIPT
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43644 msgid "Prev"
43645 msgstr "Önceki"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43652 #, c-format
43653 msgid "Preview"
43654 msgstr "Ön izleme"
43655
43656 #. A
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43659 #, c-format
43660 msgid "Preview MARC"
43661 msgstr "MARC ön izleme"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43664 #, c-format
43665 msgid "Preview card"
43666 msgstr "Kart ön izleme"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43669 #, c-format
43670 msgid "Preview notice template"
43671 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43674 #, c-format
43675 msgid "Preview routing list for "
43676 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43677
43678 #. A
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43680 msgid "Preview this notice template"
43681 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43682
43683 #. For the first occurrence,
43684 #. SCRIPT
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43689 #, c-format
43690 msgid "Previous"
43691 msgstr "Önceki"
43692
43693 #. BUTTON
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43695 msgid "Previous alerts"
43696 msgstr "Önceki uyarılar"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43700 #, c-format
43701 msgid "Previous borrower:"
43702 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43703
43704 #. For the first occurrence,
43705 #. SCRIPT
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43708 #, c-format
43709 msgid "Previous checkouts"
43710 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43711
43712 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43716 msgid "Previous page"
43717 msgstr "Önceki Sayfa"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43721 #, c-format
43722 msgid "Previous sessions"
43723 msgstr "Önceki oturumlar"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43733 #, c-format
43734 msgid "Price"
43735 msgstr "Fiyat"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43738 #, c-format
43739 msgid "Price effective from"
43740 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43744 #, c-format
43745 msgid "Price paid:"
43746 msgstr "Ödenen fiyat:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43750 #, c-format
43751 msgid "Price:"
43752 msgstr "Fiyat:"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43755 #, c-format
43756 msgid "Price: "
43757 msgstr "Fiyat:"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43760 #, c-format
43761 msgid "Primary"
43762 msgstr "Temel"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43765 #, c-format
43766 msgid "Primary acquisitions contact"
43767 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43770 #, c-format
43771 msgid "Primary acquisitions contact:"
43772 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43775 #, c-format
43776 msgid "Primary email"
43777 msgstr "Birinci e-posta"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43781 #, c-format
43782 msgid "Primary email:"
43783 msgstr "Birincil e-posta:"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43787 #, c-format
43788 msgid "Primary phone"
43789 msgstr "Birinci telefon"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43793 #, c-format
43794 msgid "Primary phone: "
43795 msgstr "Birincil telefon: "
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43798 #, c-format
43799 msgid "Primary serials contact"
43800 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43803 #, c-format
43804 msgid "Primary serials contact:"
43805 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43813 #, c-format
43814 msgid "Print"
43815 msgstr "Yazdır"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43819 #, c-format
43820 msgid "Print "
43821 msgstr "Yazdır "
43822
43823 #. %1$s:  today | html 
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43825 #, c-format
43826 msgid "Print Notices for %s"
43827 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43828
43829 #. %1$s:  cardnumber | html 
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43831 #, c-format
43832 msgid "Print Receipt for %s"
43833 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43836 #, c-format
43837 msgid "Print card number as barcode: "
43838 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43841 #, c-format
43842 msgid "Print card number as text under barcode: "
43843 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43847 #, c-format
43848 msgid "Print label"
43849 msgstr "Etiket yazdır"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43853 #, c-format
43854 msgid "Print list"
43855 msgstr "Liste yazdır"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43858 #, c-format
43859 msgid "Print overdues"
43860 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43864 #, c-format
43865 msgid "Print patron cards"
43866 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43869 #, c-format
43870 msgid "Print quick slip"
43871 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43872
43873 #. For the first occurrence,
43874 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43877 #, c-format
43878 msgid "Print receipt for %s"
43879 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
43884 #, c-format
43885 msgid "Print slip"
43886 msgstr "Fiş Yazdır"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43889 #, c-format
43890 msgid "Print slip "
43891 msgstr "Slip yazdır"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43895 #, c-format
43896 msgid "Print slip and confirm "
43897 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
43900 #, c-format
43901 msgid "Print slip and continue"
43902 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
43905 #, c-format
43906 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43907 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43910 #, c-format
43911 msgid "Print summary"
43912 msgstr "Özet yazdır"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43915 #, c-format
43916 msgid "Print this basket group in PDF"
43917 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43920 #, fuzzy, c-format
43921 msgid "Print this label"
43922 msgstr "Bu sırt etiketini yazdır"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
43925 #, c-format
43926 msgid "Print transfer slip"
43927 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43930 #, c-format
43931 msgid "Print type"
43932 msgstr "Baskı türü"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43935 #, c-format
43936 msgid "Printer added"
43937 msgstr "Yazıcı eklendi"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43940 #, c-format
43941 msgid "Printer deleted"
43942 msgstr "Yazıcı silindi"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43946 #, c-format
43947 msgid "Printer name"
43948 msgstr "Yazıcı adı"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43954 #, c-format
43955 msgid "Printer name:"
43956 msgstr "Yazıcı adı:"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43960 #, c-format
43961 msgid "Printer name: "
43962 msgstr "Yazıcı adı: "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43966 #, c-format
43967 msgid "Printer profile"
43968 msgstr "Yazıcı profili"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43972 #, c-format
43973 msgid "Printer profiles"
43974 msgstr "Yazıcı profilleri"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43977 #, c-format
43978 msgid "Printer: "
43979 msgstr "Yazıcı: "
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43986 #, c-format
43987 msgid "Printers"
43988 msgstr "Yazıcılar"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43994 #, c-format
43995 msgid "Priority"
43996 msgstr "Öncelik"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43999 #, c-format
44000 msgid "Privacy Pref:"
44001 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44004 #, c-format
44005 msgid "Privacy settings"
44006 msgstr "Gizlilik ayarları"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44013 #, c-format
44014 msgid "Private"
44015 msgstr "Özel"
44016
44017 #. OPTGROUP
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44019 msgid "Private lists"
44020 msgstr "Özel listeler"
44021
44022 #. OPTGROUP
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44024 msgid "Private lists shared with me"
44025 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44028 #, c-format
44029 msgid "Priya Patel"
44030 msgstr "Priya Patel"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44033 #, c-format
44034 msgid "Problem sending the cart..."
44035 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44038 #, c-format
44039 msgid "Problem sending the list..."
44040 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44043 #, c-format
44044 msgid "Problems"
44045 msgstr "Problemler"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44048 #, c-format
44049 msgid "Problems found"
44050 msgstr "Sorun bulundu"
44051
44052 #. INPUT type=button
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44054 msgid "Process"
44055 msgstr "İşlem"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44058 #, c-format
44059 msgid "Process images"
44060 msgstr "Resimleri işle"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44063 #, c-format
44064 msgid "Process request "
44065 msgstr "İsteği işle"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44068 #, c-format
44069 msgid "Processing "
44070 msgstr "İşleniyor "
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44073 #, c-format
44074 msgid "Processing ("
44075 msgstr "İşleniyor ("
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44078 #, c-format
44079 msgid "Processing authority records"
44080 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44083 #, c-format
44084 msgid "Processing bibliographic records"
44085 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44088 #, c-format
44089 msgid "Processing fee"
44090 msgstr "İşlem ücreti"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44093 #, c-format
44094 msgid "Processing fee (when lost)"
44095 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44098 #, c-format
44099 msgid "Processing fee (when lost): "
44100 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44103 #, c-format
44104 msgid "Processing multiple items"
44105 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
44106
44107 #. For the first occurrence,
44108 #. SCRIPT
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44111 #, c-format
44112 msgid "Processing..."
44113 msgstr "İşleniyor..."
44114
44115 #. OPTGROUP
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44118 #, c-format
44119 msgid "Professional"
44120 msgstr "Profesyonel"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44124 #, c-format
44125 msgid "Profile ID"
44126 msgstr "Profil kimliği"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44129 #, c-format
44130 msgid "Profile ID: "
44131 msgstr "Profil kimliği:"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44134 #, c-format
44135 msgid "Profile MARC fields: "
44136 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44139 #, c-format
44140 msgid "Profile SQL fields: "
44141 msgstr "SQL alanları profili:"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44144 #, c-format
44145 msgid "Profile description: "
44146 msgstr "Profil açıklaması: "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44149 #, c-format
44150 msgid "Profile name: "
44151 msgstr "Profil adı: "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44155 #, c-format
44156 msgid "Profile settings"
44157 msgstr "Profil Ayarları"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44160 #, c-format
44161 msgid "Profile type: "
44162 msgstr "Profil türü:"
44163
44164 #. For the first occurrence,
44165 #. %1$s:  END 
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44168 #, c-format
44169 msgid "Profile unassigned %s "
44170 msgstr "Profil atanmadı %s "
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44174 #, c-format
44175 msgid "Profile:"
44176 msgstr "Profil:"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44180 #, c-format
44181 msgid "Profiles"
44182 msgstr "Profiller"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44185 #, c-format
44186 msgid "Programmed texts"
44187 msgstr "Programlanmış metinler"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44190 #, c-format
44191 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44192 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44201 #, c-format
44202 msgid "Public"
44203 msgstr "Açık"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44207 #, c-format
44208 msgid "Public enrollment"
44209 msgstr "Herkese açık kayıt"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44215 #, c-format
44216 msgid "Public lists"
44217 msgstr "Açık listeler"
44218
44219 #. SCRIPT
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44221 msgid "Public lists:"
44222 msgstr "Açık listeler:"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44228 #, c-format
44229 msgid "Public note"
44230 msgstr "Açık not"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44238 #, c-format
44239 msgid "Public note:"
44240 msgstr "Açık not:"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44243 #, c-format
44244 msgid "Public note: "
44245 msgstr "Umuma Açık not:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44249 #, c-format
44250 msgid "Public notes"
44251 msgstr "Açık notlar"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44260 #, c-format
44261 msgid "Publication date"
44262 msgstr "Yayın tarihi"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44266 #, c-format
44267 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44268 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44271 #, c-format
44272 msgid "Publication date:"
44273 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44276 #, c-format
44277 msgid "Publication date: "
44278 msgstr "Yayın tarihi: "
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44282 #, c-format
44283 msgid "Publication place:"
44284 msgstr "Yayın yeri:"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44288 #, c-format
44289 msgid "Publication year"
44290 msgstr "Yayın yılı"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44295 #, c-format
44296 msgid "Publication year:"
44297 msgstr "Yayın yılı:"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44301 #, c-format
44302 msgid "Publication year: "
44303 msgstr "Yayın yılı: "
44304
44305 #. %1$s:  publicationyear | html 
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44307 #, c-format
44308 msgid "Publication year: %s"
44309 msgstr "Yayın yılı: %s"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44315 #, c-format
44316 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44317 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44323 #, c-format
44324 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44325 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44329 #, c-format
44330 msgid "Published by:"
44331 msgstr "Yayınlayan:"
44332
44333 #. For the first occurrence,
44334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44335 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44336 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44337 #. %4$s:  END 
44338 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44339 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44340 #. %7$s:  END 
44341 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44342 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44343 #. %10$s:  END 
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44346 #, c-format
44347 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44348 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44351 #, c-format
44352 msgid "Published date"
44353 msgstr "Yayın tarihi"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44356 #, c-format
44357 msgid "Published date (text)"
44358 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44361 #, c-format
44362 msgid "Published on"
44363 msgstr "Yayınlandığı tarih"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44366 #, c-format
44367 msgid "Published on (text)"
44368 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44381 #, c-format
44382 msgid "Publisher"
44383 msgstr "Yayıncı"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44387 #, c-format
44388 msgid "Publisher location"
44389 msgstr "Yayıncının yeri"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44392 #, c-format
44393 msgid "Publisher number:"
44394 msgstr "Yayıncı numarası:"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44406 #, c-format
44407 msgid "Publisher:"
44408 msgstr "Yayıncı:"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44412 #, c-format
44413 msgid "Publisher: "
44414 msgstr "Yayıncı: "
44415
44416 #. %1$s:  publisher | html 
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44418 #, c-format
44419 msgid "Publisher: %s"
44420 msgstr "Yayıncı: %s"
44421
44422 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44423 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44424 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44425 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44426 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44427 #. %6$s:  END 
44428 #. %7$s:  END 
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44430 #, c-format
44431 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44432 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
44433
44434 #. For the first occurrence,
44435 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44436 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44437 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44438 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44439 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44440 #. %6$s:  END 
44441 #. %7$s:  END 
44442 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44445 #, c-format
44446 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44447 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44451 #, c-format
44452 msgid "Pull this many items"
44453 msgstr "Bu birçok materyali çek"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44457 #, c-format
44458 msgid "Purchase suggestions"
44459 msgstr "Satın alma önerileri"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44464 #, c-format
44465 msgid "Qty."
44466 msgstr "Miktar."
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44470 #, c-format
44471 msgid "Qualifier"
44472 msgstr "Niteleyici"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44475 #, c-format
44476 msgid "Qualifier:"
44477 msgstr "Niteleyici:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44480 #, c-format
44481 msgid "Qualifier: "
44482 msgstr "Niteleyici:"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44485 #, c-format
44486 msgid "Quality assurance manager:"
44487 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44490 #, c-format
44491 msgid "Quality assurance team:"
44492 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44500 #, c-format
44501 msgid "Quantity"
44502 msgstr "Miktar"
44503
44504 #. SCRIPT
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44506 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44507 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44510 #, c-format
44511 msgid "Quantity ordered: "
44512 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44518 #, c-format
44519 msgid "Quantity received"
44520 msgstr "Gelen sayı"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44523 #, c-format
44524 msgid "Quantity received: "
44525 msgstr "Gelen miktar: "
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44528 #, c-format
44529 msgid "Quantity search"
44530 msgstr "Sayı arama"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44535 #, c-format
44536 msgid "Quantity: "
44537 msgstr "Miktar: "
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44540 #, c-format
44541 msgid "Queue"
44542 msgstr "Sıra"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44546 #, c-format
44547 msgid "Queue: "
44548 msgstr "Sıra: "
44549
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44552 msgid "Queued request"
44553 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44556 #, c-format
44557 msgid "Quick add"
44558 msgstr "Hızlı ekle"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44561 #, c-format
44562 msgid "Quick add new patron "
44563 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44568 #, c-format
44569 msgid "Quick spine label creator"
44570 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44571
44572 #. SCRIPT
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44574 msgid "Quote"
44575 msgstr "Alıntı"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44580 #, c-format
44581 msgid "Quote editor"
44582 msgstr "Bilgi editörü"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44585 #, c-format
44586 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44587 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44590 #, c-format
44591 msgid "Quote uploader"
44592 msgstr "Bilgi yükleyici"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44595 #, c-format
44596 msgid "Quotes"
44597 msgstr "Bilgi notları"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44600 #, c-format
44601 msgid "Quotes enabled: "
44602 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44605 #, c-format
44606 msgid "R&eacute;initialiser"
44607 msgstr "R&eacute;öndeğer"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44614 #, c-format
44615 msgid "RIS"
44616 msgstr "RIS"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44619 #, c-format
44620 msgid "RRP"
44621 msgstr "RRP"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44625 #, c-format
44626 msgid "RRP tax exc."
44627 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44631 #, c-format
44632 msgid "RRP tax inc."
44633 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44636 #, c-format
44637 msgid "RT"
44638 msgstr "RT"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44641 #, c-format
44642 msgid "Rachel Dustin"
44643 msgstr "Rachel Dustin"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44646 #, c-format
44647 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44648 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44651 #, c-format
44652 msgid "Radek Šiman"
44653 msgstr "Radek Šiman"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44656 #, c-format
44657 msgid "Rafal Kopaczka"
44658 msgstr "Rafal Kopaczka"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44664 #, c-format
44665 msgid "Rank"
44666 msgstr "Sıralamadaki yer"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44669 #, c-format
44670 msgid "Rank (display order): "
44671 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44674 #, c-format
44675 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44676 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44680 #, c-format
44681 msgid "Rate"
44682 msgstr "Oran"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44685 #, c-format
44686 msgid "Rate: "
44687 msgstr "Oran: "
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44690 #, c-format
44691 msgid "Raw (any): "
44692 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44697 #, c-format
44698 msgid "Reason"
44699 msgstr "Neden"
44700
44701 #. SCRIPT
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44703 msgid "Reason for cancellation:"
44704 msgstr "İptal sebebi:"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44708 #, c-format
44709 msgid "Reason for suggestion: "
44710 msgstr "Öneri nedeni: "
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44714 #, c-format
44715 msgid "Reason: "
44716 msgstr "Neden:"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44719 #, c-format
44720 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44721 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44724 #, c-format
44725 msgid "Rebecca Blundell"
44726 msgstr "Rebecca Blundell"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44729 #, c-format
44730 msgid "Receipt history for this subscription"
44731 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44736 #, c-format
44737 msgid "Receive"
44738 msgstr "Al"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44741 #, c-format
44742 msgid "Receive a new shipment"
44743 msgstr "Yeni gönderimi al"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44748 #, c-format
44749 msgid "Receive date"
44750 msgstr "Gelme tarihi"
44751
44752 #. %1$s:  name | html 
44753 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44754 #. %3$s:  invoice | html 
44755 #. %4$s:  END 
44756 #. %5$s:  ordernumber | html 
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44758 #, c-format
44759 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44760 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44763 #, c-format
44764 msgid "Receive orders and manage shipments"
44765 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44768 #, c-format
44769 msgid "Receive shipment"
44770 msgstr "Gönderimi Al"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44773 #, c-format
44774 msgid "Receive shipment from vendor "
44775 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44778 #, c-format
44779 msgid "Receive shipments"
44780 msgstr "Gönderimleri al"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44783 #, c-format
44784 msgid "Receive?"
44785 msgstr "Al?"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44790 #, c-format
44791 msgid "Received"
44792 msgstr "Alındı "
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44795 #, c-format
44796 msgid "Received bibliographic records"
44797 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44800 #, c-format
44801 msgid "Received by:"
44802 msgstr "Tarafından alındı:"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44805 #, c-format
44806 msgid "Received issues"
44807 msgstr "Gelen sayılar"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44810 #, c-format
44811 msgid "Received issues:"
44812 msgstr "Gelen sayılar:"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44815 #, c-format
44816 msgid "Received items"
44817 msgstr "Alınan materyaller"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44823 #, c-format
44824 msgid "Received on"
44825 msgstr "Alındığı tarih"
44826
44827 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44828 #. %2$s:  patron.surname | html 
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44830 #, c-format
44831 msgid "Received with thanks from %s %s "
44832 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44835 #, c-format
44836 msgid "Receives claims for late issues"
44837 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44840 #, c-format
44841 msgid "Receives claims for late orders"
44842 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44845 #, c-format
44846 msgid "Receives orders"
44847 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44850 #, c-format
44851 msgid "Receives overdue notices: "
44852 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44853
44854 #. INPUT type=submit
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44856 msgid "Recheck dependencies"
44857 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44860 #, c-format
44861 msgid "Recipients:"
44862 msgstr "Alıcılar:"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44865 #, c-format
44866 msgid "Record"
44867 msgstr "Kayıt"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44870 #, c-format
44871 msgid "Record URL"
44872 msgstr "Kayıt URL'si"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44875 #, c-format
44876 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44877 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44880 #, c-format
44881 msgid "Record matching rule:"
44882 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44888 #, c-format
44889 msgid "Record matching rules"
44890 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44891
44892 #. SCRIPT
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44894 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44895 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44899 #, c-format
44900 msgid "Record only"
44901 msgstr "Yalnızca kayıt"
44902
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44905 msgid "Record saved "
44906 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44907
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44910 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44911 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44914 #, c-format
44915 msgid "Record title"
44916 msgstr "Kayıt başlığı"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44921 #, c-format
44922 msgid "Record type"
44923 msgstr "Kayıt türü"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44926 #, c-format
44927 msgid "Record type:"
44928 msgstr "Kayıt türü:"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44932 #, c-format
44933 msgid "Record type: "
44934 msgstr "Kayıt türü: "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44937 #, c-format
44938 msgid "Record:"
44939 msgstr "Kayıt:"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44942 #, c-format
44943 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44944 msgstr ""
44945 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44948 #, c-format
44949 msgid "Reed Wade"
44950 msgstr "Reed Wade"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44954 #, c-format
44955 msgid "Referral:"
44956 msgstr "Başvuru:"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44959 #, c-format
44960 msgid "Refine results"
44961 msgstr "Sonuçları rafine et"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44964 #, c-format
44965 msgid "Refine results:"
44966 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44969 #, c-format
44970 msgid "Refine search"
44971 msgstr "Aramanızı geliştirin"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44974 #, c-format
44975 msgid "Refine your search"
44976 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44979 #, c-format
44980 msgid "Refresh "
44981 msgstr ""
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44984 #, c-format
44985 msgid "Refund lost item fee"
44986 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44990 #, c-format
44991 msgid "RegEx"
44992 msgstr "RegEx"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44996 #, c-format
44997 msgid "Registration date"
44998 msgstr "Kayıt tarihi"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45002 #, c-format
45003 msgid "Registration date: "
45004 msgstr "Kayıt tarihi: "
45005
45006 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45008 #, c-format
45009 msgid "Registration date: %s"
45010 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45013 #, c-format
45014 msgid "Regula Sebastiao"
45015 msgstr "Regula Sebastiao"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45018 #, c-format
45019 msgid "Regular expression: "
45020 msgstr "Düzenli ifade"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45023 #, c-format
45024 msgid "Regular print"
45025 msgstr "Düzenli baskı"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45031 #, c-format
45032 msgid "Reject"
45033 msgstr "Red"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45045 #, c-format
45046 msgid "Rejected"
45047 msgstr "Reddedildi"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45050 #, c-format
45051 msgid "Rejected tags"
45052 msgstr "Reddedilen etiketler"
45053
45054 #. ABBR
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45056 msgid "Related Term"
45057 msgstr "İlişkili Terim"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45060 #, c-format
45061 msgid "Relationship"
45062 msgstr "İlişki"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45065 #, c-format
45066 msgid "Relationship information"
45067 msgstr "İlişkili bilgiler"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45070 #, c-format
45071 msgid "Relationship: "
45072 msgstr "İlişki: "
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45076 #, c-format
45077 msgid "Relatives' checkouts"
45078 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45081 #, c-format
45082 msgid "Release maintainers:"
45083 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45086 #, c-format
45087 msgid "Release manager assistants:"
45088 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45091 #, c-format
45092 msgid "Release manager:"
45093 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45098 #, c-format
45099 msgid "Relevance"
45100 msgstr "İlgi Sıralaması"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45104 #, c-format
45105 msgid "Religious organization"
45106 msgstr "Dini organizasyon"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45109 #, c-format
45110 msgid "Remaining circulation permissions"
45111 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45114 #, c-format
45115 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45116 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45119 #, c-format
45120 msgid "Remaining system parameters permissions"
45121 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
45124 #, c-format
45125 msgid "Remember for next check in:"
45126 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45130 #, c-format
45131 msgid "Remember for session:"
45132 msgstr "Oturumu hatırla:"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45135 #, c-format
45136 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45137 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45140 #, c-format
45141 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45142 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45145 #, c-format
45146 msgid "Reminder date"
45147 msgstr "Hatırlatma tarihi"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
45151 #, c-format
45152 msgid "Reminder: "
45153 msgstr "Hatırlatıcı:"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45156 #, c-format
45157 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45158 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45161 #, c-format
45162 msgid ""
45163 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45164 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45165 msgstr ""
45166 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
45167 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45170 #, c-format
45171 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45172 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45175 #, c-format
45176 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45177 msgstr ""
45178 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45181 #, c-format
45182 msgid "Remote host"
45183 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45186 #, c-format
45187 msgid "Remote host: "
45188 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45191 #, c-format
45192 msgid "Remote image"
45193 msgstr "Uzak görüntü"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45196 #, c-format
45197 msgid "Remote image:"
45198 msgstr "Uzak görüntü:"
45199
45200 #. For the first occurrence,
45201 #. SCRIPT
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45215 #, c-format
45216 msgid "Remove"
45217 msgstr "Çıkar"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45221 #, c-format
45222 msgid "Remove "
45223 msgstr "Kaldır"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45226 #, c-format
45227 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45228 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45232 #, c-format
45233 msgid "Remove condition"
45234 msgstr "Koşulu kaldır"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45237 #, c-format
45238 msgid "Remove course reserves"
45239 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45243 #, c-format
45244 msgid "Remove duplicates"
45245 msgstr "Duplikeleri çıkar"
45246
45247 #. A
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45249 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45250 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45253 #, c-format
45254 msgid "Remove from group"
45255 msgstr "Gruptan kaldır"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45259 #, c-format
45260 msgid "Remove from rota "
45261 msgstr "Rota'dan kaldır"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45265 #, c-format
45266 msgid "Remove item from collection"
45267 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45270 #, c-format
45271 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45272 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45275 #, c-format
45276 msgid "Remove library from group"
45277 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45280 #, c-format
45281 msgid "Remove owner"
45282 msgstr "sahibi kaldır"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45286 #, c-format
45287 msgid "Remove selected"
45288 msgstr "Seçilenleri çıkar"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45291 #, c-format
45292 msgid "Remove selected items"
45293 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45297 #, c-format
45298 msgid "Remove selected patrons"
45299 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45303 #, c-format
45304 msgid "Remove substitution"
45305 msgstr "İkameyi kaldır"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45308 #, c-format
45309 msgid "Remove tag"
45310 msgstr "Etiketi kaldır"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45315 #, c-format
45316 msgid "Remove this match check"
45317 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45322 #, c-format
45323 msgid "Remove this match point"
45324 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45328 #, c-format
45329 msgid "Remove this rule"
45330 msgstr "Bu kuralı sil"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45333 #, c-format
45334 msgid "Remove?"
45335 msgstr "Kaldırılsın mı?"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45353 #, c-format
45354 msgid "Renew"
45355 msgstr "Süresini uzat"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45358 #, c-format
45359 msgid "Renew "
45360 msgstr "Süresini uzat "
45361
45362 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45364 #, c-format
45365 msgid "Renew #%s"
45366 msgstr "#%s yenile"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45369 #, c-format
45370 msgid "Renew a subscription"
45371 msgstr "Abonelik yenile"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45374 #, c-format
45375 msgid "Renew all"
45376 msgstr "Tümünün süresini uzat"
45377
45378 #. SCRIPT
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45380 msgid "Renew failed:"
45381 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45384 #, c-format
45385 msgid "Renew or check in selected items"
45386 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45390 #, c-format
45391 msgid "Renew patron"
45392 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
45393
45394 #. A
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45396 #, c-format
45397 msgid "Renew selected subscriptions"
45398 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45401 #, c-format
45402 msgid "Renew this subscription"
45403 msgstr "Bu aboneliği yenile"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45406 #, c-format
45407 msgid "Renewal"
45408 msgstr "Uzatma"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45411 #, c-format
45412 msgid "Renewal date: "
45413 msgstr "Uzatma tarihi:"
45414
45415 #. SCRIPT
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45417 msgid "Renewal denied by syspref"
45418 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45421 #, c-format
45422 msgid "Renewal due date:"
45423 msgstr "İade tarihini uzatma:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45427 #, c-format
45428 msgid "Renewal period"
45429 msgstr "Uzatma süreci"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45433 #, c-format
45434 msgid "Renewals allowed (count)"
45435 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45438 #, c-format
45439 msgid "Renewals allowed: "
45440 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45443 #, c-format
45444 msgid "Renewals period: "
45445 msgstr "Süre uzatma süreci:"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45448 #, c-format
45449 msgid "Renewed"
45450 msgstr "Uzatıldı"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45453 #, c-format
45454 msgid "Renewed "
45455 msgstr "Uzatıldı "
45456
45457 #. SCRIPT
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45459 msgid "Renewed, due:"
45460 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45463 #, c-format
45464 msgid "Rental charge"
45465 msgstr "Kiralama ücreti"
45466
45467 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45469 #, c-format
45470 msgid "Rental charge for this item: %s"
45471 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45474 #, c-format
45475 msgid "Rental charge:"
45476 msgstr "Kiralama ücreti:"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45479 #, c-format
45480 msgid "Rental charge: "
45481 msgstr "Kiralama ücreti: "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45485 #, c-format
45486 msgid "Rental discount (%%)"
45487 msgstr "Kira indirimi (%%)"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45490 #, c-format
45491 msgid "Rental fee"
45492 msgstr "Kiralama ücreti"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45498 #, c-format
45499 msgid "Reopen"
45500 msgstr "Yeniden aç"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45503 #, c-format
45504 msgid "Reopen it"
45505 msgstr "Yeniden aç"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45508 #, c-format
45509 msgid "Reopen this basket"
45510 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45513 #, c-format
45514 msgid "Reopen this basket group"
45515 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45518 #, c-format
45519 msgid "Reopen: "
45520 msgstr "Tekrar aç: "
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45523 #, c-format
45524 msgid "Rep.price"
45525 msgstr "Örnek fiyat"
45526
45527 #. A
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45532 msgid "Repeat this Tag"
45533 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45537 #, c-format
45538 msgid "Repeatable"
45539 msgstr "Tekrarlanabilir"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45546 #, c-format
45547 msgid "Repeatable: "
45548 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45551 #, c-format
45552 msgid "Replace all patron attributes"
45553 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45556 #, c-format
45557 msgid "Replace existing covers"
45558 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45561 #, c-format
45562 msgid "Replace only included patron attributes"
45563 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45567 #, c-format
45568 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45569 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45570
45571 #. SCRIPT
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45573 msgid "Replace the current record's contents"
45574 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45577 #, c-format
45578 msgid "Replacement cost: "
45579 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45587 #, c-format
45588 msgid "Replacement price"
45589 msgstr "Yenileme ücreti"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45592 #, c-format
45593 msgid "Replacement price search"
45594 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45598 #, c-format
45599 msgid "Replacement price:"
45600 msgstr "Yenileme ücreti:"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45603 #, c-format
45604 msgid "Reply-To: "
45605 msgstr "Yanıtla:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45608 #, c-format
45609 msgid "Report"
45610 msgstr "Rapor"
45611
45612 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45614 #, c-format
45615 msgid "Report %s&rsaquo; "
45616 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45619 #, c-format
45620 msgid "Report SQL:"
45621 msgstr "Rapor SQL:"
45622
45623 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45624 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45625 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45626 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45627 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45628 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45630 #, c-format
45631 msgid ""
45632 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45633 "%s)"
45634 msgstr ""
45635 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45636 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45639 #, c-format
45640 msgid "Report group:"
45641 msgstr "Rapor grubu:"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45649 #, c-format
45650 msgid "Report is public:"
45651 msgstr "Herkese açık rapor:"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45654 #, c-format
45655 msgid "Report name"
45656 msgstr "Rapor Adı"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45659 #, c-format
45660 msgid "Report name:"
45661 msgstr "Rapor Adı:"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45665 #, c-format
45666 msgid "Report name: "
45667 msgstr "Rapor Adı: "
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45673 #, c-format
45674 msgid "Report plugins"
45675 msgstr "Rapor eklentileri"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45678 #, c-format
45679 msgid "Report subgroup:"
45680 msgstr "Rapor alt grubu:"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45683 #, c-format
45684 msgid "Report:"
45685 msgstr "Rapor:"
45686
45687 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45689 #, c-format
45690 msgid "Reported on %s"
45691 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45713 #, c-format
45714 msgid "Reports"
45715 msgstr "Raporlar"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45718 #, c-format
45719 msgid "Reports Dictionary"
45720 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45724 #, c-format
45725 msgid "Reports dictionary"
45726 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45727
45728 #. %1$s:  IF branch 
45729 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45730 #. %3$s:  END 
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45732 #, c-format
45733 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45734 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45737 #, c-format
45738 msgid "Reports tables"
45739 msgstr "Raporlar tabloları"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45743 #, c-format
45744 msgid "Request article"
45745 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45748 #, c-format
45749 msgid "Request article from "
45750 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45754 #, c-format
45755 msgid "Request details"
45756 msgstr "İstek ayrıntıları"
45757
45758 #. For the first occurrence,
45759 #. SCRIPT
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45762 #, c-format
45763 msgid "Request number"
45764 msgstr "İstek numarası"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45768 #, c-format
45769 msgid "Request number:"
45770 msgstr "İstek numarası:"
45771
45772 #. SCRIPT
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45774 msgid "Request reverted"
45775 msgstr "İstek geri alındı"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45778 #, c-format
45779 msgid "Request specific item type:"
45780 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45784 #, c-format
45785 msgid "Request type:"
45786 msgstr "İstek türü:"
45787
45788 #. For the first occurrence,
45789 #. SCRIPT
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45793 #, c-format
45794 msgid "Requested"
45795 msgstr "Gerekli"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45799 #, c-format
45800 msgid "Requested article"
45801 msgstr "İstek yapılan makale"
45802
45803 #. SCRIPT
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45805 msgid "Requested from partners"
45806 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45809 #, c-format
45810 msgid "Requested item type"
45811 msgstr "İstenilen materyal türü"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45814 #, c-format
45815 msgid "Require valid email address:"
45816 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45820 #, c-format
45821 msgid "Require.js JS module system"
45822 msgstr "Require.js JS module system"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46075 #, c-format
46076 msgid "Required"
46077 msgstr "Gerekli"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46080 #, c-format
46081 msgid "Required fields cannot be cleared"
46082 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46085 #, c-format
46086 msgid "Required for staff login."
46087 msgstr "Personel girişi için gerekli."
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46090 #, c-format
46091 msgid "Required match checks"
46092 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
46093
46094 #. TH
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46096 msgid "Required module missing"
46097 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46100 #, c-format
46101 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46102 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
46103
46104 #. I
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46106 msgid "Requires override of hold policy"
46107 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46111 #, c-format
46112 msgid "Research"
46113 msgstr "Araştırma"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46116 #, c-format
46117 msgid "Resend"
46118 msgstr "Yeniden Gönder"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46121 #, c-format
46122 msgid "Reserve cancelled"
46123 msgstr "Rezerv İptal edildi"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46126 #, c-format
46127 msgid "Reserve found"
46128 msgstr "Rezerv Bulundu"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46131 #, c-format
46132 msgid "Reserves"
46133 msgstr "Rezervler"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46140 #, c-format
46141 msgid "Reset"
46142 msgstr "Sıfırla"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46145 #, c-format
46146 msgid "Reset Mappings"
46147 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46151 #, c-format
46152 msgid "Reset filter"
46153 msgstr "Filtreyi sıfırla"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46156 #, c-format
46157 msgid "Responses"
46158 msgstr "Yanıtlar"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46161 #, c-format
46162 msgid "Responses enabled: "
46163 msgstr "Etkin yanıtlar:"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46166 #, c-format
46167 msgid "Restrict"
46168 msgstr "Kısıtla"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46171 #, c-format
46172 msgid "Restrict access to: "
46173 msgstr "Erişimi kısıtla: "
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46180 #, c-format
46181 msgid "Restricted"
46182 msgstr "Kısıtlı"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46185 #, c-format
46186 msgid "Restricted [until] flag"
46187 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46190 #, c-format
46191 msgid "Restricted:"
46192 msgstr "Kısıtlı:"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46195 #, c-format
46196 msgid "Restriction overridden temporarily"
46197 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46200 #, c-format
46201 msgid "Restriction overridden temporarily."
46202 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46206 #, c-format
46207 msgid "Result"
46208 msgstr "Sonuç"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46220 #, c-format
46221 msgid "Results"
46222 msgstr "Sonuçlar"
46223
46224 #. %1$s:  from | html 
46225 #. %2$s:  to | html 
46226 #. %3$s:  IF ( total ) 
46227 #. %4$s:  total | html 
46228 #. %5$s:  END 
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46230 #, c-format
46231 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46232 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
46233
46234 #. %1$s:  from | html 
46235 #. %2$s:  to | html 
46236 #. %3$s:  total | html 
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46238 #, c-format
46239 msgid "Results %s to %s of %s"
46240 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
46241
46242 #. %1$s:  from | html 
46243 #. %2$s:  to | html 
46244 #. %3$s:  total | html 
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46246 #, c-format
46247 msgid "Results %s to %s of %s "
46248 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46251 #, c-format
46252 msgid "Results for authority records"
46253 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46256 #, c-format
46257 msgid "Results per page :"
46258 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
46259
46260 #. SCRIPT
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46262 msgid "Resume"
46263 msgstr "Sürdür"
46264
46265 #. INPUT type=submit
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46268 msgid "Resume all suspended holds"
46269 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46274 #, c-format
46275 msgid "Retail price: "
46276 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46279 #, c-format
46280 msgid "Return date"
46281 msgstr "İade tarihi"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46285 #, c-format
46286 msgid "Return policy"
46287 msgstr "İade politikası"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46292 #, c-format
46293 msgid "Return to batch item deletion"
46294 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46299 #, c-format
46300 msgid "Return to batch item modification"
46301 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46304 #, c-format
46305 msgid "Return to circulation and fine rules"
46306 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46309 #, c-format
46310 msgid "Return to frameworks"
46311 msgstr "Çerçevelere dön"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46314 #, c-format
46315 msgid "Return to patron detail"
46316 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46319 #, c-format
46320 msgid "Return to previous page"
46321 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
46322
46323 #. A
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46326 msgid "Return to request details"
46327 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
46328
46329 #. SCRIPT
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46331 msgid "Return to results"
46332 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46335 #, c-format
46336 msgid "Return to rota"
46337 msgstr "Rota'ya dön"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46341 #, c-format
46342 msgid "Return to rotas"
46343 msgstr "Rotalar'a dön"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46351 #, c-format
46352 msgid "Return to rotating collections home"
46353 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46356 #, c-format
46357 msgid "Return to sets management"
46358 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46361 #, c-format
46362 msgid "Return to spine label printer"
46363 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
46364
46365 #. %1$s:  batchid | html 
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46367 #, c-format
46368 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46369 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46372 #, c-format
46373 msgid "Return to the basket"
46374 msgstr "Sepete dön"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46377 #, c-format
46378 msgid "Return to the basket without making a new order."
46379 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46385 #, c-format
46386 msgid "Return to the record"
46387 msgstr "Kayda geri dön"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46390 #, c-format
46391 msgid "Return to tools"
46392 msgstr "Araçlara dön"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46398 #, c-format
46399 msgid "Return to where you were"
46400 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46403 #, c-format
46404 msgid "Return-Path: "
46405 msgstr "Dönüş yolu:"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46408 #, c-format
46409 msgid "Returns"
46410 msgstr "İadeler"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46413 #, c-format
46414 msgid "Revert waiting status"
46415 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
46416
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46419 msgid "Reverted"
46420 msgstr "Geri alındı"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46423 #, c-format
46424 msgid "Reviewer"
46425 msgstr "Eleştirmen"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46428 #, c-format
46429 msgid "Reviewer:"
46430 msgstr "Gözden geçiren:"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46433 #, c-format
46434 msgid "Reviews"
46435 msgstr "Görüşler"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46438 #, c-format
46439 msgid "Revoke"
46440 msgstr "İptal et"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46443 #, c-format
46444 msgid "Ricardo Dias Marques"
46445 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46448 #, c-format
46449 msgid "Richard Anderson"
46450 msgstr "Richard Anderson"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46453 #, c-format
46454 msgid "Rick Welykochy"
46455 msgstr "Rick Welykochy"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46458 #, c-format
46459 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46460 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46463 #, c-format
46464 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46465 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46468 #, c-format
46469 msgid "Robert Williams"
46470 msgstr "Robert Williams"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46473 #, c-format
46474 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46475 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46478 #, c-format
46479 msgid "Roch D'Amour"
46480 msgstr "Roch D'Amour"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46483 #, c-format
46484 msgid "Rochelle Healy"
46485 msgstr "Rochelle Healy"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46488 #, c-format
46489 msgid "Rocio Dressler"
46490 msgstr "Rocio Dressler"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46493 #, c-format
46494 msgid "Rodrigo Santellan"
46495 msgstr "Rodrigo Santellan"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46498 #, c-format
46499 msgid "Roger Buck"
46500 msgstr "Roger Buck"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46503 #, c-format
46504 msgid "Rolando Isidoro"
46505 msgstr "Rolando Isidoro"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46508 #, c-format
46509 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46510 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46511
46512 #. SCRIPT
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46514 msgid "Rollover at:"
46515 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46518 #, c-format
46519 msgid "Rollover:"
46520 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46523 #, c-format
46524 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46525 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46528 #, c-format
46529 msgid "Roman Amor"
46530 msgstr "Roman Amor"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46533 #, c-format
46534 msgid "Romina Racca"
46535 msgstr "Romina Racca"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46538 #, c-format
46539 msgid "Ron Wickersham"
46540 msgstr "Ron Wickersham"
46541
46542 #. For the first occurrence,
46543 #. SCRIPT
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46547 msgid "Root directory for uploads not defined"
46548 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46552 #, c-format
46553 msgid "Rota"
46554 msgstr "Rota"
46555
46556 #. TEXTAREA name=description
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46558 msgid "Rota description"
46559 msgstr "Rota açıklaması"
46560
46561 #. INPUT type=text name=title
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46563 msgid "Rota name"
46564 msgstr "Rota adı"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46567 #, c-format
46568 msgid "Rota status"
46569 msgstr "Rota durumu"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46577 #, c-format
46578 msgid "Rotating collections"
46579 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46582 #, c-format
46583 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46584 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46588 #, c-format
46589 msgid "Routing"
46590 msgstr "Dolaşım"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46593 #, c-format
46594 msgid "Routing list"
46595 msgstr "Dolaşım listesi"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46598 #, c-format
46599 msgid "Routing lists"
46600 msgstr "Dolaşım listeleri"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46603 #, c-format
46604 msgid "Routing:"
46605 msgstr "Dolaşım:"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46613 #, c-format
46614 msgid "Row"
46615 msgstr "Satır"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46618 #, c-format
46619 msgid "Rows per page: "
46620 msgstr "Sayfa başına satır: "
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46624 #, c-format
46625 msgid "Rule "
46626 msgstr "Kural"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46629 #, c-format
46630 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46631 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46632
46633 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46634 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46635 #. %3$s:  ELSE 
46636 #. %4$s:  END 
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46638 #, c-format
46639 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46640 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46643 #, c-format
46644 msgid "Run"
46645 msgstr "Çalıştır"
46646
46647 #. BUTTON
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46650 msgid "Run and edit macros"
46651 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46654 #, c-format
46655 msgid "Run macro"
46656 msgstr "Makro çalıştır"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46659 #, c-format
46660 msgid "Run report"
46661 msgstr "Raporu çalıştır"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46664 #, c-format
46665 msgid "Run report "
46666 msgstr "Raporu çalıştır"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46669 #, c-format
46670 msgid "Run reports"
46671 msgstr "Raporları çalıştır"
46672
46673 #. INPUT type=submit
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46675 msgid "Run the report"
46676 msgstr "Raporu Çalıştır"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46679 #, c-format
46680 msgid "Run tool"
46681 msgstr "Araçları çalıştır"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46684 #, c-format
46685 msgid "Russel Garlick"
46686 msgstr "Russel Garlick"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46689 #, c-format
46690 msgid "Ryan Higgins"
46691 msgstr "Ryan Higgins"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46695 #, c-format
46696 msgid "SAN"
46697 msgstr "SAN"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46700 #, c-format
46701 msgid "SAN-Ouest Provence"
46702 msgstr "SAN- Batı Provans"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46705 #, c-format
46706 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46707 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46710 #, c-format
46711 msgid "SAN: "
46712 msgstr "SAN:"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46715 #, c-format
46716 msgid "SBN"
46717 msgstr "SBN"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46721 #, c-format
46722 msgid "SI Centimeters"
46723 msgstr "SI Santimetre"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46727 #, c-format
46728 msgid "SI Millimeters"
46729 msgstr "SI Milimetre"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46732 #, c-format
46733 msgid "SIL OFL 1.1"
46734 msgstr "SIL OFL 1.1"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46737 #, c-format
46738 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46739 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46742 #, c-format
46743 msgid "SIP media type: "
46744 msgstr "SIP ortam türü: "
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46747 #, c-format
46748 msgid "SMS"
46749 msgstr "SMS"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46752 #, c-format
46753 msgid "SMS alert number"
46754 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46759 #, c-format
46760 msgid "SMS cellular providers"
46761 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46765 #, c-format
46766 msgid "SMS number:"
46767 msgstr "SMS sayısı:"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46770 #, c-format
46771 msgid "SMS provider:"
46772 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46776 #, c-format
46777 msgid "SQL:"
46778 msgstr "SQL:"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46781 #, c-format
46782 msgid "SRU Search fields mapping: "
46783 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46786 #, c-format
46787 msgid "SRW-DC"
46788 msgstr "SRW-DC"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46791 #, c-format
46792 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46793 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46796 #, c-format
46797 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46798 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46799
46800 #. SCRIPT
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46802 msgid "Sa"
46803 msgstr "Cmts"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46806 #, c-format
46807 msgid "Salutation"
46808 msgstr "Hitap"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46811 #, c-format
46812 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46813 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46816 #, c-format
46817 msgid "Sam Sanders"
46818 msgstr "Sam Sanders"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46821 #, c-format
46822 msgid "Samanta Tello"
46823 msgstr "Samanta Tello"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46826 #, c-format
46827 msgid "Samuel Crosby"
46828 msgstr "Samuel Crosby"
46829
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46832 msgid "Sat"
46833 msgstr "Cmts"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46836 #, c-format
46837 msgid "Satisfied "
46838 msgstr "Memnun "
46839
46840 #. For the first occurrence,
46841 #. SCRIPT
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46848 #, c-format
46849 msgid "Saturday"
46850 msgstr "Cumartesi"
46851
46852 #. SCRIPT
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46854 msgid "Saturdays"
46855 msgstr "Cumartesiler"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46946 #, c-format
46947 msgid "Save"
46948 msgstr "Kaydet"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46952 #, c-format
46953 msgid "Save "
46954 msgstr "Kaydet "
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46957 #, c-format
46958 msgid "Save Record"
46959 msgstr "Künyeyi Kaydet"
46960
46961 #. For the first occurrence,
46962 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46965 #, c-format
46966 msgid "Save all %s preferences"
46967 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46971 #, c-format
46972 msgid "Save and continue editing"
46973 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46976 #, c-format
46977 msgid "Save and edit items"
46978 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46979
46980 #. INPUT type=submit name=ok
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46982 msgid "Save and preview routing slip"
46983 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46986 #, c-format
46987 msgid "Save and view record"
46988 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46992 #, c-format
46993 msgid "Save anyway"
46994 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46995
46996 #. SCRIPT
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46998 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46999 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
47000
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47003 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47004 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
47005
47006 #. INPUT type=button
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47008 msgid "Save as new pattern"
47009 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
47010
47011 #. INPUT type=submit
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47020 #, c-format
47021 msgid "Save changes"
47022 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47025 #, c-format
47026 msgid "Save configuration"
47027 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
47028
47029 #. BUTTON
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47031 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47032 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47036 #, c-format
47037 msgid "Save description"
47038 msgstr "Açıklamayı kaydet"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47041 #, c-format
47042 msgid "Save quotes"
47043 msgstr "Bilgileri kaydet"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47046 #, c-format
47047 msgid "Save record"
47048 msgstr "Künyeyi kaydet"
47049
47050 #. INPUT type=submit name=submit
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47053 msgid "Save report"
47054 msgstr "Rapor kaydet"
47055
47056 #. INPUT type=submit
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47058 msgid "Save subscription"
47059 msgstr "Aboneliği kaydet"
47060
47061 #. INPUT type=submit
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47063 msgid "Save subscription history"
47064 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
47065
47066 #. SCRIPT
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47068 msgid "Save to catalog"
47069 msgstr "Kataloğa kaydet"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47072 #, c-format
47073 msgid "Save your custom report"
47074 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
47075
47076 #. For the first occurrence,
47077 #. SCRIPT
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47081 msgid "Saved"
47082 msgstr "Kaydedildi"
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47086 msgid "Saved preference %s"
47087 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47090 #, c-format
47091 msgid "Saved report results"
47092 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47100 #, c-format
47101 msgid "Saved reports"
47102 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47105 #, c-format
47106 msgid "Saved results"
47107 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
47108
47109 #. For the first occurrence,
47110 #. SCRIPT
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47114 msgid "Saving..."
47115 msgstr "Kaydediyor..."
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47118 #, c-format
47119 msgid "Savitra Sirohi"
47120 msgstr "Savitra Sirohi"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47123 #, c-format
47124 msgid "Scale height (relative to card): "
47125 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47128 #, c-format
47129 msgid "Scale width (relative to card): "
47130 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47138 #, c-format
47139 msgid "Scan a barcode to check in:"
47140 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47149 #, c-format
47150 msgid "Scan a barcode to renew:"
47151 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47154 #, c-format
47155 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47156 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47159 #, c-format
47160 msgid "Scan index:"
47161 msgstr "Dizini Tara:"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47164 #, c-format
47165 msgid "Scan indexes:"
47166 msgstr "Dizinleri tara:"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47169 #, c-format
47170 msgid "Schedule"
47171 msgstr "Takvim"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47174 #, c-format
47175 msgid "Schedule "
47176 msgstr "Zaman çizelgesi"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47180 #, c-format
47181 msgid "Schedule tasks to run"
47182 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
47183
47184 #. For the first occurrence,
47185 #. SCRIPT
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47187 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47188 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47192 #, c-format
47193 msgid "School"
47194 msgstr "Okul"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47199 #, c-format
47200 msgid "Score: "
47201 msgstr "Skor: "
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47204 #, c-format
47205 msgid "Screen"
47206 msgstr "Ekran"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47209 #, c-format
47210 msgid "Sean Hamlin"
47211 msgstr "Sean Hamlin"
47212
47213 #. INPUT type=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47258 #, c-format
47259 msgid "Search"
47260 msgstr "Ara"
47261
47262 #. INPUT type=text
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47265 msgid "Search ISSN"
47266 msgstr "ISSN ara"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47269 #, c-format
47270 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47271 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
47272
47273 #. INPUT type=text
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47276 msgid "Search [% field.name | html %]"
47277 msgstr "Ara [% field.name | html %]"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47280 #, c-format
47281 msgid "Search all headings"
47282 msgstr "Tüm başlıkları ara"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47285 #, c-format
47286 msgid "Search all headings: "
47287 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47290 #, c-format
47291 msgid "Search by contract name or/and description:"
47292 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47295 #, c-format
47296 msgid "Search by keyword:"
47297 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47300 #, c-format
47301 msgid "Search by patron category name:"
47302 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47305 #, c-format
47306 msgid "Search call number:"
47307 msgstr "Yer numarası arama:"
47308
47309 #. INPUT type=text
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47311 msgid "Search callnumber"
47312 msgstr "Yer numarası arama"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47316 #, c-format
47317 msgid "Search category"
47318 msgstr "Arama kategorisi"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47321 #, c-format
47322 msgid "Search cities"
47323 msgstr "Şehirleri ara"
47324
47325 #. INPUT type=text
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47327 msgid "Search claim count"
47328 msgstr "Claim sayısı ara"
47329
47330 #. INPUT type=text
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47332 msgid "Search claim date"
47333 msgstr "Claim tarihi ara"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47336 #, c-format
47337 msgid "Search contracts"
47338 msgstr "Sözleşmeleri ara"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47341 #, c-format
47342 msgid "Search currencies"
47343 msgstr "Para birimlerini ara"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47348 #, c-format
47349 msgid "Search engine configuration"
47350 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47353 #, c-format
47354 msgid "Search entire record"
47355 msgstr "Tüm kaydı ara"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47358 #, c-format
47359 msgid "Search entire record: "
47360 msgstr "Tüm kaydı ara:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47363 #, c-format
47364 msgid "Search existing notices:"
47365 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47368 #, c-format
47369 msgid "Search existing records"
47370 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
47371
47372 #. INPUT type=text
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47374 msgid "Search expiration date"
47375 msgstr "Sona erme tarihi ara"
47376
47377 #. SCRIPT
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47379 msgid "Search expired, please try again"
47380 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47383 #, c-format
47384 msgid "Search field"
47385 msgstr "Arama alanı"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47388 #, c-format
47389 msgid "Search fields"
47390 msgstr "Arama alanları"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47394 #, c-format
47395 msgid "Search fields:"
47396 msgstr "Alanları ara:"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47399 #, c-format
47400 msgid "Search filters"
47401 msgstr "Filtreleri ara"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47404 #, c-format
47405 msgid "Search for "
47406 msgstr "Ara "
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47409 #, c-format
47410 msgid "Search for a vendor"
47411 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47414 #, c-format
47415 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47416 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47419 #, c-format
47420 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47421 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47424 #, c-format
47425 msgid "Search for another record"
47426 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
47427
47428 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47429 #. %2$s:  batch_id | html 
47430 #. %3$s:  END 
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47432 #, c-format
47433 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47434 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47437 #, c-format
47438 msgid "Search for patron"
47439 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47442 #, c-format
47443 msgid "Search for patrons"
47444 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47447 #, c-format
47448 msgid "Search for record"
47449 msgstr "Kayıt ara"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47452 #, c-format
47453 msgid "Search for tag:"
47454 msgstr "Etiket ara:"
47455
47456 #. A
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47459 msgid "Search for this Author"
47460 msgstr "Bu yazarı ara"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47463 #, c-format
47464 msgid "Search funds"
47465 msgstr "Fonları ara"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47468 #, c-format
47469 msgid "Search funds:"
47470 msgstr "Fonları ara:"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47474 #, c-format
47475 msgid "Search history"
47476 msgstr "Arama geçmişi"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47479 #, c-format
47480 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47481 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47486 #, c-format
47487 msgid "Search index: "
47488 msgstr "Dizin ara: "
47489
47490 #. INPUT type=text
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47492 msgid "Search issue number"
47493 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
47494
47495 #. INPUT type=text
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47498 msgid "Search library"
47499 msgstr "Kütüphane ara"
47500
47501 #. INPUT type=text
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47503 msgid "Search location"
47504 msgstr "Konum ara"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47507 #, c-format
47508 msgid "Search main heading"
47509 msgstr "Ana Başlık ara"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47512 #, c-format
47513 msgid "Search main heading ($a only)"
47514 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47517 #, c-format
47518 msgid "Search main heading ($a only): "
47519 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47522 #, c-format
47523 msgid "Search main heading: "
47524 msgstr "Ana başlık ara:"
47525
47526 #. INPUT type=text
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47528 msgid "Search notes"
47529 msgstr "Notları ara"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47532 #, c-format
47533 msgid "Search notices"
47534 msgstr "Uyarıları ara"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47537 #, c-format
47538 msgid "Search on"
47539 msgstr "Üzerinde ara"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47542 #, fuzzy, c-format
47543 msgid "Search on Mana"
47544 msgstr "Üzerinde ara"
47545
47546 #. IMG
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47549 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47550 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47553 #, c-format
47554 msgid "Search options"
47555 msgstr "Arama seçenekleri"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47559 #, c-format
47560 msgid "Search orders"
47561 msgstr "Siparişleri ara"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47564 #, c-format
47565 msgid "Search orders:"
47566 msgstr "Siparişleri ara:"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47569 #, c-format
47570 msgid "Search patron categories"
47571 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47576 #, c-format
47577 msgid "Search patrons"
47578 msgstr "Kullanıcıları ara"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47583 #, c-format
47584 msgid "Search results"
47585 msgstr "Arama sonuçları"
47586
47587 #. %1$s:  from | html 
47588 #. %2$s:  to | html 
47589 #. %3$s:  total | html 
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47591 #, c-format
47592 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47593 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47594
47595 #. INPUT type=text
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47597 msgid "Search since"
47598 msgstr "Şundan itibaren ara"
47599
47600 #. INPUT type=text
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47602 msgid "Search status"
47603 msgstr "Durum ara"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47606 #, c-format
47607 msgid "Search string matches: "
47608 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47613 #, c-format
47614 msgid "Search subscriptions"
47615 msgstr "Abonelikleri ara"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47619 #, c-format
47620 msgid "Search subscriptions:"
47621 msgstr "Abonelikleri ara:"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47624 #, c-format
47625 msgid "Search suggestions"
47626 msgstr "Önerileri ara"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47629 #, c-format
47630 msgid "Search system preferences"
47631 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47636 #, c-format
47637 msgid "Search targets"
47638 msgstr "Arama hedefleri"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47641 #, c-format
47642 msgid "Search term: "
47643 msgstr "Arama terimi:"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47661 #, c-format
47662 msgid "Search the catalog"
47663 msgstr "Katalogda ara"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47666 #, c-format
47667 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47668 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47669
47670 #. INPUT type=text
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47673 msgid "Search title"
47674 msgstr "Başlık ara"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47677 #, c-format
47678 msgid "Search to hold"
47679 msgstr "Ayrılacakları ara"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47683 #, c-format
47684 msgid "Search type:"
47685 msgstr "Arama türü:"
47686
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47689 msgid "Search unavailable"
47690 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47693 #, c-format
47694 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47695 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47698 #, c-format
47699 msgid "Search value: "
47700 msgstr "Arama değeri: "
47701
47702 #. INPUT type=text
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47704 msgid "Search vendor"
47705 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47708 #, c-format
47709 msgid "Search vendors:"
47710 msgstr "Aracı firmaları ara"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47713 #, c-format
47714 msgid "Search was: "
47715 msgstr "Arama değeri: "
47716
47717 #. For the first occurrence,
47718 #. SCRIPT
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47722 #, c-format
47723 msgid "Search:"
47724 msgstr "Ara:"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47727 #, c-format
47728 msgid "Searchable"
47729 msgstr "Aranabilir"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47733 #, c-format
47734 msgid "Searchable: "
47735 msgstr "Aranabilir: "
47736
47737 #. A
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47739 #, c-format
47740 msgid "Searching"
47741 msgstr "Aranıyor"
47742
47743 #. SCRIPT
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47745 msgid "Searching…"
47746 msgstr "Aranıyor..."
47747
47748 #. SCRIPT
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47750 msgid "Season"
47751 msgstr "Dönem"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47754 #, c-format
47755 msgid "Sebastiaan Durand"
47756 msgstr "Sebastiaan Durand"
47757
47758 #. For the first occurrence,
47759 #. SCRIPT
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47762 msgid "Second"
47763 msgstr "İkinci"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47766 #, c-format
47767 msgid "Second indicator default value: "
47768 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47772 #, c-format
47773 msgid "Secondary email"
47774 msgstr "İkinci e-posta"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47778 #, c-format
47779 msgid "Secondary email: "
47780 msgstr "İkinci e-posta: "
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47784 #, c-format
47785 msgid "Secondary phone"
47786 msgstr "İkinci telefon"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47790 #, c-format
47791 msgid "Secondary phone: "
47792 msgstr "İkinci telefon: "
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47797 #, c-format
47798 msgid "Seconds (default)"
47799 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47802 #, c-format
47803 msgid "Secret"
47804 msgstr "Gizli"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47808 #, c-format
47809 msgid "Section"
47810 msgstr "Bölüm"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47813 #, c-format
47814 msgid "Section:"
47815 msgstr "Bölüm:"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47818 #, c-format
47819 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47820 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47823 #, c-format
47824 msgid "See highlighted items below"
47825 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47828 #, c-format
47829 msgid "See online help for advanced options"
47830 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47833 #, c-format
47834 msgid "See your public page: "
47835 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47840 #, c-format
47841 msgid "Seen"
47842 msgstr "Görüldü"
47843
47844 #. INPUT type=submit
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47857 #, c-format
47858 msgid "Select"
47859 msgstr "Seçin"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47862 #, c-format
47863 msgid "Select "
47864 msgstr "Seç"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47867 #, c-format
47868 msgid ""
47869 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47870 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47871 msgstr ""
47872 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47873 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47874 "kütüphaneleri seçin."
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47877 #, c-format
47878 msgid ""
47879 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47880 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47881 msgstr ""
47882 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47883 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47886 #, c-format
47887 msgid "Select CSV profile:"
47888 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47891 #, c-format
47892 msgid "Select MARC framework:"
47893 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47896 #, c-format
47897 msgid ""
47898 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47899 "each valid record staged for later import into the catalog."
47900 msgstr ""
47901 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47902 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47903 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47906 #, c-format
47907 msgid "Select a budget"
47908 msgstr "Bir bütçe seçin"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47911 #, c-format
47912 msgid "Select a built-in sound: "
47913 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47916 #, c-format
47917 msgid "Select a category type"
47918 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47921 #, c-format
47922 msgid "Select a chooser"
47923 msgstr "Bir seçici seçin"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47926 #, c-format
47927 msgid "Select a day"
47928 msgstr "Bir gün seçin"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47931 #, c-format
47932 msgid "Select a deliverer"
47933 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47936 #, c-format
47937 msgid "Select a department"
47938 msgstr "Bir departman seçin"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47941 #, c-format
47942 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47943 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47946 #, c-format
47947 msgid "Select a frequency"
47948 msgstr "Bir frekans seçin"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
47955 #, c-format
47956 msgid "Select a fund"
47957 msgstr "Bir fon seçin"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47960 #, c-format
47961 msgid "Select a language: "
47962 msgstr "Bir dil seçin:"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47965 #, c-format
47966 msgid "Select a layout for back side: "
47967 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47971 #, c-format
47972 msgid "Select a layout to be applied: "
47973 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47976 #, c-format
47977 msgid "Select a library :"
47978 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47983 #, c-format
47984 msgid "Select a library : "
47985 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47990 #, c-format
47991 msgid "Select a library:"
47992 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47996 #, c-format
47997 msgid "Select a template"
47998 msgstr "Bir şablon seç"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48002 #, c-format
48003 msgid "Select a template to be applied: "
48004 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48007 #, c-format
48008 msgid "Select a time"
48009 msgstr "Bir zaman seçin"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48047 #, c-format
48048 msgid "Select all"
48049 msgstr "Tümünü seç"
48050
48051 #. SCRIPT
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48053 msgid "Select all pending"
48054 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48060 #, c-format
48061 msgid "Select all visible rows"
48062 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48065 #, c-format
48066 msgid "Select an authority framework"
48067 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48070 #, c-format
48071 msgid "Select an existing list"
48072 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48075 #, c-format
48076 msgid ""
48077 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48078 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48079 msgstr ""
48080 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
48081 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48084 #, c-format
48085 msgid "Select day: "
48086 msgstr "Gün Seçin: "
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48089 #, c-format
48090 msgid "Select download format: "
48091 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48094 #, c-format
48095 msgid "Select files: "
48096 msgstr "Dosyaları seçin:"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48099 #, c-format
48100 msgid "Select item:"
48101 msgstr "Materyal seçin:"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48104 #, c-format
48105 msgid "Select items to move to this rota:"
48106 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48109 #, c-format
48110 msgid "Select local databases"
48111 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48114 #, c-format
48115 msgid "Select month:"
48116 msgstr "Ay seçin:"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48120 #, c-format
48121 msgid "Select none"
48122 msgstr "Hiçbirini seçme"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48125 #, c-format
48126 msgid "Select none to see all libraries"
48127 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48130 #, c-format
48131 msgid "Select note"
48132 msgstr "Not seçin"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48135 #, c-format
48136 msgid "Select notice:"
48137 msgstr "Duyuru seçin:"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48140 #, c-format
48141 msgid "Select one or more images to delete. "
48142 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48145 #, c-format
48146 msgid "Select ordering library account: "
48147 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48150 #, c-format
48151 msgid "Select owner"
48152 msgstr "Sahip seçin"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48155 #, c-format
48156 msgid "Select partner libraries:"
48157 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48160 #, c-format
48161 msgid ""
48162 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48163 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48164 msgstr ""
48165 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
48166 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48169 #, c-format
48170 msgid "Select planning type:"
48171 msgstr "Planlama türü seçin:"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48175 #, c-format
48176 msgid "Select records to export "
48177 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48180 #, c-format
48181 msgid "Select remote databases"
48182 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48189 #, c-format
48190 msgid "Select searches to: "
48191 msgstr "Aramaları seçin: "
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48194 #, c-format
48195 msgid "Select table:"
48196 msgstr "Tablo seçin:"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48199 #, c-format
48200 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48201 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48204 #, c-format
48205 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48206 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48209 #, c-format
48210 msgid "Select the file to import: "
48211 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48214 #, c-format
48215 msgid "Select the file to stage: "
48216 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48223 #, c-format
48224 msgid "Select the file to upload: "
48225 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
48226
48227 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48229 #, c-format
48230 msgid "Select the host item to link%s to "
48231 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48234 #, c-format
48235 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48236 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48239 #, c-format
48240 msgid "Select to display or not:"
48241 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48244 #, c-format
48245 msgid "Select to import"
48246 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48249 #, c-format
48250 msgid "Select without holds"
48251 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48254 #, c-format
48255 msgid "Select without items"
48256 msgstr "Materyaller olmadan seç"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48259 #, c-format
48260 msgid "Select your MARC flavor"
48261 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48265 #, c-format
48266 msgid "Select2"
48267 msgstr "Select2"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48270 #, c-format
48271 msgid "Selected items :"
48272 msgstr "Seçili materyaller:"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48275 #, c-format
48276 msgid ""
48277 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48278 "new issue is received."
48279 msgstr ""
48280 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
48281 "olmalarına imkan verecektir."
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48284 #, c-format
48285 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48286 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48289 #, c-format
48290 msgid "Selector"
48291 msgstr "Seçici"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48294 #, c-format
48295 msgid "Selector: "
48296 msgstr "Seçici:"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48299 #, c-format
48300 msgid "Self check modules"
48301 msgstr "Selfcheck modülleri"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48305 #, c-format
48306 msgid "Semi-colon (;)"
48307 msgstr "Noktalı virgül (;)"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48310 #, c-format
48311 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48312 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
48313
48314 #. INPUT type=submit
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48318 #, c-format
48319 msgid "Send"
48320 msgstr "Gönder"
48321
48322 #. INPUT type=submit
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48324 msgid "Send EDI order"
48325 msgstr "EDI siparişi gönder"
48326
48327 #. INPUT type=submit
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48330 #, c-format
48331 msgid "Send email"
48332 msgstr "E-posta gönder"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48335 #, c-format
48336 msgid "Send list"
48337 msgstr "Liste gönder"
48338
48339 #. INPUT type=submit name=submit
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48341 msgid "Send notification"
48342 msgstr "Uyarı gönder"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48346 #, c-format
48347 msgid "Send to"
48348 msgstr "Gönder"
48349
48350 #. BUTTON
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48352 msgid "Send visible items to batch modification"
48353 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48356 #, c-format
48357 msgid "Sending your cart"
48358 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48361 #, c-format
48362 msgid "Sending your list"
48363 msgstr "Listenizi gönderiyor"
48364
48365 #. For the first occurrence,
48366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48369 #, c-format
48370 msgid "Sent notices for %s"
48371 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
48372
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48375 msgid "Sep"
48376 msgstr "Eylül"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48379 #, c-format
48380 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48381 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48384 #, c-format
48385 msgid ""
48386 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48387 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48388 msgstr ""
48389 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
48390 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48394 msgid "Separator must be / in field %s"
48395 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
48396
48397 #. For the first occurrence,
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48401 #, c-format
48402 msgid "September"
48403 msgstr "Eylül"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48406 #, c-format
48407 msgid "Serge Renaux"
48408 msgstr "Serge Renaux"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48411 #, c-format
48412 msgid "Serhij Dubyk"
48413 msgstr "Serhij Dubyk"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48416 #, c-format
48417 msgid "Serial"
48418 msgstr "Süreli yayın"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48421 #, c-format
48422 msgid "Serial collection"
48423 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
48424
48425 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48427 #, c-format
48428 msgid "Serial collection #%s"
48429 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48432 #, c-format
48433 msgid "Serial collection information for "
48434 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48437 #, c-format
48438 msgid "Serial edition "
48439 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48442 #, c-format
48443 msgid "Serial enumeration / chronology"
48444 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48447 #, c-format
48448 msgid "Serial enumeration:"
48449 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48452 #, c-format
48453 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48454 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48457 #, c-format
48458 msgid "Serial number:"
48459 msgstr "Seri numarası:"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48462 #, c-format
48463 msgid "Serial receipt creates an item record."
48464 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48467 #, c-format
48468 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48469 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48472 #, c-format
48473 msgid "Serial receive"
48474 msgstr "Gelen dergi sayıları"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48477 #, c-format
48478 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48479 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
48480
48481 #. For the first occurrence,
48482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48485 #, c-format
48486 msgid "Serial: %s "
48487 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
48488
48489 #. A
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48511 #, c-format
48512 msgid "Serials"
48513 msgstr "Süreli Yayınlar"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48519 #, c-format
48520 msgid "Serials (new issue)"
48521 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48524 #, c-format
48525 msgid "Serials planning"
48526 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48529 #, c-format
48530 msgid "Serials receiving"
48531 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48535 #, c-format
48536 msgid "Serials subscriptions"
48537 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48538
48539 #. %1$s:  total | html 
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48541 #, c-format
48542 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48543 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48546 #, c-format
48547 msgid "Serials subscriptions search"
48548 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48551 #, c-format
48552 msgid "Serials tables"
48553 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48558 #, c-format
48559 msgid "Series"
48560 msgstr "Diziler"
48561
48562 #. For the first occurrence,
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48567 #, c-format
48568 msgid "Series title"
48569 msgstr "Dizi adı"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48575 #, c-format
48576 msgid "Series: "
48577 msgstr "Seri kaydı: "
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48582 #, c-format
48583 msgid "Server"
48584 msgstr "Sunucu"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48588 #, c-format
48589 msgid "Server information"
48590 msgstr "Sunucu bilgisi"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48593 #, c-format
48594 msgid "Server name: "
48595 msgstr "Sunucu adı: "
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48599 #, c-format
48600 msgid "Servers:"
48601 msgstr "Sunucular:"
48602
48603 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48605 #, c-format
48606 msgid "Servers: %s"
48607 msgstr "Sunucular: %s"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48610 #, c-format
48611 msgid "Session timed out, please log in again"
48612 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48615 #, c-format
48616 msgid "Session timed out."
48617 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48620 #, c-format
48621 msgid "Set all funds to zero"
48622 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48627 #, c-format
48628 msgid "Set back to"
48629 msgstr "Ayarına dön"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48632 #, c-format
48633 msgid "Set basket group"
48634 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48637 #, c-format
48638 msgid "Set by"
48639 msgstr "Şuna göre ayarla"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48642 #, c-format
48643 msgid "Set due date to expiry:"
48644 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48645
48646 #. IMG
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48648 msgid "Set geolocation"
48649 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48650
48651 #. IMG
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48653 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48654 msgstr "[% l.branchname | html %] için coğrafi konumu belirle"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48657 #, c-format
48658 msgid "Set inventory date to:"
48659 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48670 #, c-format
48671 msgid "Set library"
48672 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48676 #, c-format
48677 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48678 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48682 #, c-format
48683 msgid "Set permissions"
48684 msgstr "İzinleri Belirle"
48685
48686 #. %1$s:  patron.surname | html 
48687 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48689 #, c-format
48690 msgid "Set permissions for %s, %s"
48691 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48692
48693 #. INPUT type=submit name=submit
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48697 msgid "Set status"
48698 msgstr "Statü ayarla"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48701 #, c-format
48702 msgid "Set the date received to today?"
48703 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48704
48705 #. IMG
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48707 msgid "Set to lowest priority"
48708 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48709
48710 #. INPUT type=button
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48713 msgid "Set to patron"
48714 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48715
48716 #. INPUT type=submit
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48718 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48719 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48722 #, c-format
48723 msgid "Set user permissions"
48724 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48728 #, c-format
48729 msgid "Settings "
48730 msgstr "Ayarlar"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48733 #, c-format
48734 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48735 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48738 #, c-format
48739 msgid "Share usage statistics"
48740 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48743 #, c-format
48744 msgid ""
48745 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48746 msgstr ""
48747 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48750 #, c-format
48751 msgid "Share your usage statistics"
48752 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48755 #, c-format
48756 msgid "Shared"
48757 msgstr "Paylaşılan"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48760 #, c-format
48761 msgid "Shared:"
48762 msgstr "Paylaşılan:"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48765 #, c-format
48766 msgid "Shari Perkins"
48767 msgstr "Shari Perkins"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48770 #, c-format
48771 msgid "Sharon Moreland"
48772 msgstr "Sharon Moreland"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48776 #, c-format
48777 msgid "Sharp (#)"
48778 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48781 #, c-format
48782 msgid "Shaun Evans"
48783 msgstr "Shaun Evans"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48786 #, c-format
48787 msgid "Shelving control number"
48788 msgstr "Raf kontrol numarası"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48801 #, c-format
48802 msgid "Shelving location"
48803 msgstr "Raf konumu"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48806 #, c-format
48807 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48808 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48811 #, c-format
48812 msgid "Shelving location selected: "
48813 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48817 #, c-format
48818 msgid "Shelving location:"
48819 msgstr "Raf konumu:"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48822 #, c-format
48823 msgid "Shelving location: "
48824 msgstr "Raftaki konumu:"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48827 #, c-format
48828 msgid "Sherryn Mak"
48829 msgstr "Sherryn Mak"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48832 #, c-format
48833 msgid "Shibboleth login failed"
48834 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48837 #, c-format
48838 msgid "Shift-Enter"
48839 msgstr "Shift-Enter"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48842 #, c-format
48843 msgid "Shift-Tab"
48844 msgstr "Shift-Tab"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48847 #, c-format
48848 msgid "Shipment cost"
48849 msgstr "Kargo bedeli"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48852 #, c-format
48853 msgid "Shipment cost:"
48854 msgstr "Kargo bedeli:"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48861 #, c-format
48862 msgid "Shipment date"
48863 msgstr "Nakliye tarihi"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48866 #, c-format
48867 msgid "Shipment date reverse"
48868 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48872 #, c-format
48873 msgid "Shipment date:"
48874 msgstr "Nakliye tarihi:"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48877 #, c-format
48878 msgid "Shipment date: "
48879 msgstr "Nakliye tarihi: "
48880
48881 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48882 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48883 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48884 #. %4$s:  ELSE 
48885 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48886 #. %6$s:  END 
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48888 #, c-format
48889 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48890 msgstr ""
48891 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
48892 "tarihinden beri"
48893
48894 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48896 #, c-format
48897 msgid "Shipment date: All until %s "
48898 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48901 #, c-format
48902 msgid "Shipping cost for invoice "
48903 msgstr "Fatura kargo bedeli"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48906 #, c-format
48907 msgid "Shipping cost:"
48908 msgstr "Kargo masrafı:"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48911 #, c-format
48912 msgid "Shipping cost: "
48913 msgstr "Kargo masrafı:"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48917 #, c-format
48918 msgid "Shipping fund: "
48919 msgstr "Nakliye fonu:"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48922 #, c-format
48923 msgid "Shortcut"
48924 msgstr "Kısayol"
48925
48926 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48927 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48929 #, c-format
48930 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48931 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48936 #, c-format
48937 msgid "Show"
48938 msgstr "Göster"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48942 #, c-format
48943 msgid "Show MARC"
48944 msgstr "MARC göster"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48947 #, c-format
48948 msgid "Show MARC tag documentation links"
48949 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48952 #, c-format
48953 msgid "Show SQL code"
48954 msgstr "SQL kodunu göster"
48955
48956 #. SCRIPT
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48958 msgid "Show _MENU_ entries"
48959 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48962 #, c-format
48963 msgid "Show active baskets only"
48964 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48967 #, c-format
48968 msgid "Show active funds only"
48969 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48972 #, c-format
48973 msgid "Show active vendors only"
48974 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48977 #, c-format
48978 msgid "Show actual/estimated values"
48979 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48982 #, c-format
48983 msgid "Show advanced pattern"
48984 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48985
48986 #. A
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48988 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48989 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48994 #, c-format
48995 msgid "Show all"
48996 msgstr "Tümünü göster"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48999 #, c-format
49000 msgid "Show all active baskets"
49001 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49004 #, c-format
49005 msgid "Show all baskets"
49006 msgstr "Tüm sepetleri göster"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49011 #, c-format
49012 msgid "Show all columns"
49013 msgstr "Tüm sütunları göster"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49016 #, c-format
49017 msgid "Show all details "
49018 msgstr "Tüm detayları göster "
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49022 #, c-format
49023 msgid "Show all items"
49024 msgstr "Tüm materyalleri göster"
49025
49026 #. For the first occurrence,
49027 #. %1$s:  hiddencount | html 
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49030 #, c-format
49031 msgid "Show all items (%s hidden)"
49032 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49035 #, c-format
49036 msgid "Show all orders"
49037 msgstr "Tüm siparişleri göster"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49040 #, c-format
49041 msgid "Show all suggestions"
49042 msgstr "Tüm önerileri göster"
49043
49044 #. SCRIPT
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49046 msgid "Show all transactions"
49047 msgstr "Tüm işlemleri göster"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49050 #, c-format
49051 msgid "Show all vendors"
49052 msgstr "Tüm satıcıları göster"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49055 #, c-format
49056 msgid "Show any items currently checked out:"
49057 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
49058
49059 #. %1$s:  booksellername | html 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49061 #, c-format
49062 msgid "Show baskets for vendor %s"
49063 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49066 #, c-format
49067 msgid "Show biblio"
49068 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49071 #, c-format
49072 msgid "Show brief form"
49073 msgstr "Kısa formu göster"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49076 #, c-format
49077 msgid "Show category: "
49078 msgstr "Kategoriyi göster: "
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49081 #, fuzzy, c-format
49082 msgid "Show chart"
49083 msgstr "Grafik ayarlarını göster"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49086 #, c-format
49087 msgid "Show checkouts"
49088 msgstr "Ödünç alınanları göster"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49092 #, c-format
49093 msgid "Show checkouts to guarantor"
49094 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
49095
49096 #. SCRIPT
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49098 msgid "Show fields verbatim"
49099 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49102 #, c-format
49103 msgid "Show full form"
49104 msgstr "Tam formu göster"
49105
49106 #. SCRIPT
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49108 msgid "Show help for this tag"
49109 msgstr "Bu tag için yardım göster"
49110
49111 #. SCRIPT
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49113 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49114 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49118 #, c-format
49119 msgid "Show inactive budgets"
49120 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49123 #, c-format
49124 msgid "Show matching titles"
49125 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49128 #, c-format
49129 msgid "Show more"
49130 msgstr "Daha fazlasını göster"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49133 #, c-format
49134 msgid "Show my funds only"
49135 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49138 #, c-format
49139 msgid "Show my funds only:"
49140 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49143 #, c-format
49144 msgid "Show only mine"
49145 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49148 #, c-format
49149 msgid "Show only renewed "
49150 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49153 #, c-format
49154 msgid "Show only subscriptions "
49155 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49159 #, c-format
49160 msgid "Show subscriptions"
49161 msgstr "Abonelikleri göster"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49164 #, c-format
49165 msgid "Show tags"
49166 msgstr "Etiketleri göster"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49171 #, c-format
49172 msgid "Show/hide columns:"
49173 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
49174
49175 #. SCRIPT
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49177 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49178 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49181 #, c-format
49182 msgid "Showing only available items"
49183 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49187 #, c-format
49188 msgid "Shown"
49189 msgstr "Gösterildi"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49193 #, c-format
49194 msgid "Shows on transit slips"
49195 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49198 #, c-format
49199 msgid "Silvia Simonetti"
49200 msgstr "Silvia Simonetti"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49203 #, c-format
49204 msgid "Simith D'Oliveira"
49205 msgstr "Simith D'Oliveira"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49208 #, c-format
49209 msgid "Simon Pouchol"
49210 msgstr "Simon Pouchol"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49213 #, c-format
49214 msgid "Simon Story"
49215 msgstr "Simon Story"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49218 #, c-format
49219 msgid "Simple DC-RDF"
49220 msgstr "Basit DC-RDF"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49223 #, c-format
49224 msgid "Since"
49225 msgstr "den beri"
49226
49227 #. SCRIPT
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49229 msgid "Single holiday: %s"
49230 msgstr "Özgün tatil: %s"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49233 #, c-format
49234 msgid "SingleBranchMode is ON."
49235 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49239 #, c-format
49240 msgid "Size"
49241 msgstr "Boyut"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49244 #, c-format
49245 msgid "Size (bytes)"
49246 msgstr "Boyut (bayt)"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49250 #, c-format
49251 msgid "Skip issue number"
49252 msgstr "Yayın numarasını atla"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49255 #, c-format
49256 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49257 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49260 #, c-format
49261 msgid "Skip items on loan: "
49262 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49265 #, c-format
49266 msgid "Slash separated text (.csv)"
49267 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49273 #, c-format
49274 msgid "Slip"
49275 msgstr "Fiş"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49278 #, c-format
49279 msgid "Small text"
49280 msgstr "Küçük metin"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49284 #, c-format
49285 msgid "Society or association"
49286 msgstr "Topluluk veya dernek"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49289 #, c-format
49290 msgid "Some Perl modules are missing. "
49291 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
49292
49293 #. SCRIPT
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49295 #, fuzzy
49296 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49297 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49300 #, c-format
49301 msgid ""
49302 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49303 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49304 "examples assume USD is the active currency. "
49305 msgstr ""
49306 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
49307 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
49308 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
49309
49310 #. SCRIPT
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49312 msgid "Some fields are not valid:"
49313 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49316 #, c-format
49317 msgid ""
49318 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49319 "lead to data loss."
49320 msgstr ""
49321 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
49322 "değerleriyle ilgili sorunları var."
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49325 #, c-format
49326 msgid ""
49327 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49328 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49329 "if you want that this feature works correctly."
49330 msgstr ""
49331 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
49332 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
49333 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
49334 "ayarlayın."
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49337 #, c-format
49338 msgid ""
49339 "Some records have not been automatically added because they match an "
49340 "existing record in your catalog:"
49341 msgstr ""
49342 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
49343 "kayıtla eşleşmektedirler:"
49344
49345 #. SCRIPT
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49347 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49348 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49351 #, c-format
49352 msgid "Sonia Lemaire"
49353 msgstr "Sonia Lemaire"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49356 #, c-format
49357 msgid "Sophie Meynieux"
49358 msgstr "Sophie Meynieux"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49361 #, c-format
49362 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49363 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49366 #, c-format
49367 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49368 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49371 #, c-format
49372 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49373 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49376 #, c-format
49377 msgid "Sorry, your request had no results."
49378 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49381 #, c-format
49382 msgid "Sort "
49383 msgstr "Sırala"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49386 #, c-format
49387 msgid "Sort 1"
49388 msgstr "Sıralama 1"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49391 #, c-format
49392 msgid "Sort 2"
49393 msgstr "Sıralama 2"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49396 #, c-format
49397 msgid "Sort by"
49398 msgstr "Sıralama"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49401 #, c-format
49402 msgid "Sort by :"
49403 msgstr "Sıralama :"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49408 #, c-format
49409 msgid "Sort by: "
49410 msgstr "Sıralama: "
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49416 #, c-format
49417 msgid "Sort field 1"
49418 msgstr "1. alanı sırala"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49422 #, c-format
49423 msgid "Sort field 1:"
49424 msgstr "1. alanı sırala:"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49430 #, c-format
49431 msgid "Sort field 2"
49432 msgstr "2. alanı sırala"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49436 #, c-format
49437 msgid "Sort field 2:"
49438 msgstr "2. alanı sırala:"
49439
49440 #. SCRIPT
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49442 msgid "Sort routine missing"
49443 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49446 #, c-format
49447 msgid "Sort this list by: "
49448 msgstr "Bu listeyi sırala: "
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49453 #, c-format
49454 msgid "Sort1"
49455 msgstr "Sırala1"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49460 #, c-format
49461 msgid "Sort2"
49462 msgstr "Sırala2"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49465 #, c-format
49466 msgid "Sortable"
49467 msgstr "Sıralanabilir"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49470 #, c-format
49471 msgid "Sorting"
49472 msgstr "Sıralama"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49475 #, c-format
49476 msgid "Sorting routine"
49477 msgstr "Sıralama yordamı"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49480 #, c-format
49481 msgid "Sound"
49482 msgstr "Ses"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49485 #, c-format
49486 msgid "Sound: "
49487 msgstr "Ses:"
49488
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49495 #, c-format
49496 msgid "Source"
49497 msgstr "Kaynak"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49502 #, c-format
49503 msgid "Source (incoming) record check field"
49504 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49507 #, c-format
49508 msgid "Source in use?"
49509 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49512 #, c-format
49513 msgid "Source library:"
49514 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49517 #, c-format
49518 msgid "Source of acquisition"
49519 msgstr "Sağlama kaynağı"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49522 #, c-format
49523 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49524 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49527 #, c-format
49528 msgid "Source records"
49529 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49532 #, c-format
49533 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49534 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49537 #, c-format
49538 msgid "Southeastern University"
49539 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49543 #, c-format
49544 msgid "Space ( )"
49545 msgstr "Boşluk ( )"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49548 #, c-format
49549 msgid "Space separation between symbol and value: "
49550 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49553 #, c-format
49554 msgid "Special relationship: "
49555 msgstr "Özel bağıntı: "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49558 #, c-format
49559 msgid "Special thanks to the following organizations"
49560 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49563 #, c-format
49564 msgid "Specialized"
49565 msgstr "Özelleştirilmiş"
49566
49567 #. For the first occurrence,
49568 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49571 #, c-format
49572 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49573 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49574
49575 #. For the first occurrence,
49576 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49579 #, c-format
49580 msgid "Specify due date %s: "
49581 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49584 #, c-format
49585 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49586 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49587
49588 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49590 #, c-format
49591 msgid "Specify return date %s: "
49592 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49595 #, c-format
49596 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49597 msgstr ""
49598 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49599 "politikayı belirtin."
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49605 #, c-format
49606 msgid "Spent"
49607 msgstr "Harcanmış"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49610 #, c-format
49611 msgid "Spent amount:"
49612 msgstr "Harcanan miktar:"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49615 #, c-format
49616 msgid "Spine label"
49617 msgstr "Sırt etiketi"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49620 #, c-format
49621 msgid "Split call numbers: "
49622 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "Splitting routine"
49627 msgstr "Sıralama yordamı"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49630 #, c-format
49631 msgid "Splitting routine: "
49632 msgstr "Ayırma yordamı: "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49635 #, c-format
49636 msgid "Splitting rule"
49637 msgstr "Bölme kuralı"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49641 #, c-format
49642 msgid "Splitting rule code: "
49643 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49646 #, c-format
49647 msgid "Splitting rule: "
49648 msgstr "Bölme kuralı:"
49649
49650 #. SCRIPT
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49652 msgid "Spring"
49653 msgstr "İlkbahar"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49656 #, c-format
49657 msgid "Srdjan Jankovic"
49658 msgstr "Srdjan Jankovic"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49661 #, c-format
49662 msgid "Srikanth Dhondi"
49663 msgstr "Srikanth Dhondi"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49666 #, c-format
49667 msgid "Stacey Walker"
49668 msgstr "Stacey Walker"
49669
49670 #. OPTGROUP
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49673 #, c-format
49674 msgid "Staff"
49675 msgstr "Personel"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49678 #, c-format
49679 msgid "Staff "
49680 msgstr "Personel"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49683 #, c-format
49684 msgid "Staff - Internal note"
49685 msgstr "Personel - Dahili not"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49688 #, c-format
49689 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49690 msgstr ""
49691 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49692
49693 #. A
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49695 #, c-format
49696 msgid "Staff client"
49697 msgstr "Personel İstemci"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49700 #, c-format
49701 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49702 msgstr ""
49703 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49706 #, c-format
49707 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49708 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49711 #, c-format
49712 msgid ""
49713 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49714 "request a discharge."
49715 msgstr ""
49716 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49717 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49722 #, c-format
49723 msgid "Staff note"
49724 msgstr "Personel notu"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49729 #, c-format
49730 msgid "Staff note:"
49731 msgstr "Personel notu:"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49735 #, c-format
49736 msgid "Staff notes:"
49737 msgstr "Personel notları:"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49740 #, c-format
49741 msgid "Stage MARC for import"
49742 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49745 #, c-format
49746 msgid "Stage MARC records"
49747 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49753 #, c-format
49754 msgid "Stage MARC records for import"
49755 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49758 #, c-format
49759 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49760 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49763 #, c-format
49764 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49765 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49766
49767 #. INPUT type=button
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49769 msgid "Stage for import"
49770 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49773 #, c-format
49774 msgid "Stage records into the reservoir"
49775 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49780 #, c-format
49781 msgid "Staged"
49782 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49785 #, c-format
49786 msgid "Staged MARC management"
49787 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49790 #, c-format
49791 msgid "Staged MARC record management"
49792 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49795 #, c-format
49796 msgid "Staged:"
49797 msgstr "Aşamalı:"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49800 #, c-format
49801 msgid "Stages"
49802 msgstr "Aşamalar"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49806 #, c-format
49807 msgid "Stages &amp; duration in days"
49808 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49811 #, c-format
49812 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49813 msgstr ""
49814 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49817 #, c-format
49818 msgid "Stan Brinkerhoff"
49819 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49825 #, c-format
49826 msgid "Standard"
49827 msgstr "Standart"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49833 #, c-format
49834 msgid "Standard ID: "
49835 msgstr "Standart kod: "
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49843 #, c-format
49844 msgid "Standard number"
49845 msgstr "Standart Numara"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49848 #, c-format
49849 msgid "Standard number:"
49850 msgstr "Standart numara:"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49853 #, c-format
49854 msgid "Standard rules for all libraries"
49855 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49858 #, c-format
49859 msgid "Standing orders do not close when received."
49860 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49868 #, c-format
49869 msgid "Start date"
49870 msgstr "Başlangıç tarihi"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49877 #, c-format
49878 msgid "Start date:"
49879 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49885 #, c-format
49886 msgid "Start date: "
49887 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49890 #, c-format
49891 msgid "Start defining libraries"
49892 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49895 #, c-format
49896 msgid "Start of date range "
49897 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49901 #, c-format
49902 msgid "Start of interval"
49903 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49904
49905 #. INPUT type=submit
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49907 msgid "Start search"
49908 msgstr "Aramayı başlat"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49911 #, c-format
49912 msgid "Start using Koha"
49913 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49914
49915 #. INPUT type=text name=start_card
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49917 msgid "Starting card number"
49918 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49919
49920 #. INPUT type=text name=start_label
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49922 msgid "Starting label number"
49923 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49927 #, c-format
49928 msgid "Starting with:"
49929 msgstr "ile başlıyor:"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49935 #, c-format
49936 msgid "Starts with"
49937 msgstr "ile başlar"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49944 #, c-format
49945 msgid "State"
49946 msgstr "Durum"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49951 #, c-format
49952 msgid "State: "
49953 msgstr "Durum: "
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49956 #, c-format
49957 msgid "Statistic 1 done on: "
49958 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
49964 #, c-format
49965 msgid "Statistic 1: "
49966 msgstr "İstatistik 1: "
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49969 #, c-format
49970 msgid "Statistic 2 done on: "
49971 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49977 #, c-format
49978 msgid "Statistic 2: "
49979 msgstr "İstatistik 2: "
49980
49981 #. OPTGROUP
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49984 #, c-format
49985 msgid "Statistical"
49986 msgstr "İstatistiksel"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49990 #, c-format
49991 msgid "Statistics"
49992 msgstr "İstatistik"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49995 #, c-format
49996 msgid "Statistics date and time"
49997 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49998
49999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50001 #, c-format
50002 msgid "Statistics for %s"
50003 msgstr "%s için istatistikler"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50007 #, c-format
50008 msgid "Statistics wizards"
50009 msgstr "İstatistik sihirbazları"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50043 #, c-format
50044 msgid "Status"
50045 msgstr "Durum"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50048 #, c-format
50049 msgid "Status "
50050 msgstr "Durum "
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50062 #, c-format
50063 msgid "Status:"
50064 msgstr "Durum :"
50065
50066 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50067 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50068 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50069 #. %4$s:  END 
50070 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50071 #. %6$s:  END 
50072 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50073 #. %8$s:  END 
50074 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50075 #. %10$s:  END 
50076 #. %11$s:  END 
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50078 #, c-format
50079 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50080 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50083 #, c-format
50084 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50085 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50088 #, c-format
50089 msgid "Statuses to describe a lost item"
50090 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50093 #, c-format
50094 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50095 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50099 #, c-format
50100 msgid "Std. Number"
50101 msgstr "Std. Numara"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50104 #, c-format
50105 msgid "Stefan Berndtsson"
50106 msgstr "Stefan Berndtsson"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50109 #, c-format
50110 msgid "Stefan Weil"
50111 msgstr "Stefan Weil"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50114 #, c-format
50115 msgid "Stefano Bargioni"
50116 msgstr "Stefano Bargioni"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50119 #, c-format
50120 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50121 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
50122
50123 #. %1$s:  IF (usecache) 
50124 #. %2$s:  END 
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50126 #, c-format
50127 msgid ""
50128 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50129 "report visibility "
50130 msgstr ""
50131 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
50132 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50135 #, c-format
50136 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50137 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50140 #, c-format
50141 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50142 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50145 #, c-format
50146 msgid "Step 2: Choose the area "
50147 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50150 #, c-format
50151 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50152 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50155 #, c-format
50156 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50157 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50160 #, c-format
50161 msgid "Step 3: Choose a column "
50162 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50165 #, c-format
50166 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50167 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50170 #, c-format
50171 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50172 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50175 #, c-format
50176 msgid "Step 4: Specify a value "
50177 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50180 #, c-format
50181 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50182 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50185 #, c-format
50186 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50187 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50190 #, c-format
50191 msgid "Step 5: Confirm definition"
50192 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50195 #, c-format
50196 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50197 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50200 #, c-format
50201 msgid "Stephanie Hogan"
50202 msgstr "Stephanie Hogan"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50205 #, c-format
50206 msgid "Stephen Edwards"
50207 msgstr "Stephen Edwards"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50210 #, c-format
50211 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50212 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50215 #, c-format
50216 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50217 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50220 #, c-format
50221 msgid "Steven Callender"
50222 msgstr "Steven Callender"
50223
50224 #. For the first occurrence,
50225 #. %1$s:  numberpending | html 
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50229 #, c-format
50230 msgid "Still %s servers to search"
50231 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50237 #, c-format
50238 msgid "Stock rotation"
50239 msgstr "Stok rotasyonu"
50240
50241 #. %1$s:  biblio.title | html 
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50243 #, c-format
50244 msgid "Stock rotation details for %s"
50245 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50248 #, c-format
50249 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50250 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50254 #, c-format
50255 msgid "Stopped"
50256 msgstr "Durdu"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50262 #, c-format
50263 msgid "Street address"
50264 msgstr "Açık adres"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50268 #, c-format
50269 msgid "Street number"
50270 msgstr "Cadde numarası"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50274 #, c-format
50275 msgid "Street type"
50276 msgstr "Cadde türü"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50280 #, c-format
50281 msgid "String"
50282 msgstr "Dizgi"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50285 #, c-format
50286 msgid "Student count"
50287 msgstr "Öğrenci sayısı"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50290 #, c-format
50291 msgid "Stéphane Delaune"
50292 msgstr "Stéphane Delaune"
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50296 msgid "Su"
50297 msgstr "Pzr"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50300 #, c-format
50301 msgid "Sub classification"
50302 msgstr "Alt sınıflandırma"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50305 #, c-format
50306 msgid "Sub total "
50307 msgstr "Ara toplam "
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50310 #, c-format
50311 msgid "Sub total:"
50312 msgstr "Alt toplam:"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50320 #, c-format
50321 msgid "Subfield"
50322 msgstr "Altalan"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50326 #, c-format
50327 msgid "Subfield code:"
50328 msgstr "Altalan kodu:"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50331 #, c-format
50332 msgid "Subfield code: "
50333 msgstr "Altalan kodu: "
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50336 #, c-format
50337 msgid "Subfield separator: "
50338 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
50339
50340 #. SCRIPT
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50342 msgid "Subfield ‡"
50343 msgstr "Alt alan ‡"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50346 #, c-format
50347 msgid "Subfield:"
50348 msgstr "Altalan:"
50349
50350 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50352 #, c-format
50353 msgid "Subfield: %s"
50354 msgstr "Altalan: %s"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50358 #, c-format
50359 msgid "Subfields"
50360 msgstr "Altalanlar"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50371 #, c-format
50372 msgid "Subfields: "
50373 msgstr "Altalanlar: "
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50376 #, c-format
50377 msgid "Subgroup"
50378 msgstr "Altgrup"
50379
50380 #. INPUT type=text name=subgroup
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50382 msgid "Subgroup code"
50383 msgstr "Altgrup kodu"
50384
50385 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50387 msgid "Subgroup name"
50388 msgstr "Altgrup adı"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50391 #, c-format
50392 msgid "Subgroup:"
50393 msgstr "Altgrup:"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50401 #, c-format
50402 msgid "Subject"
50403 msgstr "Konu"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50406 #, c-format
50407 msgid "Subject Line"
50408 msgstr "Konu Satırı"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50416 #, c-format
50417 msgid "Subject heading: "
50418 msgstr "Konu Başlığı: "
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50422 #, c-format
50423 msgid "Subject phrase"
50424 msgstr "Konu söz öbeği"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50428 #, c-format
50429 msgid "Subject sub-division: "
50430 msgstr "Konu alt bölümü:"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50433 #, c-format
50434 msgid "Subject(s)"
50435 msgstr "Konu(lar)"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50438 #, c-format
50439 msgid "Subject:"
50440 msgstr "Konu:"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50443 #, c-format
50444 msgid "Subject: "
50445 msgstr "Konular:"
50446
50447 #. For the first occurrence,
50448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50451 #, c-format
50452 msgid "Subject: %s "
50453 msgstr "Konu: %s  "
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50458 #, c-format
50459 msgid "Subjects:"
50460 msgstr "Konular:"
50461
50462 #. INPUT type=submit
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50572 #, c-format
50573 msgid "Submit"
50574 msgstr "Gönder"
50575
50576 #. INPUT type=submit
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50578 msgid "Submit your suggestion"
50579 msgstr "Önerinizi gönderin"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50584 #, c-format
50585 msgid "Subscription"
50586 msgstr "Abonelik"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50589 #, c-format
50590 msgid "Subscription #"
50591 msgstr "Abonelik #"
50592
50593 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50595 #, c-format
50596 msgid "Subscription #%s"
50597 msgstr "Abonelik #%s"
50598
50599 #. %1$s:  loopro.object | html 
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50601 #, c-format
50602 msgid "Subscription %s "
50603 msgstr "Abonelik %s"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50606 #, c-format
50607 msgid "Subscription ID: "
50608 msgstr "Abonelik kodu: "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50611 #, c-format
50612 msgid "Subscription batch edit"
50613 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50616 #, c-format
50617 msgid "Subscription begin"
50618 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50621 #, c-format
50622 msgid "Subscription callnumber"
50623 msgstr "Abonelik yer numarası"
50624
50625 #. %1$s:  END 
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50627 #, c-format
50628 msgid "Subscription closed %s "
50629 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50634 #, c-format
50635 msgid "Subscription details"
50636 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50639 #, c-format
50640 msgid "Subscription end"
50641 msgstr "Abonelik bitişi"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50644 #, c-format
50645 msgid "Subscription end date"
50646 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50649 #, c-format
50650 msgid "Subscription end date:"
50651 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50654 #, c-format
50655 msgid "Subscription expired"
50656 msgstr "Abonelik sona erdi"
50657
50658 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50659 #. %2$s:  IF closed 
50660 #. %3$s:  END 
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50662 #, c-format
50663 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50664 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50665
50666 #. %1$s:  title | html 
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50668 #, c-format
50669 msgid "Subscription history for %s"
50670 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50673 #, c-format
50674 msgid "Subscription id"
50675 msgstr "Abonelik kimliği"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50680 #, c-format
50681 msgid "Subscription length:"
50682 msgstr "Abonelik süresi:"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50685 #, c-format
50686 msgid "Subscription num."
50687 msgstr "Abonelik No."
50688
50689 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50691 #, c-format
50692 msgid "Subscription renewal for %s"
50693 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50696 #, c-format
50697 msgid "Subscription renewed."
50698 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50699
50700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50702 #, c-format
50703 msgid "Subscription routing lists for %s"
50704 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50707 #, c-format
50708 msgid "Subscription start date"
50709 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50712 #, c-format
50713 msgid "Subscription start date:"
50714 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50717 #, c-format
50718 msgid "Subscription summaries"
50719 msgstr "Abonelik özetleri"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50722 #, c-format
50723 msgid "Subscription summary"
50724 msgstr "Abonelik özeti"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50727 #, c-format
50728 msgid "Subscription title"
50729 msgstr "Abonelik başlığı"
50730
50731 #. %1$s:  enddate | html 
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50733 #, c-format
50734 msgid "Subscription will expire %s. "
50735 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50738 #, c-format
50739 msgid "Subscription:"
50740 msgstr "Abonelik:"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50743 #, c-format
50744 msgid "Subscriptions"
50745 msgstr "Abonelikler"
50746
50747 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50749 #, c-format
50750 msgid "Subscriptions (%s)"
50751 msgstr "Abonelikler (%s)"
50752
50753 #. LABEL
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50756 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50757 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50760 #, c-format
50761 msgid "Subscriptions renewed."
50762 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50763
50764 #. SCRIPT
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50766 msgid "Substitute"
50767 msgstr "İkame"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50772 #, c-format
50773 msgid "Substitutions"
50774 msgstr "İkameler"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50777 #, c-format
50778 msgid "Subtotal"
50779 msgstr "Alt toplam"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50782 #, c-format
50783 msgid "Subtotal "
50784 msgstr "Ara toplam "
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50787 #, c-format
50788 msgid "Subtotal for"
50789 msgstr "Alt toplam"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50792 #, c-format
50793 msgid "Subtype limits"
50794 msgstr "Alt tür limitleri:"
50795
50796 #. SCRIPT
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50798 msgid "Success."
50799 msgstr "Başarı ."
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50802 #, c-format
50803 msgid "Success: Import reversed"
50804 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50805
50806 #. SCRIPT
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50808 msgid "Successfully saved configuration"
50809 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50812 #, c-format
50813 msgid "Suggested by"
50814 msgstr "Öneriyi yapan"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50817 #, c-format
50818 msgid "Suggested by - on"
50819 msgstr "Öneriyi yapan"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50822 #, c-format
50823 msgid "Suggested by:"
50824 msgstr "Öneriyi yapan:"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50828 #, c-format
50829 msgid "Suggested by: "
50830 msgstr "Öneriyi yapan: "
50831
50832 #. For the first occurrence,
50833 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50834 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50835 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50836 #. %4$s:  END 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50840 #, c-format
50841 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50842 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50845 #, c-format
50846 msgid "Suggested date from:"
50847 msgstr "Öneri tarihi:"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50850 #, c-format
50851 msgid "Suggestible"
50852 msgstr "Önerilebilir"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50858 #, c-format
50859 msgid "Suggestion"
50860 msgstr "Öneri"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50863 #, c-format
50864 msgid "Suggestion declined"
50865 msgstr "Öneri reddedildi"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50868 #, c-format
50869 msgid "Suggestion information"
50870 msgstr "Öneri bilgisi"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50874 #, c-format
50875 msgid "Suggestion management"
50876 msgstr "Öneri yönetimi"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50887 #, c-format
50888 msgid "Suggestions"
50889 msgstr "Öneriler"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50892 #, c-format
50893 msgid "Suggestions management"
50894 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50897 #, c-format
50898 msgid "Suggestions pending approval"
50899 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50902 #, c-format
50903 msgid "Suggestions search:"
50904 msgstr "Önerileri ara:"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50908 #, c-format
50909 msgid "Sum"
50910 msgstr "Toplam"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50930 #, c-format
50931 msgid "Summary"
50932 msgstr "Özet"
50933
50934 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50935 #. %2$s:  patron.surname | html 
50936 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50938 #, c-format
50939 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50940 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50943 #, c-format
50944 msgid "Summary search"
50945 msgstr "Özet arama"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50949 #, c-format
50950 msgid "Summary: "
50951 msgstr "Özet: "
50952
50953 #. SCRIPT
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50955 msgid "Summer"
50956 msgstr "Yaz"
50957
50958 #. SCRIPT
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50960 msgid "Sun"
50961 msgstr "Pa"
50962
50963 #. For the first occurrence,
50964 #. SCRIPT
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50971 #, c-format
50972 msgid "Sunday"
50973 msgstr "Pazar"
50974
50975 #. SCRIPT
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50977 msgid "Sundays"
50978 msgstr "Pazar günleri"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50985 #, c-format
50986 msgid "Sundry"
50987 msgstr "Muhtelif"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50990 #, c-format
50991 msgid "Supplemental issue "
50992 msgstr "Ek Sayı "
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50995 #, c-format
50996 msgid "Supplier metadata"
50997 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51000 #, c-format
51001 msgid "Supplier report"
51002 msgstr "Tedarikçi raporu"
51003
51004 #. BUTTON
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51006 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51007 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51017 #, c-format
51018 msgid "Surname"
51019 msgstr "Soyadı"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51024 #, c-format
51025 msgid "Surname: "
51026 msgstr "Soyadı: "
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51029 #, c-format
51030 msgid "Surveys"
51031 msgstr "Anketler"
51032
51033 #. SCRIPT
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51035 msgid "Suspend"
51036 msgstr "Askıya Al"
51037
51038 #. INPUT type=submit
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51041 msgid "Suspend all holds"
51042 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
51043
51044 #. SCRIPT
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51046 msgid "Suspend hold on"
51047 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
51048
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51051 msgid "Suspend until:"
51052 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51056 #, c-format
51057 msgid "Suspend?"
51058 msgstr "Askıya alınsın mı?"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51062 #, c-format
51063 msgid "Suspension charging interval"
51064 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51068 #, c-format
51069 msgid "Suspension in days (day)"
51070 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51073 #, c-format
51074 msgid "Svenska (Swedish)"
51075 msgstr "Svenska (İsveç)"
51076
51077 #. A
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51079 msgid "Switch languages"
51080 msgstr "Dilleri değiştir"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51083 #, c-format
51084 msgid "Switch to advanced editor"
51085 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51088 #, c-format
51089 msgid "Switch to basic editor"
51090 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51094 #, c-format
51095 msgid "Switching to dom indexing"
51096 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51099 #, c-format
51100 msgid "Symbol"
51101 msgstr "Sembol"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51104 #, c-format
51105 msgid "Symbol: "
51106 msgstr "Sembol: "
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51109 #, c-format
51110 msgid "Synchronize"
51111 msgstr "Senkronize et"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51114 #, c-format
51115 msgid "Syntax"
51116 msgstr "Sözdizimi"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51119 #, c-format
51120 msgid "Syntax (z3950 can send"
51121 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51124 #, c-format
51125 msgid "System Preferences"
51126 msgstr "Sistem Tercihleri"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51129 #, c-format
51130 msgid "System information"
51131 msgstr "Sistem bilgisi"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51134 #, c-format
51135 msgid "System permissions"
51136 msgstr "Sistem izinleri"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51139 #, c-format
51140 msgid ""
51141 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51142 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51143 msgstr ""
51144 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
51145 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51148 #, c-format
51149 msgid ""
51150 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51151 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51152 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51153 msgstr ""
51154 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
51155 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
51156 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51159 #, c-format
51160 msgid ""
51161 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51162 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51163 "works correctly."
51164 msgstr ""
51165 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
51166 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
51167 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51170 #, c-format
51171 msgid ""
51172 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51173 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51174 "disabled. "
51175 msgstr ""
51176 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
51177 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
51178
51179 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51181 #, c-format
51182 msgid ""
51183 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51184 "the items database table: %s "
51185 msgstr ""
51186 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
51187 "alan isimleri içeriyor: %s"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51190 #, c-format
51191 msgid "System preference search:"
51192 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51199 #, c-format
51200 msgid "System preferences"
51201 msgstr "Sistem tercihleri"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51204 #, c-format
51205 msgid "Sèbastien Hinderer"
51206 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51209 #, c-format
51210 msgid ""
51211 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51212 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51213 "Tutunsatar)"
51214 msgstr ""
51215 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
51216 "Bulgan, Onur Erdem)"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51238 #, c-format
51239 msgid "TOTAL"
51240 msgstr "TOPLAM"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51243 #, c-format
51244 msgid "Tab"
51245 msgstr "Sekme"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51248 #, c-format
51249 msgid "Tab separated text"
51250 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51253 #, c-format
51254 msgid "Tab separated text (.csv)"
51255 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51258 #, c-format
51259 msgid "Tab:"
51260 msgstr "Sekme:"
51261
51262 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51263 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51264 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51265 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51266 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51267 #. %6$s:  END 
51268 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51269 #. %8$s:  END 
51270 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51271 #. %10$s:  END 
51272 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51273 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51274 #. %13$s:  END 
51275 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51276 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51277 #. %16$s:  END 
51278 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51279 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51280 #. %19$s:  END 
51281 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51282 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51283 #. %22$s:  END 
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51285 #, c-format
51286 msgid ""
51287 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51288 "%s%s%s, %s%s "
51289 msgstr ""
51290 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
51291 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51294 #, c-format
51295 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51296 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51299 #, c-format
51300 msgid "Tabs in use"
51301 msgstr "Kullanılan sekmeler"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51304 #, c-format
51305 msgid "Tabular"
51306 msgstr "Çizelgeler"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51310 #, c-format
51311 msgid "Tabulation (\\t)"
51312 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51320 #, c-format
51321 msgid "Tag"
51322 msgstr "Alan kodu"
51323
51324 #. SCRIPT
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51326 msgid "Tag "
51327 msgstr "Tag"
51328
51329 #. For the first occurrence,
51330 #. %1$s:  tagfield | html 
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51333 #, c-format
51334 msgid "Tag %s Subfield structure"
51335 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51336
51337 #. For the first occurrence,
51338 #. %1$s:  tagfield | html 
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51341 #, c-format
51342 msgid "Tag %s subfield structure"
51343 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51346 #, c-format
51347 msgid "Tag deleted"
51348 msgstr "Etiket silindi"
51349
51350 #. A
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
51359 #, c-format
51360 msgid "Tag editor"
51361 msgstr "Etiket Düzenleyici"
51362
51363 #. SCRIPT
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51365 msgid "Tag has no subfields"
51366 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51369 #, c-format
51370 msgid "Tag moderation"
51371 msgstr "Etiket düzeltme"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51374 #, c-format
51375 msgid "Tag:"
51376 msgstr "Etiket: "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51391 #, c-format
51392 msgid "Tag: "
51393 msgstr "Etiket: "
51394
51395 #. %1$s:  searchfield | html 
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51397 #, c-format
51398 msgid "Tag: %s"
51399 msgstr "Alan kodu: %s"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51402 #, c-format
51403 msgid "Tagged with:"
51404 msgstr "Etiketlenen:"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51409 #, c-format
51410 msgid "Tags"
51411 msgstr "Etiketler"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51414 #, c-format
51415 msgid "Tags pending approval"
51416 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51420 #, c-format
51421 msgid "Tags:"
51422 msgstr "Etiketler:"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51425 #, c-format
51426 msgid "Talking Tech, Global"
51427 msgstr "Talking Tech, Global"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51430 #, c-format
51431 msgid "Tamil, France"
51432 msgstr "Tamil, Fransa"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51435 #, c-format
51436 msgid "Target"
51437 msgstr "Hedef"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51442 #, c-format
51443 msgid "Target (database) record check field"
51444 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51450 #, c-format
51451 msgid "Task scheduler"
51452 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51455 #, c-format
51456 msgid "Tax number registered:"
51457 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51460 #, c-format
51461 msgid "Tax number registered: "
51462 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51469 #, c-format
51470 msgid "Tax rate: "
51471 msgstr "Vergi oranı: "
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51474 #, c-format
51475 msgid "Te Rauhina Jackson"
51476 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51479 #, c-format
51480 msgid "Technical reports"
51481 msgstr "Teknik raporlar"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51485 #, c-format
51486 msgid "Template"
51487 msgstr "Şablon"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51491 #, c-format
51492 msgid "Template ID"
51493 msgstr "Şablon kodu"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51497 #, c-format
51498 msgid "Template ID:"
51499 msgstr "Şablon kodu:"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51503 #, c-format
51504 msgid "Template code:"
51505 msgstr "Şablon Kodu:"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51509 #, c-format
51510 msgid "Template description:"
51511 msgstr "Şablon Tanımı:"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51515 #, c-format
51516 msgid "Template name"
51517 msgstr "Şablon adı"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51523 #, c-format
51524 msgid "Template name:"
51525 msgstr "Şablon Adı:"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51528 #, c-format
51529 msgid "Template: "
51530 msgstr "Şablon:"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51534 #, c-format
51535 msgid "Templates"
51536 msgstr "Şablonlar"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51539 #, c-format
51540 msgid "Temporary"
51541 msgstr "Geçici"
51542
51543 #. For the first occurrence,
51544 #. SCRIPT
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51548 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51549 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51550
51551 #. A
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51556 #, c-format
51557 msgid "Term"
51558 msgstr "Terim"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51561 #, c-format
51562 msgid "Term/Phrase"
51563 msgstr "Terim/Deyim"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51567 #, c-format
51568 msgid "Term:"
51569 msgstr "Terim:"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51572 #, c-format
51573 msgid "Term: "
51574 msgstr "Terim"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51577 #, c-format
51578 msgid "Terms summary"
51579 msgstr "Terimler Özeti"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51584 #, c-format
51585 msgid "Test"
51586 msgstr "Test"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51589 #, c-format
51590 msgid "Test pattern"
51591 msgstr "Örüntüyü test et"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51595 #, c-format
51596 msgid "Test prediction pattern"
51597 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51600 #, c-format
51601 msgid "Test the regular expressions:"
51602 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
51603
51604 #. SCRIPT
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51606 msgid "Testing..."
51607 msgstr "Test ediyor..."
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51610 #, c-format
51611 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51612 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51618 #, c-format
51619 msgid "Text"
51620 msgstr "Metin"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51623 #, c-format
51624 msgid "Text (TSV)"
51625 msgstr "Metin (TSV)"
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51630 #, c-format
51631 msgid "Text alignment: "
51632 msgstr "Metin hizalama: "
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51635 #, c-format
51636 msgid "Text fields"
51637 msgstr "Metin alanları"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51641 #, c-format
51642 msgid "Text for OPAC: "
51643 msgstr "OPAC metni: "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51647 #, c-format
51648 msgid "Text for librarian: "
51649 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51652 #, c-format
51653 msgid "Text for librarians: "
51654 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51657 #, c-format
51658 msgid "Text for opac: "
51659 msgstr "Opac metni: "
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51662 #, c-format
51663 msgid "Text justification: "
51664 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51669 #, c-format
51670 msgid "Text: "
51671 msgstr "Metin: "
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51675 #, c-format
51676 msgid "Textarea"
51677 msgstr "Metinalani"
51678
51679 #. SCRIPT
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51681 msgid "Th"
51682 msgstr "Prş"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51685 #, c-format
51686 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51687 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51690 #, c-format
51691 msgid "Thatcher Leonard"
51692 msgstr "Thatcher Leonard"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51695 #, c-format
51696 msgid "Thatcher Rea"
51697 msgstr "Thatcher Rea"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51720 #, c-format
51721 msgid "The "
51722 msgstr "The "
51723
51724 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51726 #, c-format
51727 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51728 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51731 #, c-format
51732 msgid ""
51733 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51734 "Falling back to legacy facet calculation. "
51735 msgstr ""
51736 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51737 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51740 #, c-format
51741 msgid ""
51742 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51743 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51744 msgstr ""
51745 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
51746 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
51747 "wiki sayfasını takip edin:"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51750 #, c-format
51751 msgid ""
51752 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51753 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51754 msgstr ""
51755 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
51756 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
51757 "sayfasını takip edin:"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51762 #, c-format
51763 msgid ""
51764 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51765 "for statistical purposes"
51766 msgstr ""
51767 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51768 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51774 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51775 msgstr ""
51776 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51777 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51778 "kullanılacaktır."
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51784 "private."
51785 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51788 #, c-format
51789 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51790 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51793 #, c-format
51794 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51795 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51798 #, c-format
51799 msgid ""
51800 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51801 "xml. You must define this block before use. "
51802 msgstr ""
51803 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
51804 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51807 #, c-format
51808 msgid ""
51809 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51810 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51811 msgstr ""
51812 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51813 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51814
51815 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51817 #, c-format
51818 msgid ""
51819 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51820 "defined on the system. "
51821 msgstr ""
51822 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51823 "üzerinde tanımlı değil."
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51826 #, c-format
51827 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51828 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51831 #, c-format
51832 msgid "The Noun Project"
51833 msgstr "The Noun Project"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51836 #, c-format
51837 msgid "The Noun Project icons"
51838 msgstr "The Noun Project icons"
51839
51840 #. SCRIPT
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51842 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51843 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51846 #, c-format
51847 msgid "The alternative email is invalid."
51848 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51849
51850 #. %1$s:  errauthid | html 
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51852 #, c-format
51853 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51854 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51858 #, c-format
51859 msgid "The authorized value category ("
51860 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51861
51862 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51864 #, c-format
51865 msgid ""
51866 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51867 "will have barcodes generated upon save to database"
51868 msgstr ""
51869 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51870 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51871
51872 #. %1$s:  Barcode | html 
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51874 #, c-format
51875 msgid "The barcode %s was not found."
51876 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51877
51878 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51880 #, c-format
51881 msgid "The barcode was not found %s."
51882 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51885 #, c-format
51886 msgid "The barcode was not found: "
51887 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51890 #, c-format
51891 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51892 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51893
51894 #. SCRIPT
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51896 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51897 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51900 #, c-format
51901 msgid ""
51902 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51903 "a MARC subfield,"
51904 msgstr ""
51905 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51906 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51907 "alanına eşlenmelidir,"
51908
51909 #. %1$s:  email_add | html 
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51911 #, c-format
51912 msgid "The cart was sent to: %s"
51913 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51914
51915 #. SCRIPT
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51917 msgid "The change will be applied immediately."
51918 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51922 #, c-format
51923 msgid ""
51924 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51925 msgstr ""
51926 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51927 "göstermektedir."
51928
51929 #. SCRIPT
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51931 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51932 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
51933
51934 #. SCRIPT
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51936 msgid "The conditional field should be filled."
51937 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
51938
51939 #. SCRIPT
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51941 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51942 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
51943
51944 #. SCRIPT
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51946 msgid "The conditional value should be filled."
51947 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51950 #, c-format
51951 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51952 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51955 #, c-format
51956 msgid ""
51957 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51958 "the mappings in the mappings.yaml file."
51959 msgstr ""
51960 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
51961 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
51962
51963 #. %1$s:  image_limit | html 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51965 #, c-format
51966 msgid ""
51967 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51968 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51969 "space. "
51970 msgstr ""
51971 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51972 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51973 "daha fazla resmi silin."
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51976 #, c-format
51977 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51978 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51981 #, c-format
51982 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51983 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51984
51985 #. %1$s:  card_element | html 
51986 #. %2$s:  element_id | html 
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51988 #, c-format
51989 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51990 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51991
51992 #. %1$s:  image_ids | html 
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51994 #, c-format
51995 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51996 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51997
51998 #. %1$s:  card_element | html 
51999 #. %2$s:  element_id | html 
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52001 #, c-format
52002 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52003 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
52004
52005 #. SCRIPT
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52007 msgid "The destination should be filled."
52008 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52011 #, c-format
52012 msgid ""
52013 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52014 "quotes and invoices are downloaded."
52015 msgstr ""
52016 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
52017 "üzerindeki dizini belirtir."
52018
52019 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52021 #, c-format
52022 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52023 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
52024
52025 #. SCRIPT
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52027 msgid "The ending date is missing or invalid."
52028 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
52029
52030 #. SCRIPT
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52032 msgid "The entered passwords do not match"
52033 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52036 #, c-format
52037 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52038 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52041 #, c-format
52042 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52043 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52046 #, c-format
52047 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52048 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
52049
52050 #. SCRIPT
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52052 msgid ""
52053 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52054 "Therefore, you cannot add it."
52055 msgstr ""
52056 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
52057 "ekleyemezsiniz."
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52060 #, c-format
52061 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52062 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52065 #, c-format
52066 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52067 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52070 #, c-format
52071 msgid ""
52072 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52073 msgstr ""
52074 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
52075 "aktarılacaktır."
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52081 "are supplying in the import file."
52082 msgstr ""
52083 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
52084 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52087 #, c-format
52088 msgid ""
52089 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52090 "less than the third for the "
52091 msgstr ""
52092 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
52093 "daha az olması gerekir. "
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52097 #, c-format
52098 msgid "The following barcodes were found: "
52099 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52102 #, c-format
52103 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52104 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52107 #, c-format
52108 msgid "The following error was encountered:"
52109 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52112 #, c-format
52113 msgid "The following errors have occurred:"
52114 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52117 #, c-format
52118 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52119 msgstr ""
52120 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
52121 "tuşuna tekrar basın:"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52124 #, c-format
52125 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52126 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52129 #, c-format
52130 msgid ""
52131 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52132 "them in."
52133 msgstr ""
52134 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
52135 "edin."
52136
52137 #. For the first occurrence,
52138 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52139 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52145 #, c-format
52146 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52147 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52150 #, c-format
52151 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52152 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52156 #, c-format
52157 msgid "The following itemnumbers were found: "
52158 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52161 #, c-format
52162 msgid "The following items were added or updated:"
52163 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52166 #, c-format
52167 msgid "The following items were modified:"
52168 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52171 #, c-format
52172 msgid ""
52173 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52174 "shouldn't. "
52175 msgstr ""
52176 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
52177 "gerekiyor."
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52180 #, c-format
52181 msgid "The following records could not be deleted:"
52182 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52185 #, c-format
52186 msgid ""
52187 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52188 "page, then try again."
52189 msgstr ""
52190
52191 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52193 #, c-format
52194 msgid "The framework is used %s times."
52195 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52198 #, c-format
52199 msgid "The generated notices are different!"
52200 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52203 #, c-format
52204 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52205 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52208 #, c-format
52209 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52210 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52213 #, c-format
52214 msgid ""
52215 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52216 "the item to mark as lost."
52217 msgstr ""
52218 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
52219 "materyali belirlemek mümkün değildir."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52222 #, c-format
52223 msgid "The import id number "
52224 msgstr "id numarası içe aktar"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52227 #, c-format
52228 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52229 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52232 #, c-format
52233 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52234 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
52235
52236 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52238 #, c-format
52239 msgid "The item (%s) does not exist."
52240 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
52241
52242 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52244 #, c-format
52245 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52246 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
52247
52248 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52250 #, c-format
52251 msgid ""
52252 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52253 "already in the list."
52254 msgstr ""
52255 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
52256 "kontrol edin."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52259 #, c-format
52260 msgid "The item has been removed from the list."
52261 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
52262
52263 #. SCRIPT
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52265 msgid "The item has been removed from your cart"
52266 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
52269 #, c-format
52270 msgid ""
52271 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52272 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52273 msgstr ""
52274 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
52275 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
52276
52277 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52279 #, c-format
52280 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52281 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52284 #, c-format
52285 msgid "The item has successfully been linked to "
52286 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52289 #, c-format
52290 msgid "The item was not found"
52291 msgstr "Materyal bulunamadı"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52294 #, c-format
52295 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52296 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
52297
52298 #. SCRIPT
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52300 msgid ""
52301 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52302 "whitespace characters from the library code"
52303 msgstr ""
52304 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
52305 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
52306
52307 #. %1$s:  email | html 
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52309 #, c-format
52310 msgid "The list was sent to: %s"
52311 msgstr "Liste gönderildi: %s"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52314 #, c-format
52315 msgid "The merge was successful. "
52316 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52319 #, c-format
52320 msgid "The merging was successful. "
52321 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52324 #, c-format
52325 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52326 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
52327
52328 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52330 #, c-format
52331 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52332 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52335 #, c-format
52336 msgid ""
52337 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52338 "deleted."
52339 msgstr ""
52340 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
52341 "sipariş iptal edilmiştir."
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52344 #, c-format
52345 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52346 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52349 #, c-format
52350 msgid ""
52351 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52352 "deleted."
52353 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52356 #, c-format
52357 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52358 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52361 #, c-format
52362 msgid "The order has been successfully canceled."
52363 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
52364
52365 #. %1$s:  ELSE 
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52367 #, c-format
52368 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52369 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52372 #, c-format
52373 msgid ""
52374 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52375 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52376 msgstr ""
52377 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
52378 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52381 #, c-format
52382 msgid ""
52383 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52384 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52385 "and retry. "
52386 msgstr ""
52387 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
52388 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
52389 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52392 #, c-format
52393 msgid "The original currency value will be copied"
52394 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52397 #, c-format
52398 msgid "The original fund will be used"
52399 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52402 #, c-format
52403 msgid "The original internal note will be used"
52404 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52407 #, c-format
52408 msgid "The original statistic 1 will be used"
52409 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52412 #, c-format
52413 msgid "The original statistic 2 will be used"
52414 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52417 #, c-format
52418 msgid "The original vendor note will be used"
52419 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
52420
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52423 msgid "The page entered is not a number."
52424 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
52425
52426 #. SCRIPT
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52428 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52429 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52432 #, c-format
52433 msgid "The passwords entered do not match"
52434 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52437 #, c-format
52438 msgid "The patron category you create will be used by the "
52439 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52442 #, c-format
52443 msgid "The patron does not have an email address defined."
52444 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
52445
52446 #. For the first occurrence,
52447 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52450 #, c-format
52451 msgid "The patron has a debt of %s."
52452 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52455 #, c-format
52456 msgid ""
52457 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52458 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52461 #, c-format
52462 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52463 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52466 #, c-format
52467 msgid ""
52468 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52469 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52470 msgstr ""
52471 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52472 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52475 #, c-format
52476 msgid ""
52477 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52478 msgstr ""
52479 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52480 "olabilir."
52481
52482 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52484 #, c-format
52485 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52486 msgstr ""
52487 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52488 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52489
52490 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52492 #, c-format
52493 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52494 msgstr ""
52495 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52496 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52499 #, c-format
52500 msgid ""
52501 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52502 "self_check => self_checkout_module permission. "
52503 msgstr ""
52504 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52505 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52508 #, c-format
52509 msgid ""
52510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52511 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52512 msgstr ""
52513 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52514 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52515 "olmalıdır. "
52516
52517 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52519 #, c-format
52520 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52521 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52524 #, c-format
52525 msgid ""
52526 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52527 "the hold is being placed. "
52528 msgstr ""
52529 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
52530 "kütüphaneyi değil."
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52533 #, c-format
52534 msgid "The primary email is invalid."
52535 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52538 #, c-format
52539 msgid ""
52540 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52541 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52542 "values are set to max(table.id)+1."
52543 msgstr ""
52544 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52545 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52546 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52549 #, c-format
52550 msgid ""
52551 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52552 "\"text\""
52553 msgstr ""
52554 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52555 "\"metin\""
52556
52557 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52559 #, c-format
52560 msgid "The record (%s) does not exist."
52561 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52562
52563 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52565 #, c-format
52566 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52567 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52568
52569 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52571 #, c-format
52572 msgid ""
52573 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52574 "already in the list."
52575 msgstr ""
52576 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52579 #, c-format
52580 msgid "The record id "
52581 msgstr "Kayıt kimliği"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52584 #, c-format
52585 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52586 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52587
52588 #. For the first occurrence,
52589 #. %1$s:  biblionumber | html 
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52594 #, c-format
52595 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52596 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52597
52598 #. %1$s:  report_converted | html 
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52600 #, c-format
52601 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52602 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52605 #, c-format
52606 msgid "The requested message cannot be displayed"
52607 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52608
52609 #. %1$s:  ELSE 
52610 #. %2$s:  END 
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52612 #, c-format
52613 msgid ""
52614 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52615 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52616 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52617 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52618 msgstr ""
52619 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52620 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52621 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52622 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52623 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52626 #, c-format
52627 msgid ""
52628 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52629 "found in this order:"
52630 msgstr ""
52631 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52634 #, c-format
52635 msgid "The rules have been cloned."
52636 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52639 #, c-format
52640 msgid "The secondary email is invalid."
52641 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52642
52643 #. SCRIPT
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52645 msgid "The source field should be filled."
52646 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52647
52648 #. SCRIPT
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52650 msgid "The source subfield should be filled for update."
52651 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52652
52653 #. SCRIPT
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52655 msgid ""
52656 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52657 "Therefore, you cannot add it."
52658 msgstr ""
52659 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52660 "ekleyemezsiniz."
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52663 #, c-format
52664 msgid "The subscription has linked issues"
52665 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52668 #, c-format
52669 msgid "The subscription has linked items"
52670 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52673 #, c-format
52674 msgid "The subscription has not expired yet"
52675 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52678 #, c-format
52679 msgid ""
52680 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52681 "correct this before continuing circulation."
52682 msgstr ""
52683 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52684 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52685
52686 #. INPUT type=checkbox name=flag
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52689 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52690 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52691
52692 #. SPAN
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52694 msgid ""
52695 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52696 "this value by one or more virtual hosts."
52697 msgstr ""
52698 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
52699 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52700
52701 #. SCRIPT
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52703 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52704 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52707 #, c-format
52708 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52709 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52712 #, c-format
52713 msgid ""
52714 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52715 "are uploaded."
52716 msgstr ""
52717 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52718 "dizini belirtir."
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52722 #, c-format
52723 msgid "The upload file appears to be empty."
52724 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52727 #, c-format
52728 msgid ""
52729 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52730 "kpz'."
52731 msgstr ""
52732 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52733 "kpz' değil."
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52736 #, c-format
52737 msgid ""
52738 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52739 "zip'."
52740 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52741
52742 #. %1$s:  e.value | html 
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52744 #, c-format
52745 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52746 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52750 #, c-format
52751 msgid "Themes"
52752 msgstr "Temalar"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52755 #, c-format
52756 msgid "Then start the installer again."
52757 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52760 #, c-format
52761 msgid "There are currently no checkout notes."
52762 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
52763
52764 #. For the first occurrence,
52765 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52768 #, c-format
52769 msgid "There are no %s currently available."
52770 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52773 #, c-format
52774 msgid "There are no EDI accounts. "
52775 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52778 #, c-format
52779 msgid "There are no EDIFACT messages."
52780 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52783 #, c-format
52784 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52785 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52788 #, c-format
52789 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52790 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52791
52792 #. %1$s:  category | html 
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52794 #, c-format
52795 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52796 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52799 #, c-format
52800 msgid "There are no cities defined. "
52801 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52804 #, c-format
52805 msgid "There are no collections currently defined."
52806 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52807
52808 #. %1$s:  IF active 
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52810 #, c-format
52811 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52812 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52815 #, c-format
52816 msgid "There are no defined actions for this template."
52817 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52820 #, c-format
52821 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52822 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52825 #, c-format
52826 msgid "There are no existing numbering patterns."
52827 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52830 #, c-format
52831 msgid "There are no images for this record."
52832 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52835 #, c-format
52836 msgid "There are no item search fields defined. "
52837 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52840 #, c-format
52841 msgid "There are no items in this batch yet"
52842 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52845 #, c-format
52846 msgid "There are no items in this collection."
52847 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52850 #, c-format
52851 msgid "There are no itemtypes defined"
52852 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52855 #, c-format
52856 msgid "There are no late orders."
52857 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52861 #, c-format
52862 msgid "There are no libraries defined. "
52863 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52866 #, c-format
52867 msgid "There are no library EANs. "
52868 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52869
52870 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52872 #, c-format
52873 msgid "There are no mappings for the %s"
52874 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52877 #, c-format
52878 msgid "There are no news items."
52879 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52882 #, c-format
52883 msgid "There are no notices for this library."
52884 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52887 #, c-format
52888 msgid "There are no notices."
52889 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52892 #, c-format
52893 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52894 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52895
52896 #. %1$s:  IF ( location ) 
52897 #. %2$s:  END 
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52899 #, c-format
52900 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52901 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52904 #, c-format
52905 msgid "There are no overdues matching your search. "
52906 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52909 #, c-format
52910 msgid "There are no overdues."
52911 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52914 #, c-format
52915 msgid "There are no patron categories defined. "
52916 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52919 #, c-format
52920 msgid "There are no patron lists."
52921 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52924 #, c-format
52925 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52926 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52929 #, c-format
52930 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52931 msgstr ""
52932 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52935 #, c-format
52936 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52937 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52940 #, c-format
52941 msgid "There are no pending discharge requests."
52942 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52945 #, c-format
52946 msgid "There are no pending offline operations."
52947 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52950 #, c-format
52951 msgid "There are no pending patron modifications."
52952 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52955 #, c-format
52956 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52957 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52961 #, c-format
52962 msgid "There are no rules defined. "
52963 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52966 #, c-format
52967 msgid "There are no saved definitions. "
52968 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52971 #, c-format
52972 msgid "There are no saved matching rules."
52973 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52976 #, c-format
52977 msgid "There are no saved patron attribute types."
52978 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52981 #, c-format
52982 msgid "There are no saved reports. "
52983 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52986 #, c-format
52987 msgid "There are no sets defined."
52988 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52991 #, c-format
52992 msgid "There are no statistics for this patron."
52993 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52996 #, c-format
52997 msgid "There are no titles tagged with the term "
52998 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
52999
53000 #. %1$s:  itemtags | html 
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53002 #, c-format
53003 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53004 msgstr ""
53005 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53008 #, c-format
53009 msgid "There is no defined frequency."
53010 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
53011
53012 #. %1$s:  e.value | html 
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53014 #, fuzzy, c-format
53015 msgid "There is no mapping for the index %s"
53016 msgstr "%s için eşlemeler yok"
53017
53018 #. %1$s:  END 
53019 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53020 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53022 #, c-format
53023 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53024 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53027 #, c-format
53028 msgid ""
53029 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53030 "your system."
53031 msgstr ""
53032 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
53033 "tanımlanmamıştır."
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53036 #, c-format
53037 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53038 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
53039
53040 #. SCRIPT
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53042 msgid "There is no record selected"
53043 msgstr "Seçilen kayıt yok"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53046 #, c-format
53047 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53048 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53051 #, c-format
53052 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53053 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53058 #, c-format
53059 msgid "There was a problem with your form submission"
53060 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
53061
53062 #. %1$s:  err_data | html 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53064 #, c-format
53065 msgid ""
53066 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53067 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
53068
53069 #. %1$s:  err_length | html 
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53071 #, c-format
53072 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53073 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53076 #, c-format
53077 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53078 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53081 #, c-format
53082 msgid "There were problems with your submission"
53083 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53086 #, c-format
53087 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53088 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53092 #, c-format
53093 msgid "Thesaurus:"
53094 msgstr "Kavramlar dizini:"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53097 #, c-format
53098 msgid ""
53099 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53100 "\"Default\" library."
53101 msgstr ""
53102 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
53103 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53106 #, c-format
53107 msgid "These are disabled for the current library."
53108 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53111 #, c-format
53112 msgid "These are enabled."
53113 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53116 #, c-format
53117 msgid ""
53118 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53119 msgstr ""
53120 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53123 #, c-format
53124 msgid ""
53125 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53126 "template"
53127 msgstr ""
53128 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
53129 "kullanılacaktır"
53130
53131 #. %1$s:  ratio | html 
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53133 #, c-format
53134 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53135 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53138 #, c-format
53139 msgid "Theses"
53140 msgstr "Tezler"
53141
53142 #. SCRIPT
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53144 msgid "Third"
53145 msgstr "Üçüncü"
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53148 #, c-format
53149 msgid "This account has been locked!"
53150 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
53151
53152 #. SCRIPT
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53154 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53155 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
53156
53157 #. SCRIPT
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53159 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53160 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53163 #, c-format
53164 msgid "This authority type cannot be deleted"
53165 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53168 #, c-format
53169 msgid "This basket does not exist."
53170 msgstr "Bu sepet mevcut değil."
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53173 #, c-format
53174 msgid "This bibliographic record does not exist."
53175 msgstr "Bu bibliyografik kayıt mevcut değildir."
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53178 #, c-format
53179 msgid ""
53180 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53181 "you can delete this budget."
53182 msgstr ""
53183 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
53184 "olan tüm fonları silmelisiniz."
53185
53186 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53188 #, c-format
53189 msgid "This category is used %s times"
53190 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53193 #, c-format
53194 msgid "This course already has this item on reserve."
53195 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
53196
53197 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53200 msgid "This field is mandatory"
53201 msgstr "Bu alan zorunludur"
53202
53203 #. SCRIPT
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53205 msgid "This field is required."
53206 msgstr "Bu alan zorunludur."
53207
53208 #. SCRIPT
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53210 msgid "This file already exists (in this category)."
53211 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53214 #, c-format
53215 msgid "This framework cannot be deleted"
53216 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
53217
53218 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53220 #, c-format
53221 msgid ""
53222 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53223 "delete it? "
53224 msgstr ""
53225 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
53226 "de silmek istiyor musunuz?"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53229 #, c-format
53230 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53231 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
53232
53233 #. A
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53235 msgid "This fund has children"
53236 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
53237
53238 #. SCRIPT
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53240 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53241 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53244 #, c-format
53245 msgid "This invoice has no files attached."
53246 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53249 #, c-format
53250 msgid ""
53251 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53252 "existing invoice?"
53253 msgstr ""
53254 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53257 #, c-format
53258 msgid "This is a serial subscription"
53259 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53262 #, c-format
53263 msgid ""
53264 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53265 "a list of anonymized loans, please run a report."
53266 msgstr ""
53267 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
53268 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53271 #, c-format
53272 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53273 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
53274
53275 #. For the first occurrence,
53276 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53279 #, c-format
53280 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53281 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53284 #, c-format
53285 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53286 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
53287
53288 #. SCRIPT
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53290 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53291 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53294 #, c-format
53295 msgid "This item does not exist."
53296 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
53297
53298 #. SCRIPT
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53300 msgid "This item has been added to your cart"
53301 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
53302
53303 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53305 #, c-format
53306 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53307 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
53308
53309 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53310 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53311 #. %3$s:  END 
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53313 #, c-format
53314 msgid ""
53315 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53316 msgstr ""
53317 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
53318 "mi? %s"
53319
53320 #. For the first occurrence,
53321 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53324 #, c-format
53325 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53326 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53329 #, c-format
53330 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53331 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
53332
53333 #. SCRIPT
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53335 msgid "This item is already in your cart"
53336 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53339 #, c-format
53340 msgid "This item is already on this rota"
53341 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
53342
53343 #. A
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53345 msgid "This item is checked out"
53346 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
53347
53348 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53349 #. %2$s:  END 
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53351 #, c-format
53352 msgid ""
53353 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53354 msgstr ""
53355 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
53356 "verilsin mi? %s"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53359 #, c-format
53360 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53361 msgstr ""
53362 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
53363 "mı?"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53367 #, c-format
53368 msgid "This item is on hold for another patron."
53369 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53372 #, c-format
53373 msgid ""
53374 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53375 "not cancelled."
53376 msgstr ""
53377 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
53378 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
53379
53380 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53382 #, c-format
53383 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53384 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53387 #, c-format
53388 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53389 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53392 #, c-format
53393 msgid "This item is part of a rotating collection."
53394 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53397 #, c-format
53398 msgid "This item is waiting for another patron."
53399 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53402 #, c-format
53403 msgid "This item must be checked in at following library: "
53404 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
53405
53406 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53408 #, c-format
53409 msgid "This item must be returned to %s."
53410 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
53411
53412 #. SCRIPT
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53414 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53415 msgstr ""
53416 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
53417
53418 #. SCRIPT
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53420 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53421 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53424 #, c-format
53425 msgid "This list does not exist."
53426 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53429 #, c-format
53430 msgid "This member has no email"
53431 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53434 #, c-format
53435 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53436 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53439 #, c-format
53440 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53441 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53444 #, c-format
53445 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53446 msgstr ""
53447 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53448 "olabilir:"
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53451 #, c-format
53452 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53453 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53457 #, c-format
53458 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53459 msgstr ""
53460 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53461 "alamaz."
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53466 #, c-format
53467 msgid "This patron does not exist. "
53468 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53471 #, c-format
53472 msgid "This patron has no circulation history."
53473 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53476 #, c-format
53477 msgid "This patron has no files attached."
53478 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53481 #, c-format
53482 msgid "This patron has no holds history."
53483 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53486 #, c-format
53487 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53488 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53492 #, c-format
53493 msgid ""
53494 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53495 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53496 msgstr ""
53497 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53498 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53501 #, c-format
53502 msgid ""
53503 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53504 msgstr ""
53505 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53506 "kuralları belirledi."
53507
53508 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53510 #, c-format
53511 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53512 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53513
53514 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53516 #, c-format
53517 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53518 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53519
53520 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53522 #, c-format
53523 msgid ""
53524 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53525 "delete it? "
53526 msgstr ""
53527 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53528 "istiyor musunuz?"
53529
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53532 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53533 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53537 msgid ""
53538 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53539 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53540
53541 #. SCRIPT
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53543 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53544 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53545
53546 #. A
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53550 msgid "This record has no items"
53551 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53552
53553 #. SCRIPT
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53555 msgid "This record has no items."
53556 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53559 #, c-format
53560 msgid "This record is in use"
53561 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53564 #, c-format
53565 msgid "This record is used "
53566 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53567
53568 #. %1$s:  total | html 
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53570 #, c-format
53571 msgid "This record is used %s times"
53572 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53576 #, c-format
53577 msgid ""
53578 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53579 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53580 msgstr ""
53581 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53582 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53583 "ekleyebilirsiniz."
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53587 #, c-format
53588 msgid ""
53589 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53590 msgstr ""
53591 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53592 "değildir."
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53595 #, c-format
53596 msgid "This stage contains the following item(s):"
53597 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
53598
53599 #. SCRIPT
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53601 msgid "This subfield will be deleted"
53602 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53603
53604 #. A
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53606 msgid "This subscription depends on another supplier"
53607 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53610 #, c-format
53611 msgid "This subscription does not exist."
53612 msgstr "Bu abonelik mevcut değil."
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53615 #, c-format
53616 msgid "This subscription is closed."
53617 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53620 #, c-format
53621 msgid ""
53622 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53623 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53624 msgstr ""
53625 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53626 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53627 "kullanılabilir."
53628
53629 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53630 #. %2$s:  ELSE 
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53632 #, c-format
53633 msgid ""
53634 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53635 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53638 #, c-format
53639 msgid "This vendor has no email"
53640 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53643 #, c-format
53644 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53645 msgstr ""
53646 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53647 "bulunmamaktadır."
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53650 #, c-format
53651 msgid ""
53652 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53653 "card layout editor. "
53654 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53655
53656 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53657 #. %2$s:  ELSE 
53658 #. %3$s:  END 
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53660 #, c-format
53661 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53662 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53665 #, c-format
53666 msgid ""
53667 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53668 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53669 msgstr ""
53670 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53671 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53674 #, c-format
53675 msgid ""
53676 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53677 "will be deleted but not the exceptions."
53678 msgstr ""
53679 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53680 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53683 #, c-format
53684 msgid ""
53685 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53686 "exceptions will not be deleted."
53687 msgstr ""
53688 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53689 "istisnalar silinmeyecektir."
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53692 #, c-format
53693 msgid ""
53694 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53695 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53696 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53697 msgstr ""
53698 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53699 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53700 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53701 "ayarlayacaktır."
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53704 #, c-format
53705 msgid ""
53706 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53707 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53708 "dates on which the holiday is repeated."
53709 msgstr ""
53710 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53711 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53714 #, c-format
53715 msgid ""
53716 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53717 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53718 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53719 msgstr ""
53720 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53721 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53722 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53723 "yapacaktır."
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53726 #, c-format
53727 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53728 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53731 #, c-format
53732 msgid "Thomas Wright"
53733 msgstr "Thomas Wright"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53736 #, c-format
53737 msgid "Those items won't be deleted"
53738 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53739
53740 #. SCRIPT
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53742 msgid "Threshold missing"
53743 msgstr "Eşik eksik"
53744
53745 #. SCRIPT
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53747 msgid "Thu"
53748 msgstr "Prş."
53749
53750 #. IMG
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53753 msgid "Thumbnail"
53754 msgstr "Küçük resim"
53755
53756 #. For the first occurrence,
53757 #. SCRIPT
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53764 #, c-format
53765 msgid "Thursday"
53766 msgstr "Perşembe"
53767
53768 #. SCRIPT
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53770 msgid "Thursdays"
53771 msgstr "Perşembe günleri"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53774 #, c-format
53775 msgid "Tim Hannah"
53776 msgstr "Tim Hannah"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53779 #, c-format
53780 msgid "Tim McMahon"
53781 msgstr "Tim McMahon"
53782
53783 #. For the first occurrence,
53784 #. SCRIPT
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53787 #, c-format
53788 msgid "Time"
53789 msgstr "Zaman"
53790
53791 #. SCRIPT
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53793 msgid "Time zone"
53794 msgstr "Saat dilimi"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53797 #, c-format
53798 msgid "Time zone: "
53799 msgstr "Saat dilimi:"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53803 #, c-format
53804 msgid "Time:"
53805 msgstr "Zaman:"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53808 #, c-format
53809 msgid "Timeline"
53810 msgstr "Zaman çizelgesi"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53813 #, c-format
53814 msgid "Timeout"
53815 msgstr "Zaman aşımı"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53818 #, c-format
53819 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53820 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53824 #, c-format
53825 msgid "Timestamp"
53826 msgstr "İade kaşesi"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53829 #, c-format
53830 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53831 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53834 #, c-format
53835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53836 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53925 #, c-format
53926 msgid "Title"
53927 msgstr "Eser Adı"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53930 #, c-format
53931 msgid "Title "
53932 msgstr "Eser adı "
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53938 #, c-format
53939 msgid "Title (A-Z)"
53940 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53946 #, c-format
53947 msgid "Title (Z-A)"
53948 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53952 #, c-format
53953 msgid "Title (any): "
53954 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53958 #, c-format
53959 msgid "Title (uniform): "
53960 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53963 #, c-format
53964 msgid "Title and author"
53965 msgstr "Başlık ve yazar"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53971 #, c-format
53972 msgid "Title phrase"
53973 msgstr "Başlık deyimi"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53992 #, c-format
53993 msgid "Title:"
53994 msgstr "Başlık:"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54011 #, c-format
54012 msgid "Title: "
54013 msgstr "Başlık: "
54014
54015 #. %1$s:  title | html 
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54017 #, c-format
54018 msgid "Title: %s"
54019 msgstr "Başlık: %s"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54022 #, c-format
54023 msgid "Titles"
54024 msgstr "Eser adları"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54027 #, c-format
54028 msgid "Titles tagged with the term "
54029 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54044 #, c-format
54045 msgid "To"
54046 msgstr "İçin"
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54050 #, c-format
54051 msgid "To "
54052 msgstr "-e "
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54055 #, c-format
54056 msgid "To Date : "
54057 msgstr "Tarihe: "
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54070 #, c-format
54071 msgid "To a file:"
54072 msgstr "Bir dosyaya:"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54076 #, c-format
54077 msgid "To a file: "
54078 msgstr "Bir dosyaya: "
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54081 #, c-format
54082 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54083 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54086 #, c-format
54087 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54088 msgstr ""
54089 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54092 #, c-format
54093 msgid "To authid: "
54094 msgstr "Yazar ID'ye: "
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54097 #, c-format
54098 msgid "To biblionumber: "
54099 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54102 #, c-format
54103 msgid "To call number:"
54104 msgstr "Yer numarasına: "
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54107 #, c-format
54108 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54109 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54112 #, c-format
54113 msgid "To create another patron, go to: "
54114 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54117 #, c-format
54118 msgid "To create circulation rule, go to: "
54119 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54122 #, c-format
54123 msgid "To date: "
54124 msgstr "Tarihe:"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54127 #, c-format
54128 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54129 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54132 #, c-format
54133 msgid ""
54134 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54135 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54136 "file"
54137 msgstr ""
54138 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
54139 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
54140 "ayarlanmalıdır."
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54143 #, c-format
54144 msgid "To item call number: "
54145 msgstr "Materyal yer numarasına: "
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54148 #, c-format
54149 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54150 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54153 #, c-format
54154 msgid ""
54155 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54156 "type."
54157 msgstr ""
54158 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
54159 "sahip yeni bir kural oluşturun."
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54162 #, c-format
54163 msgid "To notify on receiving:"
54164 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54167 #, c-format
54168 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54169 msgstr ""
54170 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
54171 "yapmanız gereken "
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54174 #, c-format
54175 msgid ""
54176 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54177 "name. "
54178 msgstr ""
54179 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
54180 "aynı resim adını verin."
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54183 #, c-format
54184 msgid ""
54185 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54186 "Administrator. "
54187 msgstr ""
54188 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
54189 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54192 #, c-format
54193 msgid "To screen in the browser:"
54194 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54208 #, c-format
54209 msgid "To screen into the browser: "
54210 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
54211
54212 #. %1$s:  patron.title | html 
54213 #. %2$s:  patron.surname | html 
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54215 #, c-format
54216 msgid ""
54217 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54218 msgstr ""
54219 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
54220 "butonuna tıklayın. "
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54231 #, c-format
54232 msgid "To:"
54233 msgstr "İçin:"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54241 #, c-format
54242 msgid "To: "
54243 msgstr "-e: "
54244
54245 #. SCRIPT
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54247 msgid "Today"
54248 msgstr "Bugün"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54251 #, c-format
54252 msgid "Today's checkins"
54253 msgstr "Bugünkü iadeler"
54254
54255 #. For the first occurrence,
54256 #. SCRIPT
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54259 #, c-format
54260 msgid "Today's checkouts"
54261 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54264 #, c-format
54265 msgid "Today's notifications"
54266 msgstr "Bugünkü uyarılar"
54267
54268 #. A
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54270 msgid "Toggle lowest priority"
54271 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
54272
54273 #. IMG
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54275 msgid "Toggle set to lowest priority"
54276 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54279 #, c-format
54280 msgid "Tom Houlker"
54281 msgstr "Tom Houlker"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54286 #, c-format
54287 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54288 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54291 #, c-format
54292 msgid ""
54293 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54294 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54295 msgstr ""
54296 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
54297 "16.05 - 18.05 QA Ekip Üyesi)"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54301 #, c-format
54302 msgid "Too many checked out."
54303 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
54304
54305 #. For the first occurrence,
54306 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54307 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54310 #, c-format
54311 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54312 msgstr ""
54313 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54316 #, c-format
54317 msgid "Too many holds for "
54318 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54321 #, c-format
54322 msgid "Too many holds for this record: "
54323 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54328 #, c-format
54329 msgid "Too many holds: "
54330 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
54331
54332 #. %1$s:  too_many_items | html 
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54334 #, c-format
54335 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54336 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
54337
54338 #. %1$s:  too_many_items | html 
54339 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54341 #, c-format
54342 msgid ""
54343 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54344 "batch."
54345 msgstr ""
54346 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
54347
54348 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54349 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54351 #, c-format
54352 msgid ""
54353 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54354 msgstr ""
54355 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
54356 "için, sadece %s izin verilen."
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54360 #, c-format
54361 msgid "Tool plugins"
54362 msgstr "Araç eklentileri"
54363
54364 #. A
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54428 #, c-format
54429 msgid "Tools"
54430 msgstr "Araçlar"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54433 #, c-format
54434 msgid "Tools home"
54435 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54438 #, c-format
54439 msgid "Tools tables"
54440 msgstr "Araç tabloları"
54441
54442 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54444 #, c-format
54445 msgid "Top %s Most-circulated items"
54446 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54450 #, c-format
54451 msgid "Top lists"
54452 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54456 #, c-format
54457 msgid "Top page margin:"
54458 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54461 #, c-format
54462 msgid "Top text margin:"
54463 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54466 #, c-format
54467 msgid "Topics"
54468 msgstr "Konular"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54476 #, c-format
54477 msgid "Total"
54478 msgstr "Toplam"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54481 #, c-format
54482 msgid "Total "
54483 msgstr "Toplam "
54484
54485 #. For the first occurrence,
54486 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54489 #, c-format
54490 msgid "Total (%s)"
54491 msgstr "Toplam (%s)"
54492
54493 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54495 #, c-format
54496 msgid "Total (GST %s %%)"
54497 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54498
54499 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54501 #, c-format
54502 msgid "Total (GST %s%%)"
54503 msgstr "Toplam (%s%%)"
54504
54505 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54507 #, c-format
54508 msgid "Total (GST %s)"
54509 msgstr "Toplam (%s)"
54510
54511 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54513 #, c-format
54514 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54515 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54518 #, c-format
54519 msgid "Total RRP"
54520 msgstr "Toplam RRP"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54523 #, c-format
54524 msgid "Total amount outstanding:"
54525 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54528 #, c-format
54529 msgid "Total amount outstanding: "
54530 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54533 #, c-format
54534 msgid "Total amount payable:"
54535 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54538 #, c-format
54539 msgid "Total amount: "
54540 msgstr "Toplam miktar: "
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54544 #, c-format
54545 msgid "Total available"
54546 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54550 #, c-format
54551 msgid "Total checkouts"
54552 msgstr "Toplam ödünç verme"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54555 #, c-format
54556 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54557 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54560 #, c-format
54561 msgid "Total checkouts:"
54562 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54566 #, c-format
54567 msgid "Total cost"
54568 msgstr "Toplam maliyet"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54572 #, c-format
54573 msgid "Total current checkouts allowed"
54574 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54578 #, c-format
54579 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54580 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54584 #, c-format
54585 msgid "Total due"
54586 msgstr "Toplam borç"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54589 #, c-format
54590 msgid "Total due:"
54591 msgstr "Toplam borç:"
54592
54593 #. %1$s:  totaldue | html 
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54595 #, c-format
54596 msgid "Total due: %s"
54597 msgstr "Toplam borç: %s"
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54600 #, c-format
54601 msgid "Total holds"
54602 msgstr "Toplam ayırmalar"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54605 #, c-format
54606 msgid "Total holds allowed"
54607 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54610 #, c-format
54611 msgid "Total items in group"
54612 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54613
54614 #. SCRIPT
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54616 msgid "Total must be a number"
54617 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54620 #, c-format
54621 msgid "Total number of results:"
54622 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54625 #, c-format
54626 msgid "Total ordered"
54627 msgstr "Toplam sipariş"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54631 #, c-format
54632 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54633 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54636 #, c-format
54637 msgid "Total renewals"
54638 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54641 #, c-format
54642 msgid "Total spent"
54643 msgstr "Toplam harcanan"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54646 #, c-format
54647 msgid "Total tax exc."
54648 msgstr "Vergi hariç toplam"
54649
54650 #. For the first occurrence,
54651 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54655 #, c-format
54656 msgid "Total tax exc. (%s)"
54657 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54660 #, c-format
54661 msgid "Total tax inc."
54662 msgstr "Vergi dahil toplam"
54663
54664 #. For the first occurrence,
54665 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54669 #, c-format
54670 msgid "Total tax inc. (%s)"
54671 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54675 #, c-format
54676 msgid "Total: "
54677 msgstr "Toplam: "
54678
54679 #. For the first occurrence,
54680 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54683 #, c-format
54684 msgid "Total: %s "
54685 msgstr "Toplam: %s "
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54689 #, c-format
54690 msgid "Totals:"
54691 msgstr "Toplamlar:"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54694 #, c-format
54695 msgid "Transacting librarian"
54696 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54699 #, c-format
54700 msgid "Transaction branch"
54701 msgstr "İşlem birimi"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54704 #, c-format
54705 msgid "Transaction date"
54706 msgstr "İşlem tarihi"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54709 #, fuzzy, c-format
54710 msgid "Transaction library"
54711 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54712
54713 #. A
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54715 msgid "Transaction logs"
54716 msgstr "İşlem günlükleri"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54719 #, c-format
54720 msgid "Transaction type"
54721 msgstr "İşlem türü"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54724 #, c-format
54725 msgid "Transaction type:"
54726 msgstr "İşlem türü:"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54729 #, fuzzy, c-format
54730 msgid "Transactions"
54731 msgstr "Çeviriler"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54741 #, c-format
54742 msgid "Transfer"
54743 msgstr "Transfer"
54744
54745 #. INPUT type=submit
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54747 msgid "Transfer collection"
54748 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54751 #, c-format
54752 msgid "Transfer collection "
54753 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54754
54755 #. %1$s:  reser.diff | html 
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54757 #, c-format
54758 msgid "Transfer is %s days late"
54759 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54762 #, c-format
54763 msgid "Transfer is not allowed for: "
54764 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
54767 #, fuzzy, c-format
54768 msgid "Transfer now? "
54769 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54770
54771 #. SCRIPT
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54773 msgid "Transfer order to this basket?"
54774 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
54780 #, c-format
54781 msgid "Transfer to:"
54782 msgstr "Aktar :"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54785 #, c-format
54786 msgid "Transferred"
54787 msgstr "Aktarıldı"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54790 #, c-format
54791 msgid "Transferred from basket: "
54792 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54795 #, c-format
54796 msgid "Transferred items"
54797 msgstr "Aktarılan materyaller"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54800 #, c-format
54801 msgid "Transferred to basket: "
54802 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54805 #, c-format
54806 msgid "Transfers"
54807 msgstr "Aktarımlar"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54810 #, c-format
54811 msgid "Transfers are "
54812 msgstr "Aktarımlar "
54813
54814 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54816 #, c-format
54817 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54818 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54822 #, c-format
54823 msgid "Transfers to receive"
54824 msgstr "Gelen aktarımlar"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54827 #, c-format
54828 msgid "Translate into other languages"
54829 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54830
54831 #. A
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54833 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54834 msgstr "Çeviri materyali türü [% itemtype.itemtype | html %]"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54838 #, c-format
54839 msgid "Translation"
54840 msgstr "Çeviri"
54841
54842 #. SCRIPT
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54844 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54845 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54848 #, c-format
54849 msgid "Translation manager:"
54850 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54853 #, c-format
54854 msgid "Translation: "
54855 msgstr "Tercüme:"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54858 #, c-format
54859 msgid "Translations"
54860 msgstr "Çeviriler"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54863 #, c-format
54864 msgid "Transport"
54865 msgstr "Taşıma"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54869 #, c-format
54870 msgid "Transport cost matrix"
54871 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54874 #, c-format
54875 msgid "Transport: "
54876 msgstr "Taşıma:"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54879 #, c-format
54880 msgid "Treaties "
54881 msgstr "Antlaşmalar "
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54884 #, c-format
54885 msgid "Try again with a different barcode"
54886 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54887
54888 #. INPUT type=submit
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54893 #, c-format
54894 msgid "Try another search"
54895 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54896
54897 #. SCRIPT
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54899 msgid "Tu"
54900 msgstr "Salı"
54901
54902 #. SCRIPT
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54904 msgid "Tue"
54905 msgstr "Salı"
54906
54907 #. For the first occurrence,
54908 #. SCRIPT
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54915 #, c-format
54916 msgid "Tuesday"
54917 msgstr "Salı"
54918
54919 #. SCRIPT
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54921 msgid "Tuesdays"
54922 msgstr "Salı günleri"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54925 #, c-format
54926 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54927 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54930 #, c-format
54931 msgid "Tumer Garip"
54932 msgstr "Tümer Garip"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54953 #, c-format
54954 msgid "Type"
54955 msgstr "Tür"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54958 #, c-format
54959 msgid "Type of change"
54960 msgstr "Değişim türü"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54963 #, c-format
54964 msgid "Type of procedure"
54965 msgstr "İşlem türü"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54969 #, c-format
54970 msgid "Type:"
54971 msgstr "Tür:"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54976 #, c-format
54977 msgid "Type: "
54978 msgstr "Tür: "
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54981 #, c-format
54982 msgid "UF"
54983 msgstr "UF"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54986 #, c-format
54987 msgid "UKMARC"
54988 msgstr "UKMARC"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54991 #, c-format
54992 msgid "UNIMARC"
54993 msgstr "UNIMARC"
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54997 #, c-format
54998 msgid "URL"
54999 msgstr "URL"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55002 #, c-format
55003 msgid "URL(s)"
55004 msgstr "URL(ler)"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55007 #, c-format
55008 msgid "URL:"
55009 msgstr "URL: "
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55012 #, c-format
55013 msgid "URL: "
55014 msgstr "URL: "
55015
55016 #. For the first occurrence,
55017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55020 #, c-format
55021 msgid "URL: %s "
55022 msgstr "URL: %s "
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55026 #, c-format
55027 msgid "US Inches"
55028 msgstr "ABD inç"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55031 #, c-format
55032 msgid "UTF-8 (Default)"
55033 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55036 #, c-format
55037 msgid "Ulrich Kleiber"
55038 msgstr "Ulrich Kleiber"
55039
55040 #. SCRIPT
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55042 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55043 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
55044
55045 #. For the first occurrence,
55046 #. SCRIPT
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55048 msgid "Unable to change status of note."
55049 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
55050
55051 #. SCRIPT
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55053 msgid "Unable to check in"
55054 msgstr "İade alınamadı"
55055
55056 #. SCRIPT
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55058 msgid "Unable to create enrollment!"
55059 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
55060
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55063 msgid "Unable to delete club!"
55064 msgstr "Club silinemedi!"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55067 #, c-format
55068 msgid "Unable to delete patron"
55069 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55072 #, c-format
55073 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55074 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55077 #, c-format
55078 msgid "Unable to delete staff user"
55079 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
55080
55081 #. SCRIPT
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55083 msgid "Unable to delete template!"
55084 msgstr "Şablon silinemedi!"
55085
55086 #. SCRIPT
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55088 msgid "Unable to resume, hold not found"
55089 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
55090
55091 #. For the first occurrence,
55092 #. SCRIPT
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55095 msgid "Unable to save description"
55096 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55099 #, c-format
55100 msgid "Unable to save image to database."
55101 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
55102
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55105 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55106 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
55107
55108 #. SCRIPT
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55110 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55111 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55114 #, c-format
55115 msgid "Unapprove"
55116 msgstr "Onaylama"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55119 #, c-format
55120 msgid "Unauthorized user "
55121 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55124 #, c-format
55125 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55126 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55129 #, c-format
55130 msgid "Uncertain"
55131 msgstr "Belirsiz"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55134 #, c-format
55135 msgid "Uncertain price: "
55136 msgstr "Belirsiz fiyat: "
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55141 #, c-format
55142 msgid "Uncertain prices"
55143 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55149 #, c-format
55150 msgid "Unchanged"
55151 msgstr "Değiştirilmedi"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55156 #, c-format
55157 msgid "Uncheck all"
55158 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55163 #, c-format
55164 msgid "Undef"
55165 msgstr "Undef"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55170 #, c-format
55171 msgid "Undefined"
55172 msgstr "Tanımlanmamış"
55173
55174 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55176 msgid "Undo import into catalog"
55177 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
55178
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55181 #, c-format
55182 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55183 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55186 #, c-format
55187 msgid "Ungrouped baskets"
55188 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55191 #, c-format
55192 msgid "Unhighlight"
55193 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55196 #, c-format
55197 msgid "Unified title"
55198 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
55199
55200 #. For the first occurrence,
55201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55204 #, c-format
55205 msgid "Unified title: %s "
55206 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55209 #, c-format
55210 msgid "Uniform Resource Identifier"
55211 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55214 #, c-format
55215 msgid "Uninstall"
55216 msgstr "Kaldır"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55220 #, c-format
55221 msgid "Unique holiday"
55222 msgstr "Özgün tatil"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55225 #, c-format
55226 msgid "Unique holidays"
55227 msgstr "Tek tatiller"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55230 #, c-format
55231 msgid "Unique identifier: "
55232 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55237 #, c-format
55238 msgid "Unit"
55239 msgstr "Birim"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55245 #, c-format
55246 msgid "Unit cost"
55247 msgstr "Birim maliyeti"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55250 #, c-format
55251 msgid "Unit cost search"
55252 msgstr "Birim fiyat arama"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55255 #, c-format
55256 msgid "Unit price"
55257 msgstr "Birim fiyatı "
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55260 #, c-format
55261 msgid "Unit: "
55262 msgstr "Birim:"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55265 #, c-format
55266 msgid "Units per issue"
55267 msgstr "Sayı başına birimler"
55268
55269 #. SCRIPT
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55271 msgid "Units per issue is required"
55272 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55275 #, c-format
55276 msgid "Units per issue: "
55277 msgstr "Sayı başına birimler:"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55281 #, c-format
55282 msgid "Units:"
55283 msgstr "Birimler:"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55289 #, c-format
55290 msgid "Units: "
55291 msgstr "Birimler: "
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55294 #, c-format
55295 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55296 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55299 #, c-format
55300 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55301 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55304 #, c-format
55305 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55306 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55309 #, c-format
55310 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55311 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55314 #, c-format
55315 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55316 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55319 #, c-format
55320 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55321 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55324 #, c-format
55325 msgid "Université de Lyon 3, France"
55326 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55329 #, c-format
55330 msgid "Université de Rennes 2, France"
55331 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55334 #, c-format
55335 msgid "Université de St Etienne, France"
55336 msgstr "Université de St Etienne, France"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55340 #, c-format
55341 msgid "Unknown"
55342 msgstr "Bilinmiyor"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55345 #, c-format
55346 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55347 msgstr ""
55348 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
55349
55350 #. %1$s:  errtype | html 
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55352 #, c-format
55353 msgid "Unknown error type %s."
55354 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55357 #, c-format
55358 msgid "Unknown error."
55359 msgstr "Bilinmeyen hata."
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55362 #, c-format
55363 msgid "Unknown plugin type "
55364 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
55365
55366 #. SCRIPT
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55368 msgid "Unknown record type, cannot import"
55369 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
55370
55371 #. SCRIPT
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55373 msgid "Unknown subfield"
55374 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
55375
55376 #. SCRIPT
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55378 msgid "Unknown tag"
55379 msgstr "Bilinmeyen tag"
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55386 #, c-format
55387 msgid "Unlimited"
55388 msgstr "Sınırsız"
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55391 #, c-format
55392 msgid "Unpacking completed"
55393 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55396 #, c-format
55397 msgid "Unreceived orders"
55398 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55402 #, c-format
55403 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55404 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
55405
55406 #. SCRIPT
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55408 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55409 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55412 #, c-format
55413 msgid "Unset"
55414 msgstr "Geri al"
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55417 #, c-format
55418 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55419 msgstr ""
55420 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55421 "ayarlanmamış"
55422
55423 #. IMG
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55425 msgid "Unset lowest priority"
55426 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55430 #, c-format
55431 msgid "Until date: "
55432 msgstr "Tarihine kadar: "
55433
55434 #. INPUT type=submit name=submit
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55440 #, c-format
55441 msgid "Update"
55442 msgstr "Güncelle"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55445 #, c-format
55446 msgid "Update "
55447 msgstr "Güncelle"
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55452 #, c-format
55453 msgid "Update SQL"
55454 msgstr "SQL Güncelle"
55455
55456 #. SCRIPT
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55458 msgid "Update action"
55459 msgstr "İşlemi güncelle"
55460
55461 #. INPUT type=submit
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55463 msgid "Update adjustments"
55464 msgstr "Ayarları güncelle"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55467 #, c-format
55468 msgid "Update all child funds with this owner "
55469 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55473 #, c-format
55474 msgid "Update child to adult patron"
55475 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55478 #, c-format
55479 msgid "Update errors :"
55480 msgstr "Hataları güncelle:"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55483 #, c-format
55484 msgid "Update existing or add new"
55485 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
55486
55487 #. INPUT type=submit name=submit
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55489 msgid "Update hold(s)"
55490 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55491
55492 #. SCRIPT
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55494 msgid "Update item"
55495 msgstr "Materyali güncelle"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55498 #, c-format
55499 msgid "Update patron records"
55500 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55503 #, c-format
55504 msgid "Update report :"
55505 msgstr "Raporu güncelle:"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55508 #, c-format
55509 msgid "Update succeeded"
55510 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55513 #, c-format
55514 msgid "Update your database"
55515 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55516
55517 #. INPUT type=submit
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55519 msgid "Update your statistics usage"
55520 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55521
55522 #. %1$s:  name | html 
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55524 #, c-format
55525 msgid "Update: %s"
55526 msgstr "Güncelle: %s"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55529 #, c-format
55530 msgid "Updated SQL"
55531 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55534 #, c-format
55535 msgid "Updated on"
55536 msgstr "Güncellenme tarihi"
55537
55538 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55540 #, c-format
55541 msgid "Updated on %s"
55542 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55545 #, c-format
55546 msgid "Updated:"
55547 msgstr "Güncelle:"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55550 #, c-format
55551 msgid "Updating database structure"
55552 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55564 #, c-format
55565 msgid "Upload"
55566 msgstr "Yükle"
55567
55568 #. INPUT type=submit name=upload
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55570 msgid "Upload File"
55571 msgstr "Dosya Yükle"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55574 #, c-format
55575 msgid "Upload Koha plugin"
55576 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55579 #, c-format
55580 msgid "Upload New File"
55581 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55584 #, c-format
55585 msgid "Upload additional images for patron cards"
55586 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55589 #, c-format
55590 msgid "Upload another KOC file"
55591 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55595 #, c-format
55596 msgid "Upload any file"
55597 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55600 #, c-format
55601 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55602 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55605 #, c-format
55606 msgid "Upload directory"
55607 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55610 #, c-format
55611 msgid "Upload directory: "
55612 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55618 #, c-format
55619 msgid "Upload file"
55620 msgstr "Dosya yükle"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55624 #, c-format
55625 msgid "Upload file:"
55626 msgstr "Dosya yükle:"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55629 #, c-format
55630 msgid "Upload image"
55631 msgstr "Resim yükle"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55634 #, c-format
55635 msgid "Upload images"
55636 msgstr "Resimleri yükle"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55642 #, c-format
55643 msgid "Upload local cover image"
55644 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55647 #, c-format
55648 msgid "Upload local cover images"
55649 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55652 #, c-format
55653 msgid "Upload more images"
55654 msgstr "Daha çok resim yükle"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55657 #, c-format
55658 msgid "Upload new file"
55659 msgstr "Yeni dosya yükle"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55662 #, c-format
55663 msgid "Upload new files"
55664 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55667 #, c-format
55668 msgid "Upload offline circulation data"
55669 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55672 #, c-format
55673 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55674 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55677 #, c-format
55678 msgid "Upload patron image"
55679 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55685 #, c-format
55686 msgid "Upload patron images"
55687 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55691 #, c-format
55692 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55693 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55697 #, c-format
55698 msgid "Upload plugin"
55699 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55705 #, c-format
55706 msgid "Upload progress: "
55707 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55710 #, c-format
55711 msgid "Upload quotes"
55712 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55713
55714 #. For the first occurrence,
55715 #. SCRIPT
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55720 msgid "Upload status: "
55721 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55722
55723 #. For the first occurrence,
55724 #. SCRIPT
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55727 msgid "Upload status: Cancelled "
55728 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55731 #, c-format
55732 msgid "Upload transactions"
55733 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55738 #, c-format
55739 msgid "Uploaded"
55740 msgstr "Karşıya yüklendi"
55741
55742 #. SCRIPT
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55744 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55745 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55746
55747 #. SCRIPT
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55749 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55750 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55753 #, c-format
55754 msgid "Upper age limit"
55755 msgstr "Üst yaş sınırı"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55759 #, c-format
55760 msgid "Upperage limit: "
55761 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55762
55763 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55765 #, c-format
55766 msgid "Url: %s"
55767 msgstr "Url: %s"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55770 #, c-format
55771 msgid "Usage"
55772 msgstr "Kullanım"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55776 #, c-format
55777 msgid "Usage: "
55778 msgstr "Kullanım:"
55779
55780 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55782 #, c-format
55783 msgid "Usage: %s "
55784 msgstr "Kullanım: %s "
55785
55786 #. INPUT type=submit
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55788 msgid "Use Existing"
55789 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55793 #, c-format
55794 msgid "Use MARC Modification Template:"
55795 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55799 #, c-format
55800 msgid "Use a barcode file"
55801 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55808 #, c-format
55809 msgid "Use a file"
55810 msgstr "Bir dosya kullan"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55814 #, c-format
55815 msgid "Use a file "
55816 msgstr "Bir dosya kullanın"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55819 #, c-format
55820 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55821 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55824 #, c-format
55825 msgid ""
55826 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55827 "rules, they will be deleted without warning!"
55828 msgstr ""
55829 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55830 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55833 #, c-format
55834 msgid "Use default values"
55835 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55838 #, c-format
55839 msgid "Use existing record"
55840 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55841
55842 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55844 msgid "Use for MARC exports"
55845 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55848 #, c-format
55849 msgid "Use for OPAC search groups"
55850 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55854 #, c-format
55855 msgid "Use for OPAC search groups "
55856 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55859 #, c-format
55860 msgid "Use for staff search groups"
55861 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55865 #, c-format
55866 msgid "Use for staff search groups "
55867 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55870 #, c-format
55871 msgid ""
55872 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55873 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55874 msgstr ""
55875 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55876 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55877 "verilir. "
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55880 #, c-format
55881 msgid "Use report plugins"
55882 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55883
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55885 #, c-format
55886 msgid "Use restrictions"
55887 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55892 #, c-format
55893 msgid "Use saved"
55894 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55897 #, c-format
55898 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55899 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55902 #, c-format
55903 msgid ""
55904 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55905 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55906 "writing custom SQL reports."
55907 msgstr ""
55908 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55909 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55910 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55913 #, c-format
55914 msgid ""
55915 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55916 msgstr ""
55917 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55918 "kullanınız"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55921 #, c-format
55922 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55923 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55926 #, c-format
55927 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55928 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55929
55930 #. For the first occurrence,
55931 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55934 #, c-format
55935 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55936 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55940 #, c-format
55941 msgid "Use tool plugins"
55942 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55945 #, c-format
55946 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55947 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55950 #, c-format
55951 msgid "Used"
55952 msgstr "Kullanıldı"
55953
55954 #. ABBR
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55956 msgid "Used For"
55957 msgstr "Şunun için kullanılır"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55960 #, c-format
55961 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55962 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55967 #, c-format
55968 msgid "Used in"
55969 msgstr "Kullanıldığı yer"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55972 #, c-format
55973 msgid "Used: "
55974 msgstr "Kullanılan:"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55977 #, c-format
55978 msgid "Useful resources"
55979 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55982 #, c-format
55983 msgid "Useless without upload_general_files"
55984 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55985
55986 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55987 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55989 #, c-format
55990 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55991 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55992
55993 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55994 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55996 #, c-format
55997 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55998 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56001 #, c-format
56002 msgid "User code"
56003 msgstr "Kullanıcı kodu"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56006 #, c-format
56007 msgid "Userid"
56008 msgstr "Kullanıcı no"
56009
56010 #. %1$s:  e.userid | html 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56012 #, c-format
56013 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56014 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56017 #, c-format
56018 msgid "Userid: "
56019 msgstr "Kullanıcı no:"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56028 #, c-format
56029 msgid "Username"
56030 msgstr "Kullanıcı adı"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56033 #, c-format
56034 msgid "Username/password already exists."
56035 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56039 #, c-format
56040 msgid "Username:"
56041 msgstr "Kullanıcı adı:"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56046 #, c-format
56047 msgid "Username: "
56048 msgstr "Kullanıcı adı: "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56051 #, c-format
56052 msgid "Users:"
56053 msgstr "Kullanıcı:"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56057 #, c-format
56058 msgid "Using framework:"
56059 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56062 #, c-format
56063 msgid "Using the following CSV profile: "
56064 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56067 #, c-format
56068 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56069 msgstr ""
56070 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
56071 "için gerekli olan uygulama"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56074 #, c-format
56075 msgid "VHS tape / Videocassette"
56076 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56079 #, c-format
56080 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56081 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56084 #, c-format
56085 msgid "Validated"
56086 msgstr "Onaylanmış"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56093 #, c-format
56094 msgid "Value"
56095 msgstr "Değer"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56099 #, c-format
56100 msgid "Value: "
56101 msgstr "Değer: "
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56104 #, c-format
56105 msgid "Values"
56106 msgstr "Değerler"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56109 #, c-format
56110 msgid "Values are comma-separated."
56111 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56114 #, c-format
56115 msgid "Values for collection codes"
56116 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56119 #, c-format
56120 msgid "Values for custom patron notes"
56121 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56124 #, c-format
56125 msgid "Values for shelving locations"
56126 msgstr "Raf konumları için değerler"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56129 #, c-format
56130 msgid "Vanier College, Canada"
56131 msgstr "Vanier College, Canada"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56134 #, c-format
56135 msgid "Variable name:"
56136 msgstr "Değişken Adı:"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56139 #, c-format
56140 msgid "Variable options:"
56141 msgstr "Değişken seçenekleri:"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56144 #, c-format
56145 msgid "Variable type:"
56146 msgstr "Değişken türü:"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56150 #, c-format
56151 msgid "Variable: "
56152 msgstr "Değişken: "
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56155 #, c-format
56156 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56157 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56176 #, c-format
56177 msgid "Vendor"
56178 msgstr "Sağlayıcı"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56181 #, c-format
56182 msgid "Vendor "
56183 msgstr "Sağlayıcı "
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56186 #, c-format
56187 msgid "Vendor EDI accounts"
56188 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
56189
56190 #. A
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56192 msgid "Vendor detail page"
56193 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56196 #, c-format
56197 msgid "Vendor details"
56198 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56201 #, c-format
56202 msgid "Vendor invoice:"
56203 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56206 #, c-format
56207 msgid "Vendor is:"
56208 msgstr "Sağlayıcı:"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56211 #, c-format
56212 msgid "Vendor is: "
56213 msgstr "Sağlayıcı: "
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56216 #, c-format
56217 msgid "Vendor name: "
56218 msgstr "Sağlayıcı adı: "
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56221 #, c-format
56222 msgid "Vendor not found"
56223 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56227 #, c-format
56228 msgid "Vendor note"
56229 msgstr "Sağlayıcı notu"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56233 #, c-format
56234 msgid "Vendor note:"
56235 msgstr "Sağlayıcı notu:"
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56245 #, c-format
56246 msgid "Vendor note: "
56247 msgstr "Sağlayıcı notu: "
56248
56249 #. SCRIPT
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56251 msgid "Vendor price must be a number"
56252 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56256 #, c-format
56257 msgid "Vendor price: "
56258 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56261 #, c-format
56262 msgid "Vendor search"
56263 msgstr "Sağlayıcı arama"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56266 #, c-format
56267 msgid "Vendor search results"
56268 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
56269
56270 #. %1$s:  count | html 
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56272 #, c-format
56273 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56274 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
56275
56276 #. %1$s:  count | html 
56277 #. %2$s:  supplier | html 
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56279 #, c-format
56280 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56281 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
56282
56283 #. %1$s:  count | html 
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56285 #, c-format
56286 msgid "Vendor search: %s results found"
56287 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
56288
56289 #. %1$s:  count | html 
56290 #. %2$s:  supplier | html 
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56292 #, c-format
56293 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56294 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56306 #, c-format
56307 msgid "Vendor:"
56308 msgstr "Sağlayıcı:"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56320 #, c-format
56321 msgid "Vendor: "
56322 msgstr "Sağlayıcı: "
56323
56324 #. %1$s:  suppliername | html 
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56326 #, c-format
56327 msgid "Vendor: %s"
56328 msgstr "Sağlayıcı: %s"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56331 #, c-format
56332 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56333 msgstr ""
56334 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56337 #, c-format
56338 msgid "Verify you want to delete patrons"
56339 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56342 #, c-format
56343 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56344 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56345
56346 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56348 #, c-format
56349 msgid "Version: %s "
56350 msgstr "Sağlayıcı: %s "
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56356 #, c-format
56357 msgid "Vertical: "
56358 msgstr "Dikey: "
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56361 #, c-format
56362 msgid "Victor Grousset"
56363 msgstr "Victor Grousset"
56364
56365 #. For the first occurrence,
56366 #. SCRIPT
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56370 #, c-format
56371 msgid "View"
56372 msgstr "Görünüm"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56375 #, c-format
56376 msgid "View "
56377 msgstr "Görünüm"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56380 #, c-format
56381 msgid "View All"
56382 msgstr "Hepsini gör"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56385 #, c-format
56386 msgid "View ILL requests"
56387 msgstr "ILL isteklerini görün"
56388
56389 #. For the first occurrence,
56390 #. SCRIPT
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56394 #, c-format
56395 msgid "View MARC"
56396 msgstr "MARC görünümü"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56399 #, c-format
56400 msgid "View MARC conversion plugins"
56401 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56404 #, c-format
56405 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56406 msgstr ""
56407 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56408 "görüntüle"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56411 #, c-format
56412 msgid "View all libraries"
56413 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56416 #, c-format
56417 msgid "View all pending patron modifications"
56418 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56421 #, c-format
56422 msgid "View all plugins"
56423 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56426 #, c-format
56427 msgid "View analytics"
56428 msgstr "Analizleri gör"
56429
56430 #. SCRIPT
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56432 msgid "View biblio details"
56433 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
56434
56435 #. For the first occurrence,
56436 #. SCRIPT
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56440 msgid "View borrower details"
56441 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56444 #, c-format
56445 msgid "View course"
56446 msgstr "Dersi görüntüle"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56451 #, c-format
56452 msgid "View dictionary"
56453 msgstr "Sözlüğü gör"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56456 #, c-format
56457 msgid "View existing record"
56458 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56461 #, c-format
56462 msgid "View final record"
56463 msgstr "Son kaydı gör"
56464
56465 #. A
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56467 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56468 msgstr ""
56469 "[% period_active.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56470
56471 #. A
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56473 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56474 msgstr ""
56475 "[% period_loo.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56478 #, c-format
56479 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56480 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56483 #, c-format
56484 msgid "View invoice"
56485 msgstr "Faturaları görüntüle"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56488 #, c-format
56489 msgid "View item's checkout history"
56490 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56493 #, c-format
56494 msgid "View message"
56495 msgstr "İletiyi görüntüle"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56498 #, c-format
56499 msgid "View note"
56500 msgstr "Notu görüntüle"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56503 #, c-format
56504 msgid "View online payment plugins"
56505 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56508 #, c-format
56509 msgid ""
56510 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56511 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56512 msgstr ""
56513 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
56514 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
56515 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56518 #, c-format
56519 msgid "View patron record"
56520 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56523 #, c-format
56524 msgid "View pending offline circulation actions"
56525 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56528 #, c-format
56529 msgid "View plugins by class "
56530 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56533 #, c-format
56534 msgid "View report plugins"
56535 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56539 #, c-format
56540 msgid "View restrictions"
56541 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56542
56543 #. INPUT type=submit
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56545 msgid "View spine label"
56546 msgstr "Sırt etiketini gör"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56549 #, c-format
56550 msgid "View tool plugins"
56551 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56554 #, c-format
56555 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56556 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56559 #, c-format
56560 msgid "Viktor Sarge"
56561 msgstr "Viktor Sarge"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56564 #, c-format
56565 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56566 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56569 #, c-format
56570 msgid "Vincent Danjean"
56571 msgstr "Vincent Danjean"
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56574 #, c-format
56575 msgid "Visibility: "
56576 msgstr "Görünürlük: "
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56579 #, c-format
56580 msgid "Vitor Fernandes"
56581 msgstr "Vitor Fernandes"
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56584 #, c-format
56585 msgid "Void"
56586 msgstr "Void"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56589 #, c-format
56590 msgid "Void payment"
56591 msgstr "Geçersiz ödeme"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56594 #, c-format
56595 msgid "Voided"
56596 msgstr "İptal edildi"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56599 #, c-format
56600 msgid "Vol no."
56601 msgstr "Cilt no."
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56606 #, c-format
56607 msgid "Volume"
56608 msgstr "Cilt"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56611 #, c-format
56612 msgid "Volume date"
56613 msgstr "Cilt tarihi"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56616 #, c-format
56617 msgid "Volume information"
56618 msgstr "Cilt bilgisi"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56621 #, c-format
56622 msgid "Volume number"
56623 msgstr "Cilt numarası"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56629 #, c-format
56630 msgid "Volume:"
56631 msgstr "Cilt:"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56636 #, c-format
56637 msgid "WARNING:"
56638 msgstr "UYARI:"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56642 #, c-format
56643 msgid "Waiting"
56644 msgstr "Beklemede"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56647 #, c-format
56648 msgid "Waiting "
56649 msgstr "Beklemede "
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56653 #, c-format
56654 msgid "Waiting date"
56655 msgstr "Bekleme tarihi"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56658 #, c-format
56659 msgid "Waiting since"
56660 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56663 #, c-format
56664 msgid "Ward van Wanrooij"
56665 msgstr "Ward van Wanrooij"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56691 #, c-format
56692 msgid "Warning"
56693 msgstr "Uyarı"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56696 #, c-format
56697 msgid "Warning at (%%): "
56698 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56701 #, c-format
56702 msgid "Warning at (amount): "
56703 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56706 #, c-format
56707 msgid "Warning regarding current user"
56708 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56711 #, c-format
56712 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56713 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56714
56715 #. SCRIPT
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56717 msgid ""
56718 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56719 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56720 msgstr ""
56721 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56722 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56723 "tıklayın"
56724
56725 #. %1$s:  encumbrance | html 
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56727 #, c-format
56728 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56729 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56730
56731 #. %1$s:  expenditure | html 
56732 #. %2$s:  IF (currency) 
56733 #. %3$s:  currency | html 
56734 #. %4$s:  END 
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56736 #, c-format
56737 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56738 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56742 #, c-format
56743 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56744 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56747 #, c-format
56748 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56749 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56753 #, c-format
56754 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56755 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56759 #, c-format
56760 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56761 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56764 #, c-format
56765 msgid ""
56766 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56767 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56768 msgstr ""
56769 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
56770 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56773 #, c-format
56774 msgid ""
56775 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56776 "created."
56777 msgstr ""
56778 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56779 "oluşturulmayacak."
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56785 #, c-format
56786 msgid "Warning:"
56787 msgstr "Uyarı:"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56790 #, c-format
56791 msgid ""
56792 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56793 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56794 msgstr ""
56795 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56796 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56797 "çalışmayabilir."
56798
56799 #. SCRIPT
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56801 msgid "Warning: Duplicate organization"
56802 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56803
56804 #. SCRIPT
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56806 msgid "Warning: Duplicate patron"
56807 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56808
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56811 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56812 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56813
56814 #. For the first occurrence,
56815 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56816 #. %2$s:  message.current_version | html 
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56819 #, c-format
56820 msgid ""
56821 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56822 "I'll try my best."
56823 msgstr ""
56824 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56825 "Elimden geleni yapacağım."
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56828 #, fuzzy, c-format
56829 msgid ""
56830 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56831 "own risk. "
56832 msgstr ""
56833 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
56834 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
56835
56836 #. SCRIPT
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56838 msgid ""
56839 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56840 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56841 msgstr ""
56842 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56843 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56844 "istediğinizden emin misiniz?"
56845
56846 #. A
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56848 msgid ""
56849 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56850 "numbers of overdue items."
56851 msgstr ""
56852 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56853 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56856 #, c-format
56857 msgid ""
56858 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56859 "own risk. "
56860 msgstr ""
56861 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
56862 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
56863
56864 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56866 #, c-format
56867 msgid ""
56868 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56869 msgstr ""
56870 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56871
56872 #. SCRIPT
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56874 msgid ""
56875 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56876 msgstr ""
56877 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
56878 "değiştirecektir."
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56881 #, c-format
56882 msgid "Warning: no barcodes were found"
56883 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56886 #, c-format
56887 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56888 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56891 #, c-format
56892 msgid "Warnings"
56893 msgstr "Uyarılar"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56896 #, c-format
56897 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56898 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56901 #, c-format
56902 msgid "Washoe County Library System, USA"
56903 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56906 #, c-format
56907 msgid "Waylon Robertson"
56908 msgstr "Waylon Robertson"
56909
56910 #. SCRIPT
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56912 msgid "We"
56913 msgstr "Çrş"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56916 #, c-format
56917 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56918 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56919
56920 #. %1$s:  dbversion | html 
56921 #. %2$s:  kohaversion | html 
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56923 #, c-format
56924 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56925 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
56928 #, c-format
56929 msgid "We encountered an error:"
56930 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56933 #, c-format
56934 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56935 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56938 #, c-format
56939 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56940 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56943 #, c-format
56944 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56945 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56948 #, c-format
56949 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56950 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56953 #, c-format
56954 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56955 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56958 #, c-format
56959 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56960 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56963 #, c-format
56964 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56965 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56968 #, c-format
56969 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56970 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56973 #, c-format
56974 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56975 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56978 #, c-format
56979 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56980 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56983 #, c-format
56984 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56985 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56988 #, c-format
56989 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56990 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56993 #, c-format
56994 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56995 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56998 #, c-format
56999 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57000 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57003 #, c-format
57004 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57005 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57008 #, c-format
57009 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57010 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57013 #, c-format
57014 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57015 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57018 #, c-format
57019 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57020 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
57021
57022 #. A
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57024 #, c-format
57025 msgid "Web services"
57026 msgstr "Web servisleri"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57029 #, c-format
57030 msgid "Website"
57031 msgstr "Websitesi"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57035 #, c-format
57036 msgid "Website: "
57037 msgstr "Web sitesi: "
57038
57039 #. SCRIPT
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57041 msgid "Wed"
57042 msgstr "Çrş."
57043
57044 #. For the first occurrence,
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57052 #, c-format
57053 msgid "Wednesday"
57054 msgstr "Çarşamba"
57055
57056 #. SCRIPT
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57058 msgid "Wednesdays"
57059 msgstr "Çarşambalar"
57060
57061 #. For the first occurrence,
57062 #. SCRIPT
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57066 #, c-format
57067 msgid "Week"
57068 msgstr "Hafta"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57071 #, c-format
57072 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57073 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
57074
57075 #. SCRIPT
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57077 msgid "Weekly holiday: %s"
57078 msgstr "Haftalık tatil: %s"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57082 #, c-format
57083 msgid "Weight"
57084 msgstr "Ağırlık"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57087 #, c-format
57088 msgid ""
57089 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57090 "increased relevancy. "
57091 msgstr ""
57092 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
57093 "ilgi düzeyini göstermektedir."
57094
57095 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57097 #, c-format
57098 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57099 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57102 #, c-format
57103 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57104 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57107 #, c-format
57108 msgid "What's next?"
57109 msgstr "Sırada ne var?"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57112 #, c-format
57113 msgid ""
57114 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57115 "particular item type."
57116 msgstr ""
57117 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
57118 "oluşturacaksınız."
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57121 #, c-format
57122 msgid ""
57123 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57124 "find and use the price of the currently active currency. "
57125 msgstr ""
57126 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
57127 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
57128 "kullanmaya çalışacaktır."
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57133 #, c-format
57134 msgid "When more than"
57135 msgstr "Daha fazla olduğunda"
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57138 #, c-format
57139 msgid "When there is an irregular issue:"
57140 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57143 #, c-format
57144 msgid "When to charge"
57145 msgstr "Ceza işletme zamanı"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57148 #, c-format
57149 msgid ""
57150 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57151 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57152 msgstr ""
57153 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
57154 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
57155 "olun."
57156
57157 #. SCRIPT
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57159 msgid "Why close an empty basket?"
57160 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57163 #, c-format
57164 msgid "Will Stokes"
57165 msgstr "Will Stokes"
57166
57167 #. SCRIPT
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57169 msgid "Winter"
57170 msgstr "kış"
57171
57172 #. SCRIPT
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57174 msgid "With %s selected searches: "
57175 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57178 #, c-format
57179 msgid ""
57180 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57181 msgstr ""
57182 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57185 #, c-format
57186 msgid "With framework : "
57187 msgstr "Çerçeve ile : "
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57190 #, c-format
57191 msgid "With framework: "
57192 msgstr "Çerçeve ile : "
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57195 #, c-format
57196 msgid "With items owned by the following libraries: "
57197 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
57198
57199 #. SCRIPT
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57201 msgid "With selected search: "
57202 msgstr "Seçilen aramalarla:"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57206 #, c-format
57207 msgid "Withdrawn"
57208 msgstr "Sistemden düşülmüş"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57211 #, c-format
57212 msgid "Withdrawn on"
57213 msgstr "Düşüm tarihi"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57216 #, c-format
57217 msgid "Withdrawn on:"
57218 msgstr "Düşüm tarihi:"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57221 #, c-format
57222 msgid "Withdrawn status"
57223 msgstr "Düşüm durumu"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57226 #, c-format
57227 msgid "Withdrawn status:"
57228 msgstr "Düşüm durumu:"
57229
57230 #. SCRIPT
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57232 msgid "Wk"
57233 msgstr "Hafta"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57236 #, c-format
57237 msgid "Wolfgang Heymans"
57238 msgstr "Wolfgang Heymans"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57241 #, c-format
57242 msgid "Women"
57243 msgstr "Kadınlar"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57246 #, c-format
57247 msgid "Working day"
57248 msgstr "iş günü"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57252 #, c-format
57253 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57254 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
57255
57256 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57261 #, c-format
57262 msgid "Write off"
57263 msgstr "Ceza borcunu sil"
57264
57265 #. INPUT type=submit name=woall
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57267 msgid "Write off all"
57268 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57271 #, c-format
57272 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57273 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57276 #, c-format
57277 msgid "Write off an individual fine"
57278 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57281 #, c-format
57282 msgid "Write off fines and fees"
57283 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
57284
57285 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57287 msgid "Write off selected"
57288 msgstr "Seçilenleri silin"
57289
57290 #. INPUT type=submit
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57292 msgid "Write off this charge"
57293 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57298 #, c-format
57299 msgid "Writeoff"
57300 msgstr "Ceza sil"
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57304 #, c-format
57305 msgid "Writeoff amount: "
57306 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57309 #, c-format
57310 msgid "X "
57311 msgstr "X "
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57314 #, c-format
57315 msgid "XML"
57316 msgstr "XML"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57319 #, c-format
57320 msgid "XML configuration file"
57321 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57324 #, c-format
57325 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57326 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57329 #, c-format
57330 msgid "Xercode, Spain"
57331 msgstr "Xercode, İspanya"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57334 #, c-format
57335 msgid "YUI"
57336 msgstr "YUI"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57339 #, c-format
57340 msgid "Yarik"
57341 msgstr "Yarik"
57342
57343 #. For the first occurrence,
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57353 #, c-format
57354 msgid "Year"
57355 msgstr "Yıl"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57359 #, c-format
57360 msgid "Year: "
57361 msgstr "Yıl: "
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57364 #, c-format
57365 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57366 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
57367
57368 #. SCRIPT
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57370 msgid "Yearly holiday: %s"
57371 msgstr "Yıllık tatil: %s"
57372
57373 #. For the first occurrence,
57374 #. SCRIPT
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57420 #, c-format
57421 msgid "Yes"
57422 msgstr "Evet"
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57430 #, c-format
57431 msgid "Yes "
57432 msgstr "Evet "
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57437 #, c-format
57438 msgid "Yes and try to override system preferences"
57439 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57444 #, c-format
57445 msgid "Yes if settings allow it"
57446 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57449 #, c-format
57450 msgid "Yes, I confirm"
57451 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57454 #, c-format
57455 msgid "Yes, cancel (Y)"
57456 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57459 #, c-format
57460 msgid "Yes, check out (Y)"
57461 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57465 #, c-format
57466 msgid "Yes, close (Y)"
57467 msgstr "Evet, kapat (E)"
57468
57469 #. INPUT type=submit
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57485 #, c-format
57486 msgid "Yes, delete"
57487 msgstr "Evet, sil"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57490 #, c-format
57491 msgid "Yes, delete (Y)"
57492 msgstr "Evet, sil (E)"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57495 #, c-format
57496 msgid "Yes, delete contract"
57497 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57500 #, c-format
57501 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57502 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57505 #, c-format
57506 msgid "Yes, delete record matching rule"
57507 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57510 #, c-format
57511 msgid "Yes, delete this currency"
57512 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57513
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57515 #, c-format
57516 msgid "Yes, delete this framework"
57517 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57520 #, c-format
57521 msgid "Yes, delete this fund"
57522 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57525 #, c-format
57526 msgid "Yes, delete this item type"
57527 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57531 #, c-format
57532 msgid "Yes, delete this subfield"
57533 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57536 #, c-format
57537 msgid "Yes, delete this tag"
57538 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57541 #, c-format
57542 msgid "Yes, edit existing items"
57543 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
57546 #, c-format
57547 msgid "Yes, print slip"
57548 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57551 #, c-format
57552 msgid "Yes, renew (Y)"
57553 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57556 #, c-format
57557 msgid "Yes, reset mappings"
57558 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57561 #, c-format
57562 msgid "Yes: Edit existing authority"
57563 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57564
57565 #. INPUT type=submit
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57567 msgid "Yes: View existing items"
57568 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57572 #, c-format
57573 msgid "YesNo"
57574 msgstr "EvetHayır"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57577 #, c-format
57578 msgid "Yohann Dufour"
57579 msgstr "Yohann Dufour"
57580
57581 #. SCRIPT
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57583 msgid "You already have a list with that name!"
57584 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57585
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57588 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57589 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57592 #, c-format
57593 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57594 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57597 #, c-format
57598 msgid "You are about to install Koha."
57599 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57600
57601 #. SCRIPT
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57603 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57604 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57607 #, c-format
57608 msgid ""
57609 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57610 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57611 "using this account."
57612 msgstr ""
57613 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57614 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57615 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57618 #, c-format
57619 msgid ""
57620 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57621 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57622 msgstr ""
57623 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
57624 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57630 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57631 msgstr ""
57632 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
57633 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57634
57635 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57637 #, c-format
57638 msgid ""
57639 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57640 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57641 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57642 msgstr ""
57643 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57644 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57645 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57648 #, c-format
57649 msgid ""
57650 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57651 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57652 "Koha instance. "
57653 msgstr ""
57654 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57655 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57658 #, c-format
57659 msgid ""
57660 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57661 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57662 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57663 "preference for the file upload plugin to work. "
57664 msgstr ""
57665 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57666 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57667 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57668 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57671 #, c-format
57672 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57673 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57676 #, c-format
57677 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57678 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57679
57680 #. A
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57682 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57683 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57684
57685 #. A
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57687 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57688 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57691 #, c-format
57692 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57693 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57694
57695 #. A
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57697 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57698 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57699
57700 #. A
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57702 msgid "You are not authorized to set permissions"
57703 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57706 #, c-format
57707 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57708 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57709
57710 #. SCRIPT
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57712 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57713 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57714
57715 #. SCRIPT
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57717 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57718 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57721 #, c-format
57722 msgid "You are only viewing one item. "
57723 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57726 #, c-format
57727 msgid ""
57728 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57729 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57730 msgstr ""
57731 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57732 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57735 #, c-format
57736 msgid ""
57737 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57738 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57739 msgstr ""
57740 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57741 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57742
57743 #. I
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57745 msgid ""
57746 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57747 "saved and sent as a single message."
57748 msgstr ""
57749 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57750 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57753 #, c-format
57754 msgid ""
57755 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57756 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57757 "order will not be deleted)."
57758 msgstr ""
57759 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57760 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57761 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57764 #, c-format
57765 msgid ""
57766 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57767 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57768 msgstr ""
57769 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57770 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57771 "olur!"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57774 #, c-format
57775 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57776 msgstr ""
57777 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57778 "olabilirsiniz."
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57781 #, c-format
57782 msgid ""
57783 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57784 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57785 "be an exception."
57786 msgstr ""
57787 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57788 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57791 #, c-format
57792 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57793 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57794
57795 #. SCRIPT
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57797 msgid "You can only select %s item(s)"
57798 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57801 #, c-format
57802 msgid ""
57803 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57804 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57805 "or category."
57806 msgstr ""
57807 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57808 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57809 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57812 #, c-format
57813 msgid ""
57814 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57815 "information."
57816 msgstr ""
57817 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57818 "sayfasına bakınız."
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57821 #, c-format
57822 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57823 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57824
57825 #. SCRIPT
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57827 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57828 msgstr ""
57829 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57832 #, c-format
57833 msgid "You can't create any orders unless you first "
57834 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57835
57836 #. SCRIPT
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57838 msgid "You can't receive any more items"
57839 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57840
57841 #. SCRIPT
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57843 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57844 msgstr ""
57845 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57846 "yapamazsınız"
57847
57848 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57850 msgid "You cannot edit this subscription"
57851 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57854 #, c-format
57855 msgid "You did not specify any search criteria."
57856 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57859 #, c-format
57860 msgid "You didn't select any external target."
57861 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57862
57863 #. SCRIPT
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57865 msgid ""
57866 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57867 "on this computer."
57868 msgstr ""
57869 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57872 #, c-format
57873 msgid "You do not have permission to access this page. "
57874 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57877 #, c-format
57878 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57879 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57882 #, c-format
57883 msgid "You do not have permission to delete this list."
57884 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57887 #, c-format
57888 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57889 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57892 #, c-format
57893 msgid "You do not have permission to update this list."
57894 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57897 #, c-format
57898 msgid "You do not have permission to view this list."
57899 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57902 #, c-format
57903 msgid ""
57904 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57905 "set to receive overdue notices."
57906 msgstr ""
57907 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57908 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57911 #, c-format
57912 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57913 msgstr ""
57914 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57915
57916 #. %1$s:  total | html 
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57918 #, c-format
57919 msgid ""
57920 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57921 "using Koha"
57922 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57925 #, c-format
57926 msgid ""
57927 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57928 "process..."
57929 msgstr ""
57930 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57933 #, c-format
57934 msgid ""
57935 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57936 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57937 msgstr ""
57938 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57939 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57940
57941 #. SCRIPT
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57943 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57944 msgstr ""
57945 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57946 "seçtiniz."
57947
57948 #. SCRIPT
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57950 msgid ""
57951 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57952 "the catalog"
57953 msgstr ""
57954 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57955 "unutmayınız"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57958 #, c-format
57959 msgid ""
57960 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57961 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57962
57963 #. SCRIPT
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57965 msgid "You have made changes to system preferences."
57966 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57967
57968 #. SCRIPT
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57970 msgid ""
57971 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57972 "cancel modifications."
57973 msgstr ""
57974 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57975 "değişiklikleri iptal edin."
57976
57977 #. SCRIPT
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57979 msgid ""
57980 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57981 "barcodes to your entire catalog."
57982 msgstr ""
57983 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57984 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57985
57986 #. SCRIPT
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57988 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57989 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57990
57991 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57993 #, c-format
57994 msgid ""
57995 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57996 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57997 msgstr ""
57998 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57999 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
58000
58001 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58002 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58003 #. %3$s:  ELSE 
58004 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58005 #. %5$s:  END 
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58007 #, c-format
58008 msgid ""
58009 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58010 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58011 "configuration file. The following configuration file was used without "
58012 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58013 "%s. %s "
58014 msgstr ""
58015 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
58016 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
58017 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
58018 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58021 #, c-format
58022 msgid ""
58023 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58024 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58025 "date "
58026 msgstr ""
58027 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
58028 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
58029 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58032 #, c-format
58033 msgid ""
58034 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58035 "by pipes."
58036 msgstr ""
58037 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
58038 "tanımlamanız gerekir."
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58041 #, c-format
58042 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58043 msgstr ""
58044 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
58045 "tanımlamanız gerekiyor."
58046
58047 #. SCRIPT
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58049 msgid ""
58050 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58051 "that have not been uploaded."
58052 msgstr ""
58053 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58056 #, c-format
58057 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58058 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58061 #, c-format
58062 msgid "You must be online to use these options."
58063 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
58064
58065 #. SCRIPT
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58067 msgid "You must choose a first publication date"
58068 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
58069
58070 #. SCRIPT
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58072 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58073 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
58074
58075 #. SCRIPT
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58077 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58078 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
58079
58080 #. OPTION
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58082 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58083 msgstr ""
58084 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
58085 "oluşturmanız gerekir."
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58088 #, c-format
58089 msgid "You must define a budget in Administration"
58090 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58093 #, c-format
58094 msgid "You must enter a term to search on "
58095 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
58096
58097 #. SCRIPT
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58099 msgid "You must give your new patron list a name!"
58100 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
58101
58102 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58104 #, c-format
58105 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58106 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58109 #, c-format
58110 msgid "You must reset your password"
58111 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
58112
58113 #. SCRIPT
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58115 msgid "You must select a fund"
58116 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
58117
58118 #. SCRIPT
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58120 msgid "You must select at least one serial to edit"
58121 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
58122
58123 #. SCRIPT
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58125 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58126 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
58127
58128 #. For the first occurrence,
58129 #. SCRIPT
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58132 msgid "You must select checkout(s) to export"
58133 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
58134
58135 #. SCRIPT
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58137 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58138 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
58139
58140 #. SCRIPT
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58142 msgid "You must select one or more reports to delete"
58143 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
58144
58145 #. SCRIPT
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58147 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58148 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
58149
58150 #. SCRIPT
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58152 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58153 msgstr ""
58154 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
58155
58156 #. SCRIPT
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58158 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58159 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
58160
58161 #. SCRIPT
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58163 msgid "You need to save the page before printing"
58164 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58167 #, c-format
58168 msgid "You searched for "
58169 msgstr "için arama yaptınız "
58170
58171 #. For the first occurrence,
58172 #. %1$s:  IF ( title ) 
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58176 #, c-format
58177 msgid "You searched for: %s"
58178 msgstr "Aradığınız: %s"
58179
58180 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58182 #, c-format
58183 msgid ""
58184 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58185 "record in your catalog: %s"
58186 msgstr ""
58187 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58190 #, c-format
58191 msgid ""
58192 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58193 msgstr ""
58194 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
58195 "gerekiyor."
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58198 #, c-format
58199 msgid ""
58200 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58201 "the phone templates."
58202 msgstr ""
58203 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
58204 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58207 #, c-format
58208 msgid "You should not ignore this warning."
58209 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58212 #, c-format
58213 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58214 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58217 #, c-format
58218 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58219 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58222 #, c-format
58223 msgid "You'll have to treat them individually. "
58224 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58227 #, c-format
58228 msgid ""
58229 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58230 "(at least version 5.10)."
58231 msgstr ""
58232 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
58233 "(en az sürüm 5.10)."
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58236 #, c-format
58237 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58238 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58241 #, c-format
58242 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58243 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58246 #, c-format
58247 msgid "Your authority search history is empty."
58248 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58251 #, c-format
58252 msgid "Your cart"
58253 msgstr "Sepetiniz"
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58256 #, c-format
58257 msgid "Your cart "
58258 msgstr "Sepetiniz "
58259
58260 #. SCRIPT
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58262 msgid "Your cart is currently empty"
58263 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58266 #, c-format
58267 msgid "Your cart is empty."
58268 msgstr "Sepetiniz boş."
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58271 #, c-format
58272 msgid "Your catalog search history is empty."
58273 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58276 #, c-format
58277 msgid "Your country: "
58278 msgstr "Ülkeniz: "
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58281 #, c-format
58282 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58283 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58287 #, c-format
58288 msgid "Your download should begin automatically."
58289 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58292 #, c-format
58293 msgid "Your file was processed."
58294 msgstr "Dosyanız işlendi."
58295
58296 #. SCRIPT
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58298 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58299 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58302 #, c-format
58303 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58304 msgstr ""
58305 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58308 #, c-format
58309 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58310 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
58311
58312 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58314 #, c-format
58315 msgid "Your list: %s "
58316 msgstr "Listeniz: %s "
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58321 #, c-format
58322 msgid "Your lists"
58323 msgstr "Listeleriniz"
58324
58325 #. SCRIPT
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58327 msgid "Your lists:"
58328 msgstr "Listeleriniz:"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58331 #, c-format
58332 msgid "Your notification has been sent."
58333 msgstr "Uyarınız gönderildi."
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58336 #, c-format
58337 msgid "Your patron lists"
58338 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
58339
58340 #. %1$s:  reportname | html 
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58342 #, c-format
58343 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58344 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58347 #, c-format
58348 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58349 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58352 #, c-format
58353 msgid "Your request gave the following results:"
58354 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58357 #, c-format
58358 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58359 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58362 #, c-format
58363 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58364 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58369 #, c-format
58370 msgid "Your search returned no results."
58371 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58374 #, c-format
58375 msgid "Z39.50 authority search points"
58376 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58379 #, c-format
58380 msgid "Z39.50 search"
58381 msgstr "Z39.50 araması"
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58387 #, c-format
58388 msgid "Z39.50/SRU search"
58389 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58390
58391 #. %1$s:  msg_add | html 
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58393 #, c-format
58394 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58395 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58396
58397 #. %1$s:  msg_add | html 
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58399 #, c-format
58400 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58401 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58404 #, c-format
58405 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58406 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58407
58408 #. %1$s:  msg_add | html 
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58410 #, c-format
58411 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58412 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58417 #, c-format
58418 msgid "Z39.50/SRU servers"
58419 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58422 #, c-format
58423 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58424 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58427 #, c-format
58428 msgid "ZIP file"
58429 msgstr "ZIP dosyası"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58437 #, c-format
58438 msgid "ZIP/Postal code"
58439 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58444 #, c-format
58445 msgid "ZIP/Postal code: "
58446 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58449 #, c-format
58450 msgid "Zach Sim"
58451 msgstr "Zach Sim"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58454 #, c-format
58455 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58456 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58459 #, c-format
58460 msgid "Zebra version: "
58461 msgstr "Zebra sürümü: "
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58464 #, c-format
58465 msgid "Zeno Tajoli"
58466 msgstr "Zeno Tajoli"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58469 #, c-format
58470 msgid "Zip file"
58471 msgstr "ZIP dosyası"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58474 #, c-format
58475 msgid "Zoe Bennett"
58476 msgstr "Zoe Bennett"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58479 #, c-format
58480 msgid "Zoe Schoeler"
58481 msgstr "Zoe Schoeler"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58485 #, c-format
58486 msgid "[ New list ]"
58487 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58488
58489 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58490 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58492 #, c-format
58493 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58494 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58495
58496 #. INPUT type=button
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58498 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58499 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58500
58501 #. INPUT type=button
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58503 msgid ""
58504 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58505 "status[% END %]"
58506 msgstr ""
58507 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58508 "status[% END %]"
58509
58510 #. A
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58512 msgid ""
58513 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58514 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58515 msgstr ""
58516 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
58517 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
58518
58519 #. A
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58521 msgid ""
58522 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58523 "items before deleting this record."
58524 msgstr ""
58525 "[% count | html %] materyal bu kayıta bağlanmıştır. Bu kaydı silmeden önce "
58526 "tüm materyalleri silmeniz gerekir."
58527
58528 #. IMG
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58533 msgid "[% direction | html %] sort"
58534 msgstr "[% direction | html %] sort"
58535
58536 #. INPUT type=text name=discount
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58538 msgid "[% discount | format ("
58539 msgstr "[% discount | format ("
58540
58541 #. A
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58544 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58545 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Bu sekmeyi genişletmek için tıklayın"
58546
58547 #. IMG
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58549 msgid ""
58550 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58551 "cardnumber | html %])"
58552 msgstr ""
58553 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58554 "cardnumber | html %])"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58557 #, c-format
58558 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58559 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58562 #, c-format
58563 msgid ""
58564 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58565 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58566 "%%] "
58567 msgstr ""
58568 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58569 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58570 "%%]"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58573 #, c-format
58574 msgid ""
58575 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58576 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58577 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58578 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58579 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58580 msgstr ""
58581
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58583 #, c-format
58584 msgid ""
58585 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58586 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58587 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58588 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58589 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58590 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58591 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58592 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58593 msgstr ""
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58597 #, c-format
58598 msgid ""
58599 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58600 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58601 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58602 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58603 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58604 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58605 msgstr ""
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58608 #, c-format
58609 msgid ""
58610 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58611 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58612 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58613 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58614 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58615 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58616 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58617 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58618 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58619 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58620 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58621 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58622 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58623 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58624 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58625 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58626 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58627 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58628 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58629 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58630 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58631 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58632 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58633 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58634 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58635 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58636 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58637 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58638 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58639 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58640 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58641 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58642 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58643 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58644 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58645 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58646 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58647 msgstr ""
58648 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58649 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58650 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58651 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58652 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58653 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58654 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58655 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58656 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58657 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58658 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58659 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58660 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58661 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58662 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58663 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58664 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58665 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58666 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58667 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58668 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58669 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58670 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58671 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58672 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58673 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58674 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58675 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58676 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58677 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58678 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58679 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58680 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58681 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58682 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58683 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58684 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58687 #, c-format
58688 msgid "[Main page]"
58689 msgstr "[Ana sayfa]"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58692 #, c-format
58693 msgid "[Overridden] "
58694 msgstr "[Overridden]"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58697 #, c-format
58698 msgid "[Previous page]"
58699 msgstr "[Önceki sayfa]"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58702 #, c-format
58703 msgid "[clear]"
58704 msgstr "[temizle]"
58705
58706 #. %1$s:  END 
58707 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58708 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58709 #. %4$s:  END 
58710 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58711 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58712 #. %7$s:  END 
58713 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58714 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58715 #. %10$s:  END 
58716 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58717 #. %12$s:  END 
58718 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58719 #. %14$s:  END 
58720 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58721 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58722 #. %17$s:  END 
58723 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58724 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58726 #, c-format
58727 msgid ""
58728 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58729 msgstr ""
58730 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58731
58732 #. %1$s:  END 
58733 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58734 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58735 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58736 #. %5$s:  END 
58737 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58738 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58740 #, c-format
58741 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58742 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58745 #, c-format
58746 msgid "_ matches only a single character"
58747 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58748
58749 #. SCRIPT
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58751 msgid "a an the"
58752 msgstr "a an the"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58756 #, c-format
58757 msgid "about page"
58758 msgstr "sayfa hakkında"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58761 #, c-format
58762 msgid "active"
58763 msgstr "aktif"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58766 #, c-format
58767 msgid "added successfully"
58768 msgstr "başarıyla eklendi"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58771 #, c-format
58772 msgid "administrator account"
58773 msgstr "yönetici hesabı"
58774
58775 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58777 #, c-format
58778 msgid "after %s days."
58779 msgstr "%s gün sonra."
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58783 #, c-format
58784 msgid "all"
58785 msgstr "hepsi"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58788 #, c-format
58789 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58790 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58793 #, c-format
58794 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58795 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58796
58797 #. SCRIPT
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58799 msgid "already exists in database"
58800 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58804 #, c-format
58805 msgid "already has a hold"
58806 msgstr "halen bir ayırma var"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58809 #, c-format
58810 msgid "analytics."
58811 msgstr "analitik."
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58814 #, c-format
58815 msgid "and"
58816 msgstr "ve"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58820 #, c-format
58821 msgid "and "
58822 msgstr "ve "
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58825 #, c-format
58826 msgid "and has been returned."
58827 msgstr "ve iade edildi."
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58830 #, c-format
58831 msgid "and mark one currency as active."
58832 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58835 #, c-format
58836 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58837 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58841 #, c-format
58842 msgid "and the "
58843 msgstr "ve "
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58846 #, c-format
58847 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58848 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58851 #, c-format
58852 msgid "any library"
58853 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58858 #, c-format
58859 msgid "any library "
58860 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58864 #, c-format
58865 msgid "approved"
58866 msgstr "onaylanmış"
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58869 #, c-format
58870 msgid "are licensed under the "
58871 msgstr "altında lisanslıdır "
58872
58873 #. SCRIPT
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58875 msgid "at %s"
58876 msgstr "- %s"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58879 #, c-format
58880 msgid "at : "
58881 msgstr "konumunda: "
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58884 #, c-format
58885 msgid "at current library "
58886 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58889 #, c-format
58890 msgid "at least 1 item type defined"
58891 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58894 #, c-format
58895 msgid "at least 1 item type must be defined"
58896 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58899 #, c-format
58900 msgid "at least 1 library defined"
58901 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58904 #, c-format
58905 msgid "at least 1 library must be defined"
58906 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58909 #, c-format
58910 msgid "at least one template for using this tool. "
58911 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58912
58913 #. INPUT type=text name=data_preview
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58915 msgid "barcode"
58916 msgstr "barkod"
58917
58918 #. INPUT type=text name=data_preview
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58920 msgid "barcode|borrowernumber"
58921 msgstr "barcode|borrowernumber"
58922
58923 #. A
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58925 msgid "basket"
58926 msgstr "sepet"
58927
58928 #. A
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58931 msgid "basketgroup"
58932 msgstr "Sepet grubu"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58936 #, c-format
58937 msgid "batch_anonymise.pl"
58938 msgstr "batch_anonymise.pl"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58941 #, c-format
58942 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58943 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58947 #, c-format
58948 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58949 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58952 #, c-format
58953 msgid "be mapped to the same tag,"
58954 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58957 #, c-format
58958 msgid ""
58959 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58960 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58961 msgstr ""
58962 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58963 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58966 #, c-format
58967 msgid "beep.ogg"
58968 msgstr "beep.ogg"
58969
58970 #. SCRIPT
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58972 msgid "begins with "
58973 msgstr "bununla başlar"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58976 #, c-format
58977 msgid "biblio and biblionumber"
58978 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58981 #, c-format
58982 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58983 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58986 #, c-format
58987 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58988 msgstr ""
58989 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58990 "olarak eşleştirildi"
58991
58992 #. INPUT type=text name=data_preview
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58994 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58995 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
58998 #, c-format
58999 msgid "budget_code"
59000 msgstr "budget_code"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59005 #, c-format
59006 msgid "by"
59007 msgstr "yazar"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59011 #, c-format
59012 msgid "by "
59013 msgstr "vasıtasıyla "
59014
59015 #. For the first occurrence,
59016 #. %1$s:  author | html 
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59021 #, c-format
59022 msgid "by %s"
59023 msgstr "%s yazar"
59024
59025 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59026 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59027 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59028 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59029 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59030 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59031 #. %7$s:  END 
59032 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59033 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59034 #. %10$s:  END 
59035 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59036 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59037 #. %13$s:  END 
59038 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59039 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59040 #. %16$s:  END 
59041 #. %17$s:  END 
59042 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59043 #. %19$s:  END 
59044 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59045 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59046 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59047 #. %23$s:  END 
59048 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59049 #. %25$s:  END 
59050 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59052 #, c-format
59053 msgid ""
59054 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59055 "%s "
59056 msgstr ""
59057 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
59058 "%s%s %s, %s%s "
59059
59060 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59062 #, c-format
59063 msgid "by %s: "
59064 msgstr "yazar %s:"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59067 #, c-format
59068 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59069 msgstr ""
59070 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59073 #, c-format
59074 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59075 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59078 #, c-format
59079 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59080 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59083 #, c-format
59084 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59085 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59088 #, c-format
59089 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59090 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59093 #, c-format
59094 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59095 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59098 #, c-format
59099 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59100 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59103 #, c-format
59104 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59105 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59108 #, c-format
59109 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59110 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59113 #, c-format
59114 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59115 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59118 #, c-format
59119 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59120 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
59121
59122 #. SCRIPT
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59124 msgid "by _AUTHOR_"
59125 msgstr "by _AUTHOR_"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59128 #, c-format
59129 msgid "by item types"
59130 msgstr "materyal türlerine göre"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59133 #, c-format
59134 msgid "by libraries"
59135 msgstr "Kütüphanelere göre "
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59138 #, c-format
59139 msgid "by months"
59140 msgstr "aylara göre"
59141
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59143 #, c-format
59144 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59145 msgstr ""
59146 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
59147 "vasıtasıyla."
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59150 #, c-format
59151 msgid "call.ogg"
59152 msgstr "call.ogg"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59155 #, c-format
59156 msgid "callnumber"
59157 msgstr "callnumber"
59158
59159 #. For the first occurrence,
59160 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59163 #, c-format
59164 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59165 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
59166
59167 #. %1$s:  maxreserves | html 
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59169 #, c-format
59170 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59171 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
59172
59173 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59174 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59175 #. %3$s:  maxreserves | html 
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59177 #, c-format
59178 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59179 msgstr ""
59180 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
59181 "yapabilirsiniz."
59182
59183 #. For the first occurrence,
59184 #. SCRIPT
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59186 msgid "cannot be repeated"
59187 msgstr "yinelenemez"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59190 #, c-format
59191 msgid "cataloging the record"
59192 msgstr "Kaydın kataloglanması"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59195 #, c-format
59196 msgid "ccode"
59197 msgstr "ccode"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59200 #, c-format
59201 msgid "characters"
59202 msgstr "karakterler"
59203
59204 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59206 msgid "check to delete this field"
59207 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59210 #, c-format
59211 msgid "children's library"
59212 msgstr "çocuk kütüphanesi"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59215 #, c-format
59216 msgid "click here"
59217 msgstr "buraya tıklayın"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59220 #, c-format
59221 msgid "click to log out"
59222 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59225 #, c-format
59226 msgid "closed"
59227 msgstr "kapatıldı"
59228
59229 #. For the first occurrence,
59230 #. %1$s:  END 
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59233 #, c-format
59234 msgid "club %s "
59235 msgstr "club %s"
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59238 #, c-format
59239 msgid "code and "
59240 msgstr "kod ve "
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59243 #, c-format
59244 msgid "collection"
59245 msgstr "derme"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59248 #, c-format
59249 msgid "configuration file."
59250 msgstr "yapılandırma kütüğü."
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59253 #, c-format
59254 msgid "considered late"
59255 msgstr "Geç kabul edilmiş"
59256
59257 #. SCRIPT
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59259 msgid "containing "
59260 msgstr "içeren"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59278 #, c-format
59279 msgid "contains"
59280 msgstr "içerir"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59283 #, c-format
59284 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59285 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59288 #, c-format
59289 msgid "copyno"
59290 msgstr "copyno"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59293 #, c-format
59294 msgid "create a CSV profile"
59295 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59299 #, c-format
59300 msgid "create an item record when receiving this serial"
59301 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59304 #, c-format
59305 msgid "create one or more authorized values"
59306 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59309 #, c-format
59310 msgid "critical.ogg"
59311 msgstr "critical.ogg"
59312
59313 #. SPAN
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59316 msgid ""
59317 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59318 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59319 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59320 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59321 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59322 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59323 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59324 msgstr ""
59325 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59326 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59327 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59328 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59329 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59330 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59331 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59334 #, c-format
59335 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59336 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
59337
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59339 #, c-format
59340 msgid "day(s) "
59341 msgstr "gün(ler) "
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59344 #, c-format
59345 msgid "days "
59346 msgstr "günler "
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59349 #, c-format
59350 msgid "days ago"
59351 msgstr "gün önce"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59354 #, c-format
59355 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59356 msgstr ""
59357 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
59358 "türleri"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59361 #, c-format
59362 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59363 msgstr ""
59364 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59367 #, c-format
59368 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59369 msgstr ""
59370 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
59371 "türleri"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59374 #, c-format
59375 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59376 msgstr ""
59377 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59380 #, c-format
59381 msgid "define a budget and a fund"
59382 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59385 #, c-format
59386 msgid "define a notice"
59387 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59390 #, c-format
59391 msgid "del"
59392 msgstr "sil"
59393
59394 #. A
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59396 msgid "detail of the subscription"
59397 msgstr "abonelik ayrıntısı"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59400 #, c-format
59401 msgid "device_connect.ogg"
59402 msgstr "device_connect.ogg"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59405 #, c-format
59406 msgid "device_disconnect.ogg"
59407 msgstr "device_disconnect.ogg"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59410 #, c-format
59411 msgid "digits"
59412 msgstr "haneler"
59413
59414 #. A
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59416 msgid "display detail for this librarian."
59417 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59420 #, c-format
59421 msgid "do a catalog search"
59422 msgstr "Katalog araması yapın"
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59425 #, c-format
59426 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59427 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59430 #, c-format
59431 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59432 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59435 #, c-format
59436 msgid "doesn't exist"
59437 msgstr "yok"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59440 #, c-format
59441 msgid "doesn't match"
59442 msgstr "eşleşmiyor"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59446 #, c-format
59447 msgid "doesn't match any existing record."
59448 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59449
59450 #. INPUT type=reset
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59452 msgid "déselectionner tout"
59453 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59457 #, c-format
59458 msgid "ecost tax exc."
59459 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59460
59461 #. TH
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59463 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59464 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59468 #, c-format
59469 msgid "ecost tax inc."
59470 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59471
59472 #. SCRIPT
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59474 msgid "edit items"
59475 msgstr "materyalleri düzenle"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59478 #, c-format
59479 msgid "email"
59480 msgstr "eposta"
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59483 #, c-format
59484 msgid "ending.ogg"
59485 msgstr "ending.ogg"
59486
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59488 #, c-format
59489 msgid ""
59490 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59491 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59492 msgstr ""
59493 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59494 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59497 #, c-format
59498 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59499 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59502 #, c-format
59503 msgid "exchange"
59504 msgstr "değiştir"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59507 #, c-format
59508 msgid "exists"
59509 msgstr "var"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59512 #, c-format
59513 msgid "expired"
59514 msgstr "süresi dolmuş"
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59517 #, c-format
59518 msgid "fail.ogg"
59519 msgstr "fail.ogg"
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59522 #, c-format
59523 msgid "failed to be added"
59524 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59525
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59527 #, c-format
59528 msgid "failed to be updated"
59529 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59530
59531 #. SCRIPT
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59533 msgid "failed to run"
59534 msgstr "çalıştırılamadı"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59537 #, c-format
59538 msgid "fair-trade"
59539 msgstr "ticaret-fuarı"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59542 #, c-format
59543 msgid "famfamfam.com"
59544 msgstr "famfamfam.com"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59547 #, c-format
59548 msgid "field "
59549 msgstr "alan "
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59552 #, c-format
59553 msgid "field(s) "
59554 msgstr "alan(lar)"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59557 #, c-format
59558 msgid ""
59559 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59560 "issue, please unset the flag."
59561 msgstr ""
59562 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59563 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59564
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59566 #, c-format
59567 msgid "folder"
59568 msgstr "klasör"
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59571 #, c-format
59572 msgid "for "
59573 msgstr "için "
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59576 #, c-format
59577 msgid "framework values"
59578 msgstr "çerçeve değerler"
59579
59580 #. SCRIPT
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59582 msgid "from"
59583 msgstr "from"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59588 #, c-format
59589 msgid "from "
59590 msgstr "den "
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59593 #, c-format
59594 msgid "gears"
59595 msgstr "dişliler"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59598 #, c-format
59599 msgid "gift"
59600 msgstr "bağış"
59601
59602 #. A
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59604 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59605 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59608 #, c-format
59609 msgid "gone no address"
59610 msgstr "ayrılmış adres yok"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59613 #, c-format
59614 msgid "group by"
59615 msgstr "göre grup"
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59619 #, c-format
59620 msgid "group by "
59621 msgstr "göre grup "
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59624 #, c-format
59625 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59626 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59629 #, c-format
59630 msgid "has "
59631 msgstr "mevcut "
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59634 #, c-format
59635 msgid "has never been checked out."
59636 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59637
59638 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59640 #, c-format
59641 msgid ""
59642 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59643 "record "
59644 msgstr ""
59645 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59646
59647 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59649 #, c-format
59650 msgid ""
59651 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59652 "record "
59653 msgstr ""
59654 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59655
59656 #. %1$s:  END 
59657 #. %2$s:  IF message.error 
59658 #. %3$s:  message.error | html 
59659 #. %4$s:  END 
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59661 #, c-format
59662 msgid ""
59663 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59664 "logfile for more information). %s "
59665 msgstr ""
59666 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59667 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59668
59669 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59671 #, c-format
59672 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59673 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59676 #, c-format
59677 msgid "has too many holds."
59678 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59683 #, c-format
59684 msgid "here"
59685 msgstr "burada"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
59688 #, c-format
59689 msgid "holdingbranch"
59690 msgstr "holdingbranch"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59693 #, c-format
59694 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59695 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59698 #, c-format
59699 msgid "holdingbranch defined"
59700 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
59703 #, c-format
59704 msgid "homebranch"
59705 msgstr "homebranch"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59708 #, c-format
59709 msgid "homebranch NOT mapped"
59710 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59713 #, c-format
59714 msgid "homebranch defined"
59715 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59718 #, c-format
59719 msgid "if"
59720 msgstr "eğer"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59723 #, c-format
59724 msgid ""
59725 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59726 "libraries you want to associate with this value. "
59727 msgstr ""
59728 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59729 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59730
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59733 #, c-format
59734 msgid "if you wish to enable this feature."
59735 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59736
59737 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59739 msgid "ig"
59740 msgstr "ig"
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59746 #, c-format
59747 msgid "ignore"
59748 msgstr "yoksay"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59752 #, c-format
59753 msgid "in "
59754 msgstr "içinde "
59755
59756 #. %1$s:  LibraryName | html 
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59758 #, c-format
59759 msgid "in %s "
59760 msgstr "%s'in içinde "
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59763 #, c-format
59764 msgid "in fines"
59765 msgstr "para cezası"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59768 #, c-format
59769 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59770 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59771
59772 #. SCRIPT
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59774 msgid "in library "
59775 msgstr "kütüphanede"
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59778 #, c-format
59779 msgid "incoming_call.ogg"
59780 msgstr "incoming_call.ogg"
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59783 #, c-format
59784 msgid "invalid authority types"
59785 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59788 #, c-format
59789 msgid "is"
59790 msgstr "is"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59793 #, c-format
59794 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59795 msgstr ""
59796 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59799 #, c-format
59800 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59801 msgstr ""
59802 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59805 #, c-format
59806 msgid ""
59807 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59808 "under the "
59809 msgstr ""
59810 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
59811 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59814 #, c-format
59815 msgid "is already in possession"
59816 msgstr "zaten üzerinizde"
59817
59818 #. SCRIPT
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59820 msgid "is duplicated"
59821 msgstr "duplikedir"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59826 #, c-format
59827 msgid "is equal to"
59828 msgstr "eşittir"
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59846 #, c-format
59847 msgid "is exactly"
59848 msgstr "aynen"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59851 #, c-format
59852 msgid "is licensed under a "
59853 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59856 #, c-format
59857 msgid "is licensed under the "
59858 msgstr "altında lisanslıdır "
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59861 #, c-format
59862 msgid "is not"
59863 msgstr "değil"
59864
59865 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
59867 #, c-format
59868 msgid "is now debarred until %s."
59869 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59873 #, c-format
59874 msgid "is on hold for "
59875 msgstr "için ayırtılmış "
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59878 #, c-format
59879 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59880 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59883 #, c-format
59884 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59885 msgstr ""
59886 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59887 "gerekliliğini doğrulayın."
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59891 #, c-format
59892 msgid "iso2709"
59893 msgstr "iso2709"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59896 #, c-format
59897 msgid "item fields"
59898 msgstr "materyal alanları"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59901 #, c-format
59902 msgid "item type for older issues:"
59903 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59906 #, c-format
59907 msgid "item type not defined"
59908 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59911 #, c-format
59912 msgid "item's holding library"
59913 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59918 #, c-format
59919 msgid "item's holding library "
59920 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59923 #, c-format
59924 msgid "item's home library"
59925 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59930 #, c-format
59931 msgid "item's home library "
59932 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59935 #, c-format
59936 msgid "itemdata_copynumber"
59937 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59940 #, c-format
59941 msgid "itemdata_enumchron"
59942 msgstr "materyaldata_enumchron"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59945 #, c-format
59946 msgid "itemnum"
59947 msgstr "materyalno"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59950 #, c-format
59951 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59952 msgstr ""
59953 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59957 #, c-format
59958 msgid "items (10)"
59959 msgstr "materyaller (10)"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59962 #, c-format
59963 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59964 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59967 #, c-format
59968 msgid "items.permanent_location mapped"
59969 msgstr "items.permanent_location mapped"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59972 #, c-format
59973 msgid "itemtype NOT mapped"
59974 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
59977 #, c-format
59978 msgid "itype"
59979 msgstr "itype"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59982 #, c-format
59983 msgid "jQuery"
59984 msgstr "jQuery"
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59987 #, c-format
59988 msgid "jQuery Colvis plugin"
59989 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59990
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59992 #, c-format
59993 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59994 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59995
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59997 #, c-format
59998 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59999 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60003 #, c-format
60004 msgid "jQuery Validation Plugin"
60005 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60008 #, c-format
60009 msgid "jQuery and jQueryUI"
60010 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60013 #, c-format
60014 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60015 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60018 #, c-format
60019 msgid ""
60020 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60021 "under the "
60022 msgstr ""
60023 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
60024 "altında lisanslıdır"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60027 #, c-format
60028 msgid "jQuery multiple select plugin"
60029 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60032 #, c-format
60033 msgid "jQuery treetable Plugin"
60034 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60037 #, c-format
60038 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60039 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60042 #, c-format
60043 msgid "jQueryUI"
60044 msgstr "jQueryUI"
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60048 #, c-format
60049 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60050 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60053 #, c-format
60054 msgid "jquery.emojiarea.js"
60055 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60058 #, c-format
60059 msgid "jquery.multiple.select.js"
60060 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60063 #, c-format
60064 msgid "jquery.tablednd.js"
60065 msgstr "jquery.tablednd.js"
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60069 #, c-format
60070 msgid "koha-conf.xml"
60071 msgstr "koha-conf.xml"
60072
60073 #. INPUT type=text name=filename
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60076 msgid "koha.mrc"
60077 msgstr "koha.mrc"
60078
60079 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60081 #, c-format
60082 msgid "label_batch_%s.pdf"
60083 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
60084
60085 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60087 #, c-format
60088 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60089 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60090
60091 #. For the first occurrence,
60092 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60095 #, c-format
60096 msgid "label_single_%s.pdf"
60097 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
60098
60099 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60101 #, c-format
60102 msgid "last on: %s"
60103 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
60104
60105 #. INPUT type=text name=from_subfield
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60108 msgid "let blank for the entire field"
60109 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60112 #, c-format
60113 msgid "library is licensed under "
60114 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60117 #, c-format
60118 msgid "library not defined"
60119 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60122 #, c-format
60123 msgid "licensed under the "
60124 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60127 #, c-format
60128 msgid "like"
60129 msgstr "benzer"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60132 #, c-format
60133 msgid "link"
60134 msgstr "bağlantı"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60137 #, c-format
60138 msgid "loading.ogg"
60139 msgstr "loading.ogg"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60142 #, c-format
60143 msgid "loading_2.ogg"
60144 msgstr "loading_2.ogg"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60147 #, c-format
60148 msgid "loc"
60149 msgstr "loc"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60152 #, c-format
60153 msgid "lost"
60154 msgstr "kayıp"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60157 #, c-format
60158 msgid "m/"
60159 msgstr "m/"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60162 #, c-format
60163 msgid "magnifying glass"
60164 msgstr "büyüteç"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60167 #, c-format
60168 msgid "manage circulation rules"
60169 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60172 #, c-format
60173 msgid "marc"
60174 msgstr "marc"
60175
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60177 #, c-format
60178 msgid "matches"
60179 msgstr "eşleşmeler"
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60182 #, c-format
60183 msgid "maximize.ogg"
60184 msgstr "maximize.ogg"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60188 #, c-format
60189 msgid "me"
60190 msgstr "bana"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60193 #, c-format
60194 msgid "minimize.ogg"
60195 msgstr "minimize.ogg"
60196
60197 #. SCRIPT
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60199 msgid "modified"
60200 msgstr "değişiklik yapıldı"
60201
60202 #. For the first occurrence,
60203 #. %1$s:  ELSE 
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60206 #, c-format
60207 msgid "months %s "
60208 msgstr "aylar %s"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60211 #, c-format
60212 msgid "must"
60213 msgstr "şart"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60216 #, c-format
60217 msgid "must match"
60218 msgstr "eşleşmek zorunda"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60221 #, c-format
60222 msgid "n/a"
60223 msgstr "mevcut değil"
60224
60225 #. SCRIPT
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60227 msgid "never"
60228 msgstr "hiçbir zaman"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60231 #, c-format
60232 msgid "new_mail_notification.ogg"
60233 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60236 #, c-format
60237 msgid "newspaper"
60238 msgstr "gazete"
60239
60240 #. INPUT type=image
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60242 msgid "next"
60243 msgstr "sonraki"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60246 #, c-format
60247 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60248 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60251 #, c-format
60252 msgid "no active"
60253 msgstr "aktif değil"
60254
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60256 #, c-format
60257 msgid "noItemTypeImages system preference"
60258 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60263 #, c-format
60264 msgid "none"
60265 msgstr "hiçbiri"
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60268 #, c-format
60269 msgid "nonpublic_note"
60270 msgstr "nonpublic_note"
60271
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60273 #, c-format
60274 msgid "not"
60275 msgstr "değil"
60276
60277 #. ABBR
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60279 msgid "not available"
60280 msgstr "kullanılamaz"
60281
60282 #. SCRIPT
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60284 msgid "not checked out"
60285 msgstr "ödünç alınmamış"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60290 #, c-format
60291 msgid "not equal to"
60292 msgstr "eşit değil"
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60295 #, c-format
60296 msgid "not like"
60297 msgstr "benzer değil"
60298
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60300 #, c-format
60301 msgid "not owned"
60302 msgstr "ait değil"
60303
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60306 #, c-format
60307 msgid "not running"
60308 msgstr "çalışmıyor"
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60311 #, c-format
60312 msgid "notforloan"
60313 msgstr "notforloan"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60316 #, c-format
60317 msgid "number"
60318 msgstr "numara"
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60321 #, c-format
60322 msgid "of one item."
60323 msgstr "bir materyalin."
60324
60325 #. %1$s:  ELSE 
60326 #. %2$s:  END 
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60328 #, c-format
60329 msgid ""
60330 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60331 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60332 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60333 "\" %s "
60334 msgstr ""
60335 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
60336 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
60337 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
60338 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
60339
60340 #. SCRIPT
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60342 msgid "on hold"
60343 msgstr "ayırtılmış"
60344
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60346 #, c-format
60347 msgid "on reserve"
60348 msgstr "rezervde"
60349
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60351 #, c-format
60352 msgid "on this item "
60353 msgstr "bu materyal üzerinde "
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60356 #, c-format
60357 msgid "on this item."
60358 msgstr "bu materyal üzerinde."
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60361 #, c-format
60362 msgid "once every"
60363 msgstr "her bir kez"
60364
60365 #. %1$s:  ELSE 
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60367 #, c-format
60368 msgid "one or more records without items attached. %s "
60369 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60372 #, c-format
60373 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60374 msgstr ""
60375 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60378 #, c-format
60379 msgid "opening.ogg"
60380 msgstr "opening.ogg"
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60384 #, c-format
60385 msgid "or"
60386 msgstr "veya"
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60392 #, c-format
60393 msgid "or "
60394 msgstr "veya "
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60397 #, c-format
60398 msgid "or MARC subfield."
60399 msgstr "veya MARC alt alanları."
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60402 #, c-format
60403 msgid "or any available"
60404 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60407 #, c-format
60408 msgid "or create"
60409 msgstr "ya da oluşturun"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60412 #, c-format
60413 msgid "or create:"
60414 msgstr "ya da oluşturun:"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60417 #, c-format
60418 msgid "panic.ogg"
60419 msgstr "panic.ogg"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60422 #, c-format
60423 msgid "patron categories"
60424 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60427 #, c-format
60428 msgid "patron category "
60429 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60432 #, c-format
60433 msgid "patron_attributes"
60434 msgstr "patron_attributes"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60437 #, c-format
60438 msgid "patrons to "
60439 msgstr "kullanıcılar"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60443 #, c-format
60444 msgid "pending"
60445 msgstr "beklemede"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60448 #, c-format
60449 msgid "pending offline circulation actions"
60450 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60451
60452 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60454 msgid "phony_submit"
60455 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60458 #, c-format
60459 msgid "pie chart"
60460 msgstr "daire grafiği"
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60463 #, c-format
60464 msgid "placing an order"
60465 msgstr "sipariş vermek"
60466
60467 #. INPUT type=text name=other_reason
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60471 msgid "please note your reason here..."
60472 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60475 #, c-format
60476 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60477 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60480 #, c-format
60481 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60482 msgstr ""
60483 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60484 "lisanslanmıştır."
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60487 #, c-format
60488 msgid "popup.ogg"
60489 msgstr "popup.ogg"
60490
60491 #. INPUT type=image
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60493 msgid "previous"
60494 msgstr "önceki"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60497 #, c-format
60498 msgid "price"
60499 msgstr "fiyat"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60502 #, c-format
60503 msgid "price tag"
60504 msgstr "fiyat etiketi"
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60509 #, c-format
60510 msgid "pt"
60511 msgstr "pt"
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60514 #, c-format
60515 msgid "public_note"
60516 msgstr "public_note"
60517
60518 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60519 #. %2$s:  END 
60520 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60522 #, c-format
60523 msgid "published by: %s %s %s in "
60524 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60525
60526 #. SCRIPT
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60528 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60529 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60530
60531 #. SCRIPT
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60533 msgid "reason unknown"
60534 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60537 #, c-format
60538 msgid "receiving an order"
60539 msgstr "sipariş teslim almak"
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60542 #, c-format
60543 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60544 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60547 #, c-format
60548 msgid "records in various format. Choose one): "
60549 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60550
60551 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60553 msgid "regex pattern"
60554 msgstr "regex kalıbı"
60555
60556 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60558 msgid "regex replacement"
60559 msgstr "regex değiştirme"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60563 #, c-format
60564 msgid "rejected"
60565 msgstr "reddedildi"
60566
60567 #. IMG
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60570 msgid "remove this image"
60571 msgstr "bu görüntüyü sil"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60574 #, c-format
60575 msgid "removed successfully"
60576 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60577
60578 #. SCRIPT
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60580 msgid "reopen basketgroup"
60581 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60584 #, c-format
60585 msgid "replacement price"
60586 msgstr "yenileme ücreti"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60589 #, c-format
60590 msgid "required"
60591 msgstr "gerekli"
60592
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60594 #, c-format
60595 msgid "restricted"
60596 msgstr "kısıtlandı"
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60600 #, c-format
60601 msgid "running"
60602 msgstr "çalışıyor"
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60605 #, c-format
60606 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60607 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60610 #, c-format
60611 msgid "s/"
60612 msgstr "s/"
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60615 #, c-format
60616 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60617 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60620 #, c-format
60621 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60622 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60625 #, c-format
60626 msgid "same library, same patron category, all item types"
60627 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60630 #, c-format
60631 msgid "same library, same patron category, same item type"
60632 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60635 #, c-format
60636 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60637 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60640 #, c-format
60641 msgid "seconds "
60642 msgstr "saniyeler "
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60645 #, c-format
60646 msgid "see also:"
60647 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60650 #, c-format
60651 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60652 msgstr ""
60653 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60654 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60657 #, c-format
60658 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60659 msgstr ""
60660 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60661 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60666 #, c-format
60667 msgid "select all"
60668 msgstr "tümünü seç"
60669
60670 #. INPUT type=submit
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60672 msgid "selection"
60673 msgstr "seçim"
60674
60675 #. INPUT type=text name=selector
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60677 msgid "selector"
60678 msgstr "seçici"
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60682 #, c-format
60683 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60684 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60687 #, c-format
60688 msgid "serial"
60689 msgstr "süreli yayın"
60690
60691 #. A
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60693 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60694 msgstr "[% subscription.bibliotitle | uri %] için süreli yayın koleksiyonu"
60695
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60698 #, c-format
60699 msgid "setDescription: "
60700 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60701
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60703 #, c-format
60704 msgid "setDescriptions"
60705 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60708 #, c-format
60709 msgid "setName"
60710 msgstr "Adı ayarlayın"
60711
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60713 #, c-format
60714 msgid "setName: "
60715 msgstr "Adı ayarlayın: "
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60718 #, c-format
60719 msgid "setSpec"
60720 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60723 #, c-format
60724 msgid "setSpec: "
60725 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60726
60727 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60728 #. %2$s:  ELSE 
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60730 #, c-format
60731 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60732 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60735 #, c-format
60736 msgid "since last transfer"
60737 msgstr "son transferden bu yana"
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60740 #, c-format
60741 msgid "software.coop, United Kingdom"
60742 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60743
60744 #. INPUT type=text name=sound
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60746 msgid "sound"
60747 msgstr "ses"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60750 #, c-format
60751 msgid "stack of books"
60752 msgstr "kitap yığını"
60753
60754 #. SCRIPT
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60756 msgid "starting with "
60757 msgstr "ile başlayan"
60758
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60775 #, c-format
60776 msgid "starts with"
60777 msgstr "ile başlar"
60778
60779 #. SPAN
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60783 msgid "status_1"
60784 msgstr "status_1"
60785
60786 #. SPAN
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60790 msgid "status_2"
60791 msgstr "status_2"
60792
60793 #. SPAN
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60797 msgid "status_3"
60798 msgstr "status_3"
60799
60800 #. SPAN
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60804 msgid "status_4"
60805 msgstr "status_4"
60806
60807 #. SPAN
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60811 msgid "status_5"
60812 msgstr "status_5"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60816 #, c-format
60817 msgid "subfield ignored"
60818 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60819
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60821 #, c-format
60822 msgid "subfields not in same tabs"
60823 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60826 #, c-format
60827 msgid "subscribers"
60828 msgstr "aboneler"
60829
60830 #. A
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60833 msgid "subscription detail"
60834 msgstr "abonelik bilgileri"
60835
60836 #. %1$s:  IF ( title ) 
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60838 #, c-format
60839 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60840 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60841
60842 #. A
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60844 msgid "suggestion"
60845 msgstr "öneri"
60846
60847 #. For the first occurrence,
60848 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60855 #, c-format
60856 msgid "suggestion #%s"
60857 msgstr "öneri #%s"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60860 #, c-format
60861 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60862 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60863
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60865 #, c-format
60866 msgid "superlibrarian"
60867 msgstr "superlibrarian"
60868
60869 #. SCRIPT
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60871 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60872 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60873
60874 #. META http-equiv=Content-Type
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60886 msgid "text/html; charset=utf-8"
60887 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60888
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60890 #, c-format
60891 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60892 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60895 #, c-format
60896 msgid ""
60897 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60898 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60899 msgstr ""
60900 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60901 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60904 #, c-format
60905 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60906 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60910 #, c-format
60911 msgid ""
60912 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60913 msgstr ""
60914 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60915 "gerekir"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60918 #, c-format
60919 msgid ""
60920 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60921 msgstr ""
60922 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60923 "olması gerekir"
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60926 #, c-format
60927 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60928 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60931 #, c-format
60932 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60933 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60934
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60936 #, c-format
60937 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60938 msgstr ""
60939 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60940 "tabloları kontrol et"
60941
60942 #. %1$s:  END 
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60944 #, c-format
60945 msgid "this record has no items attached. %s "
60946 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60947
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60949 #, c-format
60950 msgid "times"
60951 msgstr "kez"
60952
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60956 #, c-format
60957 msgid "to "
60958 msgstr "için "
60959
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60961 #, c-format
60962 msgid "to be placed on hold"
60963 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60964
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60966 #, c-format
60967 msgid "to be placed on hold."
60968 msgstr "ayırtma yapılacak."
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60971 #, c-format
60972 msgid "to create"
60973 msgstr "oluşturmak için"
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60976 #, c-format
60977 msgid "to field "
60978 msgstr "alana"
60979
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60981 #, c-format
60982 msgid "to login."
60983 msgstr "oturum açmak için."
60984
60985 #. SCRIPT
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60987 msgid "too many renewals"
60988 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60989
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60992 #, c-format
60993 msgid "undefined"
60994 msgstr "tanımsız"
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60997 #, c-format
60998 msgid "unknown"
60999 msgstr "bilinmiyor"
61000
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61002 #, c-format
61003 msgid "unless"
61004 msgstr "değilse"
61005
61006 #. SCRIPT
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61008 msgid "unrecognized command"
61009 msgstr "tanınmayan komut"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61013 #, c-format
61014 msgid "until"
61015 msgstr "kadar"
61016
61017 #. SCRIPT
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61019 msgid "until %s"
61020 msgstr "%s tarihine kadar"
61021
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61023 #, c-format
61024 msgid "updated successfully"
61025 msgstr "başarı ile güncellendi"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61028 #, c-format
61029 msgid "uri"
61030 msgstr "uri"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61033 #, c-format
61034 msgid "use default (cataloging the record)"
61035 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61038 #, c-format
61039 msgid "use default (placing an order)"
61040 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61043 #, c-format
61044 msgid "use default (receiving an order)"
61045 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61048 #, c-format
61049 msgid "used for/see from:"
61050 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61053 #, c-format
61054 msgid "valid entries in your database. "
61055 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
61056
61057 #. SELECT name=transport
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61059 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61060 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
61061
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61063 #, c-format
61064 msgid "value"
61065 msgstr "değer"
61066
61067 #. SCRIPT
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61069 msgid "value missing"
61070 msgstr "eksik değer"
61071
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61073 #, c-format
61074 msgid "values updated. "
61075 msgstr "değerler güncellendi."
61076
61077 #. SCRIPT
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61079 msgid "variable missing"
61080 msgstr "eksik değişken"
61081
61082 #. SCRIPT
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61084 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61085 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
61086
61087 #. SCRIPT
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61089 msgid "view"
61090 msgstr "görünüm"
61091
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61093 #, c-format
61094 msgid "warning.ogg"
61095 msgstr "warning.ogg"
61096
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61099 #, c-format
61100 msgid "was saved."
61101 msgstr "kaydedildi."
61102
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61105 #, c-format
61106 msgid "was updated."
61107 msgstr "güncellendi."
61108
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61110 #, c-format
61111 msgid "which should be set up by your system administrator."
61112 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
61113
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61115 #, c-format
61116 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61117 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
61118
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61120 #, c-format
61121 msgid "who are in patron list: "
61122 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61125 #, c-format
61126 msgid "who have not been connected since:"
61127 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61130 #, c-format
61131 msgid "who have not borrowed since:"
61132 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61135 #, c-format
61136 msgid "whose expiration date is before:"
61137 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61140 #, c-format
61141 msgid "whose patron category is:"
61142 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61145 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61146 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61147
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61149 #, c-format
61150 msgid "will show the link just below the title"
61151 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
61152
61153 #. SCRIPT
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61155 msgid "with category "
61156 msgstr "kategori ile"
61157
61158 #. %1$s:  ELSE 
61159 #. %2$s:  END 
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61161 #, c-format
61162 msgid ""
61163 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61164 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61165 msgstr ""
61166 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
61167 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61170 #, c-format
61171 msgid "with this reason:"
61172 msgstr "bu nedenle:"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61175 #, c-format
61176 msgid "with value "
61177 msgstr "değere sahip"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61180 #, c-format
61181 msgid "wrench"
61182 msgstr "ingiliz anahtarı"
61183
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61185 #, c-format
61186 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61187 msgstr ""
61188 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
61189 "lisanslanmıştır"
61190
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61192 #, c-format
61193 msgid "x column:"
61194 msgstr "x sütunu:"
61195
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61197 #, c-format
61198 msgid "xml"
61199 msgstr "xml"
61200
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61202 #, c-format
61203 msgid "y:"
61204 msgstr "y:"
61205
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61208 #, c-format
61209 msgid "years "
61210 msgstr "yıllar"
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61213 #, c-format
61214 msgid "years of activity"
61215 msgstr "faaliyet yılları"
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61218 #, c-format
61219 msgid "yes"
61220 msgstr "evet"
61221
61222 #. %1$s:  sEcho | html 
61223 #. %2$s:  total_rows | html 
61224 #. %3$s:  total_rows | html 
61225 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61226 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61227 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61228 #. %7$s:  END -
61229 #. %8$s: - END -
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61231 #, c-format
61232 msgid ""
61233 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61234 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61235 msgstr ""
61236 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61237 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61242 #, c-format
61243 msgid "| Actions: "
61244 msgstr "| Eylemler:"
61245
61246 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61248 #, c-format
61249 msgid "| Actions: %s "
61250 msgstr "| İşlemler: %s "
61251
61252 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61253 #. %2$s:  index.index_name | html 
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61255 #, c-format
61256 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61257 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
61258
61259 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61261 #, c-format
61262 msgid "| Status: %s "
61263 msgstr "| Durum: %s"
61264
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61266 #, c-format
61267 msgid "| "
61268 msgstr "|"
61269
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61293 #, c-format
61294 msgid "×"
61295 msgstr "×"
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61298 #, c-format
61299 msgid ""
61300 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61301 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61302 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61303 "and Duaa Bazzazi. "
61304 msgstr ""
61305 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
61306 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
61307 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61308 "Salem and Duaa Bazzazi."
61309
61310 #. A
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61312 msgid ""
61313 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61314 "value |url %]"
61315 msgstr ""
61316 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61317 "value |url %]"
61318
61319 #. A
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61321 msgid ""
61322 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61323 "value | html %]"
61324 msgstr ""
61325 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61326 "value | html %]"