1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-07-10 07:18+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1562743095.378513\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
95 #. %1$s: data.borrowernumber | html
96 #. %2$s: UNLESS loop.last
99 #. %5$s: BLOCK escape_address
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype
102 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
104 #. %10$s: ~ IF data.address
105 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
107 #. %13$s: ~ IF data.address2
108 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
110 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname | html
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s: data.branchname | html
134 #. %2$s: data.category_description | html
135 #. %3$s: data.category_type | html
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s: data.category_description | html
145 #. %2$s: data.category_type | html
146 #. %3$s: data.branchname | html
147 #. %4$s: data.dateexpiry | html
148 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %1$s: data.count | html
159 #. %2$s: IF data.type == 2
160 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
173 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
174 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
175 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
178 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
179 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
180 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
181 #. %10$s: UNLESS loop.last
184 #. %13$s: BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
198 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
199 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
203 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
206 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 #. %1$s: message_loo.date_from | html
210 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
213 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
214 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
216 #. %1$s: message_loo.date_to | html
217 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
220 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
225 msgid "# Bibliographic records"
226 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
231 msgstr "# Materyaller"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
245 msgid "# of % selected"
246 msgstr "Seçilen % # kadarı"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
250 msgid "# of students"
251 msgstr "# Öğrencilerin"
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
255 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
256 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
266 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
267 #. %5$s: biblio.title | html
268 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
270 #. %8$s: biblio.author | html
271 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
272 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
273 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
274 #. %12$s: item.barcode | html
275 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
276 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
277 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
278 #. %16$s: item.location | html
279 #. %17$s: item.stocknumber | html
280 #. %18$s: item.status | html
281 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
285 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
286 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
291 #. %1$s: - USE Koha -
292 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
293 #. %3$s: - USE KohaDates -
294 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
295 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
296 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
297 #. %7$s: o.orderdate | html
298 #. %8$s: o.latesince | html
299 #. %9$s: - delimiter | html -
300 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
301 #. %11$s: - delimiter | html -
302 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
303 #. %13$s: - delimiter | html -
304 #. %14$s: o.title | html
305 #. %15$s: IF o.author
306 #. %16$s: o.author | html
308 #. %18$s: IF o.publisher
309 #. %19$s: o.publisher | html
311 #. %21$s: - delimiter | html -
312 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
313 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
314 #. %24$s: o.subtotal | html
315 #. %25$s: o.budget | html
316 #. %26$s: - delimiter | html -
317 #. %27$s: o.basketname | html
318 #. %28$s: o.basketno | html
319 #. %29$s: - delimiter | html -
320 #. %30$s: o.claims_count | html
321 #. %31$s: - delimiter | html -
322 #. %32$s: o.claimed_date | html
323 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
325 #. %35$s: - delimiter | html -
326 #. %36$s: - delimiter | html -
327 #. %37$s: - delimiter | html -
328 #. %38$s: orders.size | html
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
332 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
333 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
334 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
337 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
341 #. %2$s: - USE Koha -
342 #. %3$s: - USE Branches -
343 #. %4$s: - SET data = {} -
344 #. %5$s: - IF patron -
345 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
346 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
347 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
348 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
349 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
350 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
351 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
352 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
353 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
354 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
355 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
356 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
357 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
358 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
359 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
360 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
361 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
362 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
363 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
364 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
365 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
366 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
367 #. %28$s: - SET data.title = title -
369 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
370 #. %31$s: - IF data.title
371 #. %32$s: - IF no_html
372 #. %33$s: - span_start = ''
373 #. %34$s: - span_end = ''
375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
379 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 #. %3$s: USE KohaDates
388 #. %5$s: USE ColumnsSettings
389 #. %6$s: USE JSON.Escape
390 #. %7$s: SET footerjs = 1
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
398 #. %15$s: - CASE 'SER' -
401 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
409 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
413 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
414 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
415 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
416 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
418 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
419 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
421 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
422 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
423 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
449 #. %5$s: BLOCK language
451 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
452 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
453 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
454 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
455 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
456 #. %12$s: CASE ['heb']
457 #. %13$s: CASE ['ara']
458 #. %14$s: CASE ['gre']
459 #. %15$s: CASE ['grc']
461 #. %17$s: lang | html
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
470 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
471 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
475 #. %3$s: - IF display_patron_name -
476 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
477 #. %5$s: - data.surname | html
478 #. %6$s: IF data.othernames
479 #. %7$s: data.othernames | html
481 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
482 #. %10$s: data.title | $raw
483 #. %11$s: - data.surname | html
484 #. %12$s: data.firstname | html
485 #. %13$s: IF data.othernames
486 #. %14$s: data.othernames | html
489 #. %17$s: data.title | $raw
490 #. %18$s: - data.firstname | html
491 #. %19$s: IF data.othernames
492 #. %20$s: data.othernames | html
494 #. %22$s: data.surname | html -
496 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
497 #. %25$s: data.cardnumber | html
499 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
500 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
501 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
502 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
505 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
511 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
512 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
515 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
519 #. %3$s: SET footerjs = 1
520 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
521 #. %5$s: BLOCK ServerType
522 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
523 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
532 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
534 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
535 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
544 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
545 #. %2$s: IF default_messaging.size
546 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
547 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
548 #. %5$s: IF ( transport.transport )
549 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
550 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
551 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
552 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
553 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
554 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
564 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
569 #. %3$s: SET footerjs = 1
570 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
571 #. %5$s: - SWITCH element -
572 #. %6$s: - CASE 'layout' -
573 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
574 #. %8$s: - CASE 'template' -
575 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: - CASE 'profile' -
577 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
578 #. %12$s: - CASE 'batch' -
579 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
582 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
590 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
595 #. %4$s: SWITCH frequnit
598 #. %7$s: CASE 'month'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
609 #. %3$s: USE AuthorisedValues
610 #. %4$s: USE KohaDates
612 #. %6$s: sEcho | html
613 #. %7$s: iTotalRecords | html
614 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
615 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
616 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 #. %2$s: SET footerjs = 1
628 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
631 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
632 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
637 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
644 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
647 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
648 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
649 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
650 #. %4$s: SWITCH module
651 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
652 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
653 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
654 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
655 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
656 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
657 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
658 #. %12$s: CASE 'LETTER'
659 #. %13$s: CASE 'FINES'
660 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
661 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
662 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
664 #. %18$s: module | html
667 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
668 #. %22$s: SWITCH action
670 #. %24$s: CASE 'DELETE'
671 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
672 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
673 #. %27$s: CASE 'RETURN'
674 #. %28$s: CASE 'CREATE'
675 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
676 #. %30$s: CASE 'RESUME'
677 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
678 #. %32$s: CASE 'RENEW'
679 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
680 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
681 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
682 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
685 #. %39$s: action | html
688 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
689 #. %43$s: SWITCH log_interface
690 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
691 #. %45$s: CASE 'OPAC'
693 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
695 #. %49$s: log_interface | html
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
701 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
702 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
703 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
704 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
705 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
706 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
708 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
709 "yayınlar %sAyırtılanlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem tercihleri "
710 "%sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sSüresini uzat "
711 "%sÖdünç al %sİade et %sOluştur %sİptal et %sSürdür %sAskıya al %sSüresini "
712 "uzat %sYenile %sŞifre değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil "
713 "%sÇalıştır %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s "
716 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
717 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
718 #. %3$s: - BLOCK area_name -
719 #. %4$s: - SWITCH area -
720 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
721 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
722 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
723 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
724 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
730 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
733 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
735 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
736 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
737 #. %3$s: BLOCK display_names
739 #. %5$s: CASE 'Accountline'
740 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
741 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
742 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
743 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
744 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
745 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
746 #. %12$s: CASE 'Issue'
747 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
748 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
749 #. %15$s: CASE 'Message'
750 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
751 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
752 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
753 #. %19$s: CASE 'Rating'
754 #. %20$s: CASE 'Reserve'
755 #. %21$s: CASE 'Review'
756 #. %22$s: CASE 'Statistic'
757 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
758 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
759 #. %25$s: CASE 'TagAll'
760 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
761 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
762 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
771 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
772 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
773 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
774 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
775 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
777 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
778 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
779 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
780 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
781 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
782 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
783 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
784 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
787 #. %2$s: SET footerjs = 1
788 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
789 #. %4$s: - SWITCH element -
790 #. %5$s: - CASE 'layout' -
791 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
792 #. %7$s: - CASE 'template' -
793 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: - CASE 'profile' -
795 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
796 #. %11$s: - CASE 'batch' -
797 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
798 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
801 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
802 #. %17$s: - SWITCH element -
803 #. %18$s: - CASE 'layout' -
804 #. %19$s: - CASE 'template' -
805 #. %20$s: - CASE 'profile' -
806 #. %21$s: - CASE 'batch' -
809 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
817 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
818 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
819 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
821 #. %1$s: IF basket.basketgroup
822 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
823 #. %3$s: IF basketgroup.closed
824 #. %4$s: basketgroup.name | html
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
833 #. %3$s: BLOCK type_description
834 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
835 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
839 #. %9$s: BLOCK used_for_description
840 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
841 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
842 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
843 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
847 #. %17$s: IF op == 'add_form'
848 #. %18$s: IF csv_profile
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
857 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
858 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
867 msgid "%s %s %s %s None %s "
868 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
870 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
871 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
872 #. %3$s: rule_value | html
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
877 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
878 msgstr "%s %s %s %s Sınırsız %s "
882 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
883 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
885 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
887 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
888 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
889 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
891 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
893 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
895 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
897 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
899 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
904 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
905 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
907 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
908 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
912 #. %3$s: USE Branches
913 #. %4$s: USE KohaDates
914 #. %5$s: sEcho | html
915 #. %6$s: iTotalRecords | html
916 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
917 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
918 #. %9$s: data.cardnumber | html
919 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
920 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
921 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
925 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
926 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
927 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
929 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
930 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
931 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
934 #. %2$s: IF ( execute )
935 #. %3$s: BLOCK params
936 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
939 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
940 #. %8$s: param_name | uri
943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
945 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
946 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
948 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
949 #. %2$s: BLOCK norms_text
952 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
953 #. %6$s: CASE 'upper_case'
954 #. %7$s: CASE 'lower_case'
955 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
957 #. %10$s: norm | html
960 #. %13$s: BLOCK norms_options
961 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
962 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
963 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
967 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
968 "%s %s %s %s %s %s %s "
970 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
971 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
973 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
974 #. %2$s: resultsloo.author | html
977 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
978 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
980 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
981 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
983 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
984 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
986 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
987 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
989 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
990 #. %18$s: resultsloo.edition | html
992 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
993 #. %21$s: resultsloo.place | html
995 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
996 #. %24$s: resultsloo.pages | html
998 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
999 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1001 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1005 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1008 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1012 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1013 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1017 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1018 #. %8$s: code | html
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1023 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1024 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1025 ""%s" %s "
1027 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
1028 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1029 "onayla "%s" %s "
1032 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1033 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1037 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1038 #. %8$s: code | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1043 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1044 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1045 ""%s" %s "
1047 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1048 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1051 #. %1$s: IF ( branchcode )
1052 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1058 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1059 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1063 #. %2$s: basketgroup.name | html
1065 #. %4$s: basketgroup.id | html
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1070 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1073 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1074 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1075 #. %3$s: span_title = BLOCK
1076 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1079 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1080 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1081 #. %9$s: span_title = BLOCK
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1087 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1088 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1089 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1090 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1093 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1094 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1095 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1096 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1097 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1099 #. %1$s: IF ccode_label
1100 #. %2$s: ccode_label | html
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1105 msgid "%s %s %s Collection %s "
1106 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1108 #. %1$s: IF ( hold.found )
1109 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1110 #. %3$s: IF ( hold.found )
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1114 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1118 #. %2$s: basket.basketname | html
1120 #. %4$s: basket.basketno | html
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1125 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1126 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1128 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1129 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1134 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1135 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1139 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1140 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1141 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1144 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1145 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1146 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1147 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1149 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1150 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1152 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1153 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1156 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1158 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1162 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1163 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1166 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1167 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1168 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1171 #. %2$s: SWITCH unit.type
1172 #. %3$s: CASE 'POINT'
1173 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1174 #. %5$s: CASE 'INCH'
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1182 "SI Centimeters %s "
1184 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1188 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1189 #. %3$s: CASE 'surname'
1190 #. %4$s: CASE 'firstname'
1191 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1192 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1193 #. %7$s: CASE 'city'
1194 #. %8$s: CASE 'state'
1195 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1196 #. %10$s: CASE 'country'
1197 #. %11$s: CASE 'sort1'
1198 #. %12$s: CASE 'sort2'
1199 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1200 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1201 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1202 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1207 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1208 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1209 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1211 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1212 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1213 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1217 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1225 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1226 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1229 #. %2$s: IF close_form
1230 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1234 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1235 "Please create a new active budget and retry. "
1237 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1238 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1240 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1241 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1246 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1247 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1249 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1250 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1255 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1256 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1258 #. %1$s: patron.title | html
1259 #. %2$s: patron.firstname | html
1260 #. %3$s: patron.surname | html
1261 #. %4$s: patron.title | html
1262 #. %5$s: patron.surname | html
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1266 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1267 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1269 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s kişisine resim "
1270 "eklemek için görüntü dosyasının adını girin."
1272 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1273 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1282 #. %2$s: USE KohaDates
1284 #. %4$s: sEcho | html
1285 #. %5$s: iTotalRecords | html
1286 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1287 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1288 #. %8$s: data.type | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1300 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1310 #. %4$s: delimiter | html
1311 #. %5$s: delimiter | html
1312 #. %6$s: delimiter | html
1313 #. %7$s: delimiter | html
1314 #. %8$s: delimiter | html
1315 #. %9$s: delimiter | html
1316 #. %10$s: delimiter | html
1317 #. %11$s: delimiter | html
1318 #. %12$s: delimiter | html
1319 #. %13$s: delimiter | html
1320 #. %14$s: delimiter | html
1321 #. %15$s: delimiter | html
1322 #. %16$s: delimiter | html
1323 #. %17$s: delimiter | html
1324 #. %18$s: delimiter | html
1325 #. %19$s: delimiter | html
1326 #. %20$s: delimiter | html
1327 #. %21$s: delimiter | html
1328 #. %22$s: delimiter | html
1329 #. %23$s: delimiter | html
1330 #. %24$s: delimiter | html
1331 #. %25$s: delimiter | html
1332 #. %26$s: delimiter | html
1333 #. %27$s: delimiter | html
1334 #. %28$s: delimiter | html
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1347 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1348 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1349 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1350 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1351 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1352 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1354 #. %1$s: - USE Koha -
1355 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1357 #. %4$s: delimiter | html
1358 #. %5$s: delimiter | html
1359 #. %6$s: delimiter | html
1360 #. %7$s: delimiter | html
1361 #. %8$s: delimiter | html
1362 #. %9$s: delimiter | html
1363 #. %10$s: delimiter | html
1364 #. %11$s: delimiter | html
1365 #. %12$s: delimiter | html
1366 #. %13$s: delimiter | html
1367 #. %14$s: delimiter | html
1368 #. %15$s: delimiter | html
1369 #. %16$s: delimiter | html
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1374 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1375 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1376 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1378 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1379 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1380 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1382 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1383 #. %2$s: SWITCH type
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1391 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1392 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1397 #. %4$s: - delimiter | html -
1398 #. %5$s: - delimiter | html -
1399 #. %6$s: - delimiter | html -
1400 #. %7$s: - delimiter | html -
1401 #. %8$s: - delimiter | html -
1402 #. %9$s: - delimiter | html -
1403 #. %10$s: - delimiter | html -
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1408 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1409 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1411 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1412 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1415 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1432 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1434 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1438 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1439 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1440 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1441 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1443 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1444 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1445 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1446 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1447 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1449 #. %1$s: IF ( test_term )
1450 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1451 #. %3$s: test_term | html
1452 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1453 #. %5$s: test_term | html
1454 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1455 #. %7$s: test_term | html
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1461 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1462 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1464 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1465 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1468 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1469 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1470 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1471 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1475 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1478 "%s %s › Rota düzenle %s › Rota oluştur %s › Aşamaları "
1481 #. %1$s: item.biblio.title | html
1482 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1483 #. %3$s: item.barcode | html
1484 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1487 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1488 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1490 #. %1$s: item.biblio.title | html
1491 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1492 #. %3$s: item.barcode | html
1493 #. %4$s: borrower.firstname | html
1494 #. %5$s: borrower.surname | html
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1497 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1498 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1500 #. %1$s: item.biblio.title | html
1501 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1502 #. %3$s: item.barcode | html
1503 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1507 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1508 "anymore since %s. "
1510 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1511 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1513 #. %1$s: item.biblio.title | html
1514 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1515 #. %3$s: item.barcode | html
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1519 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1520 "because the patron's account is expired"
1522 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1523 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1525 #. %1$s: item.biblio.title | html
1526 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1527 #. %3$s: item.barcode | html
1528 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1532 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1535 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1536 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1538 #. %1$s: item.biblio.title | html
1539 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1540 #. %3$s: item.barcode | html
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1543 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1544 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s: basket.total_items | html
1548 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1549 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1554 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1555 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1557 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1558 #. %2$s: current_matcher_code | html
1559 #. %3$s: current_matcher_description | html
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1565 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1566 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1569 #. %2$s: basketgroup.name | html
1571 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1572 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1573 #. %6$s: basketgroup.name | html
1577 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1578 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1579 #. %12$s: basketgroup.name | html
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1582 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1583 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1585 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1586 #. %2$s: itemtype.description | html
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1589 msgid "%s %s (default)"
1590 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1592 #. %1$s: record.biblionumber | html
1593 #. %2$s: IF loop.first
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1597 msgid "%s %s (record kept) %s "
1598 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1601 #. %2$s: IF item.rota.active
1604 #. %5$s: IF !item.rota.active
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1607 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1608 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1612 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1613 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1614 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1615 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1616 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1617 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1619 #. %10$s: m.code | html
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1631 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1632 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1633 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1634 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1636 #. %1$s: SWITCH m.code
1637 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1638 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1639 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1640 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1641 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1642 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1644 #. %9$s: m.code | html
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1656 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1657 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1658 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1659 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1660 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1662 #. %1$s: SWITCH m.code
1663 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1664 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1665 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1666 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1667 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1668 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1669 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1670 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1671 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1672 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1673 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1675 #. %14$s: m.code | html
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1680 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1681 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1682 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1683 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1684 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1685 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1686 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1687 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1688 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1689 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1690 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1692 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1693 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1694 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1695 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1696 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1697 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1698 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1699 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1700 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1701 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1703 #. %1$s: SWITCH m.code
1704 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1705 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1706 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1707 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1708 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1709 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1710 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1712 #. %10$s: m.code | html
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1717 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1718 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1719 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1720 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1721 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1723 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1724 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1725 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1726 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1727 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1729 #. %1$s: SWITCH m.code
1730 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1731 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1732 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1733 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1734 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1735 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1736 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1737 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1738 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1739 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1740 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1741 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1742 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1743 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1744 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1745 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1746 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1747 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1749 #. %21$s: m.code | html
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1754 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1755 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1756 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1757 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1758 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1759 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1760 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1761 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1762 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1763 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1764 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1765 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1766 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1767 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1768 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1770 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1771 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1772 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1773 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1774 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1775 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1776 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1777 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1778 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1779 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1780 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1781 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1782 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1783 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1784 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1786 #. %1$s: SWITCH m.code
1787 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1794 #. %9$s: m.code | html
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1799 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1800 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1801 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1802 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1803 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1805 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1806 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1807 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1808 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1809 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1811 #. %1$s: SWITCH m.code
1812 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1813 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1814 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1815 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1816 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1817 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1818 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1820 #. %10$s: m.code | html
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1825 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1826 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1827 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1828 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1829 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1832 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1833 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1834 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1835 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1836 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1838 #. %1$s: SWITCH m.code
1839 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1840 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1841 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1842 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1843 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1844 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1845 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1846 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1850 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1851 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1852 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1853 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1854 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1855 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1857 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1858 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1859 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1860 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1861 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1862 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1864 #. %1$s: SWITCH m.code
1865 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1866 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1867 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1868 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1869 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1870 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1871 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1872 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1873 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1874 #. %11$s: m.data.items_count | html
1875 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1876 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1877 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1878 #. %15$s: m.data.items_count | html
1880 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1881 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1882 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1883 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1884 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1885 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1886 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1887 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1889 #. %26$s: m.code | html
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1894 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1896 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1897 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1898 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1899 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1900 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1901 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1902 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1903 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1904 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1905 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1906 "libraries are still using it. %s %s %s "
1908 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1909 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1910 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1911 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1912 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1913 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1914 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1915 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1916 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1917 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1918 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1919 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1920 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1921 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s: SWITCH m.code
1925 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1926 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1927 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1928 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1929 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1930 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1931 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1933 #. %10$s: m.code | html
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1939 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1940 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1941 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1942 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1943 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1944 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1946 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1947 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1948 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1949 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1950 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1951 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1954 #. %1$s: SWITCH m.code
1955 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1956 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1957 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1958 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1959 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1960 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1962 #. %9$s: m.code | html
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1967 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1968 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1969 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1970 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1971 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1974 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1975 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1976 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1977 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1978 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1979 "sonra tekrar deneyin."
1982 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1986 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1987 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1989 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1990 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1991 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1992 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1993 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1994 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1995 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1996 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1997 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2002 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2003 "Saturday %s Sunday %s "
2005 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2006 "Cumartesi %s Pazar %s"
2008 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2009 #. %2$s: CASE "issue" -
2010 #. %3$s: CASE "return" -
2011 #. %4$s: CASE "payment" -
2012 #. %5$s: CASE # default case -
2013 #. %6$s: operation.action | html
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2017 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2018 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2020 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2021 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2022 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2023 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2024 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2025 #. %6$s: CASE "Return From" -
2026 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2027 #. %8$s: CASE "Return To" -
2028 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2029 #. %10$s: CASE "Branch" -
2030 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2031 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2032 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2033 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2034 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2035 #. %16$s: CASE "Day" -
2036 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2037 #. %18$s: CASE "Month" -
2038 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2039 #. %20$s: CASE "Year" -
2040 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2041 #. %22$s: CASE # default case -
2042 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2043 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2048 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2049 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2050 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2052 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2053 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2054 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2055 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2058 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2059 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2062 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2063 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2066 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2069 msgid "%s %s Data deleted "
2070 msgstr "%s %s Veri silindi "
2073 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2076 msgid "%s %s Data recorded "
2077 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2081 #. %2$s: CASE 'default'
2082 #. %3$s: CASE 'never'
2083 #. %4$s: CASE 'forever'
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2088 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2089 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2091 #. %1$s: IF ( ERROR )
2092 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2098 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2101 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2104 #. For the first occurrence,
2106 #. %2$s: CASE 'email'
2107 #. %3$s: CASE 'print'
2109 #. %5$s: CASE 'feed'
2110 #. %6$s: CASE 'phone'
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2117 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2118 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2120 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2121 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2124 msgid "%s %s Found in wrong place"
2125 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2129 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2132 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2133 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2136 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2137 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2143 msgid "%s %s Item being transferred to "
2144 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2146 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2147 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2148 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2149 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2150 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2151 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2152 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2153 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2154 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2156 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2162 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2163 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2164 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2167 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2168 "sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s Çok fazla "
2169 "ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden %s Kullanıcı bu "
2170 "materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2173 #. %2$s: CASE 'itype'
2174 #. %3$s: CASE 'ccode'
2175 #. %4$s: CASE 'location'
2176 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2177 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2184 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2185 "Holding library %s %s %s "
2187 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2188 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2192 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2193 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2195 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2196 #. %2$s: CASE "koha"
2197 #. %3$s: CASE "slip"
2200 #. %6$s: opac_new.lang | html
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2204 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2205 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2208 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2209 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2212 msgid "%s %s Lost (%s)"
2213 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2215 #. %1$s: SWITCH d.type
2216 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2217 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2218 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2219 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2223 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2224 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2227 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2231 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2232 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2240 msgstr "%s %s Hayır %s"
2242 #. %1$s: SWITCH code
2243 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2244 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2245 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2246 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2247 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2248 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2249 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2254 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2255 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2256 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2258 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2259 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2260 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2261 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2264 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2266 #. %4$s: # display the search results
2267 #. %5$s: IF ( total )
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2270 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2271 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2274 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2275 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2279 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2280 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2285 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2288 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2289 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2292 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2293 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2296 msgid "%s %s On order (%s)"
2297 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2299 #. %1$s: SET status_found = 0
2300 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2301 #. %3$s: SET status_found = 1
2302 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2303 #. %5$s: SET status_found = 1
2304 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2305 #. %7$s: SET status_found = 1
2306 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2307 #. %9$s: SET status_found = 1
2309 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2310 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2311 #. %13$s: s.lib | html
2312 #. %14$s: SET status_found = 1
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2319 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2322 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2323 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2325 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2339 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2343 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2344 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2345 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2347 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2348 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2349 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2351 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2352 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2353 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2358 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2359 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2360 "narrower/related terms. %s "
2362 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2363 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2364 "genişletmesini öner. %s "
2367 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2368 #. %3$s: message.biblionumber | html
2369 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2370 #. %5$s: message.authid | html
2371 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2372 #. %7$s: message.biblionumber | html
2373 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2374 #. %9$s: message.biblionumber | html
2375 #. %10$s: message.reserve_id | html
2376 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2377 #. %12$s: message.biblionumber | html
2378 #. %13$s: message.itemnumber | html
2379 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2380 #. %15$s: message.biblionumber | html
2381 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2382 #. %17$s: message.authid | html
2383 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2384 #. %19$s: message.biblionumber | html
2385 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2386 #. %21$s: message.authid | html
2388 #. %23$s: IF message.error
2389 #. %24$s: message.error | html
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2394 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2395 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2396 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2397 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2398 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2399 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2400 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2401 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2402 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2404 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2405 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2406 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2407 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2408 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2409 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2410 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2411 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2415 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2416 #. %3$s: message.mmtid | html
2417 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2418 #. %5$s: message.biblionumber | html
2419 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2420 #. %7$s: message.authid | html
2421 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2425 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2426 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2427 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2429 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2430 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2431 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2433 #. %1$s: SWITCH m.code
2434 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2438 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2440 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2442 #. For the first occurrence,
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2449 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2450 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2452 #. %1$s: SWITCH m.code
2453 #. %2$s: CASE 'no_email'
2454 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2455 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2456 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2458 #. %7$s: m.code | html
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2463 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2464 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2465 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2466 "%s ERROR! - %s %s "
2468 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2469 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2470 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2473 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2475 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2476 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2478 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2479 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2481 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2484 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2488 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2489 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2491 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2492 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2495 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2500 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2501 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2504 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2505 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2506 #. %4$s: IF expires_on
2507 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2511 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2512 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2515 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2516 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2519 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2520 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2526 #. %4$s: CASE 'inherit'
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2531 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2532 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2534 #. %1$s: SWITCH m.code
2535 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2536 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2538 #. %5$s: m.code | html
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2543 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2546 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2550 #. %2$s: IF searchfield
2551 #. %3$s: searchfield | html
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2554 msgid "%s %s You searched for %s"
2555 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2557 #. %1$s: IF added.branchcode
2558 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2560 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2564 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2565 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2567 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2568 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2569 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2572 msgid "%s %s before %s "
2573 msgstr "%s %sönce %s "
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2577 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2579 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2584 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2585 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2587 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2588 #. %2$s: loo.branches.size | html
2590 #. %4$s: loo.branches.size | html
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2597 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2599 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s: IF l.shared
2603 #. %2$s: IF shared_by_other
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2608 msgstr "%s %s yazar"
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s: biblio.title | html
2612 #. %2$s: IF biblio.author
2613 #. %3$s: biblio.author | html
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2618 msgid "%s %s by %s%s"
2619 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2621 #. %1$s: title | html
2622 #. %2$s: IF ( author )
2623 #. %3$s: author | html
2625 #. %5$s: biblionumber | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2628 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2629 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2631 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2632 #. %2$s: rule.age | html
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2637 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2638 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2641 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2645 msgstr "%s %s için "
2647 #. %1$s: holdsfirstname | html
2648 #. %2$s: holdssurname | html
2649 #. %3$s: waiting_holds | html
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2652 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2653 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2655 #. %1$s: patron.firstname | html
2656 #. %2$s: patron.surname | html
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2659 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2660 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2663 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2667 msgstr "%s %s içinde "
2669 #. %1$s: IF (modified_items)
2670 #. %2$s: modified_items | html
2671 #. %3$s: modified_fields | html
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2677 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2679 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2680 "materyal değiştirilmedi. %s"
2682 #. %1$s: IF items.count
2683 #. %2$s: items.count | html
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2688 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2689 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2693 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2695 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2700 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2701 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2703 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2704 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2705 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2709 msgid "%s %s to %s %s "
2710 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2713 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2714 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2715 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2716 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2718 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2721 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2722 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2724 #. %1$s: count | html
2725 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2728 msgid "%s %s transferred."
2729 msgstr "%s %s aktarıldı."
2731 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2732 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2733 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2734 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2738 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2739 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2742 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2743 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2747 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2748 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2751 #. %2$s: IF ( slip )
2752 #. %3$s: slip | $raw
2756 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2759 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2760 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2763 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2764 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2765 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2768 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2771 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2772 msgstr "%s %s %s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2774 #. %1$s: SWITCH type
2775 #. %2$s: CASE 'earlier'
2776 #. %3$s: CASE 'later'
2777 #. %4$s: CASE 'acronym'
2778 #. %5$s: CASE 'musical'
2779 #. %6$s: CASE 'broader'
2780 #. %7$s: CASE 'narrower'
2781 #. %8$s: CASE 'parent'
2784 #. %11$s: type | html
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2794 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2795 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2797 #. %1$s: budget.b_txt | html
2798 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2802 msgid "%s %s(inactive)%s"
2803 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2805 #. %1$s: record.recordid | html
2806 #. %2$s: IF record.reference
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2810 msgid "%s %s(ref)%s "
2811 msgstr "%s %s(ref)%s"
2813 #. %1$s: listprice | html
2814 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2820 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2821 msgstr "%s %s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
2823 #. %1$s: error.barcode | html
2824 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2826 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2828 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2830 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2835 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2836 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2839 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2840 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2841 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2844 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2847 msgid "%s %s; ISBN:"
2848 msgstr "%s %s; ISBN:"
2850 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2860 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2861 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2864 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2867 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2868 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2870 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2871 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2872 #. %3$s: tagfield | html
2873 #. %4$s: authtypecode | html
2876 #. %7$s: action | html
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2880 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2882 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2885 #. %1$s: IF ( label_ids )
2886 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2887 #. %3$s: label_count | html
2889 #. %5$s: label_count | html
2891 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2892 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2893 #. %9$s: item_count | html
2895 #. %11$s: item_count | html
2898 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2899 #. %15$s: multi_batch_count | html
2901 #. %17$s: multi_batch_count | html
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2907 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2908 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2910 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2911 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2912 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2914 #. %1$s: IF ( label_ids )
2915 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2916 #. %3$s: card_count | html
2918 #. %5$s: card_count | html
2920 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2921 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2922 #. %9$s: borrower_count | html
2924 #. %11$s: borrower_count | html
2926 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2928 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2929 #. %16$s: multi_batch_count | html
2931 #. %18$s: multi_batch_count | html
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2937 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2938 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2939 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2941 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2942 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2943 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2944 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2947 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2951 msgstr "%s %sISBN: "
2953 #. %1$s: nnoverdue | html
2954 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2957 #. %5$s: todaysdate | html
2958 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2961 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2962 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2964 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2966 #. %3$s: CASE 'ordered'
2967 #. %4$s: CASE 'partial'
2968 #. %5$s: CASE 'complete'
2969 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2973 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2974 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2979 #. %3$s: CASE 'ordered'
2980 #. %4$s: CASE 'partial'
2981 #. %5$s: CASE 'complete'
2982 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2987 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2988 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2990 #. %1$s: selected=relationship | html
2991 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2994 msgid "%s %sNone specified"
2995 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3002 msgid "%s %sNot checked out%s"
3003 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
3005 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
3007 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3008 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3009 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3018 #. %14$s: CASE 'Rent'
3019 #. %15$s: CASE 'FOR'
3022 #. %18$s: CASE 'PAY'
3027 #. %23$s: line.accounttype | html
3029 #. %25$s: - IF line.description
3030 #. %26$s: line.description | html
3032 #. %28$s: IF line.title
3033 #. %29$s: line.title | html
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3038 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3039 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3040 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3041 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3042 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3045 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3046 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3047 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3048 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3049 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3050 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3052 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3053 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3054 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3055 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3056 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3057 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3058 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3059 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3061 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3064 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3065 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3069 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3073 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3074 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3076 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3077 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3079 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3080 #. %2$s: CASE 'receiving'
3081 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3086 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3088 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3092 #. %2$s: IF (errcode==2)
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3095 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3096 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3100 #. %2$s: matches.0 | html
3101 #. %3$s: matches.1 | html
3102 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3103 #. %5$s: matches.0 | html
3104 #. %6$s: matches.1 | html
3105 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3106 #. %8$s: matches.0 | html
3107 #. %9$s: matches.1 | html
3108 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3109 #. %11$s: matches.0 | html
3110 #. %12$s: matches.1 | html
3111 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3112 #. %14$s: matches.0 | html
3113 #. %15$s: matches.1 | html
3114 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3115 #. %17$s: matches.0 | html
3116 #. %18$s: matches.1 | html
3117 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3118 #. %20$s: matches.0 | html
3119 #. %21$s: matches.1 | html
3120 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3121 #. %23$s: matches.0 | html
3122 #. %24$s: matches.1 | html
3124 #. %26$s: serial.serialseq | html
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3130 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3131 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3133 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3134 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3136 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3137 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3138 #. %3$s: tagfield | html
3141 #. %6$s: action | html
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3145 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3146 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3148 #. %1$s: SWITCH m.code
3149 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3151 #. %4$s: m.code | html
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3156 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3159 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3162 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3163 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3166 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3167 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3170 #. %2$s: IF flagloo.yes
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3176 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3177 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3179 #. %1$s: SWITCH m.code
3180 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3181 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3182 #. %4$s: m.letter_code | html
3183 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3184 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3185 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3186 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3187 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3189 #. %11$s: m.code | html
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3194 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3195 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3196 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3197 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3198 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3200 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3201 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3202 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3203 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3204 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3207 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3210 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3211 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3212 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3214 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3215 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3220 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3222 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3228 msgid "%s %s Description: "
3229 msgstr "%s %s Tanımlama: "
3231 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3232 #. %2$s: IF class_source
3235 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3236 #. %6$s: IF sort_rule
3239 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3240 #. %10$s: IF split_rule
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3247 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3248 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3249 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3251 "%s › %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3252 "› %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › "
3253 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3255 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3256 #. %2$s: IF framework
3259 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3260 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3261 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3266 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3267 "framework for %s (%s)? %s "
3269 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3270 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3272 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3275 #. %4$s: library.branchcode | html
3277 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3278 #. %7$s: library.branchcode | html
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3283 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3284 "of library '%s' %s "
3286 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3287 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3289 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3290 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3293 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3298 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3299 "authority type %s "
3301 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3302 "silinmesini onayla %s "
3304 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3305 #. %2$s: IF city.cityid
3308 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3313 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3315 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3320 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3321 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3324 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3325 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3329 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3330 #. %4$s: authtypecode | html
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3339 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3341 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3345 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3346 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3349 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3350 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3353 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3354 #. %3$s: label | html
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3359 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3362 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3363 "değiştirme '%s' %s"
3365 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3366 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3370 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3371 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3376 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3379 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3380 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3388 msgid "%s › Results%s"
3389 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3391 #. %1$s: IF ( run_report )
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3395 msgid "%s › Results%s "
3396 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3398 #. %1$s: IF no_op_set
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3402 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3403 msgstr "%s › Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3405 #. %1$s: p.metadata.name | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3408 msgid "%s ( other format via plugin)"
3409 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3411 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3412 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3415 msgid "%s (%s days)"
3416 msgstr "%s (%s gün) "
3418 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3422 msgid "%s (%s years) "
3423 msgstr "%s (%s yıl) "
3425 #. %1$s: IF location
3426 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3428 #. %4$s: IF ( callnumber )
3429 #. %5$s: callnumber | html
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3433 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3436 #. %1$s: IF location
3437 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3439 #. %4$s: IF ( callnumber )
3440 #. %5$s: callnumber | html
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3444 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3445 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3447 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3448 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3449 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3452 msgid "%s (%s). Due on %s"
3453 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3455 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3456 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3459 msgid "%s (Barcode: %s)"
3460 msgstr "%s Barkod: %s)"
3462 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3463 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3466 msgid "%s (Currently on "%s")"
3467 msgstr "%s (Currently on "%s")"
3470 #. %2$s: cur_active | html
3471 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3477 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3478 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç%s) %s"
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s: basketgroup.name | html
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3486 msgstr "%s (kapalı)"
3488 #. %1$s: class_source.description | html
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3491 msgid "%s (default)"
3492 msgstr "%s (varsayılan)"
3494 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3495 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3501 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3502 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3503 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3504 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3505 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3512 #. For the first occurrence,
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3520 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3521 "anlamına gelmektedir)"
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3527 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3530 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3537 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3538 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3541 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3542 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3543 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3554 msgid "%s (inactive)"
3560 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3563 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3564 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3566 #. %1$s: riloo.duedate | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3569 msgid "%s (overdue)"
3570 msgstr "%s (gecikmiş)"
3572 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3575 msgid "%s (probably okay if blank)"
3576 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3578 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3580 #. %3$s: IF books_loo.title
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3583 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3584 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3586 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3588 #. %3$s: IF (order.title)
3589 #. %4$s: order.title | html
3590 #. %5$s: IF order.author
3591 #. %6$s: order.author | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3596 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3597 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3599 #. %1$s: report.total_success | html
3600 #. %2$s: report.total_records | html
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3603 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3604 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3606 #. %1$s: booksellerphone | html
3607 #. %2$s: booksellerfax | html
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3610 msgid "%s / Fax: %s"
3611 msgstr "%s / Fax: %s"
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3631 msgid "%s 0 records %s "
3632 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3634 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3635 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3636 #. %3$s: routinglists.count | html
3638 #. %5$s: routinglists.count | html
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3643 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3644 "subscription routing lists %s "
3646 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3647 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3649 #. %1$s: IF !rota.active
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3654 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3655 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3657 #. %1$s: IF ( active )
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3662 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3663 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3665 #. For the first occurrence,
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3670 msgid "%s Add incoming record"
3671 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3673 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3674 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3676 #. %4$s: nomatch_action | html
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3682 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3683 "processed) %s %s %s %s "
3685 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3686 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3691 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3692 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3697 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3698 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3700 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3703 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3704 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3706 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3711 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3712 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3714 #. For the first occurrence,
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3720 msgid "%s Address 2:"
3721 msgstr "%s Adres 2:"
3723 #. For the first occurrence,
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3732 msgid "%s Address 2: "
3733 msgstr "%s Adres 2: "
3735 #. For the first occurrence,
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3744 #. For the first occurrence,
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3753 msgid "%s Address: "
3756 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3758 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3762 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3763 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3768 msgid "%s Always add items"
3769 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3771 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3772 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3773 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3774 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3776 #. %6$s: item_action | html
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3782 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3783 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3785 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3786 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3787 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3789 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3794 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3795 "administrator to resolve this problem. %s "
3797 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3798 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3805 msgid "%s An unknown error has occurred."
3806 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3808 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3809 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3810 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3814 #. %7$s: op_count | html
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3818 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3820 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3821 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3828 msgid "%s Article requests"
3829 msgstr "%s Makale istekleri"
3831 #. %1$s: IF (del_biblio)
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3837 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3838 "not be deleted. %s "
3840 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3845 msgid "%s Card number: "
3846 msgstr "%s Kart numarası: "
3848 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3849 #. %2$s: categorycode | html
3851 #. %4$s: categorycode | html
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3856 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3859 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3862 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3863 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3866 msgid "%s Checked out (%s),"
3867 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3870 #. %2$s: firstname | html
3871 #. %3$s: surname | html
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3874 msgid "%s Checked out to %s %s "
3875 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s: issuecount | html
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3882 msgid "%s Checkout(s)"
3883 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3888 msgid "%s Circulation note: "
3889 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3891 #. For the first occurrence,
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3900 #. For the first occurrence,
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3914 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3915 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3916 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3917 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3918 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3920 #. %8$s: import_status | html
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3927 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3930 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3931 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3933 #. %1$s: IF data.closed
3934 #. %2$s: ELSIF data.expired
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3938 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3939 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3941 #. %1$s: IF invoice.closedate
3942 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3947 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3948 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3953 msgid "%s Confirm password: "
3954 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3956 #. For the first occurrence,
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3962 msgid "%s Contact note: "
3963 msgstr "%s İrtibat notu: "
3965 #. For the first occurrence,
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3974 #. For the first occurrence,
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3983 msgid "%s Country: "
3986 #. For the first occurrence,
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3991 msgid "%s Create a new "
3992 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3994 #. For the first occurrence,
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4000 msgid "%s Create a new club template %s "
4001 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4003 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4004 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4006 #. %4$s: tablename | html
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4009 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4010 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4015 msgid "%s Date of birth: "
4016 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4022 msgstr "%s Varsayılan"
4024 #. %1$s: IF humanbranch
4025 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4031 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4032 "and fine rules for all libraries %s "
4034 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4035 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4037 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4039 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4041 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4043 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4045 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4047 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4049 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4050 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4053 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4054 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4055 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4057 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4061 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4062 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4064 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4065 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4071 msgid "%s Disabled %s "
4072 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: ELSIF batch_id
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4082 #. For the first occurrence,
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4089 msgstr "%s Eposta: "
4091 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4095 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4097 #. %1$s: IF ( error )
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4106 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4107 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4115 #. %1$s: IF ( areas )
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4118 msgid "%s Filter by area "
4119 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4121 #. For the first occurrence,
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4127 msgid "%s First name:"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4133 msgid "%s First name: "
4136 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4138 #. %3$s: value.lib | html
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4142 msgid "%s For loan %s %s %s "
4143 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s: authtypecode | html
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4150 msgid "%s Framework"
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4156 msgid "%s From any library "
4157 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4162 msgid "%s From home library "
4163 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4165 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4166 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4167 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4168 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4173 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4174 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4176 #. %1$s: IF budget_period_id
4177 #. %2$s: budget_period_description | html
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4182 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4183 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4185 #. %1$s: IF deleted.title
4186 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4188 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4192 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4193 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s: holds_count | html
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4201 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4208 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4210 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4215 msgid "%s Ignore items"
4216 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4221 msgid "%s Image file"
4222 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4224 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4225 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4226 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4227 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4231 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4232 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4237 msgid "%s Initials: "
4238 msgstr "%s Baş Harfler: "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4243 msgid "%s Item floats "
4244 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4246 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4249 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4250 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4255 msgid "%s Item returns home "
4256 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4261 msgid "%s Item returns to issuing library "
4262 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4264 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4265 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4266 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4267 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4268 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4271 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4276 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4277 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4279 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4280 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4282 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4283 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4284 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4285 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4286 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4291 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4293 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4295 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4300 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4301 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4305 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4306 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4309 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4310 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4312 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4315 msgid "%s Missing (not scanned)"
4316 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4323 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4324 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4331 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4332 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4334 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4339 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4340 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4345 msgid "%s Modify club "
4346 msgstr "%s Club değiştir"
4348 #. %1$s: IF club_template
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4351 msgid "%s Modify club template "
4352 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4354 #. %1$s: IF currency
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4359 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4360 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4362 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4367 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4368 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4370 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4375 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4377 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4379 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4384 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4385 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4387 #. %1$s: IF ( modify )
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4390 msgid "%s Modify subscription for "
4391 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4393 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4397 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4398 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4400 #. For the first occurrence,
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4407 msgstr "%s Yeni %s "
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4413 msgid "%s New course %s"
4414 msgstr "%s Yeni ders %s"
4416 #. For the first occurrence,
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4429 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4430 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4436 msgid "%s No active budgets %s "
4437 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4442 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4445 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4446 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4448 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4451 msgid "%s No barcode"
4452 msgstr "%s Barkod yok"
4454 #. For the first occurrence,
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4460 msgid "%s No barcode %s "
4461 msgstr "%s Barkod yok %s "
4463 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4464 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4466 #. %4$s: failureMessage | html
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4470 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4471 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4478 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4479 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4486 msgid "%s No file found. %s %s "
4487 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4492 msgid "%s No group "
4493 msgstr "%s Grup yok"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4498 msgid "%s No holds allowed "
4499 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4505 msgid "%s No inactive budgets %s "
4506 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4508 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4509 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4510 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4512 #. %5$s: failureMessage | html
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4517 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4518 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4520 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4521 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4522 "içindedir %s %s %s"
4524 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4525 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4527 #. %4$s: failureMessage | html
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4532 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4535 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4541 msgid "%s No library "
4542 msgstr "%s Kütüphane yok"
4544 #. For the first occurrence,
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4550 msgid "%s No limitation %s "
4551 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4553 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4554 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4555 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4557 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4559 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4560 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4561 #. %9$s: biblio.match_score | html
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4565 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4568 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4569 "bibliyo %s (score = %s):"
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4575 msgid "%s No order found %s "
4576 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4578 #. For the first occurrence,
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4584 msgid "%s No results found %s "
4585 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4587 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4588 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4589 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4591 #. %5$s: failureMessage | html
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4596 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4599 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4604 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4607 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4608 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4614 msgstr "%s Hiçbiri "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4620 msgid "%s Not defined yet %s "
4621 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4627 msgid "%s Not supported yet. %s "
4628 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4630 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4631 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4636 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4637 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4639 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4640 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4642 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4643 #. %2$s: error.value | html
4644 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4645 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4646 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4647 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4648 #. %7$s: error.value | html
4650 #. %9$s: error | html
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4655 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4656 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4657 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4658 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4659 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4660 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4662 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4663 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4664 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4665 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4666 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4667 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4672 msgid "%s OPAC note: "
4673 msgstr "%s OPAC notu: "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4682 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4684 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4689 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4690 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4692 "%s Sadece aktarılması gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4693 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4695 #. %1$s: IF ( total )
4696 #. %2$s: total | html
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4701 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4702 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4707 msgid "%s Other name: "
4708 msgstr "%s Diğer adı: "
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4713 msgid "%s Other phone: "
4714 msgstr "%s Diğer telefon: "
4716 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4718 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4721 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4722 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4733 msgid "%s Owner and users "
4734 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4739 msgid "%s Owner, users and library "
4740 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4742 #. For the first occurrence,
4744 #. %2$s: current_page | html
4745 #. %3$s: total_pages | html
4746 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4751 msgid "%s Page %s / %s %s "
4752 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4754 #. %1$s: IF ( f.filename )
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4757 msgid "%s Parsing upload file "
4758 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4763 msgid "%s Password: "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4770 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4771 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4773 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4774 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4775 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4776 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4777 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4778 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4779 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4782 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4786 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4789 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4790 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4794 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4795 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4796 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4801 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4802 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4804 #. For the first occurrence,
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4811 msgstr "%s Telefon:"
4813 #. For the first occurrence,
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4820 msgstr "%s Telefon: "
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4825 msgid "%s Primary email: "
4826 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4831 msgid "%s Primary phone: "
4832 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4837 #. %4$s: IF op == 'view'
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4840 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4841 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4843 #. %1$s: IF datereceived
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4846 msgid "%s Receipt summary for "
4847 msgstr "%s için alındı özeti "
4849 #. For the first occurrence,
4851 #. %2$s: name | html
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4856 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4857 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4862 msgid "%s Registration date: "
4863 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4865 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4870 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4871 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4876 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4877 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4879 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4880 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4881 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4883 #. %5$s: overlay_action | html
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4889 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4890 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4892 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4893 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4898 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4900 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4901 "materyalleri değiştirin"
4903 #. %1$s: IF ( reserved )
4904 #. %2$s: name | html
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4907 msgid "%s Reserve found for %s ("
4908 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4912 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4914 #. %4$s: d.comment | $raw
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4921 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4922 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s: debarments.size | html
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4929 msgid "%s Restrictions"
4930 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4932 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4937 msgid "%s START %s END %s "
4938 msgstr "%s START %s END %s "
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4943 msgid "%s Salutation: "
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4951 msgid "%s Scan Index for: "
4952 msgstr "%s Dizini tara:"
4954 #. %1$s: IF searchfield
4955 #. %2$s: searchfield | html
4957 #. %4$s: IF cities.count
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4960 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4961 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4966 msgid "%s Secondary email: "
4967 msgstr "%s İkincil eposta: "
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4972 msgid "%s Secondary phone: "
4973 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4975 #. %1$s: IF skip_serialseq
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4981 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4982 "is kept when an irregularity is found. %s "
4984 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4985 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4987 #. %1$s: batche.card_count | html
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4990 msgid "%s Single Patron Cards"
4991 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4993 #. %1$s: batche.card_count | html
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4996 msgid "%s Single patron cards"
4997 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5003 msgid "%s Something went wrong. %s "
5004 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5010 msgstr "%s Sırala 1: "
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5016 msgstr "%s Sırala 2: "
5018 #. For the first occurrence,
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5027 #. For the first occurrence,
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5037 msgstr "%s Eyalet: "
5039 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5042 msgid "%s Still checked out"
5043 msgstr "%s Halen ödünçte"
5045 #. For the first occurrence,
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5051 msgid "%s Street Number: "
5052 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5054 #. For the first occurrence,
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5060 msgid "%s Street number: "
5061 msgstr "%s Cadde numarası: "
5063 #. For the first occurrence,
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5072 msgid "%s Street type: "
5073 msgstr "%s Cadde türü: "
5075 #. For the first occurrence,
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5087 msgid "%s Surname: "
5088 msgstr "%s Soyadı: "
5091 #. %2$s: loo.tab | html
5092 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5093 #. %4$s: loo.kohafield | html
5095 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5098 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5101 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5102 #. %13$s: loo.seealso | html
5104 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5106 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5108 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5109 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5111 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5112 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5114 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5115 #. %26$s: loo.value_builder | html
5117 #. %28$s: IF ( loo.link )
5118 #. %29$s: loo.link | html
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5124 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5125 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5126 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5129 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5130 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5131 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5134 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5135 #. %2$s: error.value | html
5137 #. %4$s: error | html
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5142 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5145 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5152 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5153 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5157 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5158 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5159 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5161 #. %7$s: report.total_success | html
5162 #. %8$s: report.total_records | html
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5167 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5168 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5169 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5171 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5172 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5173 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5175 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5178 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5179 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5184 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5185 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5192 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5193 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5197 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5201 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5202 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5208 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5209 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5211 #. %1$s: ELSIF search_done
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5215 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5216 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5226 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5227 "using the table configuration in this module. %s "
5229 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5230 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5232 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5233 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5236 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5237 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5240 #. %2$s: field.name | html
5243 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5246 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5247 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5253 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5254 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5260 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5261 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5263 #. %1$s: IF nb_of_orders
5264 #. %2$s: nb_of_orders | html
5265 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5266 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5271 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5272 "vendors. %s Deletion not possible "
5274 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5275 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5281 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5282 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5284 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5287 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5289 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5291 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5294 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5295 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5297 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5300 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5301 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5303 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5304 #. %2$s: f.backend | html
5305 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5306 #. %4$s: f.value | html
5307 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5308 #. %6$s: f.value | html
5310 #. %8$s: f.name | html
5311 #. %9$s: f.value | html
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5316 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5317 "database: %s %s %s : %s %s "
5319 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5320 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5326 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5331 msgid "%s Username: "
5332 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5334 #. For the first occurrence,
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5358 msgid "%s Yes %s No %s "
5359 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5361 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5362 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5367 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5368 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5370 #. %1$s: IF checkout.renewals
5371 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5375 msgstr "%s Evet%s, "
5377 #. %1$s: IF searchfield
5378 #. %2$s: searchfield | html
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5381 msgid "%s You Searched for %s"
5382 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5388 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5389 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5391 #. %1$s: IF ( searchfield )
5392 #. %2$s: searchfield | html
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5395 msgid "%s You searched for %s"
5396 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5400 #. %3$s: ELSIF searchfield
5401 #. %4$s: searchfield | html
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5405 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5406 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5410 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5411 #. %4$s: IF op == 'view'
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5414 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5415 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5417 #. For the first occurrence,
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5423 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5424 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5426 #. For the first occurrence,
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5435 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5436 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5439 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5442 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5443 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5449 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5450 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5451 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5452 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5453 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5460 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5461 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5462 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5463 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5464 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5465 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5466 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5467 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5470 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5471 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5474 msgid "%s after %s "
5475 msgstr "%s sonra %s "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5479 msgid "%s already in your cart"
5480 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5482 #. %1$s: item.countanalytics | html
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5485 msgid "%s analytics"
5488 #. %1$s: IF ( result.author )
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5494 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5495 #. %2$s: loopro.author | html
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5500 msgstr "%s yazar %s%s"
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5504 #. %2$s: reserveloo.author | html
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5510 msgstr "%s yazar %s%s "
5512 #. %1$s: IF books_loo.author
5513 #. %2$s: books_loo.author | html
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5518 msgid "%s by %s%s %s "
5519 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5523 #. %2$s: ordersloo.author | html
5525 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5526 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5528 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5532 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5533 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5540 msgid "%s by you %s %s "
5541 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5543 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5545 #. %3$s: biblio.author | html
5547 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5548 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5549 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5550 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5553 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5554 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5556 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5562 #. %1$s: errorfile | html
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5565 msgid "%s can't be opened"
5566 msgstr "%s açılamaz"
5568 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5572 msgstr "%s yorumlar"
5574 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5575 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5576 #. %3$s: missing_critical.key | html
5577 #. %4$s: missing_critical.value | html
5579 #. %6$s: missing_critical.key | html
5580 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5581 #. %8$s: missing_critical.value | html
5582 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5583 #. %10$s: missing_critical.value | html
5586 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5587 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5592 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5593 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5594 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5595 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5597 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5598 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5599 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5600 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5602 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5605 msgid "%s data added"
5606 msgstr "%s veri eklendi"
5608 #. %1$s: deliverytime | html
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5617 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5620 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5626 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5627 "permissions to delete this record."
5629 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5630 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5632 #. %1$s: HANDLED | html
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5635 msgid "%s directories processed."
5636 msgstr "%s rehberler işlendi."
5638 #. %1$s: TOTAL | html
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5641 msgid "%s directories scanned."
5642 msgstr "%s rehberler tarandı."
5644 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5646 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5649 msgid "%s disabled %s %s "
5650 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5657 msgid "%s failed to unpack."
5658 msgstr "%s açılamadı."
5660 #. %1$s: IF searchmember
5661 #. %2$s: searchmember | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5665 msgid "%s for '%s'%s"
5666 msgstr "'%s'%s için %s"
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s: authtypecode | html
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5675 msgid "%s framework"
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s: loop_order.holds | html
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5683 msgid "%s hold(s) left"
5684 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5689 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5692 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5693 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5695 #. %1$s: LoginBranchname | html
5696 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5699 msgid "%s holdings (%s)"
5700 msgstr "%s holdings (%s)"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5705 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5707 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5710 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5713 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5714 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5716 #. %1$s: total | html
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5719 msgid "%s images found"
5720 msgstr "%s resimler bulundu"
5722 #. %1$s: imported | html
5723 #. %2$s: IF ( lastimported )
5724 #. %3$s: lastimported | html
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5728 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5729 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5731 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5732 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5736 msgstr "%s içinde %s "
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5740 msgid "%s in tab %s"
5741 msgstr "%s sekmede %s "
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5745 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5746 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5750 msgid "%s is permitted!"
5751 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5755 msgid "%s is prohibited!"
5756 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5758 #. %1$s: irregular_issues | html
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5762 msgstr "%s sayılar "
5765 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5766 #. %3$s: IF st == subtype
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5769 msgid "%s issues %s %s "
5770 msgstr "%s sayılar %s %s"
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5774 msgid "%s item mandatory fields empty"
5775 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5777 #. %1$s: num_items | html
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5780 msgid "%s item records found and staged"
5781 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5785 msgid "%s item(s) added to your cart"
5786 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5791 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5792 "deleting this record."
5794 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5795 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5797 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5800 msgid "%s item(s) attached."
5801 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5803 #. %1$s: not_deleted_items | html
5804 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5805 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5809 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5810 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5812 #. %1$s: deleted_items | html
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5815 msgid "%s item(s) deleted."
5816 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s: loop_order.items | html
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5823 msgid "%s item(s) left"
5824 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5826 #. %1$s: total | html
5827 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5828 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5833 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5834 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5836 #. %1$s: moddatecount | html
5837 #. %2$s: date | $KohaDates
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5840 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5841 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5843 #. %1$s: total | html
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5846 msgid "%s lines found."
5847 msgstr "%s satır bulundu."
5849 #. For the first occurrence,
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5854 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5855 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5873 msgid "%s months %s%s %s "
5874 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5876 #. %1$s: alreadyindb | html
5877 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5878 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5883 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5886 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5887 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5889 #. %1$s: invalid | html
5890 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5891 #. %3$s: lastinvalid | html
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5896 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5897 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5899 #. %1$s: selected_count | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5902 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5903 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
5905 #. %1$s: selected_count | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5908 msgid "%s note(s) marked as seen."
5909 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5913 msgid "%s of %s renewals remaining"
5914 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5916 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5917 #. %2$s: total | html
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5920 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5922 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5925 #. For the first occurrence,
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5931 msgstr "%s üzerinde "
5933 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5934 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5938 msgstr "%s üzerinde %s "
5940 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5945 msgid "%s on %s until %s"
5946 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5948 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5952 msgstr "%s ödünçte:"
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5957 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5958 "delete this record."
5960 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5961 "izinlerine ihtiyacınız var."
5963 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5966 msgid "%s order(s) attached."
5967 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5974 msgid "%s order(s) left"
5975 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5977 #. %1$s: overwritten | html
5978 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5979 #. %3$s: lastoverwritten | html
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5983 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5984 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5986 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5989 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5990 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5992 #. %1$s: TotalDel | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5995 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5996 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5998 #. %1$s: TotalDel | html
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6001 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6002 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6004 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6007 msgid "%s patrons will be deleted"
6008 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6010 #. %1$s: TotalDel | html
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6013 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6014 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6016 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6020 msgstr "%s beklemede"
6022 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6025 msgid "%s preferences"
6026 msgstr "%s tercihleri"
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6031 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6032 "check the server log for more details."
6034 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6035 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6039 msgid "%s quotes saved."
6040 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s: errcon.server | html
6044 #. %2$s: errcon.seq | html
6045 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6049 msgid "%s record %s: %s"
6050 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6052 #. For the first occurrence,
6053 #. %1$s: authority.count_usage | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6058 msgid "%s record(s)"
6059 msgstr "%s kayıt(lar)"
6061 #. %1$s: deleted_records | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6064 msgid "%s record(s) deleted."
6065 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6067 #. %1$s: total | html
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6070 msgid "%s records in file"
6071 msgstr "%s kayıt dosyası"
6073 #. %1$s: import_errors | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6076 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6077 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6079 #. %1$s: total | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6082 msgid "%s records parsed"
6083 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6085 #. %1$s: staged | html
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6088 msgid "%s records staged"
6089 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6091 #. %1$s: matched | html
6092 #. %2$s: matcher_code | html
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6096 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6099 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6100 "kayıtlar "%s""
6102 #. %1$s: total | html
6103 #. %2$s: IF ( query_desc )
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6106 msgid "%s result(s) found %sfor "
6107 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6109 #. %1$s: total | html
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6112 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6113 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6115 #. %1$s: breeding_count | html
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6118 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6119 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6123 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6125 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6127 #. %1$s: total | html
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6130 msgid "%s results found "
6131 msgstr "%s sonuç bulundu "
6133 #. %1$s: count | html
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6136 msgid "%s shipments"
6137 msgstr "%s taşımalar"
6139 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6142 msgid "%s subscription(s) attached."
6143 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6150 msgid "%s subscription(s) left"
6151 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6153 #. %1$s: suggestions_count | html
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6156 msgid "%s suggestions waiting. "
6157 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6159 #. %1$s: resul.used | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6165 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6169 msgstr "%s sipariş için"
6171 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6174 msgid "%s unavailable:"
6175 msgstr "%s kullanılamaz:"
6178 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6179 #. %3$s: IF st == subtype
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6182 msgid "%s weeks %s %s "
6183 msgstr "%s haftalar %s %s "
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6188 msgid "%s will expire before "
6189 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6196 #. For the first occurrence,
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6207 #. For the first occurrence,
6209 #. %2$s: sEcho | html
6210 #. %3$s: iTotalRecords | html
6211 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6212 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6213 #. %6$s: data.cardnumber | html
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6219 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6220 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6222 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6226 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6227 #. %3$s: CASE 'config_only'
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6230 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6231 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6234 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6237 msgid "%s | Config: %s "
6238 msgstr "%s | Config: %s "
6241 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6244 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6245 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6248 #. %2$s: IF memcached_namespace
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6251 msgid "%s | Namespace: %s"
6252 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6255 #. %2$s: IF memcached_servers
6256 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6259 msgid "%s | Status: %s %s "
6260 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6263 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6264 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6265 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6266 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6267 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6268 #. %7$s: IF data.overdues
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6272 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6273 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6275 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6276 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6279 #. %2$s: riloo.duedate | html
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6285 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6286 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6289 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6291 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6294 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6295 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6297 #. %1$s: unlimited_total | html
6298 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6299 #. %3$s: limit | html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6303 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6304 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s: IF framework
6308 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6309 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6317 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6318 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6320 #. %1$s: IF ( Supplier )
6321 #. %2$s: Supplier | html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6325 msgid "%s%s : %sLate orders"
6326 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6329 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6333 msgstr "%s %s içinde "
6335 #. For the first occurrence,
6337 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6338 #. %3$s: LibraryName | html
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6343 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6344 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6346 #. For the first occurrence,
6347 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6348 #. %2$s: batche.label_count | html
6350 #. %4$s: batche.label_count | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6355 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6356 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6358 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6359 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6360 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6361 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6362 #. %5$s: loopro.object | html
6364 #. %7$s: loopro.object | html
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6369 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6370 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6372 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6373 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6375 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6376 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6377 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6378 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6380 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6381 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6383 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6384 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6386 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6387 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6391 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6392 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6395 #. %2$s: data.overdues | html
6397 #. %4$s: data.issues | html
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6400 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6401 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6403 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6404 #. %2$s: letter.content.length | html
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6409 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6410 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s: IF lette.branchname
6414 #. %2$s: lette.branchname | html
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6420 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6421 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6423 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6424 #. %2$s: patron.phone | html
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6429 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6430 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6432 #. %1$s: IF ( patron.email )
6433 #. %2$s: patron.email | html
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6438 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6439 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6441 #. %1$s: IF ( comments )
6442 #. %2$s: comments | html
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6447 msgid "%s%s%s(none)%s"
6448 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6450 #. %1$s: searchfield | html
6452 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6455 #. %6$s: action | html
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6459 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6460 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6462 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6463 #. %2$s: frameworkcode | html
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6468 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6469 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6471 #. %1$s: IF ( lastdate )
6472 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6477 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6478 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6481 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6487 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6489 #. For the first occurrence,
6490 #. %1$s: IF ( template_id )
6491 #. %2$s: template_id | html
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6497 msgid "%s%s%sN/A%s "
6498 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6500 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6501 #. %2$s: loopro.title | html
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6506 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6507 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6509 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6510 #. %2$s: loopro.barcode | html
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6515 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6516 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6518 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6519 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6524 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6525 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6527 #. %1$s: IF ( slip )
6528 #. %2$s: slip | html
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6533 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6534 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6536 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6537 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6542 msgid "%s%s%sNo title%s"
6543 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6545 #. For the first occurrence,
6547 #. %2$s: IF limit_desc
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6551 msgid "%s%s with limit(s): "
6552 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6554 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6555 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6556 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6558 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6559 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6560 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6561 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6564 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6565 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. %1$s: biblio.title | html
6569 #. %2$s: IF biblio.author
6570 #. %3$s: biblio.author | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6575 msgid "%s%s, by %s%s"
6576 msgstr "%s%s, - %s%s"
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6580 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6581 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6586 msgid "%s%s, %s%s ("
6587 msgstr "%s%s, %s%s ("
6590 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6591 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6593 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6596 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6597 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6599 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6600 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6603 msgid "%s%sModify tag "
6604 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6606 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6607 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6609 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6612 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6613 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6615 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6616 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6618 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6621 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6622 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6624 #. %1$s: count | html
6625 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6626 #. %3$s: showncount | html
6627 #. %4$s: hiddencount | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6630 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6631 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6633 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6634 #. %2$s: title |html
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6638 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6639 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6641 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6642 #. %2$s: subscriptionid | html
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6646 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6647 msgstr "%s› Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6649 #. %1$s: IF op == 'edit'
6650 #. %2$s: PROCESS ServerType
6651 #. %3$s: server.servername | html
6653 #. %5$s: IF op == 'add'
6654 #. %6$s: PROCESS ServerType
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6658 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6659 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6661 #. %1$s: IF ( saved1 )
6662 #. %2$s: ELSIF ( create )
6663 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6666 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6667 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6669 #. %1$s: IF ( build1 )
6670 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6671 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6672 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6673 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6674 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6680 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6681 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6682 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6683 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6686 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6687 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6688 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6689 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6691 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6692 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6693 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6699 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6705 msgid "%s(deleted patron)%s "
6706 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6715 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6716 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6718 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6723 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6724 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6726 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6732 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6733 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6735 #. %1$s: loo.kohafield | html
6737 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6740 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6743 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6745 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6747 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6751 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6752 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6754 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6755 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6759 #. %2$s: item_loo.author | html
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6764 msgid "%s, by %s%s "
6765 msgstr "%s, yazar %s%s"
6767 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6768 #. %2$s: overdueloo.author | html
6770 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6771 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6775 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6776 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6780 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6782 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6786 msgid "%s, by %s%s%s- "
6787 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6791 #. %2$s: savedreport.id | html
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6795 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6798 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6803 msgid "%sActive%sInactive%s"
6804 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6811 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6813 #. %1$s: IF ( opadd )
6814 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6817 #. %5$s: IF (firstname)
6818 #. %6$s: firstname | html
6820 #. %8$s: IF (surname)
6821 #. %9$s: surname | html
6823 #. %11$s: IF ( categoryname )
6824 #. %12$s: categoryname | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6843 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6844 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6846 #. %1$s: IF ( opadd )
6847 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6850 #. %5$s: IF ( categoryname )
6851 #. %6$s: categoryname | html
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6867 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6868 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6870 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6871 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6873 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6878 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6879 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6881 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6886 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6887 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6895 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6896 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6897 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6898 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6900 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6901 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6908 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6911 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6912 "verilmemiş %s %s "
6914 #. %1$s: IF humanbranch
6915 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6921 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6922 "policy by patron category%s"
6924 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6925 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6927 #. %1$s: IF (errcode==1)
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6930 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6931 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6933 #. %1$s: IF ( value.default )
6935 #. %3$s: value.display_value | html
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6939 msgid "%sDefault%s%s%s"
6940 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6942 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6945 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6946 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6948 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6950 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6955 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6956 "the item number from this barcode.%s "
6958 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6959 "numarası alınamadı.%s"
6961 #. %1$s: IF course_id
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6966 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6967 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6969 #. %1$s: IF ( layout_id )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6974 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6975 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6977 #. %1$s: IF ( layout_id )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6982 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6983 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6985 #. %1$s: IF (template_id)
6988 #. %4$s: IF (template_id)
6989 #. %5$s: template_id | html
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6993 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6994 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6996 #. %1$s: IF ( layout_id )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7002 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7004 #. %1$s: IF (profile_id)
7007 #. %4$s: IF (profile_id)
7008 #. %5$s: profile_id | html
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7012 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7013 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7015 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7019 msgstr "%sDüzeltiliyor "
7021 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7023 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7025 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7027 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7029 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7031 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7033 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7035 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7037 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7039 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7041 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7042 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7043 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7046 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7051 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7052 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7053 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7055 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7056 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7057 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7062 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7064 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7066 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7068 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7070 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7072 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7074 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7076 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7078 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7080 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7082 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7088 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7089 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7090 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7092 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7093 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7094 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7096 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7097 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7103 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7104 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7106 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7107 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7109 #. %4$s: patron.sex | html
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7113 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7114 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7116 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7118 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7120 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7124 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7125 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7127 #. For the first occurrence,
7128 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7130 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7135 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7136 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7147 #. %10$s: sep | html
7148 #. %11$s: sep | html
7149 #. %12$s: sep | html
7150 #. %13$s: sep | html
7151 #. %14$s: sep | html
7152 #. %15$s: sep | html
7153 #. %16$s: sep | html
7154 #. %17$s: sep | html
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7159 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7160 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7161 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7162 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7164 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7165 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7166 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7167 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7169 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7171 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7175 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7176 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7178 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7183 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7184 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7186 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7191 msgid "%sHidden%sShown%s"
7192 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7194 #. %1$s: BLOCK subject
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7199 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7201 #. %1$s: IF humanbranch
7202 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7207 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7209 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7210 "geçerli ayırma politikası%s"
7212 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7213 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7214 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7215 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7216 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7217 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7223 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7224 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7226 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7227 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7230 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7231 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7235 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7236 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7238 #. %1$s: IF biblio.item_error
7240 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7244 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7247 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7250 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7251 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7252 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7257 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7258 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7260 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7261 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7264 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7265 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7276 #. %10$s: sep | html
7277 #. %11$s: sep | html
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7282 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7283 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7286 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7287 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7289 #. %1$s: IF ( modify )
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7294 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7295 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7297 #. %1$s: IF ( action_modify )
7299 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7301 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7305 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7307 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7309 #. %1$s: IF framework
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7314 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7315 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7322 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7323 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7325 #. %1$s: IF ( modify )
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7330 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7331 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7333 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7335 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7339 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7340 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7342 #. %1$s: IF ( budget_id )
7345 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7346 #. %5$s: budget_name | html
7347 #. %6$s: budget_period_description | html
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7351 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7352 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7354 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7356 #. %3$s: basketname | html
7357 #. %4$s: basketno | html
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7360 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7361 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7363 #. %1$s: IF record.permanent
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7369 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7382 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7383 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7385 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7390 msgid "%sOverdue!%s %s"
7391 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7393 #. %1$s: - BLOCK subject -
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7397 msgid "%sOverdue:%s "
7398 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7400 #. %1$s: IF ( reserved )
7401 #. %2$s: branchname | html
7403 #. %4$s: IF ( waiting )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7408 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7409 "and then attempt transfer: %s "
7411 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7414 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7416 #. %3$s: IF errors.no_file
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7421 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7422 "select a file to upload.%s "
7424 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7425 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7427 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7429 #. %3$s: IF errors.no_file
7431 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7436 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7437 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7439 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7440 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7447 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7448 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7454 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7455 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7461 msgid "%sThis record has no items.%s "
7462 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7469 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7470 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7473 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7474 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7477 #. %1$s: IF currency.archived
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7484 #. For the first occurrence,
7485 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7491 msgid "%sYes%s %s"
7492 msgstr "%sEvet%s %s"
7494 #. For the first occurrence,
7495 #. %1$s: IF record.public
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7515 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7517 #. %1$s: IF field.searchable
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7522 msgid "%sYes%sNo%s "
7523 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7525 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7526 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7529 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7530 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s"
7532 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7535 msgid "%sa - Earlier heading"
7536 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7543 msgstr "%sbir listeye:%s"
7545 #. %1$s: IF ( issn )
7548 #. %4$s: IF ( issn )
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7551 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7552 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7554 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7555 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7562 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7565 msgid "%sb - Later heading"
7566 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7568 #. %1$s: IF ( reser.author )
7569 #. %2$s: reser.author | html
7571 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7574 msgid "%sby %s%s %s ("
7575 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7577 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7578 #. %2$s: result_se.author | html
7580 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7581 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7582 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7584 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7585 #. %9$s: result_se.place | html
7587 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7588 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7590 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7591 #. %15$s: result_se.pages | html
7593 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7596 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7597 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7599 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7602 msgid "%sd - Acronym"
7603 msgstr "%sd- Kısaltma"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7609 msgid "%sdefault%s framework"
7610 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7616 msgid "%sdefault%s framework. "
7617 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7619 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7620 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7621 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7622 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7624 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7628 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7629 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7631 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7634 msgid "%sf - Musical composition"
7635 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7637 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7640 msgid "%sg - Broader term"
7641 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7643 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7646 msgid "%sh - Narrower term"
7647 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7649 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7652 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7653 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7655 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7658 msgid "%sn - Not applicable"
7659 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s: IF cities.count
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7667 msgid "%sor choose "
7668 msgstr "%sveya seçin"
7670 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7673 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7674 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7676 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7677 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7678 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7679 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7681 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7683 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7686 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7687 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7689 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7692 msgid "%st - Immediate parent body"
7693 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7695 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7696 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7697 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7701 msgstr "%sx%s = %s "
7703 #. %1$s: IF currency.active
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7713 "Български (Bulgarian) "
7716 "Български (Bulgaristan)"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7721 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7723 msgstr "Русский (Rusya)"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7728 "Українська "
7729 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7731 "Українська "
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7736 msgid "עברית (Hebrew)"
7737 msgstr "עברית (İbranice)"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7741 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7742 msgstr "اردو(Urduca)"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7746 msgid "فارسى (Persian)"
7747 msgstr "فارسى (Farsça)"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7751 msgid "中文 (Chinese)"
7752 msgstr "中文 (Çince)"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7756 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7757 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7762 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7763 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7767 msgid "日本語 (Japanese)"
7768 msgstr "日本語 (Japonca)"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7772 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7773 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7777 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7778 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7782 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7783 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7787 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7788 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7793 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7794 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7796 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7797 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7801 msgid "한국어 (Korean)"
7802 msgstr "한국어 (Korece)"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7807 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7808 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7809 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7811 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7812 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7813 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7817 msgid "čeština (Czech)"
7818 msgstr "čeština (Çekçe)"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7822 msgid "<< Back to suggestions"
7823 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7829 msgid "<< Previous"
7830 msgstr "<< Önceki"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7834 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7835 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7840 msgid " Author as phrase"
7841 msgstr " Yazar Dizilimi"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7848 msgid " Call number"
7849 msgstr " Yer Numarası"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7854 msgid " Conference name"
7855 msgstr " Toplantı Adı"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7860 msgid " Conference name as phrase"
7861 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7866 msgid " Corporate name"
7867 msgstr " Kurum Adı"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7872 msgid " Corporate name as phrase"
7873 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7878 msgid " ISBN"
7879 msgstr " ISBN"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7884 msgid " ISSN"
7885 msgstr " ISSN"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7890 msgid " Keyword as phrase"
7891 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7896 msgid " Personal name"
7897 msgstr " Kişi Adı"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7902 msgid " Personal name as phrase"
7903 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7908 msgid " Series title"
7909 msgstr " Seri Başlığı"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7914 msgid " Subject and broader terms"
7915 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7920 msgid " Subject and narrower terms"
7921 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7926 msgid " Subject and related terms"
7927 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7932 msgid " Subject as phrase"
7933 msgstr " Konu Dizilimi"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7938 msgid " Title as phrase"
7939 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7943 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7944 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7948 msgid " Show inactive funds:"
7949 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7958 msgid " Show inactive:"
7959 msgstr " Etkin olanları göster:"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7963 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7964 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7966 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7971 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7972 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7975 #. %2$s: IF step == 2
7977 #. %4$s: IF step == 3
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7981 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7982 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7984 #. %1$s: template_name | html
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7989 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7990 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7993 #. %2$s: IF ( else )
7994 #. %3$s: tagfield | html
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7998 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7999 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8002 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8003 #. %3$s: tagsubfield | html
8005 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8007 #. %7$s: IF ( add_form )
8008 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8009 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8012 #. %12$s: action | html
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8018 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8019 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8021 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8022 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8024 #. %1$s: IF ( add_form )
8025 #. %2$s: IF ( basketno )
8026 #. %3$s: basketname | html
8028 #. %5$s: booksellername | html
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8033 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8034 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8036 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8040 msgid "› %s Add a new collection %s "
8041 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8043 #. %1$s: IF step == 1
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8047 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8048 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s: IF course_name
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8056 msgid "› %s Edit "
8057 msgstr "› %s Düzenle "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8066 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8068 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8073 msgid "› %s Modify club "
8074 msgstr "› %s Club değiştir"
8076 #. %1$s: IF club_template
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8079 msgid "› %s Modify club template "
8080 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8082 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8087 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8088 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8090 #. %1$s: IF datereceived
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8093 msgid "› %s Receipt summary for "
8094 msgstr "› %s için alındı özeti "
8096 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8098 #. %3$s: authid | html
8099 #. %4$s: authtypetext | html
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8104 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8106 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8108 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8112 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8113 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8115 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8120 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8121 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8129 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8130 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8132 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8135 msgid "› %s calendar"
8136 msgstr "› %s takvim"
8138 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8139 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8143 #. %6$s: basketname | html
8144 #. %7$s: IF ( basketno )
8145 #. %8$s: basketno | html
8147 #. %10$s: booksellername | html
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8150 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8151 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8153 #. %1$s: IF op == 'list'
8154 #. %2$s: IF budget_period_id
8155 #. %3$s: budget_period_description | html
8159 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8162 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8163 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8165 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8166 #. %2$s: IF currency
8167 #. %3$s: currency.currency | html
8171 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8172 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8173 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8178 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8179 "currency %s %sCurrencies %s "
8181 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8182 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8184 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8185 #. %2$s: categorycode | html
8187 #. %4$s: categorycode | html
8190 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8194 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8197 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8198 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8206 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8208 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8210 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8211 #. %2$s: patron.firstname | html
8212 #. %3$s: patron.surname | html
8213 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8217 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8218 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8220 #. For the first occurrence,
8221 #. %1$s: IF (template_id)
8222 #. %2$s: template_id | html
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8232 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8233 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8235 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8238 msgid "› %sEditing "
8239 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
8241 #. %1$s: IF ( authid )
8242 #. %2$s: authid | html
8243 #. %3$s: authtypetext | html
8245 #. %5$s: authtypetext | html
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8249 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8250 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8252 #. %1$s: IF ( action_modify )
8254 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8256 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8259 #. %8$s: IF op == 'list'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8264 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8265 "%s%s %sAuthorized values%s"
8267 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8268 "%s %sOtorize değerler%s "
8270 #. %1$s: IF ( categorycode )
8271 #. %2$s: categorycode | html
8275 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8278 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8279 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8281 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8282 #. %2$s: contractname | html
8286 #. %6$s: IF ( add_validate )
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8289 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8290 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8292 #. %1$s: IF ( budget_id )
8293 #. %2$s: IF ( budget_name )
8294 #. %3$s: budget_name | html
8299 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8302 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8303 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8305 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8306 #. %2$s: ordernumber | html
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8311 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8313 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8315 #. %1$s: IF ( modify )
8316 #. %2$s: searchfield | html
8320 #. %6$s: IF ( add_validate )
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8324 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8326 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8328 #. %1$s: IF ( opsearch )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8332 msgid "› %sOrder from external source%s"
8333 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8335 #. %1$s: IF ( newpassword )
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8340 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8342 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8344 #. %1$s: IF ( display_list )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8348 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8349 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8351 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8352 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8356 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8357 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8359 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8360 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8362 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8363 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8372 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8373 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8374 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8376 "› %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8377 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde "
8378 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8380 #. %1$s: IF ( display_list )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8384 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8385 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8387 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8388 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8392 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8393 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8395 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8398 msgid "› API Keys for %s "
8399 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8403 msgid "› About Koha"
8404 msgstr "› Koha hakkında"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8408 msgid "› Access files"
8409 msgstr "› Dosyalara erişim"
8411 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8414 msgid "› Account for %s"
8415 msgstr "› %s Hesabı"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8419 msgid "› Acquisitions"
8420 msgstr "› Sağlamalar"
8422 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8425 msgid "› Add a new OAI set%s"
8426 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8428 #. %1$s: booksellername | html
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8431 msgid "› Add basket group for %s"
8432 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8436 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8440 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8441 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8444 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8447 msgid "› Add new account %s %s › "
8448 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8451 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8454 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8455 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8459 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8462 msgid "› Add notice%s%s%s "
8463 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8467 msgid "› Add or remove items"
8468 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8472 msgid "› Add order from a subscription"
8473 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8477 msgid "› Add order from a suggestion"
8478 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8482 msgid "› Add orders from MARC file"
8483 msgstr "› Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8487 msgid "› Add patrons"
8488 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8493 msgid "› Add reserves for "
8494 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8497 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8500 msgid "› Add suggestion %s %s "
8501 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8505 msgid "› Administration"
8506 msgstr "› Yönetim"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8510 msgid "› Advanced search"
8511 msgstr "› Gelişmiş arama"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8515 msgid "› Alert subscribers for "
8516 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8520 msgid "› Attach an item to "
8521 msgstr "› Materyali ekle "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8525 msgid "› Audio alerts"
8526 msgstr "› Sesli uyarılar"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8530 msgid "› Authorities"
8531 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8535 msgid "› Authority search results"
8536 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8538 #. %1$s: basketno | html
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8541 msgid "› Basket (%s)"
8542 msgstr "› Sepet (%s)"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8546 msgid "› Basket grouping"
8547 msgstr "› Sepet gruplama"
8549 #. %1$s: import_batch_id | html
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8554 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8556 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8561 msgid "› Batch edit "
8562 msgstr "› Toplu düzenle"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8566 msgid "› CSV export profiles "
8567 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8571 msgid "› Cancel order "
8572 msgstr "› Siparişi iptal et"
8574 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8578 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8579 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8583 msgid "› Cataloging"
8584 msgstr "› Kataloglama"
8587 #. %2$s: IF op == 'list'
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8591 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8592 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8594 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8599 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8600 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8604 msgid "› Check expiration "
8605 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8609 msgid "› Check in"
8610 msgstr "› İade"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8614 msgid "› Checkout history for "
8615 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8619 msgid "› Checkout notes "
8620 msgstr "› Ödünç verme notları"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8624 msgid "› Circulation"
8625 msgstr "› Dolaşım"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8629 msgid "› Circulation and fine rules"
8630 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8635 msgid "› Circulation history for %s"
8636 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8640 msgid "› Claims"
8641 msgstr "› Claim"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8645 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8646 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8650 msgid "› Club enrollments"
8651 msgstr "› Club kayıtları"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8655 msgid "› Columns settings"
8656 msgstr "› Sütun ayarları"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8660 msgid "› Compare matched records "
8661 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8667 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8668 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8674 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8675 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8677 #. %1$s: contractnumber | html
8679 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8682 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8683 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8685 #. %1$s: searchfield | html
8687 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8690 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8691 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8693 #. %1$s: searchfield | html
8695 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8698 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8699 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8701 #. %1$s: tagsubfield | html
8703 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8706 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8707 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8709 #. %1$s: searchfield | html
8710 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8713 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8714 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8722 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8723 msgstr "› Silmeyi onaylayın%sBildirimler & slipler%s%s%s"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8727 msgid "› Confirm holds"
8728 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8731 #. %2$s: IF ( else )
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8735 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8736 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8740 msgid "› Course details for "
8741 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8743 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8747 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8748 msgstr "› Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
8751 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8754 msgid "› Data added%s %s "
8755 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8760 msgid "› Data deleted %s "
8761 msgstr "› Veri silindi %s "
8764 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8767 msgid "› Data recorded %s %s "
8768 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8773 msgid "› Delete fund? %s "
8774 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8776 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8779 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8782 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8783 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8785 #. %1$s: patron.firstname | html
8786 #. %2$s: patron.surname | html
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8789 msgid "› Delete patron %s %s"
8790 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8792 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8795 msgid "› Details for %s "
8796 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8798 #. %1$s: accountline.id | html
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8801 msgid "› Details for account line %s"
8802 msgstr "› Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8806 msgid "› Did you mean?"
8807 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8810 #. %2$s: IF close_form
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8813 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8814 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8819 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8820 msgstr "› Mevcut siparişleri çoğalt %s"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8824 msgid "› Duplicate warning"
8825 msgstr "› Duplike uyarısı"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8829 msgid "› Edit "
8830 msgstr "› Düzenle "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8835 msgid "› Edit %s "
8836 msgstr "› Düzenle %s"
8838 #. %1$s: spec | html
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8843 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8844 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8846 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8849 msgid "› Edit SQL report %s› "
8850 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8852 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8855 msgid "› Edit stage %s "
8856 msgstr "› Aşama düzenle %s"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8862 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8863 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8865 #. %1$s: suggestionid | html
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8869 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8870 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8874 msgid "› Editor"
8875 msgstr "› Editör"
8877 #. %1$s: errno | html
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8880 msgid "› Error %s"
8881 msgstr "› Hata %s"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8885 msgid "› Export data"
8886 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8890 msgid "› Files"
8891 msgstr "› Dosyalar"
8893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8896 msgid "› Files for %s"
8897 msgstr "› Dosyalar için %s"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8901 msgid "› Hold ratios"
8902 msgstr "› Ayırma oranları"
8904 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8907 msgid "› Holds history for %s"
8908 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8912 msgid "› Holds to pull"
8913 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8917 msgid "› Images "
8918 msgstr "› Resimler"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8922 msgid "› Images for "
8923 msgstr "› Görüntüler için "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8927 msgid "› Invoices"
8928 msgstr "› Faturalar"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8932 msgid "› Item circulation alerts "
8933 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8937 msgid "› Item details for "
8938 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8942 msgid "› Item search "
8943 msgstr "› Materyal arama"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8947 msgid "› Item search fields "
8948 msgstr "› Materyal arama alanları"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8952 msgid "› Items with no checkouts"
8953 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8957 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8958 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8962 msgid "› Label creator "
8963 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8967 msgid "› Link a host item to "
8968 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8970 #. %1$s: IF ( total )
8971 #. %2$s: total | html
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8976 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8977 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8981 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8982 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8987 msgid "› Manage stages"
8988 msgstr "› Aşamaları düzenle"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8992 msgid "› Manual credit"
8993 msgstr "› Manuel kredi"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8997 msgid "› Manual invoice"
8998 msgstr "› Manuel fatura"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9002 msgid "› Merge patron records"
9003 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9008 msgid "› Merging records"
9009 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9014 msgid "› Modify account %s › "
9015 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
9017 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9021 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9022 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9027 msgid "› Modify library EAN %s › "
9028 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9033 msgid "› Modify notice%s "
9034 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
9036 #. %1$s: searchfield | html
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9040 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9041 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9048 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9049 msgstr "› Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9053 #. %3$s: IF ( add_validate )
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9056 msgid "› New printer%s%s %s "
9057 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
9060 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9063 msgid "› Notice added%s%s "
9064 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9068 msgid "› Offline circulation"
9069 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9071 #. %1$s: fund_code | html
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9074 msgid "› Ordered - %s"
9075 msgstr "› Sipariş - %s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9079 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9080 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9082 #. %1$s: todaysdate | html
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9085 msgid "› Overdues as of %s"
9086 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9088 #. %1$s: LoginBranchname | html
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9091 msgid "› Overdues at %s"
9092 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9095 #. %2$s: IF ( else )
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9099 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9100 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9104 msgid "› Patron card creator "
9105 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9109 msgid "› Patron clubs"
9110 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9114 msgid "› Patron lists"
9115 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9119 msgid "› Patrons with no checkouts"
9120 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9122 #. %1$s: patron.firstname | html
9123 #. %2$s: patron.surname | html
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9126 msgid "› Pay fines for %s %s"
9127 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9131 msgid "› Pending discharge requests"
9132 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9136 msgid "› Pending on-site checkouts"
9137 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9139 #. %1$s: title | html
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9142 msgid "› Place a hold on %s"
9143 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9147 msgid "› Plugins "
9148 msgstr "› Eklentiler "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9152 msgid "› Plugins disabled "
9153 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9157 msgid "› Preview routing list"
9158 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9161 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9164 msgid "› Printer added%s %s "
9165 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
9168 #. %2$s: IF ( else )
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9172 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9173 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9178 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9179 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9183 msgid "› Quick spine label creator"
9184 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9188 msgid "› Quote editor"
9189 msgstr "› Alıntı Editörü"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9193 msgid "› Quote uploader"
9194 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9196 #. %1$s: name | html
9197 #. %2$s: IF ( invoice )
9198 #. %3$s: invoice | html
9200 #. %5$s: ordernumber | html
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9203 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9204 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9206 #. %1$s: name | html
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9209 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9210 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9214 msgid "› Renew"
9215 msgstr "› Uzat"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9219 msgid "› Reports"
9220 msgstr "› Raporlar"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9225 msgid "› Request article %s "
9226 msgstr "› Makale isteği %s"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9232 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9233 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9239 msgid "› Results %s Logs %s "
9240 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9246 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9247 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9253 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9254 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9260 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9261 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9265 msgid "› Results for tag "
9266 msgstr "› Etiket sonuçları "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9272 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9273 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9279 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9280 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9286 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9287 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9293 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9294 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9300 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9301 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9307 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9308 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9314 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9316 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9322 msgid "› Results%sInventory%s"
9323 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9329 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9330 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9336 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9337 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9341 msgid "› Rotating collections"
9342 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9348 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9349 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9353 msgid "› SMS cellular providers"
9354 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9356 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9359 msgid "› SQL view %s› "
9360 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9362 #. %1$s: IF ( query_desc )
9363 #. %2$s: query_desc | html
9365 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9366 #. %5$s: limit_desc | html
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9370 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9371 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9375 msgid "› Search engine configuration"
9376 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9380 msgid "› Search existing records"
9381 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9385 msgid "› Search for vendor "
9386 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9390 msgid "› Search history "
9391 msgstr "› Arama geçmişi"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9396 msgid "› Search results%s"
9397 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9403 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9404 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9410 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9411 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9417 msgid "› Search results%sSerials %s "
9418 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9420 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9423 msgid "› Sent notices for %s"
9424 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9428 msgid "› Serial collection information for "
9429 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9433 msgid "› Serial edition "
9434 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9438 msgid "› Serials "
9439 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9443 msgid "› Serials subscriptions stats"
9444 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9448 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9449 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9451 #. %1$s: patron.surname | html
9452 #. %2$s: patron.firstname | html
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9455 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9456 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9458 #. %1$s: suggestionid | html
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9463 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9464 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9466 #. %1$s: fund_code | html
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9469 msgid "› Spent - %s"
9470 msgstr "› Harcanan - %s"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9474 msgid "› Stock rotation details for "
9475 msgstr "› için stok rotasyonu ayrıntıları"
9478 #. %2$s: IF ( else )
9479 #. %3$s: tagfield | html
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9483 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9484 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9488 msgid "› Subscription history"
9489 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9491 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9494 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9495 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9499 msgid "› System preferences"
9500 msgstr "› Sistem tercihleri"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9504 msgid "› Tags"
9505 msgstr "› Etiketler"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9509 msgid "› Tools"
9510 msgstr "› Araçlar"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9514 msgid "› Transfer collection"
9515 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9519 msgid "› Transfers"
9520 msgstr "› Transferler"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9524 msgid "› Transfers to receive"
9525 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9529 msgid "› Transport cost matrix"
9530 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9532 #. %1$s: booksellername | html
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9537 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9538 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9542 msgid "› Update patron records"
9543 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9545 #. %1$s: name | html
9549 #. %5$s: name | html
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9553 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9554 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9560 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9562 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9567 msgid "› Upload plugins "
9568 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9574 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9575 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9579 msgid "› Usage statistics"
9580 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9582 #. %1$s: IF ( status )
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9587 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9589 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9591 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9596 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9597 msgstr "› %s Düzenle %s Rezerv %s"
9600 #. %2$s: IF op == 'list'
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9604 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9605 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9609 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9610 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9613 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9616 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9617 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9633 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9634 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9638 msgid "') | html %%]"
9639 msgstr "') | html %%]"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9644 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9645 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9646 "administrator about options). "
9648 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9649 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9650 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9652 #. For the first occurrence,
9653 #. %1$s: rescardnumber | html
9654 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9655 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9659 msgid "(%s) at %s since %s"
9660 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9662 #. %1$s: message.barcode | html
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9668 #. %1$s: message.barcode | html
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9674 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9677 msgid "(%s) has been on hold for "
9678 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9680 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9683 msgid "(%s) has been waiting for "
9684 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9686 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9689 msgid "(%s) is checked out to "
9690 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9692 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9695 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9696 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9698 #. %1$s: message.barcode | html
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9704 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9705 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9706 #. %3$s: w.biblio.author | html
9708 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9709 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9711 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9714 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9715 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9717 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9718 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9722 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9723 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9742 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9743 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9750 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9752 #. %3$s: IF field.marcfield
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9755 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9756 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9760 msgid "(Create label batch)"
9761 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9765 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9766 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9770 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9771 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9775 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9776 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9780 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9781 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9783 #. %1$s: budget_period_description | html
9784 #. %2$s: bookfund | html
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9787 msgid "(Current: %s - %s)"
9788 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9799 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9800 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9807 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9808 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9812 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9815 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9816 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9818 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9822 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9825 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9826 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9830 msgid "(Indonesian)"
9831 msgstr "(Endonezya Dili)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9842 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9844 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9846 #. %1$s: biblionumber | html
9848 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9851 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9852 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9854 #. %1$s: biblionumber | html
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9859 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9860 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9869 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9870 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9875 msgstr "(KDV hariç)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9880 msgstr "(KDV dahil)"
9882 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9885 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9886 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9890 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9891 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9893 #. For the first occurrence,
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9897 msgstr "(Bilinmeyen)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9901 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9903 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9905 #. %1$s: cur_active | html
9906 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9911 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9912 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
9914 #. %1$s: cur_active | html
9915 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9921 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9922 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9926 msgid "(amounts will be rounded down)"
9927 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9931 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9932 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9936 msgid "(can be positive or negative)"
9937 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9944 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9949 msgid "(current stage highlighted)"
9950 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9959 msgid "(default if none is defined)"
9960 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9964 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9965 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9969 msgid "(enter amount in numerals) "
9970 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9975 msgid "(exclusive) "
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9981 msgid "(fast cataloging)"
9982 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9986 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9987 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9991 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9992 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9997 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9998 "authorized value list)"
10000 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10006 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10007 "authorized value list) "
10009 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10015 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10016 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10021 msgid "(inclusive)"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10026 msgid "(inclusive) "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10032 msgid "(inclusive) to "
10035 #. For the first occurrence,
10036 #. %1$s: innerloop1 | html
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10046 msgid "(items.itemcallnumber) "
10047 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10049 #. For the first occurrence,
10050 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10054 msgid "(modified on %s)"
10055 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10057 #. For the first occurrence,
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10060 msgid "(must be a number greater than 0)"
10061 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10070 msgid "(no library)"
10071 msgstr "(kütüphane yok)"
10073 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10077 msgstr "(yalnızca %s)"
10079 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10080 #. %2$s: relate.related_search | html
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10084 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10085 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10095 msgid "(see online help)"
10096 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10100 msgid "(select a library) "
10101 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10105 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10106 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10110 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10111 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10113 #. For the first occurrence,
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10119 msgid ") %s No basket group %s "
10120 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10124 msgid ") is currently restricted."
10125 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10129 msgid ") is not checked out to a patron."
10130 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10132 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10135 msgid ") now due on %s "
10136 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10142 msgstr ") tarihinde"
10144 #. %1$s: borrower.firstname | html
10145 #. %2$s: borrower.surname | html
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10148 msgid ") renewed for %s %s ( "
10149 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10154 msgid ") you selected does not exist. "
10155 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10163 #. %2$s: IF ( waiting )
10164 #. %3$s: branchname | html
10165 #. %4$s: name | html
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10168 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10169 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10173 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10174 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10178 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10179 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10188 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10190 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10191 "zenginleştirmeler)"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10195 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10197 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10202 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10205 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10206 "Yayınlar desteği)"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10210 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10211 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10215 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10216 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10220 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10221 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10225 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10226 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10230 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10231 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10235 msgid ", Please transfer this item. "
10236 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10240 msgid ", greater than or equal to 1"
10241 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10245 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10246 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10250 msgid "- Budget code cannot be blank"
10251 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10255 msgid "- Budget name cannot be blank"
10256 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10260 msgid "- Budget parent is current budget"
10261 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10265 msgid "- First publication date is not defined"
10266 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10270 msgid "- Frequency is not defined"
10271 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10276 msgstr "- Hiçbiri -"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10280 msgid "- Please select an item to place a hold"
10281 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10287 msgstr "-- Tümü --"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10291 msgid "-- Choose -- "
10292 msgstr "-- Seçin -- "
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10297 msgid "-- Choose a reason -- "
10298 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10302 msgid "-- Choose a status --"
10303 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10308 msgid "-- Choose format --"
10309 msgstr "-- Format seçin --"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10313 msgid "-- Choose one -- "
10314 msgstr "-- Birini seçin --"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10319 msgstr "-- Hiçbiri --"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10323 msgid "-- none -- "
10324 msgstr "-- hiçbiri -- "
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10329 msgid "-- please choose --"
10330 msgstr "-- lütfen seçin --"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10334 msgid ". Check out anyway?"
10335 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10340 msgid ". Deletion is not possible."
10341 msgstr ". Silinemez."
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10345 msgid ". Deletion not possible "
10346 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10351 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10352 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10353 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10355 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10356 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10357 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10361 msgid ". Please re-enter the new password."
10362 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10367 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10368 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10373 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10374 "like a date string. "
10376 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10377 "tarih dizesi gibi."
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10383 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10384 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10390 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10391 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10396 msgstr "...veya..."
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10410 msgid "0 Checkouts"
10411 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10417 msgstr "0 Ayırmalar"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10422 msgid "0 to disable"
10423 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10454 msgstr "0000-00-00"
10456 #. META http-equiv=refresh
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10458 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10459 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10481 msgstr "9999-99-99"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10487 msgid ": %sa list:%s"
10488 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10494 msgid ": Barcode must be unique."
10495 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10499 msgid ": The items do not belong to your library."
10500 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10507 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10510 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10516 msgid ": item has a waiting hold."
10517 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10521 msgid ": item has linked "
10522 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10528 msgid ": item is checked out."
10529 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10531 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10532 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10533 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10534 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10535 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10539 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10542 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10543 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10545 #. INPUT type=button name=back
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10553 #. INPUT type=button name=delete
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10558 #. INPUT type=button
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10561 msgid "<< Previous"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10566 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10567 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10571 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10572 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10577 msgid "A field name is required"
10578 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10580 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10583 msgid "A group with the title %s already exists. "
10584 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10588 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10589 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10593 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10594 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10598 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10599 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10604 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10605 "have a library set. "
10607 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10608 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10612 msgid "A pattern with this name already exists."
10613 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10617 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10618 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10620 #. For the first occurrence,
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10623 msgid "A translation already exists for this language."
10624 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10628 msgid "AJAX error (%s alert)"
10629 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10633 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10634 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10638 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10639 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10643 msgid "ALL items fields MUST :"
10644 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10656 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10659 msgid "API keys for %s"
10660 msgstr "%s için API anahtarları"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10669 msgid "Aaron Wells"
10670 msgstr "Aaron Wells"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10674 msgid "Abby Robertson"
10675 msgstr "Abby Robertson"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10682 msgstr "Koha Hakkında"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10686 msgid "Abstracts / Summaries"
10687 msgstr "Özler/Özetler"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10709 msgid "Accepted by"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10714 msgid "Accepted by the library"
10715 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10719 msgid "Accepted by:"
10720 msgstr "Onaylayan:"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10724 msgid "Accepted date from:"
10725 msgstr "Kabul tarihi:"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10730 msgid "Accepted on:"
10731 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10733 #. %1$s: message.amount | html
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10736 msgid "Accepted payment (%s) from "
10737 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10744 msgid "Access files"
10745 msgstr "Dosyalara erişim"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10749 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10751 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10755 msgid "Access to all librarian functions"
10756 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10760 msgid "Access to the files stored on the server"
10761 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10765 msgid "Accession date"
10766 msgstr "Sağlama tarihi"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10770 msgid "Accession date (inclusive)"
10771 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10775 msgid "Accession date:"
10776 msgstr "Geliş Tarihi:"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10788 msgid "Account fines and payments"
10789 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10791 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10794 msgid "Account for %s"
10795 msgstr "%s için hesap"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10799 msgid "Account has expired"
10800 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10804 msgid "Account line not found."
10805 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10813 msgid "Account management fee"
10814 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10819 msgid "Account number: "
10820 msgstr "Hesap numarası: "
10822 #. %1$s: patron.firstname | html
10823 #. %2$s: patron.surname | html
10824 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10827 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10828 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10834 msgid "Account type"
10835 msgstr "Hesap Türü"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10842 msgid "Accounting details"
10843 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10850 msgid "Accruing fine"
10851 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10860 msgid "Acquisition"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10865 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10866 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10871 msgid "Acquisition date"
10872 msgstr "Giriş Tarihi"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10877 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10878 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10885 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10886 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10893 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10894 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10900 msgid "Acquisition details"
10901 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10907 msgid "Acquisition information"
10908 msgstr "Sağlama bilgisi"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10913 msgid "Acquisition parameters"
10914 msgstr "Sağlama parametreleri"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10918 msgid "Acquisition tables"
10919 msgstr "Sağlama tabloları"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10960 msgid "Acquisitions"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10965 msgid "Acquisitions home"
10966 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10971 msgid "Acquisitions statistics"
10972 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10976 msgid "Acquisitions statistics "
10977 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10997 msgid "Action if matching record found:"
10998 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11002 msgid "Action if matching record found: "
11003 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11008 msgid "Action if no match found:"
11009 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11013 msgid "Action if no match is found: "
11014 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11104 msgid "Actions for "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11115 msgstr "Etkinleştir"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11134 msgid "Active budgets"
11135 msgstr "Aktif bütçeler"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11144 msgid "Actual cost"
11145 msgstr "Gerçek maliyet"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11149 msgid "Actual cost tax exc."
11150 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11155 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11156 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11160 msgid "Actual cost tax inc."
11161 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11165 msgid "Actual cost:"
11166 msgstr "Gerçek maliyet:"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11171 msgstr "Adam Thick"
11173 #. For the first occurrence,
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11206 #. %1$s: total | html
11207 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11210 msgid "Add %s items to %s"
11211 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11213 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11215 msgid "Add & duplicate"
11216 msgstr "Ekle & çoğalt"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11220 msgid "Add "In demand""
11221 msgstr "Ekle "In demand""
11223 #. %1$s: booksellername | html
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11226 msgid "Add a basket to %s"
11227 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11232 msgid "Add a condition"
11233 msgstr "Bir koşul ekle"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11237 msgid "Add a contract"
11238 msgstr "Sözleşme Ekle"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11242 msgid "Add a definition to the dictionary."
11243 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11247 msgid "Add a mapping"
11248 msgstr "Eşleme ekle"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11252 msgid "Add a message for:"
11253 msgstr "için mesaj ekle:"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11257 msgid "Add a new OAI set"
11258 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11262 msgid "Add a new action"
11263 msgstr "Yeni işlem ekle"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11267 msgid "Add a new delivery "
11268 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11272 msgid "Add a new field"
11273 msgstr "Yeni alan ekle"
11275 #. INPUT type=button
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11277 msgid "Add a new item"
11278 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11283 msgid "Add a new message"
11284 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11288 msgid "Add a new record"
11289 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11293 msgid "Add a new regular expression"
11294 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11298 msgid "Add a new upload"
11299 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11304 msgid "Add a substitution"
11305 msgstr "Bir ikame ekle"
11307 #. INPUT type=submit
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11310 msgstr "İşlem ekle"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11315 msgid "Add an SMS cellular provider"
11316 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11321 msgid "Add an adjustment"
11322 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11326 msgid "Add an attribute"
11327 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11331 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11333 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11337 msgid "Add and remove items from rotas"
11338 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11340 #. INPUT type=button
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11342 msgid "Add another condition"
11343 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11347 msgid "Add another contact"
11348 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11352 msgid "Add another field"
11353 msgstr "Başka alan ekle"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11357 msgid "Add basket group for "
11358 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11363 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11369 msgstr "Bütçe ekle"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11373 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11374 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11378 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11379 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11383 msgid "Add checked"
11384 msgstr "İşaretliyi ekle"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11393 msgid "Add child fund"
11394 msgstr "Alt fon ekle"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11398 msgid "Add classification source"
11399 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11403 msgid "Add comment"
11404 msgstr "Yorum ekle"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11408 msgid "Add course reserves"
11409 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11411 #. INPUT type=submit name=add
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11414 msgstr "Kredi ekle"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11418 msgid "Add description"
11419 msgstr "Tanım ekle"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11428 msgid "Add filing rule"
11429 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11450 msgid "Add internal note"
11451 msgstr "Dahili not ekle"
11453 #. For the first occurrence,
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11460 msgstr "Materyal ekle"
11462 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11465 msgid "Add item %s"
11466 msgstr "Materyal ekle %s"
11468 #. %1$s: rota.title | html
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11471 msgid "Add item to "%s""
11472 msgstr "Materyali "%s" öğesine ekleyin"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11476 msgid "Add item type"
11477 msgstr "Materyal türü ekle"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11481 msgid "Add item(s)"
11482 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11487 msgstr "Materyal ekle"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11492 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11494 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11495 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11499 msgid "Add items to rota report"
11500 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11504 msgid "Add items: scan barcode"
11505 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11509 msgid "Add items: scan barcodes"
11510 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11514 msgid "Add library "
11515 msgstr "Kütüphane Ekle"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11522 msgid "Add manual restriction"
11523 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11530 msgid "Add match check"
11531 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11538 msgid "Add match point"
11539 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11543 msgid "Add message"
11544 msgstr "İleti ekle"
11546 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11548 msgid "Add multiple copies of this item"
11549 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11553 msgid "Add multiple items"
11554 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11563 msgid "Add new alert"
11564 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11568 msgid "Add new collection"
11569 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11577 msgid "Add new definition"
11578 msgstr "Yeni tanım ekle"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11583 msgid "Add new field "
11584 msgstr "Yeni alan ekle"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11588 msgid "Add new group"
11589 msgstr "Yeni grup ekle"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11593 msgid "Add new holiday"
11594 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11598 msgid "Add offline circulations to queue"
11599 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11604 msgid "Add or remove items"
11605 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11610 msgstr "Sipariş ekle"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11614 msgid "Add order to basket"
11615 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11619 msgid "Add order to basket %s"
11620 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11625 msgstr "Sipariş ekle"
11627 #. %1$s: comments | html
11628 #. %2$s: file_name | html
11629 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11632 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11633 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11637 msgid "Add patron attribute type"
11638 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11642 msgid "Add patron(s)"
11643 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11649 msgid "Add patrons"
11650 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11655 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11656 "add via patron search."
11658 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11659 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11664 msgstr "Bilgi ekle"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11668 msgid "Add recipients"
11669 msgstr "Alıcıları ekle"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11673 msgid "Add record matching rule"
11674 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11678 msgid "Add record using fast cataloging"
11679 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11683 msgid "Add reserves"
11684 msgstr "Rezerv ekle"
11686 #. INPUT type=submit
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11688 msgid "Add restriction"
11689 msgstr "Kısıtlama ekle"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11694 msgstr "Kural ekle"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11699 msgstr "Kurallar ekle"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11703 msgid "Add selected patrons to:"
11704 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11708 msgid "Add splitting rule"
11709 msgstr "Bölme kuralı ekle"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11714 msgstr "Aşama ekle"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11718 msgid "Add staged files to basket"
11719 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11723 msgid "Add sub-group "
11724 msgstr "Alt-grup ekle"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11731 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11739 msgid "Add to a list"
11740 msgstr "Bir liste ekle"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11744 msgid "Add to a new list:"
11745 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11750 msgid "Add to basket"
11751 msgstr "Sepete ekle"
11753 #. For the first occurrence,
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11760 msgid "Add to cart"
11761 msgstr "Sepete ekle"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11765 msgid "Add to list"
11766 msgstr "Listeye ekle"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11770 msgid "Add to list "
11771 msgstr "Listeye ekle"
11773 #. INPUT type=submit
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11775 msgid "Add to offline circulation queue"
11776 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11780 msgid "Add to rota"
11781 msgstr "Rota'ya ekle"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11792 msgstr "Kullanıcı ekle"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11797 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11802 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11808 msgid "Add vendor note"
11809 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11813 msgid "Add, edit and delete courses"
11814 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11818 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11819 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11824 msgid "Add, modify and view patron information"
11825 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11829 msgid "Add/Edit items"
11830 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11839 msgid "Added on or after date: "
11840 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11844 msgid "Added on or before date: "
11845 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11847 #. %1$s: added_attribute_type | html
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11850 msgid "Added patron attribute type "%s""
11851 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11853 #. %1$s: added_matching_rule | html
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11856 msgid "Added record matching rule "%s""
11857 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11866 msgid "Adding a mapping for: %s."
11867 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11869 #. %1$s: authtypetext | html
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11872 msgid "Adding authority %s"
11873 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11877 msgid "Additional SRU options: "
11878 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11885 msgid "Additional attributes and identifiers"
11886 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11890 msgid "Additional authors:"
11891 msgstr "Ek Yazarlar:"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11895 msgid "Additional content types"
11896 msgstr "Ek içerik türleri"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11902 msgid "Additional fields"
11903 msgstr "İlave alanlar"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11907 msgid "Additional fields for subscriptions"
11908 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11912 msgid "Additional fields:"
11913 msgstr "İlave alanlar:"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11917 msgid "Additional options"
11918 msgstr "Ek seçenekler"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11923 msgid "Additional parameters"
11924 msgstr "Ek parametreler"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11928 msgid "Additional subfields (XML)"
11929 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11933 msgid "Additional thanks to..."
11934 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11939 msgid "Additional tools"
11940 msgstr "Ek araçlar"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11944 msgid "Additional values for manual invoice types"
11945 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11966 msgid "Address 2: "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11972 msgid "Address in question"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11977 msgid "Address line 1: "
11978 msgstr "Adres satırı 1: "
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11982 msgid "Address line 2: "
11983 msgstr "Adres satırı 2: "
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11987 msgid "Address line 3: "
11988 msgstr "Adres satırı 3: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12004 msgid "Adjustment cost for invoice "
12005 msgstr "Fatura düzeltme maliyeti"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12009 msgid "Adjustments"
12010 msgstr "Ayarlamalar"
12012 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12015 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12016 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12021 msgid "Adlibris cover image"
12022 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12074 msgid "Administration"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12080 msgid "Administration "
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12085 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12086 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12090 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12091 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12095 msgid "Administration › Item types "
12096 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12100 msgid "Administration tables"
12101 msgstr "Yönetim tabloları"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12105 msgid "Administrator account created!"
12106 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12110 msgid "Administrator account permissions"
12111 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12115 msgid "Administrator identity"
12116 msgstr "Yönetici kimliği"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12120 msgid "Administrator login"
12121 msgstr "Yönetici Girişi"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12126 msgid "Adobe Agates"
12127 msgstr "Adobe Agates"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12136 msgid "Adrien Saurat"
12137 msgstr "Adrien Saurat"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12148 msgid "Advanced »"
12149 msgstr "Gelişmiş »"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12153 msgid "Advanced constraints"
12154 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12158 msgid "Advanced constraints:"
12159 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12163 msgid "Advanced editor"
12164 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12168 msgid "Advanced prediction pattern"
12169 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12179 msgid "Advanced search"
12180 msgstr "Gelişmiş Arama"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12192 msgstr "Öğleden sonra"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12197 msgstr "Öğleden sonra"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12208 msgid "Age in days"
12209 msgstr "Gün olarak yaşı"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12213 msgid "Age required"
12214 msgstr "Yaş sınırı"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12219 msgid "Age required: "
12220 msgstr "Yaş sınırı: "
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12224 msgid "Age restricted"
12225 msgstr "Yaş sınırlı"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12229 msgid "Age restriction"
12230 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12232 #. For the first occurrence,
12233 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12237 msgid "Age restriction %s."
12238 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12240 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12241 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12245 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12246 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12255 msgid "Alan Millar"
12256 msgstr "Alan Millar"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12260 msgid "Albany Senior High School"
12261 msgstr "Albany Senior High School"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12265 msgid "Albert Oller"
12266 msgstr "Albert Oller"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12270 msgid "Alberto Martinez"
12271 msgstr "Alberto Martinez"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12275 msgid "Aleisha Amohia"
12276 msgstr "Aleisha Amohia"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12280 msgid "Aleksa Vujicic"
12281 msgstr "Aleksa Vujicic"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12291 msgid "Alert subscribers for "
12292 msgstr "Aboneleri uyar "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12301 msgid "Alex Arnaud"
12302 msgstr "Alex Arnaud"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12306 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12307 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Takım Üyesi)"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12311 msgid "Alex Buckley"
12312 msgstr "Alex Buckley"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12316 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12317 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12321 msgid "Alexandra Horsman"
12322 msgstr "Alexandra Horsman"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12326 msgid "Aliki Pavlidou"
12327 msgstr "Aliki Pavlidou"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12331 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12332 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12388 msgid "All active funds"
12389 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12396 msgid "All authority types"
12397 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12399 #. %1$s: IF LoginBranchname
12400 #. %2$s: LoginBranchname | html
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12404 msgid "All available funds%s for %s%s"
12405 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12411 msgid "All branches"
12412 msgstr "Tüm birimler"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12416 msgid "All budgets"
12417 msgstr "Tüm bütçeler"
12419 #. %1$s: do_anonym | html
12420 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12423 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12425 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12429 msgid "All collection codes"
12430 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12435 msgstr "Tüm tarihler"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12439 msgid "All dependencies installed."
12440 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12447 msgstr "Tüm fonlar"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12451 msgid "All images come from "
12452 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12456 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12457 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12461 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12463 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12468 msgid "All item types"
12469 msgstr "Tüm materyal türleri"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12487 msgid "All libraries"
12488 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12492 msgid "All locations"
12493 msgstr "Tüm konumlar"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12498 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12500 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12506 msgid "All payments to the library"
12507 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12511 msgid "All records have successfully been modified! "
12512 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12516 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12517 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12521 msgid "All selected"
12522 msgstr "Tüm seçilen"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12526 msgid "All shelving locations"
12527 msgstr "Tüm raf yerleri"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12531 msgid "All statuses"
12532 msgstr "Tüm durumlar"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12537 msgstr "Tüm etiketler"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12542 msgid "All transactions"
12543 msgstr "Tüm işlemler"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12547 msgid "All vendors"
12548 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12552 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12553 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12557 msgid "Allen Reinmeyer"
12558 msgstr "Allen Reinmeyer"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12570 msgid "Allow access to the reports module"
12571 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12575 msgid "Allow changes to contents from: "
12576 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12581 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12583 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12584 "üzerinden görmesine izin ver"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12588 msgid "Allow public downloads:"
12589 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12593 msgid "Allow public enrollment:"
12594 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12598 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12600 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12605 msgid "Allow transfer?"
12606 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12610 msgid "Already received"
12611 msgstr "Henüz teslim alındı"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12615 msgid "Already validated discharges"
12616 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12634 msgid "Alternate address"
12635 msgstr "Alternatif adres"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12640 msgid "Alternate address: Address"
12641 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12646 msgid "Alternate address: Address 2"
12647 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12652 msgid "Alternate address: City"
12653 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12657 msgid "Alternate address: Contact note"
12658 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12662 msgid "Alternate address: Country"
12663 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12668 msgid "Alternate address: Email"
12669 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12674 msgid "Alternate address: Phone"
12675 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12680 msgid "Alternate address: State"
12681 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12686 msgid "Alternate address: Street number"
12687 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12692 msgid "Alternate address: Street type"
12693 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12698 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12699 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12705 msgid "Alternate contact"
12706 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12711 msgid "Alternate contact: Address"
12712 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12717 msgid "Alternate contact: Address 2"
12718 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12723 msgid "Alternate contact: City"
12724 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12729 msgid "Alternate contact: Country"
12730 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12735 msgid "Alternate contact: First name"
12736 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12740 msgid "Alternate contact: Note"
12741 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12746 msgid "Alternate contact: Phone"
12747 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12752 msgid "Alternate contact: State"
12753 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12758 msgid "Alternate contact: Surname"
12759 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12763 msgid "Alternate contact: Title"
12764 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12769 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12770 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12775 msgid "Alternative contact"
12776 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12781 msgid "Alternative phone: "
12782 msgstr "Alternatif telefon: "
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12786 msgid "Always show checkouts immediately"
12787 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12791 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12792 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12796 msgid "American Numismatic Society, USA"
12797 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12803 msgstr "Amit Gupta"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12825 msgid "Amount of change"
12826 msgstr "Değişim miktarı"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12834 msgid "Amount outstanding"
12835 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12854 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12857 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12864 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12866 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12869 #. %1$s: batch_id | html
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12872 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12873 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12875 #. %1$s: batch_id | html
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12878 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12879 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12881 #. %1$s: batch_id | html
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12884 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12885 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12887 #. %1$s: batch_id | html
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12890 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12891 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12895 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12896 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12900 msgid "An error has occurred!"
12901 msgstr "Bir hata oluştu!"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12905 msgid "An error has occurred. "
12906 msgstr "Bir hata oluştu."
12908 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12911 msgid "An error has occurred. %s "
12912 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12916 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12917 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12921 msgid "An error occurred on deleting this image"
12922 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12926 msgid "An error occurred reading this file."
12927 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12931 msgid "An error occurred when adding this translation"
12932 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12936 msgid "An error occurred when creating this list."
12937 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12939 #. %1$s: shelfname | html
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12942 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12943 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12947 msgid "An error occurred when deleting this list."
12948 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12952 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12953 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12957 msgid "An error occurred when updating this list."
12958 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12962 msgid "An error occurred when updating this translation."
12963 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
12966 #. %2$s: label_element | html
12967 #. %3$s: element_id | html
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12971 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12972 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12974 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12975 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12977 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12981 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12982 "error log for details. "
12984 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12985 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12987 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12990 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12991 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12995 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12996 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13000 msgid "An unknown error has occurred."
13001 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13003 #. %1$s: card_element | html
13004 #. %2$s: element_id | html
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13007 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13008 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13012 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13013 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13022 msgid "Analyze items"
13023 msgstr "Materyalleri analiz et"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13027 msgid "Andreas Jonsson"
13028 msgstr "Andreas Jonsson"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13032 msgid "Andreas Roussos"
13033 msgstr "Andreas Roussos"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13037 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13038 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13042 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13043 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13047 msgid "Andrew Chilton"
13048 msgstr "Andrew Chilton"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13052 msgid "Andrew Elwell"
13053 msgstr "Andrew Elwell"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13057 msgid "Andrew Hooper"
13058 msgstr "Andrew Hooper"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13062 msgid "Andrew Isherwood"
13063 msgstr "Andrew Isherwood"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13067 msgid "Andrew Moore"
13068 msgstr "Andrew Hooper"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13072 msgid "Anonymize checkout history"
13073 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13077 msgid "Another pattern with this name already exists."
13078 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13082 msgid "Antoine Farnault"
13083 msgstr "Antoine Farnault"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13110 msgstr "Herhangi bir"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13114 msgid "Any audience"
13115 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13121 msgid "Any category code"
13122 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13124 #. For the first occurrence,
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13128 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13129 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13133 msgid "Any collection"
13134 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13138 msgid "Any content"
13139 msgstr "Herhangi bir içerik"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13144 msgstr "Herhangi bir format"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13149 msgstr "Herhangi bir materyal"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13159 msgid "Any item type"
13160 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13164 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13165 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13172 msgid "Any library"
13173 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
13177 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13179 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13180 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13186 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13190 msgid "Any shelving location"
13191 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13195 msgid "Any status except cancelled"
13196 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13201 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13206 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13211 msgstr "Her hangi:"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13215 msgid "Anyone seeing this list"
13216 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13220 msgid "Apache version: "
13221 msgstr "Apache sürümü: "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13225 msgid "Appear in position: "
13226 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13228 #. %1$s: num_with_matches | html
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13231 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13232 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13234 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13236 msgid "Apply credits"
13237 msgstr "Kredileri uygula"
13239 #. INPUT type=submit
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13241 msgid "Apply different matching rules"
13242 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13244 #. INPUT type=submit
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13247 msgid "Apply filter"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13252 msgid "Apply filter(s)"
13253 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13271 msgstr "Onaylanmış"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13275 msgid "Approved comments"
13276 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13280 msgid "Approved tags"
13281 msgstr "Onaylanan etiketler"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13288 #. For the first occurrence,
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13298 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13299 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13304 msgstr "Arşivlendi"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13309 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13312 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13313 "değişiklikler kaybolacaktır."
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13317 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13318 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13322 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13323 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13327 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13328 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13330 #. %1$s: ordernumber | html
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13333 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13334 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13338 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13339 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13344 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13347 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13348 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13353 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13354 "library? This will override the existing rules in this library."
13356 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13357 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13363 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13364 "override the existing rules in this library."
13366 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13367 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13369 #. %1$s: basketname | html
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13372 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13373 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13378 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13380 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13385 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13386 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13388 #. For the first occurrence,
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13394 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13395 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13399 msgid "Are you sure you want to delete "
13400 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13402 #. For the first occurrence,
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13405 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13406 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13408 #. %1$s: library.branchname | html
13409 #. %2$s: library.branchcode | html
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13412 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13413 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13417 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13418 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13422 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13424 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13426 #. For the first occurrence,
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13430 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13431 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13435 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13436 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13440 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13441 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13445 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13446 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13450 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13452 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13457 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13458 "enrollments in this club."
13460 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13461 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13466 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13467 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13469 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13470 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13474 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13475 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13477 #. %1$s: patron.firstname | html
13478 #. %2$s: patron.surname | html
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13482 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13484 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13489 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13490 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13494 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13495 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13499 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13500 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13504 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13505 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13509 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13510 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13514 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13515 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13519 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13520 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13524 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13525 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13530 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13531 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13535 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13536 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13540 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13541 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13546 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13547 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13551 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13552 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13556 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13557 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13561 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13562 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13567 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13570 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13573 #. For the first occurrence,
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13577 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13578 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13580 #. For the first occurrence,
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13584 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13585 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13589 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13590 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13594 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13595 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13599 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13600 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13602 #. For the first occurrence,
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13606 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13607 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13611 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13612 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13616 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13617 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13621 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13622 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13626 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13627 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13631 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13632 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13634 #. For the first occurrence,
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13638 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13639 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13641 #. For the first occurrence,
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13645 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13647 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13652 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13653 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13657 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13658 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13663 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13665 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13670 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13671 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13675 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13676 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13680 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13681 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13685 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13686 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13690 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13691 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13695 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13696 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13700 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13701 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13703 #. For the first occurrence,
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13709 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13710 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13712 #. For the first occurrence,
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13716 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13717 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13721 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13722 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13726 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13727 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13729 #. For the first occurrence,
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13734 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13735 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13739 msgid "Are you sure you want to do this?"
13740 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13744 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13745 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13749 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13750 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13754 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13755 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13757 #. %1$s: basketname | html
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13760 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13762 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13767 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13768 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13772 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13773 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13777 msgid "Are you sure you want to remove "
13778 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13782 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13784 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13789 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13790 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13794 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13796 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13800 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13801 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13805 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13806 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13810 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13811 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13815 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13816 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13820 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13821 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13825 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13826 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13831 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13832 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13836 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13837 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13839 #. For the first occurrence,
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13846 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13847 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13852 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13855 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13861 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13863 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13868 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13869 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13875 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13877 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13881 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13882 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13887 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13890 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13891 "işlem geri alınamaz!"
13893 #. For the first occurrence,
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13897 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13898 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13902 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13903 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13907 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13908 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13912 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13913 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13917 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13918 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13932 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13933 msgstr "Tigran Zargaryan"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13937 msgid "Arnaud Laurin"
13938 msgstr "Arnaud Laurin"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13950 msgid "Arslan Farooq"
13951 msgstr "Arslan Farooq"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13961 msgid "Article requests"
13962 msgstr "Makale istekleri"
13964 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13967 msgid "Article requests (%s)"
13968 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13972 msgid "Article requests:"
13973 msgstr "Makale istekleri:"
13975 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13976 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13980 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13981 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13983 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13984 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13985 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13992 #. For the first occurrence,
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13996 msgid "At least two records must be selected for merging."
13997 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13999 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14002 msgid "At library: %s"
14003 msgstr "Kütüphanede: %s"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14007 msgid "Athens County Public Libraries"
14008 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14012 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14013 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14015 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14018 msgid "Attach an item%s to "
14019 msgstr "Materyal ekle%s - "
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14023 msgid "Attach another item"
14024 msgstr "Başka materyal ekle"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14028 msgid "Attach item"
14029 msgstr "Materyal ekle"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14034 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14035 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14044 msgid "Attila Kinali"
14045 msgstr "Attila Kinali"
14047 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14050 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14052 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14053 "kullanılmaktadır."
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14057 msgid "Attribute: "
14058 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14064 msgid "Audio alerts"
14065 msgstr "Sesli uyarılar"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14072 #. For the first occurrence,
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14088 msgid "Auth field copied"
14089 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14094 msgstr "Yetkili değer"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14098 msgid "Auth value:"
14099 msgstr "Yetkili değer:"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14154 msgid "Author (A-Z)"
14155 msgstr "Yazar (A-Z)"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14162 msgid "Author (Z-A)"
14163 msgstr "Yazar (Z-A)"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14168 msgid "Author (any): "
14169 msgstr "Yazar (her hangi):"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14174 msgid "Author (corporate): "
14175 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14179 msgid "Author (meeting / conference): "
14180 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14184 msgid "Author (meeting/conference): "
14185 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14190 msgid "Author (personal): "
14191 msgstr "Yazar (kişi):"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14196 msgstr "Yazar(lar)"
14198 #. For the first occurrence,
14199 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14200 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14202 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14203 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14205 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14206 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14207 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14208 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14210 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14217 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14218 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14250 #. %1$s: author | html
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14258 msgid "Authorised value category"
14259 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14266 msgid "Authorised value category:"
14267 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14271 msgid "Authorised value category: "
14272 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14276 msgid "Authorised values category"
14277 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14281 msgid "Authorised values category: "
14282 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14294 msgid "Authorities"
14295 msgstr "Otoriteler"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14299 msgid "Authorities tables"
14300 msgstr "Otorite tabloları"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14305 msgid "Authorities: "
14306 msgstr "Otoriteler:"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14316 #. %1$s: authid | html
14317 #. %2$s: authtypetext | html
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14320 msgid "Authority #%s (%s)"
14321 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14323 #. %1$s: loopro.object | html
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14326 msgid "Authority %s"
14327 msgstr "Otorite %s"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14331 msgid "Authority Control"
14332 msgstr "Otorite kontrolü"
14334 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14335 #. %2$s: authtypecode | html
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14340 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14341 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14343 #. %1$s: tagfield | html
14344 #. %2$s: authtypecode | html
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14347 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14348 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14350 #. %1$s: tagfield | html
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14353 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14354 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14358 msgid "Authority Type"
14359 msgstr "Otorite Türü"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14363 msgid "Authority field to copy: "
14364 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14369 msgid "Authority record"
14370 msgstr "Otorite kaydı"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14374 msgid "Authority search"
14375 msgstr "Otorite arama"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14380 msgid "Authority search results"
14381 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14385 msgid "Authority type"
14386 msgstr "Otorite türü"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14392 msgid "Authority type: "
14393 msgstr "Otorite türü: "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14402 msgid "Authority types"
14403 msgstr "Otorite Türleri"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14417 msgid "Authorized value"
14418 msgstr "Yetkili değer"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14422 msgid "Authorized value category: "
14423 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14428 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14429 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14430 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14432 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14433 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14434 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14440 msgid "Authorized value:"
14441 msgstr "Yetkili değer:"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14447 msgid "Authorized value: "
14448 msgstr "Yetkili değer: "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14455 msgid "Authorized values"
14456 msgstr "Otorize değerler"
14458 #. %1$s: category | html
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14461 msgid "Authorized values for category %s:"
14462 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14477 msgid "Auto ordering"
14478 msgstr "Otomatik sipariş"
14480 #. INPUT type=button
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14482 msgid "Auto-fill row"
14483 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14488 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14489 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14491 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14492 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14497 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14498 "doesn't match your library. "
14500 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14501 "giriş yapıyorsunuz."
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14508 msgid "Automatic item modifications by age"
14509 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14513 msgid "Automatic ordering: "
14514 msgstr "Otomatik sipariş:"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14520 msgid "Automatic renewal"
14521 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14525 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14526 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14530 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14532 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14536 msgid "Availability"
14537 msgstr "Kullanılabilirlik"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14541 msgid "Available call numbers"
14542 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14546 msgid "Available copy"
14547 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14551 msgid "Available copy numbers"
14552 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14557 msgid "Available enumeration"
14558 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14562 msgid "Available in the library"
14563 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14567 msgid "Available item types"
14568 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14572 msgid "Available locations"
14573 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14577 msgid "Average checkout period"
14578 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14582 msgid "Average checkout period statistics"
14583 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14589 msgid "Average loan time"
14590 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14599 msgid "BSD 3-clause Licence"
14600 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14607 msgid "BSD License"
14608 msgstr "BSD Lisansı"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14629 #. For the first occurrence,
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14639 msgid "Back side layout not used"
14640 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14642 #. INPUT type=submit
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14644 msgid "Back to System Preferences"
14645 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14649 msgid "Back to Tools"
14650 msgstr "Araçlara Dön"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14654 msgid "Back to the list"
14655 msgstr "Listeye dön"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14659 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14660 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14665 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14666 "KohaAdminEmailAddress."
14668 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14669 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14673 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14674 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14729 #. %1$s: barcode | html
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14735 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14736 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14737 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14741 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14742 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14744 #. For the first occurrence,
14745 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14749 msgid "Barcode : %s "
14750 msgstr "Barkod : %s "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14754 msgid "Barcode file:"
14755 msgstr "Barkod dosyası:"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14760 msgid "Barcode file: "
14761 msgstr "Barkod dosyası: "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14766 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14767 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14771 msgid "Barcode not found"
14772 msgstr "Barkod bulunamadı"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14776 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14777 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14781 msgid "Barcode submitted"
14782 msgstr "Barkod gönderildi"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14786 msgid "Barcode type"
14787 msgstr "Barkod türü: "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14791 msgid "Barcode type: "
14792 msgstr "Barkod türü: "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14809 #. For the first occurrence,
14810 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14815 msgid "Barcode: %s"
14816 msgstr "Barkod : %s"
14818 #. For the first occurrence,
14819 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14823 msgid "Barcode: %s "
14824 msgstr "Barkod : %s "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14828 msgid "Barcodes file"
14829 msgstr "Barkodlar dosyası"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14834 msgid "Barcodes not found"
14835 msgstr "Barkod bulunamadı"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14839 msgid "Barcodes not found:"
14840 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14845 msgstr "Barkodlar:"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14849 msgid "Barry Cannon"
14850 msgstr "Barry Cannon"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14854 msgid "Bart Jorgensen"
14855 msgstr "Bart Jorgensen"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14859 msgid "Barton Chittenden"
14860 msgstr "Barton Chittenden"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14864 msgid "Base-level allocated"
14865 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14869 msgid "Base-level available"
14870 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14874 msgid "Base-level ordered"
14875 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14879 msgid "Base-level spent"
14880 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14884 msgid "Basic constraints"
14885 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14889 msgid "Basic installation complete."
14890 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14895 msgid "Basic parameters"
14896 msgstr "Temel parametreler"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14914 #. For the first occurrence,
14915 #. %1$s: basket.basketno | html
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14928 #. %1$s: basketname | html
14929 #. %2$s: basketno | html
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14932 msgid "Basket %s (%s)"
14933 msgstr "Sepet %s (%s)"
14935 #. %1$s: basket.basketname | html
14936 #. %2$s: basket.basketno | html
14937 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14940 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14941 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14951 msgstr "Sepet sıralaması"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14955 msgid "Basket created by: "
14956 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14962 msgid "Basket creator"
14963 msgstr "Sepet oluşturucu"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14967 msgid "Basket deleted"
14968 msgstr "Sepet silindi"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14972 msgid "Basket details"
14973 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14984 msgid "Basket group"
14985 msgstr "Sepet grubu"
14987 #. %1$s: name | html
14988 #. %2$s: basketgroupid | html
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14991 msgid "Basket group %s (%s) for "
14992 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14996 msgid "Basket group billing place:"
14997 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15001 msgid "Basket group delivery placename:"
15002 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15007 msgid "Basket group name:"
15008 msgstr "Sepet grup adı:"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15012 msgid "Basket group search"
15013 msgstr "Sepet grubu arama"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15018 msgid "Basket group:"
15019 msgstr "Sepet grubu:"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15023 msgid "Basket grouping"
15024 msgstr "Sepet gruplandırma"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15028 msgid "Basket grouping for "
15029 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15033 msgid "Basket groups"
15034 msgstr "Sepet grupları"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15038 msgid "Basket name"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15043 msgid "Basket name: "
15044 msgstr "Sepet adı: "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15048 msgid "Basket search"
15049 msgstr "Sepet arama"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15063 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15066 msgid "Basket: %s "
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15071 msgid "Basketgroup: "
15072 msgstr "Sepetgrubu: "
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15079 #. %1$s: booksellertoname | html
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15082 msgid "Baskets for %s"
15083 msgstr "%s için sepetler"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15087 msgid "Baskets in this group:"
15088 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15090 #. %1$s: batchid | html
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15096 #. %1$s: batch_id | html
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15099 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15100 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15102 #. %1$s: batch_id | html
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15105 msgid "Batch %s was not deleted."
15106 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15112 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15116 msgid "Batch add reserves"
15117 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15122 msgid "Batch check out"
15123 msgstr "Toplu ödünç verme"
15126 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15130 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15131 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15133 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15134 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15135 #. %3$s: batch | html
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15139 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15140 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15144 msgid "Batch delete"
15145 msgstr "Toplu silme"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15149 msgid "Batch delete patrons "
15150 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15154 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15155 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15160 msgid "Batch description: "
15161 msgstr "Toplu açıklama:"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15165 msgid "Batch edit patrons "
15166 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15168 #. %1$s: IF ( del )
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15173 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15174 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15182 msgid "Batch item deletion"
15183 msgstr "Toplu materyal silme"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15187 msgid "Batch item deletion results"
15188 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15196 msgid "Batch item modification"
15197 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15201 msgid "Batch item modification results"
15202 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15207 msgid "Batch modify"
15208 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15215 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15216 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15218 #. For the first occurrence,
15219 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15223 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15224 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15231 msgid "Batch patron modification"
15232 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15237 msgid "Batch patrons modification"
15238 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15242 msgid "Batch patrons results"
15243 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15250 msgid "Batch record deletion"
15251 msgstr "Toplu kayıt silme"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15258 msgid "Batch record modification"
15259 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15270 msgstr "Toplu dosyalar"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15274 msgid "BdP de la Meuse, France"
15275 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15279 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15280 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15285 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15286 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15288 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15289 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15294 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15295 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15297 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15298 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15299 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15310 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15311 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15312 "administrator and located in your "
15314 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15315 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15319 msgid "Beginning date:"
15320 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15325 msgid "Begins with"
15326 msgstr "ile başlayan"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15335 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15336 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15340 msgid "Benjamin Rokseth"
15341 msgstr "Benjamin Rokseth"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15345 msgid "Bernardo González Kriegel"
15346 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15351 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15354 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15359 msgid "BibLibre, France"
15360 msgstr "BibLibre, France"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15370 #. %1$s: loopro.object | html
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15374 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15378 msgid "Biblio count"
15379 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15383 msgid "Biblio level hold."
15384 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15388 msgid "Biblio number"
15389 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15393 msgid "Biblio number (internal)"
15394 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15398 msgid "Biblio numbers:"
15399 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15403 msgid "Biblio-level item type"
15404 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15409 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15415 msgid "Bibliographic"
15416 msgstr "Bibliyografik"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15420 msgid "Bibliographic data to print"
15421 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15427 msgid "Bibliographic information"
15428 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15433 msgid "Bibliographic record"
15434 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15436 #. %1$s: object | html
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15439 msgid "Bibliographic record %s"
15440 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15442 #. For the first occurrence,
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15447 msgid "Bibliographic record ID"
15448 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15453 msgid "Bibliographic record ID:"
15454 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15458 msgid "Bibliographic record count"
15459 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15463 msgid "Bibliographic record title"
15464 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15469 msgid "Bibliographic records"
15470 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15474 msgid "Bibliographic: "
15475 msgstr "Bibliyografik:"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15479 msgid "Bibliographies"
15480 msgstr "Bibliyografyalar"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15484 msgid "Biblioitem number"
15485 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15489 msgid "Biblioitem number (internal)"
15490 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15496 msgid "Biblionumber"
15497 msgstr "Biblionumber"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15501 msgid "Biblionumber:"
15502 msgstr "Bibliyo numarası:"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15506 msgid "Biblios in reservoir"
15507 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15512 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15516 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15517 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15521 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15522 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15524 #. %1$s: patron.firstname | html
15525 #. %2$s: patron.surname | html
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15528 msgid "Bill to: %s %s "
15529 msgstr "Fatura için: %s %s "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15535 msgid "Billing date"
15536 msgstr "Fatura tarihi"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15541 msgid "Billing date:"
15542 msgstr "Fatura tarihi:"
15544 #. %1$s: IF billingdateto
15545 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15546 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15548 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15552 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15554 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15557 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15560 msgid "Billing date: All until %s "
15561 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15566 msgid "Billing place"
15567 msgstr "Fatura yeri"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15573 msgid "Billing place:"
15574 msgstr "Fatura yeri:"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15578 msgid "Billing place: "
15579 msgstr "Fatura yeri:"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15589 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15591 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15602 msgid "Block expired patrons:"
15603 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15608 msgstr "Engellenmiş!"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15612 msgid "Bonnie Crawford"
15613 msgstr "Bonnie Crawford"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15617 msgid "Book drop mode"
15618 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15620 #. %1$s: dropboxdate | html
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15623 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15624 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15629 msgstr "Kitap fonu:"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15633 msgid "Bookseller invoice no: "
15634 msgstr "Satıcı fatura no: "
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15646 msgstr "Önyükleyici"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15655 msgid "Borrower name"
15656 msgstr "Okuyucu adı"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15665 msgid "Borrower number"
15666 msgstr "Üye Numarası"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15671 msgid "Borrowernumber: "
15672 msgstr "Üyenumarası: "
15674 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15677 msgid "Borrowernumber: %s"
15678 msgstr "Borrowernumber: %s"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15682 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15683 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15688 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15691 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15692 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15708 msgid "Branches limitation"
15709 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15714 msgid "Branches limitation: "
15715 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15720 msgid "Branches limitations"
15721 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15725 msgid "Brandon Haveman"
15726 msgstr "Brandon Haveman"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15731 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15732 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15734 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15735 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15739 msgid "Brendan Gallagher"
15740 msgstr "Brendan Gallagher"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15744 msgid "Brendon Ford"
15745 msgstr "Brendon Ford"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15749 msgid "Brett Wilkins"
15750 msgstr "Brett Wilkins"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15754 msgid "Brian Engard"
15755 msgstr "Brian Engard"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15759 msgid "Brian Harrington"
15760 msgstr "Brian Harrington"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15764 msgid "Brian Norris"
15765 msgstr "Brian Norris"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15769 msgid "Briana Greally"
15770 msgstr "Briana Greally"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15774 msgid "Briar Cliff University, USA"
15775 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15779 msgid "Brice Sanchez"
15780 msgstr "Brice Sanchez"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15784 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15785 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15789 msgid "Brief display"
15790 msgstr "Kısa görünüm"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15794 msgid "Brig C. McCoy"
15795 msgstr "Brig C. McCoy"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15799 msgid "Broader Term"
15800 msgstr "Daha Geniş Terim"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15804 msgid "Brooke Johnson"
15805 msgstr "Brooke Johnson"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15809 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15810 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15812 #. For the first occurrence,
15813 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15817 msgid "Browse by last name: %s "
15818 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15822 msgid "Browse selected records"
15823 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15827 msgid "Browse system logs"
15828 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15833 msgid "Browse the system logs"
15834 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15838 msgid "Bruno Toumi"
15839 msgstr "Bruno Toumi"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15846 #. For the first occurrence,
15847 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15848 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15849 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15854 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15855 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15859 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15860 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15870 msgid "Budget name"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15876 msgid "Budget period description"
15877 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15886 msgid "Budgeted cost"
15887 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15892 msgid "Budgeted cost: "
15893 msgstr "Planlanan maliyet: "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15912 msgid "Budgets administration"
15913 msgstr "Bütçe yönetimi"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15917 msgid "Bug wranglers:"
15918 msgstr "Bug wranglers:"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15922 msgid "Build a new report?"
15923 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15933 msgid "Build a report"
15934 msgstr "Rapor oluştur"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15938 msgid "Build and run reports"
15939 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15945 msgstr "Yeni oluştur"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15949 msgid "Built-in offline circulation interface"
15950 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15974 msgid "ByWater Solutions, USA"
15975 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15984 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15985 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15994 msgid "C3.js v0.4.11"
15995 msgstr "C3.js v0.4.11"
15997 #. %1$s: cookie | html
15998 #. %2$s: interface | html
15999 #. %3$s: interface | html
16000 #. %4$s: interface | html
16001 #. %5$s: interface | html
16002 #. %6$s: interface | html
16003 #. %7$s: interface | html
16004 #. %8$s: interface | html
16005 #. %9$s: interface | html
16006 #. %10$s: interface | html
16007 #. %11$s: interface | html
16008 #. %12$s: interface | html
16009 #. %13$s: interface | html
16010 #. %14$s: interface | html
16011 #. %15$s: interface | html
16012 #. %16$s: interface | html
16013 #. %17$s: theme | html
16014 #. %18$s: interface | html
16015 #. %19$s: theme | html
16016 #. %20$s: interface | html
16017 #. %21$s: theme | html
16018 #. %22$s: interface | html
16019 #. %23$s: theme | html
16020 #. %24$s: interface | html
16021 #. %25$s: theme | html
16022 #. %26$s: interface | html
16023 #. %27$s: themelang | html
16024 #. %28$s: interface | html
16025 #. %29$s: interface | html
16026 #. %30$s: interface | html
16027 #. %31$s: interface | html
16028 #. %32$s: interface | html
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16032 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16033 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16034 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16035 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16036 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16037 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16038 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16039 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16040 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16041 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16042 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16043 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16044 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16045 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16046 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16047 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16049 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16050 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16051 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16052 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16053 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16054 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16055 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16056 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16057 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16058 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16059 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16060 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16061 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16062 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16063 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16064 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16088 msgid "CD software"
16089 msgstr "CD yazılımı"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16103 #. For the first occurrence,
16104 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16115 msgid "CSV profile ID"
16116 msgstr "CSV profil kimliği"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16120 msgid "CSV profile: "
16121 msgstr "CSV profili:"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16127 msgid "CSV profiles"
16128 msgstr "CSV Profilleri"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16132 msgid "CSV separator"
16133 msgstr "CSV ayırıcı"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16137 msgid "CSV separator: "
16138 msgstr "CSV separatör: "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16147 msgid "Cache expiry (seconds)"
16148 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16154 msgid "Cache expiry:"
16155 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16159 msgid "Caitlin Goodger"
16160 msgstr "Caitlin Goodger"
16162 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16163 #. %2$s: from | $KohaDates
16164 #. %3$s: to | $KohaDates
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16167 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16168 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16178 msgid "Calendar information"
16179 msgstr "Takvim bilgisi"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16183 msgid "California College of the Arts, USA"
16184 msgstr "California College of the Arts, USA"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16190 msgid "Call Number"
16191 msgstr "Yer Numarası"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16197 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16198 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16256 msgid "Call number"
16257 msgstr "Yer Numarası"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16261 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16262 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16269 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16270 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16274 msgid "Call number browser"
16275 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16280 msgid "Call number range"
16281 msgstr "Yer numarası aralığı"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16288 msgid "Call number:"
16289 msgstr "Yer numarası:"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16293 msgid "Call number: "
16294 msgstr "Yer numarası:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16298 msgid "Call numbers"
16299 msgstr "Yer numaraları"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16306 msgstr "Yer Numarası"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16310 msgid "Callnumber classification scheme"
16311 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
16313 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16316 msgid "Callnumber: %s "
16317 msgstr "Yer numarası: %s "
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16321 msgid "Calyx, Australia"
16322 msgstr "Calyx, Australia"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16326 msgid "Camden County, USA"
16327 msgstr "Camden County, USA"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16331 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16332 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16336 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16338 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16343 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16344 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16346 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16347 #. %2$s: error.cardnumber | html
16349 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16352 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16353 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16358 msgid "Can't cancel order"
16359 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16364 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16365 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16371 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16372 "with this order. Cancel holds first"
16374 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16375 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16381 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16382 "linked with this order. Cancel holds first"
16384 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16385 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16389 msgid "Can't cancel receipt "
16390 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16395 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16397 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16402 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16405 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16411 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16414 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16420 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16421 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16426 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16427 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16432 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16433 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16437 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16438 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16442 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16443 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16632 msgid "Cancel a confirmed request"
16633 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16635 #. INPUT type=submit
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16638 msgstr "Tümünü iptal et"
16640 #. INPUT type=submit
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16642 msgid "Cancel and Transfer all"
16643 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16647 msgid "Cancel and return to order"
16648 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16652 msgid "Cancel article request"
16653 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16655 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16658 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16659 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16663 msgid "Cancel enrollment "
16664 msgstr "Kaydı iptal et"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16668 msgid "Cancel filter"
16669 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16679 msgid "Cancel hold"
16680 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16684 msgid "Cancel hold "
16685 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16687 #. INPUT type=submit
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16690 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16693 "Ayırtmayı iptal et ve şu konuma geri dön : [% Branches.GetName( reserveloo."
16694 "homebranch ) | html %]"
16696 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16699 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16700 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16704 msgid "Cancel import"
16705 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16707 #. INPUT type=submit name=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16710 msgid "Cancel marked holds"
16711 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16715 msgid "Cancel merge"
16716 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16718 #. INPUT type=button
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16720 msgid "Cancel modifications"
16721 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16725 msgid "Cancel notification"
16726 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16732 msgid "Cancel order"
16733 msgstr "Siparişi iptal et"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16737 msgid "Cancel order and catalog record"
16738 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16742 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16743 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16747 msgid "Cancel receipt"
16748 msgstr "Makbuzu iptal et"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16752 msgid "Cancel request "
16753 msgstr "İsteği iptal et"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16757 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16758 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16763 msgid "Cancel transfer"
16764 msgstr "Aktarımı iptal et"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16768 msgid "Cancel upload"
16769 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16774 msgstr "İptal edilsin mi?"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16779 msgid "Cancellation date"
16780 msgstr "İptal edilme tarihi"
16782 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16786 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16787 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16791 msgid "Cancellation requested"
16792 msgstr "İptal talep edildi"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16801 msgstr "İptal edildi "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16806 msgstr "İptal edildi "
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16810 msgid "Cancelled orders"
16811 msgstr "İptal edilen siparişler"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16816 msgid "Cannot Delete"
16817 msgstr "Silinemiyor"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16821 msgid "Cannot add patron"
16822 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16826 msgid "Cannot be ordered"
16827 msgstr "İstek yapılamıyor"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16832 msgid "Cannot be put on hold"
16833 msgstr "Ayırtılamaz"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16837 msgid "Cannot be toggled"
16838 msgstr "Değiştirilemez"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16842 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16843 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16848 msgid "Cannot check in"
16849 msgstr "İade alınamıyor"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16853 msgid "Cannot check in "
16854 msgstr "İade alınamıyor"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16858 msgid "Cannot check out"
16859 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16861 #. For the first occurrence,
16862 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16866 msgid "Cannot check out! %s "
16867 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16876 msgid "Cannot delete"
16877 msgstr "Silinemiyor"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16882 msgid "Cannot delete budget"
16883 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16885 #. %1$s: budget_period_description | html
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16888 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16889 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16891 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16894 msgid "Cannot delete currency %s"
16895 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16899 msgid "Cannot delete patron"
16900 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16905 msgid "Cannot edit"
16906 msgstr "Düzenlenemiyor"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16910 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16912 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16920 msgid "Cannot open %s to read."
16921 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16925 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16926 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16930 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16931 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16935 msgid "Cannot place hold"
16936 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16940 msgid "Cannot place hold on some items"
16941 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16946 msgid "Cannot place hold:"
16947 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16951 msgid "Cannot process file as an image."
16952 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16956 msgid "Cannot renew:"
16957 msgstr "Uzatılamıyor:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16961 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16962 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16966 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16967 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16971 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16972 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16977 msgid "Cap fine at replacement price"
16978 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16996 msgstr "Toplu kart"
16998 #. %1$s: batche.batch_id | html
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17001 msgid "Card batch number %s"
17002 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17006 msgid "Card batches"
17007 msgstr "Toplu kartlar"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17011 msgid "Card height:"
17012 msgstr "Kart yüksekliği:"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17021 msgid "Card number"
17022 msgstr "Kart numarası"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17026 msgid "Card number already in use."
17027 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17029 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17033 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17034 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17038 msgid "Card number length is incorrect."
17039 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17043 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17044 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17048 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17049 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17051 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17052 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17053 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17056 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17057 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17059 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17060 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17063 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17064 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17066 #. For the first occurrence,
17067 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17072 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17073 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17079 msgid "Card number: "
17080 msgstr "Kart Numarası: "
17082 #. For the first occurrence,
17083 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17087 msgid "Card number: %s"
17088 msgstr "Kart Numarası: %s"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17094 msgid "Card preview"
17095 msgstr "Kart ön izleme"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17099 msgid "Card template"
17100 msgstr "Kart şablonu"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17104 msgid "Card templates"
17105 msgstr "Kart şablonları"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17109 msgid "Card width:"
17110 msgstr "Kart genişliği:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17116 msgstr "Kartnumarası"
17118 #. %1$s: e.cardnumber | html
17119 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17120 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17125 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17128 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17129 "olan kullanıcı için)%s"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17133 msgid "Cardnumber already in use."
17134 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17138 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17139 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17143 msgid "Cardnumbers already in list"
17144 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17149 msgid "Cardnumbers not found"
17150 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17154 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17155 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17159 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17160 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17164 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17165 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17177 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17182 msgid "Cash register"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17188 msgid "Cash register statistics"
17189 msgstr "Kasa istatistikleri"
17191 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17192 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17195 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17196 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17200 msgid "Cassette recording"
17201 msgstr "Kaset kaydı"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17237 msgid "Catalog by item type"
17238 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17242 msgid "Catalog details"
17243 msgstr "Katalog detayları"
17245 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17248 msgid "Catalog details %s "
17249 msgstr "Katalog detayları %s "
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17253 msgid "Catalog search"
17254 msgstr "Katalog arama"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17260 msgid "Catalog statistics"
17261 msgstr "Katalog istatistikleri"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17276 msgstr "Kataloglama"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17280 msgid "Cataloging editor"
17281 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17285 msgid "Cataloging search"
17286 msgstr "Kataloglama arama"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17291 msgstr "Kataloglar"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17295 msgid "Catalogue tables"
17296 msgstr "Katalog tabloları"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17300 msgid "Cataloguing tables"
17301 msgstr "Kataloglama tabloları"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17305 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17306 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17323 msgid "Category code"
17324 msgstr "Kategori kodu"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17329 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17332 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17336 msgid "Category code unknown."
17337 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17344 msgid "Category code: "
17345 msgstr "Kategori kodu: "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17349 msgid "Category name"
17350 msgstr "Kategori adı"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17355 msgid "Category type: "
17356 msgstr "Kategori türü: "
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17375 msgstr "Kategori: "
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s: patron.category.description | html
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17382 msgid "Category: %s"
17383 msgstr "Kategori: %s"
17385 #. %1$s: patron.category.description | html
17386 #. %2$s: patron.categorycode | html
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17389 msgid "Category: %s (%s)"
17390 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17394 msgid "Categorycode"
17395 msgstr "Kategorikodu"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17401 msgstr "Hücre değeri"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17406 msgid "Cell value "
17407 msgstr "Hücre değeri "
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17411 msgid "Cells contain estimated values only."
17412 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17416 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17417 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17421 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17422 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17426 msgid "Chad Billman"
17427 msgstr "Chad Billman"
17429 #. INPUT type=button
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17437 msgid "Change amounts by"
17438 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17442 msgid "Change basket group"
17443 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17445 #. INPUT type=submit
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17447 msgid "Change basketgroup"
17448 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17453 msgid "Change framework"
17454 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17459 msgid "Change internal note"
17460 msgstr "İç notu değiştirin"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17464 msgid "Change library"
17465 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17469 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17471 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17477 msgid "Change order"
17478 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17480 #. %1$s: ordernumber | html
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17483 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17484 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17486 #. %1$s: ordernumber | html
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17489 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17490 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17494 msgid "Change password"
17495 msgstr "Şifreyi değiştir"
17497 #. %1$s: patron.firstname | html
17498 #. %2$s: patron.surname | html
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17501 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17502 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17506 msgid "Changed action if matching record found"
17507 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17511 msgid "Changed action if no match found"
17512 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17516 msgid "Changed item processing option"
17517 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17525 msgstr "Değiştirildi. "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17529 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17530 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17535 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17538 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17539 "alt alanlara uygulanacaktır."
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17543 msgid "Changes saved."
17544 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17561 msgid "Character encoding: "
17562 msgstr "Karakter kodlaması: "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17577 msgid "Charge when?"
17578 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17582 msgid "Charles Farmer"
17583 msgstr "Charles Farmer"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17587 msgid "Charlotte Cordwell"
17588 msgstr "Charlotte Cordwell"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17592 msgid "Chart (.svg)"
17593 msgstr "Chart (.svg)"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17597 msgid "Chart settings"
17598 msgstr "Grafik ayarlarını gizle"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17602 msgid "Chart type: "
17603 msgstr "Grafik tipi"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17608 msgstr "Tümünü İşaretle"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17615 #. INPUT type=submit
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17625 msgstr "Tümünü işaretle"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17629 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17631 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17636 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17637 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17642 msgid "Check expiration"
17643 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17647 msgid "Check for embedded item record data?"
17648 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17653 msgid "Check for previous checkouts: "
17654 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17675 #. For the first occurrence,
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17680 msgid "Check in message"
17681 msgstr "İade mesajı"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17685 msgid "Check lists"
17686 msgstr "Kontrol listeleri"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17692 msgid "Check logs for more details."
17693 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17725 msgid "Check out and check in items"
17726 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17728 #. For the first occurrence,
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17731 msgid "Check out message"
17732 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17736 msgid "Check out to this patron"
17737 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17741 msgid "Check previous checkout?"
17742 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17747 msgid "Check previous checkouts: "
17748 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17752 msgid "Check that your database is running."
17753 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17757 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17758 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17762 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17764 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17769 msgid "Check the expiration of a serial"
17770 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17772 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17773 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17774 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17778 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17781 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17782 "%s yerine%s gerektirir."
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17787 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17788 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17790 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17791 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17794 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17796 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17797 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin [% ite.subfield | html %]"
17799 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17801 msgid "Check to delete this field"
17802 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17806 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17808 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17814 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17815 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17817 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17818 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17823 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17825 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17826 "için işaretleyin."
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17830 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17831 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17833 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17836 msgid "Check your database settings in %s."
17837 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17847 msgid "Check-in date from"
17848 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17852 msgid "Check-in date from:"
17853 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17863 msgstr "Kontrol edildi"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17867 msgid "Checked by the library"
17868 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17873 msgstr "İade alındı "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17877 msgid "Checked in "
17878 msgstr "İade alındı "
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17882 msgid "Checked in item."
17883 msgstr "İade edilen materyal."
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17890 msgid "Checked out"
17891 msgstr "Ödünç verildi"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17895 msgid "Checked out "
17896 msgstr "Ödünç verildi "
17899 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17900 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17903 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17905 #. %8$s: item.datedue | html
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17908 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17909 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17911 #. %1$s: checkouts.size | html
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17914 msgid "Checked out %s times"
17915 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17925 msgid "Checked out from"
17926 msgstr "Ödünç Veren"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17935 msgid "Checked out on"
17936 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17940 msgid "Checked out today"
17941 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17945 msgid "Checked out: "
17946 msgstr "Ödünç verildi:"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
17951 msgid "Checked-in items"
17952 msgstr "İade edilen materyaller"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17961 msgid "Checkin message"
17962 msgstr "İade mesajı"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17966 msgid "Checkin message type: "
17967 msgstr "İade mesajı türü: "
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17971 msgid "Checkin message: "
17972 msgstr "İade mesajı:"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17977 msgstr "İade edildiği tarih"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17981 msgid "Checking out to "
17982 msgstr "Ödünç veriliyor "
17984 #. For the first occurrence,
17985 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17990 msgid "Checking out to %s"
17991 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17996 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17997 "the values of that field on all selected patrons"
17999 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18000 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18005 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18006 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18009 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
18010 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
18011 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18022 msgid "Checkout count"
18023 msgstr "Ödünç sayısı"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18027 msgid "Checkout count:"
18028 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18032 msgid "Checkout date"
18033 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18037 msgid "Checkout date from:"
18038 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18042 msgid "Checkout date from: "
18043 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18047 msgid "Checkout history"
18048 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18050 #. %1$s: biblio.title | html
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18053 msgid "Checkout history for %s"
18054 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18060 msgid "Checkout notes"
18061 msgstr "Ödünç verme notları"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18065 msgid "Checkout notes pending"
18066 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18070 msgid "Checkout on"
18071 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18075 msgid "Checkout or renew"
18076 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18080 msgid "Checkout settings"
18081 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18085 msgid "Checkout status:"
18086 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18097 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18104 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18106 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18111 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18113 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
18119 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18124 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18125 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18128 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18129 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18133 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18134 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18145 msgid "Chloe Alabaster"
18146 msgstr "Chloe Alabaster"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18178 msgid "Choose .koc file: "
18179 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18183 msgid "Choose Hemisphere:"
18184 msgstr "Yarıküre Seç:"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18188 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18189 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18196 msgid "Choose a field name"
18197 msgstr "Bir alan adı seçin"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18202 msgid "Choose a file "
18203 msgstr "Bir dosya seçin "
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18207 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18209 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18213 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18214 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18218 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18219 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18223 msgid "Choose adult category "
18224 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18229 msgid "Choose an icon:"
18230 msgstr "Bir Simge Seç:"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18234 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18235 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18239 msgid "Choose layout type: "
18240 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18244 msgid "Choose library:"
18245 msgstr "Kütüphane seç:"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18249 msgid "Choose list"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18256 msgstr "Birini seçin"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18261 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18262 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18264 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18265 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18266 "lütfen boşluk bırakın."
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18270 msgid "Choose order of text fields to print"
18271 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18275 msgid "Choose the file to add to the basket"
18276 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18280 msgid "Choose this record"
18281 msgstr "Bu kaydı seçin"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18285 msgid "Choose time"
18286 msgstr "Zaman seçin"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18291 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18292 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18294 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18295 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18296 "edilmeyeceğini seçin."
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18301 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18302 "to borrow an item they borrowed before. "
18304 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18305 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18306 "isteyip istemediğinizi seçin."
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18310 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18312 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18313 "kullanılacağını seçiniz."
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18317 msgid "Choose your library:"
18318 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18345 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18346 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18350 msgid "Chris Cormack"
18351 msgstr "Chris Cormack"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18356 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18357 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18358 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18360 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 ve "
18361 "16.11 Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Ekip Üyesi; 17.05 "
18362 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18366 msgid "Chris Kirby"
18367 msgstr "Chris Kirby"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18371 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18372 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18376 msgid "Chris Weeks"
18377 msgstr "Chris Weeks"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18381 msgid "Christophe Croullebois"
18382 msgstr "Christophe Croullebois"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18386 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18387 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18391 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18392 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18396 msgid "Christopher Hyde"
18397 msgstr "Christopher Hyde"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18401 msgid "Cindy Murdock Ames"
18402 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18407 msgstr "Dolaşım notu"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18412 msgstr "Dolaşım notları"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18448 msgid "Circulation"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18453 msgid "Circulation (\""
18454 msgstr "Dolaşım (\" "
18456 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18459 msgid "Circulation History for %s"
18460 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18462 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18465 msgid "Circulation alerts for %s"
18466 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18470 msgid "Circulation and fine rules"
18471 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18476 msgid "Circulation and fines rules"
18477 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18482 msgid "Circulation history"
18483 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18487 msgid "Circulation home"
18488 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18493 msgid "Circulation note"
18494 msgstr "Dolaşım notu"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18498 msgid "Circulation note: "
18499 msgstr "Dolaşım notu: "
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18503 msgid "Circulation records were last synced on: "
18504 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18508 msgid "Circulation reports"
18509 msgstr "Dolaşım raporları"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18513 msgid "Circulation rule created!"
18514 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18518 msgid "Circulation rule not created!"
18519 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18525 msgid "Circulation statistics"
18526 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18530 msgid "Circulation tables"
18531 msgstr "Dolaşım tabloları"
18533 #. %1$s: LoginBranchname | html
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18536 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18537 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18553 msgid "Cities and towns"
18554 msgstr "İller ve ilçeler"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18582 msgid "City search:"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18597 msgid "Claim acquisition"
18598 msgstr "Sağlama talebi"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18603 msgstr "Claim tarihi"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18607 msgid "Claim missing serials"
18608 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18610 #. INPUT type=submit
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18612 msgid "Claim order"
18613 msgstr "Claim talebi"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18620 msgid "Claim serial issue"
18621 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18625 msgid "Claim using notice: "
18626 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18635 msgstr "Claim edildi"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18639 msgid "Claimed date"
18640 msgstr "Claim edilen tarih"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18651 msgid "Claims count"
18652 msgstr "Claim sayısı"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18656 msgid "Claims count: "
18657 msgstr "Claim sayısı:"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18662 msgid "Claire Gravely"
18663 msgstr "Claire Gravely"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18667 msgid "Claire Hernandez"
18668 msgstr "Claire Hernandez"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18678 msgid "ClassSources"
18679 msgstr "SınıfKaynakları"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18684 msgid "Classification"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18689 msgid "Classification filing rules"
18690 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18695 msgid "Classification source code: "
18696 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18703 msgid "Classification sources"
18704 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18708 msgid "Classification splitting rules"
18709 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18713 msgid "Classification:"
18714 msgstr "Sınıflama:"
18716 #. For the first occurrence,
18717 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18721 msgid "Classification: %s "
18722 msgstr "Sınıflama: %s"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18726 msgid "Claudia Forsman"
18727 msgstr "Claudia Forsman"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18732 msgstr "Clay Fouts"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18739 #. %1$s: import_batch_id | html
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18742 msgid "Cleaned import batch #%s"
18743 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18745 #. For the first occurrence,
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18800 msgstr "Tümünü temizle"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18805 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18807 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18817 msgstr "Tarihi temizle"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18821 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18822 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18826 msgid "Clear field"
18827 msgstr "Alanı temizle"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18831 msgid "Clear fields"
18832 msgstr "Alanları sil"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18836 msgid "Clear filter"
18837 msgstr "Filtreyi temizle"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18841 msgid "Clear on loan"
18842 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18847 msgid "Clear screen"
18848 msgstr "Ekranı temizle"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18854 msgid "Clear search form"
18855 msgstr "Arama formunu temizle"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18862 msgid "Clear selection on visible rows"
18863 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18867 msgid "Clear used authorities"
18868 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18870 #. For the first occurrence,
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18874 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18875 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18879 msgid "Click Save to finish."
18880 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18885 msgid "Click here to define a printer profile."
18886 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18890 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18891 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18896 msgid "Click here to see the merged record."
18897 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18901 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18902 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18908 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18911 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18912 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18916 msgid "Click on individual cells to edit."
18917 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18922 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18923 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18925 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18926 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18932 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18933 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18935 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18936 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18942 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18943 "Enter> key to save the quote."
18945 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18946 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18950 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18952 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18953 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18957 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18959 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18960 "üzerine tıklayınız."
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18964 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18965 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18969 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18971 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18976 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18977 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18982 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18985 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18986 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18991 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18993 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18997 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18998 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19003 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19006 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19007 "aktar' butonuna tıklayınız."
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19012 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19015 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
19016 "butonuna tıklayınız."
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19020 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19021 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19025 msgid "Click to Edit"
19026 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19031 msgid "Click to Expand this Tag"
19032 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19037 msgid "Click to add item"
19038 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19042 msgid "Click to collapse"
19043 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19047 msgid "Click to collapse this section"
19048 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19052 msgid "Click to edit"
19053 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19057 msgid "Click to expand this section"
19058 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19062 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19063 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19068 msgstr "İstemci kimliği"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19083 msgid "Clone these rules to:"
19084 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19093 msgid "Clone this subfield"
19094 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19096 #. %1$s: IF frombranch
19097 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19099 #. %4$s: IF tobranch
19100 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19104 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19106 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19111 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19112 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19145 #. INPUT type=button
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19147 msgid "Close and export as PDF"
19148 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19152 msgid "Close basket group"
19153 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19157 msgid "Close budget "
19158 msgstr "Bütçeyi kapat"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19163 msgid "Close this basket"
19164 msgstr "Bu sepeti kapat"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19168 msgid "Close this menu"
19169 msgstr "Menüyü kapat"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19173 msgid "Close this window."
19174 msgstr "Pencereyi kapat."
19176 #. INPUT type=button
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19181 msgid "Close window"
19182 msgstr "Pencereyi kapat"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19196 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19199 msgid "Closed (%s)"
19200 msgstr "Kapandı (%s)"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19204 msgid "Closed on %s"
19205 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19207 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19210 msgid "Closed on %s."
19211 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19217 msgstr "Kapandığı tarih:"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19227 msgid "Club enrollments for "
19228 msgstr "Club kayıtları"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19232 msgid "Club fields:"
19233 msgstr "Club alanları:"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19238 msgid "Club template "
19239 msgstr "Club şablonu"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19243 msgid "Club templates"
19244 msgstr "Club şablonları"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19251 #. For the first occurrence,
19252 #. %1$s: enrollments.count | html
19253 #. %2$s: enrollable.count | html
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19257 msgid "Clubs (%s/%s) "
19258 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19262 msgid "Clubs currently enrolled in"
19263 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19267 msgid "Clubs not enrolled in"
19268 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19300 msgid "CodeMirror editing library"
19301 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19305 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19306 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19310 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19311 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19316 msgid "Collapse all"
19317 msgstr "Tümünü daralt"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19327 msgid "Collect from patron: "
19328 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19346 msgstr "Koleksiyon"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19357 msgid "Collection "
19358 msgstr "Koleksiyon"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19368 msgid "Collection code"
19369 msgstr "Koleksiyon kodu"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19374 msgid "Collection code:"
19375 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19379 msgid "Collection code: "
19380 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19384 msgid "Collection deleted successfully"
19385 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19389 msgid "Collection failed to be deleted"
19390 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19396 msgid "Collection title:"
19397 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19401 msgid "Collection transferred successfully"
19402 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19406 msgid "Collection:"
19407 msgstr "Koleksiyon:"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19412 msgid "Collection: "
19413 msgstr "Koleksiyon: "
19415 #. For the first occurrence,
19416 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19420 msgid "Collection: %s "
19421 msgstr "Koleksiyon: %s "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19425 msgid "Collections"
19426 msgstr "Koleksiyonlar"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19443 #. %1$s: column | html
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19451 msgid "Column name"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19456 msgid "Column visibility"
19457 msgstr "Sütun görünürlüğü"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19472 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19473 "columns will be ignored. "
19475 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19476 "yok sayılacaktır. "
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19481 msgid "Columns settings"
19482 msgstr "Sütun ayarları"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19486 msgid "Coming from"
19487 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19489 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19492 msgid "Coming from %s"
19493 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19499 msgstr "Virgül (,)"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19503 msgid "Comma separated text (.csv)"
19504 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19520 msgid "Comment by: "
19521 msgstr "Yorumlayan:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19554 msgid "Comments about this file: "
19555 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19559 msgid "Comments awaiting moderation"
19560 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19564 msgid "Comments pending approval"
19565 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19574 msgid "Company details"
19575 msgstr "Firma bilgileri"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19579 msgid "Company name: "
19580 msgstr "Firma adı: "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19584 msgid "Compare barcodes list to results: "
19585 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19596 msgid "Complete request "
19597 msgstr "İsteği tamamla"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19602 msgstr "Tamamlandı"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19606 msgid "Completed import of records"
19607 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19618 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19619 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19624 msgstr "Yapılandır"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19628 msgid "Configure columns"
19629 msgstr "Sütunları yapılandır"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19633 msgid "Configure plugins"
19634 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19638 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19639 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19644 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19645 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19646 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19647 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19648 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19650 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19651 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19652 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19653 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19654 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19656 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19666 msgid "Confirm ILL request"
19667 msgstr "ILL isteğini onayla"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19671 msgid "Confirm custom report"
19672 msgstr "Özel raporu onayla"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19677 msgid "Confirm deletion"
19678 msgstr "Silmeyi onayla"
19680 #. %1$s: searchfield | html
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19683 msgid "Confirm deletion of %s?"
19684 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19688 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19689 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19693 msgid "Confirm deletion of contract "
19694 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19696 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19699 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19700 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19704 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19705 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19709 msgid "Confirm deletion of printer "
19710 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19714 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19715 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19717 #. %1$s: tagsubfield | html
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19720 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19721 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19725 msgid "Confirm deletion of tag "
19726 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19730 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19731 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19736 msgid "Confirm hold "
19737 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19741 msgid "Confirm hold and transfer "
19742 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19746 msgid "Confirm holds"
19747 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19751 msgid "Confirm new password:"
19752 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19756 msgid "Confirm password: "
19757 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19761 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19762 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19766 msgid "Congratulations, installation complete"
19767 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19771 msgid "Connection established."
19772 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19774 #. For the first occurrence,
19775 #. %1$s: errcon.server | html
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19780 msgid "Connection failed to %s"
19781 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19783 #. For the first occurrence,
19784 #. %1$s: errcon.server | html
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19788 msgid "Connection timeout to %s"
19789 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19793 msgid "Connor Dewar"
19794 msgstr "Connor Dewar"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19798 msgid "Connor Fraser"
19799 msgstr "Connor Fraser"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19809 msgid "Constraints"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19820 msgid "Contact about late issues?"
19821 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19825 msgid "Contact about late orders?"
19826 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19831 msgid "Contact details"
19832 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19837 msgid "Contact information"
19838 msgstr "İletişim bilgileri"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19842 msgid "Contact name: "
19843 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19847 msgid "Contact note: "
19848 msgstr "İrtibat notu:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19852 msgid "Contact when ordering?"
19853 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19862 msgid "Contact: First name"
19863 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19867 msgid "Contact: Last name"
19868 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19872 msgid "Contact: Relationship"
19873 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19877 msgid "Contact: Title"
19878 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19883 msgstr "Bağlantılar"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19901 msgstr "İçindekiler"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19905 msgid "Contents of "
19906 msgstr "İçindekiler "
19908 #. INPUT type=submit
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19921 msgid "Continue to log in to Koha"
19922 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19934 msgid "Continue to the next step"
19935 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19937 #. INPUT type=submit
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19939 msgid "Continue without marking >>"
19940 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19944 msgid "Continue without renewing"
19945 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19954 msgid "Contract deleted"
19955 msgstr "Sözleşme silindi"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19959 msgid "Contract description:"
19960 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19964 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19966 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19971 msgid "Contract end date:"
19972 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19977 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19978 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19982 msgid "Contract id "
19983 msgstr "Sözleşme id "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19989 msgid "Contract name:"
19990 msgstr "Sözleşme adı:"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19994 msgid "Contract number:"
19995 msgstr "Sözleşme numarası:"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19999 msgid "Contract number: "
20000 msgstr "Sözleşme numarası: "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20004 msgid "Contract start date:"
20005 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20009 msgid "Contract(s)"
20010 msgstr "Sözleşme(ler)"
20012 #. %1$s: booksellername | html
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20015 msgid "Contract(s) of %s"
20016 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20021 msgstr "Sözleşme: "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20030 msgstr "Sözleşmeler"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20034 msgid "Contributing companies and institutions"
20035 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20040 msgid "Control no.: "
20041 msgstr "Kontrol no.: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20046 msgid "Control no: "
20047 msgstr "Kontrol numarası:"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20051 msgid "Control number:"
20052 msgstr "Kontrol numarası:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20057 msgid "Control number: "
20058 msgstr "Kontrol numarası:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20064 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20065 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20066 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20067 "of history kept is controlled by the cronjob "
20069 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20070 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20071 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20072 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20073 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20077 msgid "Converted message, rendered:"
20078 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20082 msgid "Converted version"
20083 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20087 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20088 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20092 msgid "Copied one row to clipboard"
20093 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20101 #. For the first occurrence,
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20114 msgid "Copy and replace"
20115 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20117 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20124 msgid "Copy existing value"
20125 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20129 msgid "Copy holidays to:"
20130 msgstr "Tatili kopyala:"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20134 msgid "Copy notice"
20135 msgstr "Uyarı kopyala"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20149 msgid "Copy number"
20150 msgstr "Kopya numarası"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20154 msgid "Copy number:"
20155 msgstr "Kopya numarası:"
20157 #. %1$s: l.branchname | html
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20161 msgstr "Kopyala %s"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20165 msgid "Copy to all libraries"
20166 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20170 msgid "Copy to clipboard"
20171 msgstr "Panoya kopyala"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20181 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20182 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20186 msgid "Copyright © 2008 "
20187 msgstr "Telif © 2008 "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20193 msgid "Copyright date:"
20194 msgstr "Telif tarihi:"
20196 #. For the first occurrence,
20197 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20201 msgid "Copyright year: %s "
20202 msgstr "Telif yılı: %s "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20211 msgid "Copyright: "
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20217 msgid "Copyrightdate"
20218 msgstr "Telif tarihi:"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20222 msgid "Corey Fuimaono"
20223 msgstr "Corey Fuimaono"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20227 msgid "Cori Lynn Arnold"
20228 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20238 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20239 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20243 msgid "Cory Jaeger"
20244 msgstr "Cory Jaeger"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20248 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20249 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20260 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20261 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20263 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20264 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20266 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20270 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20271 "code already exists. "
20273 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
20276 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20277 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20281 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20282 "by %s patron records"
20284 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
20287 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20291 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20292 "absent from the database."
20294 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
20295 "tabanında mevcut değildi."
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20299 msgid "Could not find a system preference named "
20300 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20305 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20306 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20308 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20309 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20319 msgid "Count deleted items"
20320 msgstr "Silinen materyalleri say"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20324 msgid "Count holds:"
20325 msgstr "Ayırtılanları say:"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20329 msgid "Count items:"
20330 msgstr "Materyalleri say:"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20334 msgid "Count of checkouts"
20335 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20339 msgid "Count total items"
20340 msgstr "Bütün materyalleri say"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20344 msgid "Count total items:"
20345 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20349 msgid "Count unique bibliographic records"
20350 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20356 msgid "Count unique bibliographic records:"
20357 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20361 msgid "Count unique borrowers:"
20362 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20367 msgid "Count unique items:"
20368 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20386 #. %1$s: l.branchcountry | html
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20389 msgid "Country: %s"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20394 msgid "Courier New"
20395 msgstr "Courier New"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20404 msgid "Course Reserves"
20405 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20409 msgid "Course name"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20414 msgid "Course name:"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20419 msgid "Course number"
20420 msgstr "Ders numarası"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20424 msgid "Course number:"
20425 msgstr "Ders numarası:"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20439 msgid "Course reserves"
20440 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20444 msgid "Course reserves tables"
20445 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20454 msgid "Crawford County Federated Library System"
20455 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20459 msgid "Create EDIFACT order"
20460 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20462 #. INPUT type=submit
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20465 msgstr "Yeni Oluştur"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20469 msgid "Create SQL reports"
20470 msgstr "SQL raporları oluştur"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20474 msgid "Create a new CSV profile"
20475 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20479 msgid "Create a new category"
20480 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20484 msgid "Create a new city"
20485 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20489 msgid "Create a new list"
20490 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20494 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20495 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20499 msgid "Create a new subscription"
20500 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20504 msgid "Create a new template"
20505 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20509 msgid "Create analytics"
20510 msgstr "Analiz oluştur"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20514 msgid "Create and edit club templates"
20515 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20519 msgid "Create and edit clubs"
20520 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20525 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20526 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20528 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20529 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20534 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20535 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20536 "for the MARC editor."
20538 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20539 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20544 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20545 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20547 #. %1$s: authtypecode | html
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20550 msgid "Create authority framework for %s using "
20551 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20555 msgid "Create chart"
20556 msgstr "Kayıt oluştur"
20558 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20559 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20562 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20563 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20568 msgid "Create from SQL"
20569 msgstr "SQL ile oluştur"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20573 msgid "Create guided report"
20574 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20578 msgid "Create item when receiving"
20579 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20583 msgid "Create item when receiving: "
20584 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20589 msgid "Create items when:"
20590 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20598 msgid "Create manual credit"
20599 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20607 msgid "Create manual invoice"
20608 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20612 msgid "Create new authority"
20613 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20615 #. INPUT type=submit
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20617 msgid "Create new invoice anyway"
20618 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20622 msgid "Create new record"
20623 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20627 msgid "Create new rota"
20628 msgstr "Yeni rota oluştur"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20632 msgid "Create new stage"
20633 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20637 msgid "Create patron list: "
20638 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20642 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20644 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20648 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20649 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20653 msgid "Create printable patron cards"
20654 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20658 msgid "Create record"
20659 msgstr "Kayıt oluştur"
20661 #. INPUT type=submit name=submit
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20665 msgid "Create report from SQL"
20666 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20671 msgid "Create routing list"
20672 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20676 msgid "Create routing list for "
20677 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20681 msgid "Create, edit and delete rotas"
20682 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20688 msgstr "Oluşturuldu"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20700 msgid "Created by:"
20701 msgstr "Oluşturan :"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20710 msgid "Creation date"
20711 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20715 msgid "Creation date: "
20716 msgstr "Oluşturma tarihi:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20720 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20721 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20725 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20726 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20741 msgid "Credit (item returned)"
20742 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20746 msgid "Credit applied"
20747 msgstr "Kredi uygulandı"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20751 msgid "Credit type: "
20752 msgstr "Kredi türü:"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20782 msgid "Ctrl-Shift-L"
20783 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20787 msgid "Ctrl-Shift-X"
20788 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20798 msgstr "Para birimleri"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20802 msgid "Currencies & Exchange rates"
20803 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20809 msgid "Currencies and exchange rates"
20810 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20814 msgid "Currencies search:"
20815 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20822 msgstr "Para birimi"
20824 #. %1$s: currency | html
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20827 msgid "Currency = %s"
20828 msgstr "Para birimi = %s"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20837 msgstr "Para birimi:"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20844 msgstr "Para birimi: "
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20848 msgid "Current article requests"
20849 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20854 msgid "Current checkouts allowed"
20855 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20859 msgid "Current checkouts allowed: "
20860 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20866 msgid "Current library"
20867 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20869 #. For the first occurrence,
20870 #. %1$s: LoginBranchname | html
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20876 msgid "Current library: %s"
20877 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20886 msgid "Current location"
20887 msgstr "Geçerli Yer"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20891 msgid "Current location:"
20892 msgstr "Geçerli Yer:"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20897 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20898 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20902 msgid "Current renewals:"
20903 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20907 msgid "Current server time is:"
20908 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20913 msgid "Current session"
20914 msgstr "Geçerli oturum"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20918 msgid "Current terms"
20919 msgstr "Geçerli Terimler"
20921 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20924 msgid "Currently available %s"
20925 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20929 msgid "Currently available batches"
20930 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20934 msgid "Currently available layouts"
20935 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20939 msgid "Currently available profiles"
20940 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20944 msgid "Currently available templates"
20945 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20950 msgid "Currently in local use %s "
20951 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20956 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20959 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20960 "aşağıdaki gibidir: "
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20970 msgid "Custom search fields"
20971 msgstr "Özel arama alanları"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20985 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20986 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20990 msgid "Dænsk (Danish)"
20991 msgstr "Dænsk (Danca)"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21000 msgid "D3.js v3.5.17"
21001 msgstr "D3.js v3.5.17"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21010 msgid "DBMS auto increment fix"
21011 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21015 msgid "DSpace project"
21016 msgstr "DSpace projesi"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21020 msgid "DVD video / Videodisc"
21021 msgstr "DVD video / Videodisk"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21033 msgid "Damaged %s "
21034 msgstr "Hasarlı %s"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21043 msgid "Damaged on:"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21048 msgid "Damaged status"
21049 msgstr "Hasar Durumu"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21053 msgid "Damaged status:"
21054 msgstr "Hasar Durumu:"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21064 msgstr "Dani Elder"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21068 msgid "Daniel Banzli"
21069 msgstr "Daniel Banzli"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21073 msgid "Daniel Barker"
21074 msgstr "Daniel Barker"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21078 msgid "Daniel Grobani"
21079 msgstr "Daniel Grobani"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21083 msgid "Daniel Holth"
21084 msgstr "Daniel Holth"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21088 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21089 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21093 msgid "Daniel Sweeney"
21094 msgstr "Daniel Sweeney"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21098 msgid "Danny Bouman"
21099 msgstr "Danny Bouman"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21103 msgid "Darrell Ulm"
21104 msgstr "Darrell Ulm"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21111 msgid "Data deleted"
21112 msgstr "Veri silindi"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21117 msgstr "Veri hatası"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21121 msgid "Data fields"
21122 msgstr "Veri Alanları"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21126 msgid "Data for preview:"
21127 msgstr "Ön izleme verileri:"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21131 msgid "Data problems"
21132 msgstr "Veri sorunları"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21137 msgid "Data recorded"
21138 msgstr "Veri kaydedildi"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21148 msgstr "Veri tabanı"
21150 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21153 msgid "Database %s exists."
21154 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21158 msgid "Database host: "
21159 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21163 msgid "Database name: "
21164 msgstr "Veritabanı adı:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21168 msgid "Database port: "
21169 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21173 msgid "Database settings:"
21174 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21178 msgid "Database tables created"
21179 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21183 msgid "Database type: "
21184 msgstr "Veritabanı türü : "
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21188 msgid "Database user: "
21189 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21194 msgstr "Veri tabanı: "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21236 msgid "Date accessioned"
21237 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
21242 msgid "Date acquired"
21243 msgstr "Edinilen tarih"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21247 msgid "Date acquired (item)"
21248 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21255 msgstr "Eklenen Tarih"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21259 msgid "Date and time: "
21260 msgstr "Tarih ve zaman:"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21265 msgid "Date arrived"
21266 msgstr "Alındığı tarih"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21270 msgid "Date created"
21271 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21275 msgid "Date deleted (item)"
21276 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21285 msgstr "İade tarihi"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21290 msgstr "İade tarihi:"
21292 #. For the first occurrence,
21293 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21298 msgid "Date due: %s"
21299 msgstr "İade tarihi: %s"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21303 msgid "Date enrolled"
21304 msgstr "Kayıt tarihi"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21308 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21309 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21313 msgid "Date hold placed"
21314 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21318 msgid "Date last checked out"
21319 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21323 msgid "Date last modified"
21324 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21329 msgid "Date last seen"
21330 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21344 msgid "Date of birth"
21345 msgstr "Doğum tarihi"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21349 msgid "Date of birth is invalid."
21350 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21355 msgid "Date of birth:"
21356 msgstr "Doğum tarihi:"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21360 msgid "Date of enrollment is invalid."
21361 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21365 msgid "Date of expiration is invalid."
21366 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21370 msgid "Date of transfer"
21371 msgstr "Transfer tarihi"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21375 msgid "Date ordered"
21376 msgstr "Sipariş tarihi"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21380 msgid "Date ordered "
21381 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21385 msgid "Date published"
21386 msgstr "Yayın tarihi"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21390 msgid "Date published "
21391 msgstr "Yayın tarihi "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21395 msgid "Date published (text) "
21396 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21401 msgstr "Tarih aralığı"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21407 msgid "Date received"
21408 msgstr "Alındığı tarih"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21412 msgid "Date received "
21413 msgstr "Alındığı tarih "
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21417 msgid "Date received: "
21418 msgstr "Alındığı tarih: "
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21422 msgid "Date requested"
21423 msgstr "İstenen tarih"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21427 msgid "Date updated"
21428 msgstr "Güncelleme tarihi"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21433 msgstr "Tarih/Saat"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21437 msgid "Date/Time of change"
21438 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21457 msgid "Date: from "
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21469 msgid "Dates cannot be empty"
21470 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21474 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21479 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21484 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21489 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21494 msgid "David Birmingham"
21495 msgstr "David Birmingham"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21499 msgid "David Bourgault"
21500 msgstr "David Bourgault"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21505 msgstr "David Cook"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21509 msgid "David Goldfein"
21510 msgstr "David Goldfein"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21514 msgid "David Gustafsson"
21515 msgstr "David Gustafsson"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21520 msgstr "David Kuhn"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21525 msgstr "David Nind"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21529 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21530 msgstr "David Nind (18.05 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21534 msgid "David Strainchamps"
21535 msgstr "David Strainchamps"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21550 msgid "Day of week"
21551 msgstr "Haftanın günü"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21575 msgid "Days in advance"
21576 msgstr "Öne alınan tarihler"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21580 msgid "DeAndre Carroll"
21581 msgstr "DeAndre Carroll"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21588 #. For the first occurrence,
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21621 msgstr "Varsayılan"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21626 msgstr "Varsayılan"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21630 msgid "Default accounting details"
21631 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21633 #. %1$s: IF humanbranch
21634 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21638 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21639 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21643 msgid "Default font"
21644 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21659 msgid "Default framework"
21660 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21664 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21665 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21669 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21670 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21674 msgid "Default privacy"
21675 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21681 msgid "Default privacy: "
21682 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21686 msgid "Default replacement cost"
21687 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21691 msgid "Default replacement cost: "
21692 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21697 msgid "Default value:"
21698 msgstr "Varsayılan değer:"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21702 msgid "Default values"
21703 msgstr "Varsayılan değerler"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21707 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21708 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21712 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21713 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21715 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21719 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21720 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21724 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21726 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21727 "listesini tanımlayın."
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21732 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21733 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21734 "managed through plugins"
21736 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21737 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
21738 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21742 msgid "Define categories and authorized values for them."
21743 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21748 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21749 "categories, and item types"
21751 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21752 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21756 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21757 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21762 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21763 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21764 "splitting rules for splitting them."
21766 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani, yer "
21767 "numarası şemalarını) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
21768 "kullanılan dosyalama kurallarını ve bunları bölmek için kullanılan kuralları "
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21773 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21775 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21780 msgid "Define days when the library is closed"
21781 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21786 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21789 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21790 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21794 msgid "Define funds within your budgets"
21795 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21799 msgid "Define hierarchical library groups."
21800 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21804 msgid "Define item types used for circulation rules."
21805 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21809 msgid "Define libraries."
21810 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21814 msgid "Define mappings"
21815 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21819 msgid "Define notices"
21820 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21825 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21827 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21832 msgid "Define patron categories."
21833 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21838 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21839 "libraries, patron categories, and item types"
21841 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21842 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21846 msgid "Define rules to modify items by age"
21847 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21851 msgid "Define the holidays for:"
21852 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21857 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21858 "to find some data independently of the framework."
21860 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21861 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21866 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21867 "MARC Bibliographic records."
21869 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21870 "eşlemeleri tanımlayın."
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21874 msgid "Define transport costs between branches"
21875 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21881 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21883 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21888 msgid "Define which events trigger which sounds"
21889 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21893 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21894 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21898 msgid "Define your budgets"
21899 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21901 #. %1$s: IF ( branch )
21902 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21907 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21909 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21914 msgid "Defining transport costs between libraries "
21915 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21924 msgid "Definition description:"
21925 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21929 msgid "Definition name:"
21930 msgstr "Tanım Adı:"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21934 msgid "DejaVu Sans Mono"
21935 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21942 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21943 #. %2$s: BORERR | html
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21947 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21948 "be only numerical characters. "
21950 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21951 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21956 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21959 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21960 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21962 #. For the first occurrence,
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22084 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22086 msgid "Delete ALL submitted items"
22087 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22089 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22092 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22093 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22095 #. %1$s: ean.ean | html
22096 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22099 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22100 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22104 msgid "Delete Images"
22105 msgstr "Görüntüleri sil"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22109 msgid "Delete SQL reports"
22110 msgstr "SQL raporlarını sil"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22114 msgid "Delete a batch of items"
22115 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22119 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22120 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22125 msgstr "Tümünü sil"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22130 msgid "Delete all items"
22131 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22135 msgid "Delete all items at once"
22136 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22140 msgid "Delete an existing subscription"
22141 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22145 msgid "Delete basket"
22146 msgstr "Sepeti sil"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22150 msgid "Delete basket and orders"
22151 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22155 msgid "Delete basket, orders, and records"
22156 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22161 msgid "Delete batch"
22162 msgstr "Sepeti sil"
22164 #. For the first occurrence,
22165 #. %1$s: budget_period_description | html
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22169 msgid "Delete budget '%s'?"
22170 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22172 #. %1$s: city.city_name | html
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22175 msgid "Delete city \"%s?\""
22176 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22180 msgid "Delete contact"
22181 msgstr "Kişiyi sil"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22185 msgid "Delete course"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22190 msgid "Delete current field"
22191 msgstr "Mevcut alanı sil"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22195 msgid "Delete current subfield"
22196 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22201 msgid "Delete field"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22207 msgid "Delete field:"
22208 msgstr "Alanı sil:"
22210 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22211 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22214 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22215 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22217 #. %1$s: budget_name | html
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22220 msgid "Delete fund %s?"
22221 msgstr "Fonu sil %s?"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22225 msgid "Delete group"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22230 msgid "Delete image"
22231 msgstr "Görüntüyü sil"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22235 msgid "Delete item"
22236 msgstr "Materyali sil"
22238 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22241 msgid "Delete item type '%s'?"
22242 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22247 msgid "Delete items in a batch"
22248 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22253 msgid "Delete list"
22254 msgstr "Listeyi sil"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22259 msgid "Delete macro"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22264 msgid "Delete notice?"
22265 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22270 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22273 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22278 msgid "Delete patrons"
22279 msgstr "Kullanıcıları sil"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22283 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22284 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22288 msgid "Delete public lists"
22289 msgstr "Genel listeleri sil"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22294 msgid "Delete quote(s)"
22295 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22301 msgid "Delete record"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22306 msgid "Delete records if no items remain."
22307 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22311 msgid "Delete request"
22312 msgstr "İsteği sil"
22314 #. INPUT type=submit
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22320 msgid "Delete selected"
22321 msgstr "Seçileni sil"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22325 msgid "Delete selected alerts"
22326 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22328 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22332 msgid "Delete selected items"
22333 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22335 #. INPUT type=submit
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22337 msgid "Delete selected records"
22338 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22342 msgid "Delete subfield "
22343 msgstr "Alt alanı sil "
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22347 msgid "Delete subscription"
22348 msgstr "Aboneliği sil"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22352 msgid "Delete the exceptions on a range"
22353 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22357 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22358 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22362 msgid "Delete the single holidays on a range"
22363 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22370 msgid "Delete this Tag"
22371 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22375 msgid "Delete this account?"
22376 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22380 msgid "Delete this basket"
22381 msgstr "Bu sepeti sil"
22383 #. INPUT type=submit
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22385 msgid "Delete this category"
22386 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22390 msgid "Delete this exception."
22391 msgstr "Bu istisnayı sil."
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22395 msgid "Delete this holiday"
22396 msgstr "Bu tatili sil"
22398 #. For the first occurrence,
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22401 msgid "Delete this holiday."
22402 msgstr "Bu tatili sil."
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22406 msgid "Delete this saved report"
22407 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22412 msgid "Delete this subfield"
22413 msgstr "Bu alt alanı sil"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22420 msgid "Delete user"
22421 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22425 msgid "Delete vendor"
22426 msgstr "Sağlayıcı sil"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22432 msgstr "Silinsin mi?"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22438 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22439 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22441 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22444 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22445 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
22447 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22450 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22451 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22460 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22461 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22466 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22468 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22473 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22475 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22480 msgid "Delimiter: "
22481 msgstr "Sınırlayıcı: "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22491 msgstr "Teslim eden"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22498 msgstr "Teslim eden:"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22503 msgstr "Teslimatlar"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22508 msgid "Delivery comment:"
22509 msgstr "Teslimat yorumu:"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22514 msgid "Delivery day:"
22515 msgstr "Teslim günü:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22519 msgid "Delivery details"
22520 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22525 msgid "Delivery place"
22526 msgstr "Teslimat yeri"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22533 msgid "Delivery place:"
22534 msgstr "Teslimat yeri:"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22538 msgid "Delivery place: "
22539 msgstr "Teslimat yeri:"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22544 msgid "Delivery time: "
22545 msgstr "Teslimat saati: "
22547 #. For the first occurrence,
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22554 msgstr "Reddedilmiş"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22568 msgid "Department:"
22569 msgstr "Departman:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22622 msgid "Description"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22627 msgid "Description (OPAC)"
22628 msgstr "Tanım (OPAC)"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22632 msgid "Description (OPAC): "
22633 msgstr "Tanım (OPAC): "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22637 msgid "Description is required"
22638 msgstr "Açıklama gerekli"
22640 #. For the first occurrence,
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22643 msgid "Description missing"
22644 msgstr "Tanım eksik"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22652 msgid "Description of charges"
22653 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22672 msgid "Description:"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22700 msgid "Description: "
22703 #. For the first occurrence,
22704 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22708 msgid "Description: %s"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22713 msgid "Descriptions"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22718 msgid "Destination"
22719 msgstr "Alış noktası"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22723 msgid "Destination library:"
22724 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22729 msgid "Destination library: "
22730 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22734 msgid "Destination record"
22735 msgstr "Alış noktası kaydı"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22748 msgstr "Ayrıntılar"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22752 msgid "Details for all requests"
22753 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22757 msgid "Details for fee"
22758 msgstr "Ücret için detaylar"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22762 msgid "Details for payment"
22763 msgstr "Ödeme için detaylar"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22767 msgid "Details from library"
22768 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22770 #. %1$s: request.backend | html
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22773 msgid "Details from supplier (%s)"
22774 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22779 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22780 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22782 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22783 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22792 msgid "Dewey number:"
22793 msgstr "Dewey numarası:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22797 msgid "Dewey/classification"
22798 msgstr "Dewey/sınıflama"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22814 #. For the first occurrence,
22815 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22820 msgstr "Dewey: %s "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22824 msgid "Dictionaries"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22839 msgid "Dictionary "
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22844 msgid "Dictionary definitions"
22845 msgstr "Sözlük tanımları"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22849 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22850 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22854 msgid "Did you mean: "
22855 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22861 msgid "Did you mean?"
22862 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22871 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22872 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22876 msgid "Digests only "
22877 msgstr "Sadece özetler"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22881 msgid "Dimitris Antonakis"
22882 msgstr "Dimitris Antonakis"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22886 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22887 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22891 msgid "Directories"
22894 #. For the first occurrence,
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22899 msgid "Directory is not writeable"
22900 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22905 msgstr "Devre dışı bırak"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22909 msgid "Disabled for %s"
22910 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22914 msgid "Disabled for all"
22915 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22921 msgstr "İlişik kesme"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22925 msgid "Discharge requests pending"
22926 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22931 msgstr "İlişik kesmeler"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22935 msgid "Discographies"
22936 msgstr "Diskografi"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22953 msgid "Display children too."
22954 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22958 msgid "Display detail for this authority"
22959 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22963 msgid "Display detail for this biblio"
22964 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22968 msgid "Display detail for this item"
22969 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22973 msgid "Display from: "
22974 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22979 msgid "Display height: "
22980 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22984 msgid "Display in OPAC: "
22985 msgstr "OPAC'ta göster: "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22989 msgid "Display in check-out: "
22990 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22995 msgid "Display location:"
22996 msgstr "Yeri göster:"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23000 msgid "Display member details."
23001 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23005 msgid "Display only used tags/subfields"
23006 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23011 msgid "Display order"
23012 msgstr "Görüntü sırası"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23016 msgid "Display order:"
23017 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23021 msgid "Display order: "
23022 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23026 msgid "Display supplier metadata"
23027 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23031 msgid "Display supplier metadata "
23032 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23036 msgid "Display them"
23037 msgstr "Bunları görüntüle"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23041 msgid "Display to: "
23042 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23044 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23046 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23048 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23050 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23054 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23056 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23060 msgid "Do Space, USA"
23061 msgstr "Do Space, USA"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23065 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23066 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23071 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23074 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23081 msgid "Do not look for matching records"
23082 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23086 msgid "Do not notify"
23087 msgstr "Bildirmeyin"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23091 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23092 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23096 msgid "Do not use plugin"
23097 msgstr "Eklenti kullanma"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23101 msgid "Do not use."
23102 msgstr "Kullanmayın."
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23106 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23107 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23111 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23112 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23116 msgid "Do you want to confirm this order?"
23117 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23121 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23122 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23127 msgid "Document type:"
23128 msgstr "Belge türü:"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23132 msgid "Documentation team:"
23133 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23138 msgstr "Etki Alanı"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23143 msgstr "Etki alanı:"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23147 msgid "Dominic Pichette"
23148 msgstr "Dominic Pichette"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23153 msgid "Don't allow"
23154 msgstr "İzin verme"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23159 msgid "Don't block "
23160 msgstr "Bloke etmeyin"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23165 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23166 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23170 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23171 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23175 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23176 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23182 msgid "Don't export fields:"
23183 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23187 msgid "Don't export items:"
23188 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23195 msgid "Don't include tax "
23196 msgstr "KDV'yi hariç tut"
23198 #. For the first occurrence,
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23207 msgstr "Tamamlandı"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23211 msgid "Donovan Jones"
23212 msgstr "Donovan Jones"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23216 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23217 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23221 msgid "Doug Dearden"
23222 msgstr "Doug Dearden"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23226 msgid "DoverNet, USA"
23227 msgstr "DoverNet, USA"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23241 #. INPUT type=submit name=save
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23243 msgid "Download Record"
23244 msgstr "Kaydı İndir"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23248 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23249 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23255 msgid "Download as CSV"
23256 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23262 msgid "Download as PDF"
23263 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23269 msgid "Download as XML"
23270 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23274 msgid "Download cart"
23275 msgstr "Sepeti yükle"
23277 #. INPUT type=submit
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23279 msgid "Download configuration"
23280 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23282 #. INPUT type=submit
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23284 msgid "Download database"
23285 msgstr "Veri tabanını yükle"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23289 msgid "Download directory"
23290 msgstr "İndirme dizini"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23294 msgid "Download directory: "
23295 msgstr "İndirme dizini:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23299 msgid "Download file of all overdues"
23300 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23304 msgid "Download file of displayed overdues"
23305 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23309 msgid "Download list"
23310 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23314 msgid "Download list "
23315 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23319 msgid "Download records"
23320 msgstr "Kayıtları İndir"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23324 msgid "Download selected claims"
23325 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23329 msgid "Downloading records, please wait..."
23330 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23334 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23335 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23344 msgid "Draw guide boxes: "
23345 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23350 msgid "Dublin Core"
23351 msgstr "Dublin Core"
23353 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23372 msgstr "İade tarihi"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23376 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23377 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23381 msgid "Due date hidden not formatted"
23382 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23384 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23388 msgstr "İade tarihi %s"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23392 msgid "Duncan Tyler"
23393 msgstr "Duncan Tyler"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23411 msgid "Duplicate a template:"
23412 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23416 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23417 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23421 msgid "Duplicate budget"
23422 msgstr "Bütçe çoğalt"
23424 #. %1$s: budget_period_description | html
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23427 msgid "Duplicate budget %s"
23428 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23432 msgid "Duplicate existing orders"
23433 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23435 #. %1$s: batch_id | html
23436 #. %2$s: duplicate_count | html
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23439 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23440 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23444 msgid "Duplicate orders"
23445 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23449 msgid "Duplicate patron record?"
23450 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23452 #. %1$s: batch_id | html
23453 #. %2$s: duplicate_count | html
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23456 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23457 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23462 msgid "Duplicate record suspected"
23463 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23468 msgid "Duplicate this saved report"
23469 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23471 #. For the first occurrence,
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23475 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23477 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23482 msgid "Duplicate warning"
23483 msgstr "Duplike uyarısı"
23485 #. INPUT type=text name=duration
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23490 msgid "Duration (days)"
23491 msgstr "Süre (gün)"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23501 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23502 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23506 msgid "E-mail order"
23507 msgstr "E-posta ile sipariş"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23542 msgid "EDI accounts"
23543 msgstr "EDI hesapları"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23547 msgid "EDIFACT message"
23548 msgstr "EDIFACT iletisi"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23555 msgid "EDIFACT messages"
23556 msgstr "EDIFACT iletileri"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23560 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23561 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23570 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23571 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23575 msgid "ERROR - unknown"
23576 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23594 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23596 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23605 msgid "EXAMPLE plugin"
23606 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23610 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23611 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23615 msgid "Earliest hold date"
23616 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23620 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23621 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23625 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23626 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
23628 #. For the first occurrence,
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23723 #. For the first occurrence,
23724 #. %1$s: rota.title | html
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23728 msgid "Edit \"%s\""
23729 msgstr "Düzenle \"%s\""
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23734 msgid "Edit Details"
23735 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23737 #. %1$s: itemnumber | html
23738 #. %2$s: IF ( barcode )
23739 #. %3$s: barcode | html
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23743 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23744 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23749 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23751 #. %1$s: spec | html
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23754 msgid "Edit OAI set '%s'"
23755 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23761 msgstr "SQL Düzenle"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23765 msgid "Edit SQL report"
23766 msgstr "SQL raporu düzenle"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23770 msgid "Edit action %s"
23771 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23775 msgid "Edit actions"
23776 msgstr "Eylemleri düzenle"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23781 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23785 msgid "Edit an existing subscription"
23786 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23792 msgid "Edit as new (duplicate)"
23793 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23797 msgid "Edit authorities"
23798 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23802 msgid "Edit authority"
23803 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23807 msgid "Edit basket"
23808 msgstr "Sepeti düzenle"
23810 #. %1$s: basketname | html
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23813 msgid "Edit basket %s"
23814 msgstr "%s sepetini düzenle"
23816 #. %1$s: name | html
23817 #. %2$s: basketgroupid | html
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23820 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23821 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23825 msgid "Edit biblio"
23826 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23828 #. %1$s: budget_period_description | html
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23831 msgid "Edit budget %s"
23832 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23837 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23838 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23842 msgid "Edit collection "
23843 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23847 msgid "Edit course"
23848 msgstr "Ders düzenle"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23853 msgstr "Alanı düzenle"
23855 #. %1$s: description | html
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23858 msgid "Edit frequency: %s"
23859 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23864 msgstr "Grubu düzenle"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23868 msgid "Edit history"
23869 msgstr "Geçmişi düzenle"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23873 msgid "Edit in host"
23874 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23879 msgid "Edit internal note"
23880 msgstr "İç notu düzenle"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23887 msgstr "Materyal düzenle"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23896 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23901 msgid "Edit items in batch"
23902 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23906 msgid "Edit label template"
23907 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23913 msgstr "Listeyi düzenle"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23918 msgstr "Listeyi düzenle "
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23922 msgid "Edit patrons"
23923 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23927 msgid "Edit printer profile"
23928 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23932 msgid "Edit provider %s"
23933 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23935 #. %1$s: suggestionid | html
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23938 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23939 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23943 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23944 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23948 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23949 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23960 msgid "Edit record"
23961 msgstr "Kayıt düzenle"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23965 msgid "Edit request"
23966 msgstr "İsteği düzenle"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23970 msgid "Edit request "
23971 msgstr "İsteği düzenle"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23977 msgstr "Rota düzenle"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23982 msgid "Edit routing list"
23983 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23987 msgid "Edit routing list "
23988 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23990 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23993 msgid "Edit routing list (%s)"
23994 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23998 msgid "Edit routing list for "
23999 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24004 msgstr "Kuralları düzenle"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24008 msgid "Edit search"
24009 msgstr "Aramayı düzenle"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24013 msgid "Edit selected serials"
24014 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24016 #. INPUT type=submit
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24018 msgid "Edit serials"
24019 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24021 #. INPUT type=submit
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24024 msgid "Edit subfields"
24025 msgstr "Alt alanları düzenle"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24029 msgid "Edit subscription"
24030 msgstr "Abonelik düzenle"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24035 msgid "Edit this holiday"
24036 msgstr "Bu tatili düzenle"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24040 msgid "Edit vendor"
24041 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24046 msgid "Edit vendor note"
24047 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24051 msgid "Editable in OPAC: "
24052 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24056 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24057 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24062 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24063 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24067 msgid "Editing new full record"
24068 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24072 msgid "Editing new record"
24073 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24077 msgid "Editing search result"
24078 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24080 #. For the first occurrence,
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24095 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24098 msgid "Edition: %s"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24114 msgid "Edmund Balnaves"
24115 msgstr "Edmund Balnaves"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24119 msgid "Edward Allen"
24120 msgstr "Edward Allen"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24124 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24125 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24129 msgid "Elasticsearch: "
24130 msgstr "Esnek arama:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24134 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24135 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24150 msgid "Email address:"
24151 msgstr "E-posta adresi:"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24157 msgid "Email has been sent."
24158 msgstr "E-posta gönderildi."
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24163 msgid "Email required"
24164 msgstr "E-posta gerekli"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24168 msgid "Email text:"
24169 msgstr "E-posta metni:"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24188 msgstr "Emma Heath"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24193 msgstr "Emma Smith"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24197 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24198 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24202 msgid "Empty and close"
24203 msgstr "Boşalt ve kapat"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24208 msgstr "Etkinleştirildi"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24213 msgstr "Etkinleştirildi?"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24222 msgid "Encoding (z3950 can send"
24223 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24232 msgid "Encumber while invoice open"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24237 msgid "Encumber while invoice open? "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24242 msgid "Encyclopedias "
24243 msgstr "Ansiklopediler "
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24253 msgstr "Bitiş tarihi"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24257 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24258 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24267 msgstr "Bitiş tarihi:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24274 msgstr "Bitiş tarihi: "
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24278 msgid "End of date range "
24279 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24284 msgid "End of interval"
24285 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24294 msgid "Enhanced content"
24295 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24299 msgid "Enhanced content settings"
24300 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24314 msgid "Enroll patrons in clubs"
24315 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24319 msgid "Enrolled patrons"
24320 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24324 msgid "Enrollment fee"
24325 msgstr "Üyelik ücreti:"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24330 msgid "Enrollment fee: "
24331 msgstr "Üyelik ücreti: "
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24335 msgid "Enrollment field"
24336 msgstr "Kayıt alanı"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24340 msgid "Enrollment fields"
24341 msgstr "Kayıt alanları"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24345 msgid "Enrollment period"
24346 msgstr "Üyelik süresi"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24351 msgid "Enrollment period: "
24352 msgstr "Üyelik süresi: "
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24357 msgid "Enrollments "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24362 msgid "Enrolment period: "
24363 msgstr "Kayıt süreci:"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24373 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24376 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24377 "yazıcıları ile kullanım için."
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24381 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24383 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24384 "birini dahil edebilirsiniz "
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24388 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24389 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24394 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24395 "Example, for a website itemtype : "
24397 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24398 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24402 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24403 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24407 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24409 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24414 msgid "Enter any authority field:"
24415 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24419 msgid "Enter any heading:"
24420 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24424 msgid "Enter barcode: "
24425 msgstr "Barkod girin: "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24430 msgid "Enter biblionumber:"
24431 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24435 msgid "Enter by barcode:"
24436 msgstr "Barkoda göre gir:"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24440 msgid "Enter by itemnumber:"
24441 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24445 msgid "Enter cover biblionumber: "
24446 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24450 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24451 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24457 msgid "Enter item barcode:"
24458 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24464 msgid "Enter item barcode: "
24465 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24469 msgid "Enter main heading ($a only):"
24470 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24474 msgid "Enter main heading:"
24475 msgstr "Ana başlığı girin:"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24479 msgid "Enter multiple card numbers"
24480 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24482 #. %1$s: name | html
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24485 msgid "Enter parameters for report %s:"
24486 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24495 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24496 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24500 msgid "Enter patron card number:"
24501 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24505 msgid "Enter patron cardnumber: "
24506 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24525 msgid "Enter search keywords:"
24526 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24528 #. INPUT type=text name=q
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24531 msgid "Enter search terms"
24532 msgstr "Arama terimlerini girin"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24536 msgid "Enter starting card position: "
24537 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24541 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24542 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24546 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24547 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24549 #. INPUT type=text name=q
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24563 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24564 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24573 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24579 msgstr "Giriş tarihi"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24588 msgid "Enumeration"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24594 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24598 msgid "Ere Maijala"
24599 msgstr "Ere Maijala"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24604 msgstr "Eric Olsen"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24608 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24609 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24613 msgid "Eric Vantillard "
24614 msgstr "Eric Vantillard"
24616 #. For the first occurrence,
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24624 #. %1$s: errno | html
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24632 msgid "Error - unknown option"
24633 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24637 msgid "Error adding items:"
24638 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24642 msgid "Error analysis:"
24643 msgstr "Hata analizi:"
24645 #. For the first occurrence,
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24650 msgid "Error code 0 not used"
24651 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24655 msgid "Error downloading the file"
24656 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24660 msgid "Error importing the framework"
24661 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24663 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24666 msgid "Error message from Zebra: %s "
24667 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24671 msgid "Error performing operation"
24672 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24678 msgid "Error saving item"
24679 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24685 msgid "Error saving items"
24686 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24690 msgid "Error while creating PDF file. "
24691 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24724 #. For the first occurrence,
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24732 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24738 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24739 #. %2$s: errse.serialseq | html
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24742 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24743 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24747 msgid "Error: Required news title missing!"
24748 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24750 #. %1$s: msg_add | html
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24753 msgid "Error: Server with id %s not found"
24754 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24758 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24760 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24764 msgid "Error: no field value specified."
24765 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24769 msgid "Error; your data might not have been saved"
24770 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24772 #. For the first occurrence,
24773 #. %1$s: name | html
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24777 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24778 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24782 msgid "Errors occurred:"
24783 msgstr "Hatalar oluştu:"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24787 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24788 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24792 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24793 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24798 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24799 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24801 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24802 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24806 msgid "Espace\\Temps"
24807 msgstr "Uzay\\Zaman"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24812 msgstr "Tahmini ücret"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24816 msgid "Estimated cost per unit "
24817 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24821 msgid "Estimated delivery date"
24822 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24826 msgid "Estimated delivery date from: "
24827 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24831 msgid "Estimated delivery date:"
24832 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24836 msgid "Estimated priority:"
24837 msgstr "Tahmini öncelik:"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24841 msgid "Ethan Amohia"
24842 msgstr "Aleisha Amohia"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24855 #. For the first occurrence,
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24872 msgid "Everything went okay. Update done."
24873 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24877 msgid "Evonne Cheung"
24878 msgstr "Evonne Cheung"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24883 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24888 msgid "Example: 5.00"
24889 msgstr "Örnek: 5.00"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24894 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24897 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24902 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24903 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24912 msgid "Exception: %s"
24913 msgstr "İstisna: %s"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24918 msgstr "İstisnalar"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24922 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24923 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama)"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24927 msgid "Execute SQL reports"
24928 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24932 msgid "Execute overdue items report"
24933 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24937 msgid "Existing SQL"
24938 msgstr "Mevcut SQL"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24942 msgid "Existing holds"
24943 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24949 msgstr "Tümünü genişlet"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24961 msgid "Expected on"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24971 msgstr "Sona erme tarihi:"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24980 msgid "Expiration date"
24981 msgstr "Sona erme tarihi"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24988 msgid "Expiration date: "
24989 msgstr "Sona erme tarihi: "
24991 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24994 msgid "Expiration date: %s"
24995 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25001 msgid "Expiration:"
25002 msgstr "Sona erme tarihi:"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25006 msgid "Expiration: "
25007 msgstr "Sona erme tarihi:"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25011 msgid "Expired? / Closed?"
25012 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25017 msgid "Expires before:"
25018 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25027 msgstr "Sona erme tarihi:"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25031 msgid "Expiring before:"
25032 msgstr "Bitiş tarihi:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25037 msgid "Expiry date"
25038 msgstr "Son kullanma tarihi"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25042 msgid "Explanation"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25047 msgid "Explanation: "
25048 msgstr "Açıklama: "
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25078 msgstr "Dışa aktar"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25083 msgstr "Dışa aktar "
25085 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25088 msgid "Export %s framework"
25089 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25093 msgid "Export Labels"
25094 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25096 #. INPUT type=submit
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25101 msgid "Export as CSV"
25102 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25104 #. INPUT type=submit
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25106 msgid "Export as PDF"
25107 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25112 msgid "Export authority records"
25113 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25117 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25118 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25123 msgid "Export bibliographic records"
25124 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25128 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25130 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25134 msgid "Export card batch"
25135 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25139 msgid "Export checkouts using format:"
25140 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25144 msgid "Export configuration"
25145 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25150 msgid "Export data"
25151 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25155 msgid "Export database"
25156 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25160 msgid "Export default framework"
25161 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25167 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25170 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25171 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25173 #. INPUT type=button
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25175 msgid "Export from patron list"
25176 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25180 msgid "Export full batch"
25181 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25183 #. For the first occurrence,
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25186 msgid "Export labels"
25187 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25189 #. For the first occurrence,
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25193 msgid "Export patron cards"
25194 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25198 msgid "Export patron cards from list"
25199 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25203 msgid "Export results to CSV"
25204 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25208 msgid "Export results to barcodes file"
25209 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25213 msgid "Export selected"
25214 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25216 #. INPUT type=button
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25218 msgid "Export selected batches"
25219 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25223 msgid "Export selected card(s)"
25224 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25229 msgid "Export selected items"
25230 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25234 msgid "Export single batch"
25235 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25239 msgid "Export single card"
25240 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25244 msgid "Export this basket group as CSV"
25245 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25249 msgid "Export to CSV file: "
25250 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25255 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25256 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25262 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25265 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25270 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25271 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25276 msgid "Export today's checked in barcodes"
25277 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25281 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25282 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25296 msgid "Fabio Tiana"
25297 msgstr "Fabio Tiana"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25304 #. For the first occurrence,
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25311 msgstr "Başarısız oldu"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25316 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25318 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25323 msgid "Failed to add item with barcode "
25324 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25326 #. %1$s: error_info | html
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25329 msgid "Failed to add mapping for %s"
25330 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25334 msgid "Failed to add scheduled task"
25335 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25339 msgid "Failed to apply different matching rule"
25340 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25342 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25343 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25346 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25347 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25351 msgid "Failed to change framework"
25352 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25354 #. %1$s: selected_count | html
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25357 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25358 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25362 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25363 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25367 msgid "Failed to delete field."
25368 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25370 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25371 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25372 #. %3$s: message_loo.approver | html
25373 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25377 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25378 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25380 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25381 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25385 msgid "Failed to remove item with barcode "
25386 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25390 msgid "Failed to run macro:"
25391 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25395 msgid "Failed to transfer collection"
25396 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25400 msgid "Failed to unzip archive."
25401 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25405 msgid "Failed to update field."
25406 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25415 msgid "FamFamFam Site"
25416 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25420 msgid "Famfamfam iconset"
25421 msgstr "Famfamfam iconset"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25425 msgid "Farmington Public Library, USA"
25426 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25432 msgid "Fast cataloging"
25433 msgstr "Hızlı kataloglama"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25437 msgid "Father Vlasie"
25438 msgstr "Father Vlasie"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25457 #. %1$s: library.branchfax | html
25459 #. %3$s: IF library.branchemail
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25462 msgid "Fax: %s%s %s "
25463 msgstr "Faks: %s%s %s "
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25469 msgstr "Özellikler"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25473 msgid "Features enabled"
25474 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25481 #. For the first occurrence,
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25491 msgid "Fee receipt"
25492 msgstr "Alındı makbuzu"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25497 msgstr "Geri bildirim:"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25503 msgid "Fees & Charges:"
25504 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25509 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25524 msgid "Fernando Canizo"
25525 msgstr "Fernando Canizo"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25529 msgid "Fewer options"
25530 msgstr "Daha az seçenek"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25545 #. For the first occurrence,
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25549 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25551 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25574 msgid "Field autofilled by plugin"
25575 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25579 msgid "Field created."
25580 msgstr "Alan oluşturuldu."
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25584 msgid "Field deleted."
25585 msgstr "Alan silindi."
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25589 msgid "Field name: "
25590 msgstr "Alan adı: "
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25594 msgid "Field separator: "
25595 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25597 #. %1$s: field_added.label | html
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25600 msgid "Field successfully added: %s "
25601 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25605 msgid "Field successfully deleted. "
25606 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25608 #. %1$s: field_updated.label | html
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25611 msgid "Field successfully updated: %s "
25612 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25616 msgid "Field to use for record matching"
25617 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25621 msgid "Field updated."
25622 msgstr "Alan güncellendi."
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25626 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25627 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25632 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25633 "location_description and permanent_location_description show description "
25636 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25637 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25638 "açıklama gösterir."
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25642 msgid "Fields to display in report:"
25643 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25647 msgid "Fields to print"
25648 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25652 msgid "File Not Found!"
25653 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25655 #. For the first occurrence,
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25660 msgid "File already exists"
25661 msgstr "Dosya zaten var"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25666 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25667 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25670 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25671 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25672 "türleri: .csv ve .txt)"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25677 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25678 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25679 "accepted: .csv and .txt)"
25681 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25682 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25683 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25687 msgid "File could not be created. Check permissions."
25688 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25692 msgid "File could not be read."
25693 msgstr "Dosya okunamadı."
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25698 msgid "File format: "
25699 msgstr "Dosya biçimi: "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25703 msgid "File has been deleted."
25704 msgstr "Dosya silindi."
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25708 msgid "File is not readable"
25709 msgstr "Dosya okunamıyor"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25723 msgstr "Dosya adı:"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25727 msgid "File or upload record could not be deleted."
25728 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25732 msgid "File read cancelled"
25733 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25738 msgstr "Dosya tipi"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25757 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25766 msgid "FileSaver library"
25767 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25783 msgid "Files attached to invoice"
25784 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25789 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25790 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25792 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25793 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25795 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25798 msgid "Files for %s"
25799 msgstr "Dosyalar için %s"
25801 #. %1$s: invoicenumber | html
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25804 msgid "Files for invoice: %s"
25805 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25809 msgid "Filing routine: "
25810 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25814 msgid "Filing rule"
25815 msgstr "Dosyalama kuralı"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25819 msgid "Filing rule code missing"
25820 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25825 msgid "Filing rule code: "
25826 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25830 msgid "Filing rule: "
25831 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25835 msgid "Filmographies"
25836 msgstr "Filmografiler"
25838 #. INPUT type=submit
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25860 msgid "Filter barcode"
25861 msgstr "Barkod filtrele"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25865 msgid "Filter by: "
25866 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25870 msgid "Filter location"
25871 msgstr "Yer filtrele"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25876 msgstr "Filtreleme açık:"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25880 msgid "Filter paid transactions"
25881 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25885 msgid "Filter partner libraries:"
25886 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25891 msgid "Filter results:"
25892 msgstr "Filtre sonuçları:"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25896 msgid "Filtered by: "
25897 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25910 msgid "Filtered on:"
25911 msgstr "Filtreleme açık:"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25924 msgstr "Filtreler:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25930 msgid "Find another patron?"
25931 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25948 msgid "Fine amount"
25949 msgstr "Ceza miktarı"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25953 msgid "Fine amount: "
25954 msgstr "Ceza miktarı:"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25959 msgid "Fine charging interval"
25960 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25965 msgid "Fine grace period"
25966 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25976 msgid "Fines & Charges"
25977 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25981 msgid "Fines & charges"
25982 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
25986 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25987 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
25991 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25992 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25994 #. INPUT type=submit
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26002 msgid "Finish enrollment"
26003 msgstr "Kaydı bitir"
26005 #. INPUT type=submit
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26007 msgid "Finish receiving"
26008 msgstr "Alımı sonlandır."
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26012 msgid "Finlay Thompson"
26013 msgstr "Finlay Thompson"
26015 #. For the first occurrence,
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26026 msgid "First arrival:"
26027 msgstr "İlk gelen:"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26031 msgid "First indicator default value: "
26032 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26036 msgid "First issue publication date:"
26037 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26041 msgid "First issue publication date: "
26042 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26056 msgid "First name: "
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26061 msgid "First patron"
26062 msgstr "İlk kullanıcı"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26066 msgid "First publication date is not defined"
26067 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26082 msgid "Florent Mara"
26083 msgstr "Florent Mara"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26087 msgid "Florian Bischof"
26088 msgstr "Florian Bischof"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26093 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26094 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26098 msgid "Following required fields are missing:"
26099 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26103 msgid "Following required subfields are missing:"
26104 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26109 msgid "Font Awesome"
26110 msgstr "Awesome yazı tipi"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26115 msgid "Font Face Observer"
26116 msgstr "Font Face Observer"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26123 msgid "Font size: "
26124 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26132 msgstr "Yazı tipi: "
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26136 msgid "For all collection codes: "
26137 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26141 msgid "For all item types: "
26142 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26147 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26148 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26150 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26151 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26155 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26157 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26162 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26163 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26165 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26166 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26171 msgid "For the selected operations: "
26172 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26177 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26178 "patron's category. "
26180 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
26181 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26186 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26187 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26189 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26190 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26200 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26201 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26213 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26214 #. %2$s: holdfor_surname | html
26215 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26218 msgid "Forget %s %s (%s)"
26219 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
26223 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26224 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26228 msgid "Forgive fines on return: "
26229 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
26233 msgid "Forgive overdue charges"
26234 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26240 msgstr "Bağışlanmış"
26242 #. For the first occurrence,
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26252 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26253 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26271 msgstr "Biçimlendirme"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26275 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26276 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26287 msgid "Framework code"
26288 msgstr "Çerçeve kodu"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26293 msgid "Framework code: "
26294 msgstr "Çerçeve kodu: "
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26299 msgid "Framework description"
26300 msgstr "Çerçeve tanımı"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26309 msgid "Français (French) "
26310 msgstr "Français (Fransızca) "
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26314 msgid "Francesca Moore"
26315 msgstr "Francesca Moore"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26319 msgid "Francesco Rivetti"
26320 msgstr "Francesco Rivetti"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26324 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26325 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26329 msgid "Francois Charbonnier"
26330 msgstr "Francois Charbonnier"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26334 msgid "Francois Marier"
26335 msgstr "Francois Marier"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26339 msgid "Fred Pierre"
26340 msgstr "Fred Pierre"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26344 msgid "Frederic Durand"
26345 msgstr "Frederic Durand"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26356 msgid "Frequencies"
26357 msgstr "Çıkış aralıkları"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26362 msgstr "Çıkış aralığı"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26366 msgid "Frequency is not defined"
26367 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26375 msgstr "Çıkış aralığı:"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26379 msgid "Frequency: "
26382 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26383 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26384 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26386 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26387 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26389 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26390 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26395 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26404 #. For the first occurrence,
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26424 msgid "Fridolin Somers"
26425 msgstr "Fridolin Somers"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26430 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26431 "Release Maintainer)"
26433 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26438 msgid "Friedrich zur Hellen"
26439 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26469 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26473 msgid "From a new (empty) record"
26474 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26478 msgid "From a new file"
26479 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26483 msgid "From a staged file"
26484 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26488 msgid "From a subscription"
26489 msgstr "Bir abonelikten"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26493 msgid "From a suggestion"
26494 msgstr "Bir öneriden"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26498 msgid "From an existing record: "
26499 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26503 msgid "From an external source"
26504 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26509 msgid "From any library"
26510 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26514 msgid "From any library:"
26515 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26519 msgid "From authid: "
26520 msgstr "Yazar adından: "
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26524 msgid "From biblionumber: "
26525 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26529 msgid "From call number:"
26530 msgstr "Yer numarasından:"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26540 msgid "From existing orders (copy)"
26541 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26546 msgid "From home library"
26547 msgstr "Ana kütüphaneden"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26551 msgid "From home library:"
26552 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26556 msgid "From item call number: "
26557 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26561 msgid "From titles with highest hold ratios"
26562 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26566 msgid "From vendor: "
26567 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26592 msgid "Frère Sébastien Marie"
26593 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26598 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26601 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26606 msgid "Frédérick Capovilla"
26607 msgstr "Frédéric Demians"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26629 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26630 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26634 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26635 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26639 msgid "Fund amount:"
26640 msgstr "Fon Miktarı:"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26652 msgid "Fund code: "
26653 msgstr "Fon kodu: "
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26657 msgid "Fund filters"
26658 msgstr "Fon filtreleri"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26663 msgstr "Fon kimliği: "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26667 msgid "Fund list of budget "
26668 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26672 msgid "Fund locked"
26673 msgstr "Kilitli fon"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26685 msgid "Fund name: "
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26690 msgid "Fund parent: "
26691 msgstr "Fon vadesi: "
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26695 msgid "Fund remaining"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26700 msgid "Fund search"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26706 msgstr "Toplam fon"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26729 #. For the first occurrence,
26730 #. %1$s: fund_code | html
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26750 msgid "Fyneworks.com"
26751 msgstr "Fyneworks.com"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26756 msgid "GPL License"
26757 msgstr "GPL Lisans"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26780 msgid "Gaetan Boisson"
26781 msgstr "Gaetan Boisson"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26785 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26786 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26791 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26792 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26794 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
26795 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26800 msgid "Gap between columns:"
26801 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26806 msgid "Gap between rows:"
26807 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26811 msgid "Garry Collum"
26812 msgstr "Garry Collum"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26816 msgid "Geauga County Public Library"
26817 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26839 msgid "General settings"
26840 msgstr "Genel ayarlar"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26845 msgid "Generate EDIFACT order"
26846 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26850 msgid "Generate a new client id/key pair"
26851 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26855 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26856 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26860 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26861 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26863 #. INPUT type=submit name=discharge
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26865 msgid "Generate discharge"
26866 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26870 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26871 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26875 msgid "Generate new client id/secret pair"
26876 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26878 #. INPUT type=button
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26880 msgid "Generate next"
26881 msgstr "Sonrakini oluştur"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26885 msgid "Genevieve Plantin"
26886 msgstr "Genevieve Plantin"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26891 msgid "Geolocation: "
26892 msgstr "Coğrafi Konum:"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26897 msgid "Gestion des index MACLES"
26898 msgstr "Gestion des index MACLES"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26902 msgid "Get Firefox add-on"
26903 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26907 msgid "Get desktop application"
26908 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26912 msgid "Get help on current subfield"
26913 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26922 msgid "Glen Stewart"
26923 msgstr "Glen Stewart"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26927 msgid "Global system preferences"
26928 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26932 msgid "Glyphicons Free"
26933 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26935 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26953 msgstr "En alta git"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26962 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26963 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26968 msgid "Go to advanced search"
26969 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26973 msgid "Go to item details"
26974 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26978 msgid "Go to item search"
26979 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26985 msgid "Go to page : "
26986 msgstr "Sayfasına git : "
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26990 msgid "Go to receipt page"
26991 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26995 msgid "Go to record detail page"
26996 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27001 msgstr "En üste git"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27006 msgstr "Yukarı git"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27010 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27011 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27015 msgid "Gone no address"
27016 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27020 msgid "Gone no address flag"
27021 msgstr "Adres yok işareti"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27025 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27026 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27036 msgid "Grace McKenzie"
27037 msgstr "Grace McKenzie"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27041 msgid "Grace Smyth"
27042 msgstr "Grace Smyth"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27047 msgid "Grace period:"
27048 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27052 msgid "Greg Barniskis"
27053 msgstr "Greg Barniskis"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27064 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27065 "category 'PA_CLASS')"
27067 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27068 "olarak 'PA_CLASS')"
27070 #. INPUT type=text name=group
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27075 #. INPUT type=text name=groupdesc
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27092 msgid "Groups of libraries: "
27093 msgstr "Kütüphane grupları: "
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27098 msgid "Guarantees:"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27103 msgid "Guarantor borrower number"
27104 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27108 msgid "Guarantor information"
27109 msgstr "Garantör bilgisi"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27120 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27124 msgid "Guide grid:"
27125 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27132 msgid "Guided reports"
27133 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27138 msgid "Guided reports wizard"
27139 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27144 msgstr "Gus Ellerm"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27149 msgstr "Gynn Lomax"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27154 msgstr "H. Passini"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27163 msgid "HTML message:"
27164 msgstr "HTML iletisi:"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27168 msgid "Halland County Library, Sweden"
27169 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27174 msgstr "El kitapları"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27179 msgid "Hard due date"
27180 msgstr "En son iade tarihi"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27184 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27185 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27190 msgstr "Karma değeri"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27194 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27195 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27199 msgid "Header row could not be parsed"
27200 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27218 msgid "Heading A-Z"
27219 msgstr "Başlık A-Z"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27232 msgid "Heading Z-A"
27233 msgstr "Başlık Z-A"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27237 msgid "Helene Hickey"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27249 msgstr "Yardım girişi"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27253 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27254 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27258 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27259 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27261 #. %1$s: shelfname | $raw
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27264 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27265 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27275 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27276 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27281 msgid "Hidden by default"
27282 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27287 msgstr "MARC gizle"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27291 msgid "Hide SQL code"
27292 msgstr "SQL kodunu gizle"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27296 msgid "Hide advanced pattern"
27297 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27303 msgstr "Tümünü gizle"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27309 msgid "Hide all columns"
27310 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27314 msgid "Hide already received orders"
27315 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27320 msgstr "daire grafiği"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27324 msgid "Hide in OPAC"
27325 msgstr "OPAC'ta gizle"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27329 msgid "Hide in OPAC: "
27330 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27335 msgid "Hide inactive budgets"
27336 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27340 msgid "Hide or show columns for tables."
27341 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27345 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27346 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27351 msgstr "Görüleni gizle"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27355 msgid "Hide window"
27356 msgstr "Pencereyi gizle"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27360 msgid "High demand item. "
27361 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27363 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27364 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27367 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27369 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27372 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27373 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27377 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27380 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27381 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27391 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27392 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27393 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27395 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27396 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27397 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27398 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27399 "güncellemeye devam edecektir."
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27418 msgid "History OPAC note:"
27419 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27423 msgid "History end date:"
27424 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27428 msgid "History staff note:"
27429 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27433 msgid "History start date:"
27434 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27438 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27439 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27460 msgstr "Ayırma tarihi"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27464 msgid "Hold details"
27465 msgstr "Ayırma detayları"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27469 msgid "Hold expires on date:"
27470 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27475 msgstr "Ayırma ücreti"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27481 msgstr "Ayırma ücreti: "
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27485 msgid "Hold filled for:"
27486 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27493 msgstr "için ayır:"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27498 msgstr "…için ayır: "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27502 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27503 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27505 #. %1$s: nextreservtitle | html
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27508 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27509 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27513 msgid "Hold found: "
27514 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27518 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27519 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27523 msgid "Hold must be record level "
27524 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27528 msgid "Hold needing transfer found"
27529 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27533 msgid "Hold next available item "
27534 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27539 msgid "Hold pickup library match"
27540 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27544 msgid "Hold placed by : "
27545 msgstr "Ayırma yapan: "
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27550 msgid "Hold policy"
27551 msgstr "Ayırma politikası"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27556 msgstr "Ayırma oranı"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27560 msgid "Hold ratio:"
27561 msgstr "Ayırma oranı:"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27566 msgid "Hold ratios"
27567 msgstr "Ayırma oranları"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27571 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27572 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27576 msgid "Hold starts on date:"
27577 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27581 msgid "Hold status "
27582 msgstr "Ayırma durumu "
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27586 msgid "Hold waiting too long"
27587 msgstr "Uzun süredir bekleyen ayırtma işlemleri"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27591 msgid "Holding branch"
27592 msgstr "Ayırma birimi"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27597 msgid "Holding libraries"
27598 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27607 msgid "Holding library"
27608 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27613 msgid "Holding library:"
27614 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27616 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27619 msgid "Holdings (%s)"
27620 msgstr "Holdings (%s)"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27645 #. For the first occurrence,
27646 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27651 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27656 msgid "Holds allowed (daily)"
27657 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27662 msgid "Holds allowed (total)"
27663 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27669 msgid "Holds awaiting pickup"
27670 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27672 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27673 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27676 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27678 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27683 msgid "Holds history"
27684 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27686 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27689 msgid "Holds history for %s"
27690 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27692 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27695 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27697 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27703 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27704 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27710 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27711 msgstr "Bu kayıt üzerinde yapılan ayırtmalar: [% item_loo.holds | html -%]"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27716 msgid "Holds per record (count)"
27717 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27724 msgid "Holds queue"
27725 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27731 msgid "Holds statistics"
27732 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27736 msgid "Holds to place (count)"
27737 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27742 msgid "Holds to pull"
27743 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27745 #. %1$s: from | $KohaDates
27746 #. %2$s: to | $KohaDates
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27749 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27750 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27752 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27753 #. %2$s: overcount | html
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27756 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27757 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27761 msgid "Holds waiting:"
27762 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27764 #. %1$s: reservecount | html
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27767 msgid "Holds waiting: %s"
27768 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27774 msgstr "Ayırmalar:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27778 msgid "Holger Meißner"
27779 msgstr "Holger Meißner"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27784 msgid "Holiday exception"
27785 msgstr "Tatil istisnası"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27789 msgid "Holiday only on this day"
27790 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27794 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27795 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27799 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27800 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27805 msgid "Holiday repeating weekly"
27806 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27811 msgid "Holiday repeating yearly"
27812 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27816 msgid "Holidays on a range"
27817 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27821 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27822 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28088 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28089 msgstr "Koha › Dolaşım › Ödünç verme notları"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28094 msgid "Home branch"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28100 msgid "Home libraries"
28101 msgstr "Ana kütüphaneler"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28123 msgid "Home library"
28124 msgstr "Ana kütüphane"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28128 msgid "Home library (branchcode)"
28129 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28133 msgid "Home library unknown."
28134 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28138 msgid "Home library:"
28139 msgstr "Ana kütüphane:"
28141 #. For the first occurrence,
28142 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28146 msgid "Home library: %s"
28147 msgstr "Ana kütüphane: %s"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28151 msgid "Horizontal bar:"
28152 msgstr "Yatay çubuk:"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28159 msgid "Horizontal: "
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28164 msgid "Horowhenua Library Trust"
28165 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28169 msgid "Host records"
28170 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28174 msgid "Hostname/Port"
28175 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28180 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28184 msgid "Hotchkiss School, USA"
28185 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28187 #. For the first occurrence,
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28208 msgstr "Evden ödünç alma"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28212 msgid "Housebound details"
28213 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
28215 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28218 msgid "Housebound details for %s"
28219 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28225 msgid "Housebound roles"
28226 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28230 msgid "How many issues do you want to receive?"
28231 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28235 msgid "How to process items: "
28236 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28240 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28252 msgstr "Büyük metin"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28256 msgid "Hugh Davenport"
28257 msgstr "Hugh Davenport"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28261 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28262 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28266 msgid "I encountered some problems."
28267 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28271 msgid "I received this from you:"
28272 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28276 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28277 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28299 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28300 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28306 msgid "ILL requests"
28307 msgstr "ILL istekleri"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28311 msgid "IM_notification.ogg"
28312 msgstr "IM_notification.ogg"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28316 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28317 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28336 msgid "IP address has changed, please log in again "
28337 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28341 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28342 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28373 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28374 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28379 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28380 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28384 msgid "ISBN, author or title:"
28385 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
28387 #. %1$s: isbneanissn | html
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28390 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28391 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28417 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28423 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28429 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28430 #. %2$s: isbn | $raw
28431 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28436 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28437 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28452 msgstr "ISO 8859-1"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28456 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28457 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28510 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28511 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28527 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28528 "new one or overwrite the old one."
28530 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28531 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28536 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28537 "on this template from the public catalog."
28539 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28540 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28546 msgid "If all unavailable"
28547 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28551 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28552 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28558 msgid "If any unavailable"
28559 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28564 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28565 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28566 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28568 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
28569 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28570 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28575 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28576 "already exists for a library, no change is made."
28578 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28579 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28584 msgid "If empty, English is used"
28585 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28590 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28592 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28597 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28598 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28599 "and a colon should precede each value. For example: "
28601 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28602 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28603 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28604 "gelmelidir. Örneğin:"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28608 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28609 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28614 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28617 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28618 "şu adresten edinebilirsiniz"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28622 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28623 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28628 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28629 "with a valid email address."
28631 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28632 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28637 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28638 "this club template."
28640 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28641 "şablonunu değiştirebilir."
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28645 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28646 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28651 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28652 "policies can be overridden by your circulation staff."
28654 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28655 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28660 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28661 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28664 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28665 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28666 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28671 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28672 "you can check corresponding boxes below. "
28674 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28675 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28679 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28680 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28682 #. For the first occurrence,
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28687 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28689 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28690 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28697 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28698 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28700 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28701 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28702 "anında gösterilecektir."
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28707 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28708 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28713 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28716 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28717 "istediğinizi seçiniz:"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28721 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28722 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28726 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28727 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28732 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28733 "in the patron categories dropdown box. "
28735 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28736 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28741 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28742 "a delay value is required."
28744 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28745 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28750 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28751 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28753 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28754 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28755 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28760 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28761 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28763 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28764 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28781 msgid "Ignore and return to transfers: "
28782 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28786 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28787 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28792 msgstr "Yoksayılmış"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28796 msgid "Illustrations"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28819 msgstr "Görüntü kimliği"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28823 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28825 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28830 msgstr "Görüntü dosyası"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28834 msgid "Image name: "
28835 msgstr "Görüntü adı: "
28837 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28840 msgid "Image name: %s"
28841 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28843 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28844 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28847 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28848 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28850 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28854 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28855 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28864 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28865 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28867 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28868 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28870 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28874 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28875 "the error log for more details. %s"
28877 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28878 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28880 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28883 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28884 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28886 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28890 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28891 "maximum size). %s"
28893 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28894 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28896 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28899 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28900 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
28902 #. For the first occurrence,
28903 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28908 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28910 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28915 msgid "Image source: "
28916 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28920 msgid "Image successfully uploaded"
28921 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28925 msgid "Image upload results :"
28926 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28931 msgid "Image(s) successfully deleted"
28932 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28945 msgstr "Görüntüler"
28947 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28950 msgid "Images (%s)"
28951 msgstr "Resimler (%s)"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28955 msgid "Images for "
28956 msgstr "Görüntüler "
28958 #. For the first occurrence,
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28973 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28977 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28978 "(.csv, .xml, .ods)"
28980 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28981 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
28986 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28987 "details (used only if no information is filled for the item):"
28989 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28990 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28991 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
28996 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28998 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29003 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29004 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29008 msgid "Import batch deleted successfully"
29009 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29014 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29015 "file (.csv, .xml, .ods)"
29017 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
29018 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29024 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29027 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
29028 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29032 msgid "Import into the borrowers table"
29033 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29038 msgid "Import patron data"
29039 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29046 msgid "Import patrons"
29047 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29051 msgid "Import quotes"
29052 msgstr "Bilgileri içe aktar"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29056 msgid "Import record..."
29057 msgstr "Kayıt içe aktar..."
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29061 msgid "Import results :"
29062 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
29064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29066 msgid "Import this batch into the catalog"
29067 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29072 msgid "Important: "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29078 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29079 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29080 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29081 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29083 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
29084 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
29085 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
29086 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
29087 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
29089 #. For the first occurrence,
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29095 msgstr "İçe aktarıldı"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29099 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29100 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29104 msgid "In framework:"
29105 msgstr "Çerçeve içinde:"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29110 msgid "In months: "
29113 #. For the first occurrence,
29114 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29115 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29119 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29121 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29126 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29127 "records must be up-to-date on this computer: "
29129 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
29130 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29135 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29136 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29138 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
29139 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
29140 "(superlibrarian)."
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29149 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29150 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29151 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29154 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29155 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29160 msgstr "Kullanımda"
29162 #. For the first occurrence,
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29167 msgid "In your cart"
29168 msgstr "Sepetinizde"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29184 msgid "Inactive budgets"
29185 msgstr "Pasif bütçeler"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29189 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29190 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say)"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29194 msgid "Include expired subscriptions: "
29195 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29202 msgid "Include tax "
29203 msgstr "Vergi dahil et"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29207 msgid "Included ordered:"
29208 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29213 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29216 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29222 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29223 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29224 "now be reset to include only superlibrarian."
29226 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
29227 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
29228 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29232 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29233 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29243 msgid "Indexed in:"
29244 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29253 msgid "Indicator 1"
29254 msgstr "Belirteç 1"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29258 msgid "Indicator 2"
29259 msgstr "Belirteç 2"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29263 msgid "Individual libraries:"
29264 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29268 msgid "Indranil Das Gupta"
29269 msgstr "Indranil Das Gupta"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29273 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29274 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29292 msgid "Information"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29299 msgid "Inherit from settings"
29300 msgstr "Ayarlardan devral"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29306 msgid "Inherit from system preferences"
29307 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29313 msgstr "Baş harfler"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29319 msgstr "Baş harfler: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29325 msgid "Inner counter"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29330 msgid "Inner counter "
29331 msgstr "Dahili sayaç "
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29340 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29341 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29345 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29346 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29350 msgid "Insert delimiter (‡)"
29351 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29355 msgid "Insert line break"
29356 msgstr "Satır sonu ekle"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29361 msgid "Instructions"
29362 msgstr "Talimatlar"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29366 msgid "Instructor search:"
29367 msgstr "Eğitmen arama:"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29372 msgid "Instructors"
29373 msgstr "Eğitmenler"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29377 msgid "Instructors:"
29378 msgstr "Eğitmenler:"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29384 msgid "Insufficient privileges."
29385 msgstr "Yetersiz haklar."
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29406 msgid "Interlibrary loan request details"
29407 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29411 msgid "Interlibrary loans"
29412 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29416 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29417 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29424 msgid "Internal note"
29425 msgstr "Dahili not"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29430 msgid "Internal note:"
29431 msgstr "Dahili not:"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29442 msgid "Internal note: "
29443 msgstr "Dahili not: "
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29447 msgid "Internal search error"
29448 msgstr "Dahili arama hatası"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29452 msgid "Internationalization and localization"
29453 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29457 msgid "Into an application"
29458 msgstr "Bir uygulamaya"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29462 msgid "Into an application "
29463 msgstr "bir uygulamaya "
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29473 msgid "Into an application:"
29474 msgstr "Bir uygulamaya:"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29480 msgid "Into an application: "
29481 msgstr "bir uygulamaya: "
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29491 msgid "Invalid authority type"
29492 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29496 msgid "Invalid barcodes"
29497 msgstr "Geçersiz barkodlar"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29501 msgid "Invalid collection id"
29502 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29507 msgid "Invalid course!"
29508 msgstr "Geçersiz ders!"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29512 msgid "Invalid day entered in field %s"
29513 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29517 msgid "Invalid indicators"
29518 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29522 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29523 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29527 msgid "Invalid month entered in field %s"
29528 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29532 msgid "Invalid number of copies"
29533 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29537 msgid "Invalid record"
29538 msgstr "Geçersiz kayıt"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29542 msgid "Invalid tag number"
29543 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29548 msgid "Invalid username or password"
29549 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29554 msgid "Invalid value for %s"
29555 msgstr "%s için geçersiz değer"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29559 msgid "Invalid year entered in field %s"
29560 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29578 msgid "Inventory number"
29579 msgstr "Envanter numarası"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29593 msgid "Invoice detail page"
29594 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29598 msgid "Invoice details"
29599 msgstr "Fatura detayları"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29603 msgid "Invoice has been modified"
29604 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29608 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29609 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29613 msgid "Invoice item price includes tax: "
29614 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29620 msgid "Invoice no."
29621 msgstr "Fatura no:"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29625 msgid "Invoice no.: "
29626 msgstr "Fatura no: "
29628 #. %1$s: invoicenumber | html
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29631 msgid "Invoice no.: %s"
29632 msgstr "Fatura no.: %s"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29636 msgid "Invoice no:"
29637 msgstr "Fatura no:"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29645 msgid "Invoice number"
29646 msgstr "Fatura numarası"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29650 msgid "Invoice number reverse"
29651 msgstr "Fatura numarası geri al"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29659 msgid "Invoice number:"
29660 msgstr "Fatura numarası:"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29665 msgid "Invoice prices are: "
29666 msgstr "Fatura fiyatları: "
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29670 msgid "Invoice prices:"
29671 msgstr "Fatura fiyatları:"
29673 #. %1$s: invoicenumber | html
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29676 msgid "Invoice: %s"
29677 msgstr "Fatura: %s"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29696 msgid "Invoices enabled: "
29697 msgstr "Etkin faturalar:"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29701 msgid "Irma Birchall"
29702 msgstr "Irma Birchall"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29706 msgid "Irregularity:"
29707 msgstr "Düzensizlik:"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29713 msgstr "Bir URL'dir:"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29717 msgid "Is hidden by default"
29718 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29723 msgid "Is this a duplicate of "
29724 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29728 msgid "Isaac Brodsky"
29729 msgstr "Isaac Brodsky"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29733 msgid "Isabel Grubi"
29734 msgstr "Isabel Grubi"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29738 msgid "Isobel Graham"
29739 msgstr "Isobel Graham"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29761 msgid "Issue history"
29762 msgstr "Sayı geçmişi"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29767 msgid "Issue number"
29768 msgstr "Sayı numarası"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29790 msgid "Issues per unit"
29791 msgstr "Birim başına sayılar"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29795 msgid "Issues per unit is required"
29796 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29800 msgid "Issues per unit: "
29801 msgstr "Birim başına sayılar:"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29805 msgid "Issuing library"
29806 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29810 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29811 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29816 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29818 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29824 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29825 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29827 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
29828 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29849 #. For the first occurrence,
29850 #. %1$s: loopro.object | html
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29855 msgstr "Materyal %s"
29857 #. %1$s: item.item_id | html
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29860 msgid "Item Record %s"
29861 msgstr "Materyal kaydı %s"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29866 msgstr "Materyal URI'si"
29868 #. INPUT type=text name=barcode
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29870 msgid "Item barcode"
29871 msgstr "Materyal barkodu"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29875 msgid "Item barcode:"
29876 msgstr "Materyal barkodu:"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29880 msgid "Item barcodes:"
29881 msgstr "Materyal barkodu"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29886 msgid "Item call number"
29887 msgstr "Materyal yer numarası"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29891 msgid "Item callnumber between: "
29892 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29896 msgid "Item callnumber:"
29897 msgstr "Materyal yer numarası:"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29901 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29902 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29906 msgid "Item checked out"
29907 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29913 msgid "Item circulation alerts"
29914 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
29918 msgid "Item consigned:"
29919 msgstr "Gönderilen materyal:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29926 msgstr "Materyal sayımı"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29930 msgid "Item details"
29931 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29936 msgid "Item floats"
29937 msgstr "Kayıp materyaller"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29941 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29942 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29946 msgid "Item has been withdrawn"
29947 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29951 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29952 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29956 msgid "Item has been withdrawn."
29957 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29961 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29962 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29966 msgid "Item holding library:"
29967 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29973 msgid "Item holds / Total holds"
29974 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29978 msgid "Item home library:"
29979 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
29984 msgid "Item information"
29985 msgstr "Materyal bilgisi"
29987 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29988 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29989 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29992 msgid "Item information %s%s %s "
29993 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29997 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29999 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30004 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30005 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30009 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30010 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30014 msgid "Item is already at destination library."
30015 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30019 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30020 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
30022 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30023 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30027 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30028 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30032 msgid "Item is not allowed renewal."
30033 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30037 msgid "Item is restricted"
30038 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30042 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30043 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30047 msgid "Item is restricted."
30048 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
30052 msgid "Item is withdrawn."
30053 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
30056 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30059 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30060 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
30062 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30065 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30066 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30071 msgid "Item level holds"
30072 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30076 msgid "Item location filters"
30077 msgstr "Materyal konum filtreleri"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30081 msgid "Item not checked out."
30082 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
30084 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30085 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30089 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30090 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
30092 #. For the first occurrence,
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30095 msgid "Item not found."
30096 msgstr "Materyal bulunamadı"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30101 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30104 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
30105 "yine de kaydedildi )"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30109 msgid "Item number"
30110 msgstr "Materyal numarası"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30114 msgid "Item number (internal)"
30115 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30119 msgid "Item number file: "
30120 msgstr "Materyal numara dosyası: "
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30126 msgstr "Yalnızca materyal"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30131 msgid "Item processing:"
30132 msgstr "Materyal işleniyor:"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30136 msgid "Item records were last synced on: "
30137 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30141 msgid "Item renewed:"
30142 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30147 msgid "Item returns home"
30148 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30152 msgid "Item returns to issuing branch"
30153 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30157 msgid "Item returns to issuing library"
30158 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30163 msgid "Item search"
30164 msgstr "Materyal ara"
30166 #. %1$s: field.label | html
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30169 msgid "Item search field: %s"
30170 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30177 msgid "Item search fields"
30178 msgstr "Materyal arama alanları"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30182 msgid "Item search results"
30183 msgstr "Materyal arama sonuçları"
30185 #. %1$s: reqbrchname | html
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30188 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30189 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30193 msgid "Item sorting"
30194 msgstr "Materyal sıralama"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30199 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30202 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30203 "materyal ayrıntılarına bakın"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30208 msgstr "Materyal etiketi"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30212 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30213 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30258 msgstr "Materyal türü"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30263 msgstr "Materyal türü"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30267 msgid "Item type already exists!"
30268 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30272 msgid "Item type code: "
30273 msgstr "Materyal türü kodu:"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30277 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30279 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30283 msgid "Item type is normally not for loan."
30284 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30288 msgid "Item type not for loan."
30289 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30301 msgstr "Materyal türü:"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30314 msgid "Item type: "
30315 msgstr "Materyal türü: "
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30327 msgstr "Materyal türleri"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30331 msgid "Item types administration"
30332 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30337 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30338 "books, CDs, or DVDs."
30340 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30341 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
30345 msgid "Item was lost, now found."
30346 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30350 msgid "Item was on loan to "
30351 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30355 msgid "Item with barcode "
30356 msgstr "Barkodlu materyal"
30358 #. %1$s: barcode | html
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30361 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30362 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30367 msgstr "Materyal(ler)"
30369 #. %1$s: batch_id | html
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30372 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30373 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30375 #. %1$s: batch_id | html
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30378 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30379 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30384 msgstr "Materyalnumarası"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30389 msgid "Itemnumbers not found"
30390 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30402 msgstr "Materyaller"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30406 msgid "Items added"
30407 msgstr "Materyal eklendi"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30411 msgid "Items added to rota:"
30412 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30416 msgid "Items already on this rota:"
30417 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30422 msgid "Items available"
30423 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30427 msgid "Items checked out"
30428 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30433 msgid "Items expected"
30434 msgstr "Beklenen materyaller"
30436 #. %1$s: title | html
30437 #. %2$s: IF ( author )
30438 #. %3$s: author | html
30440 #. %5$s: biblionumber | html
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30443 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30444 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30448 msgid "Items found on other rotas:"
30449 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30454 msgstr "içindeki materyaller"
30456 #. %1$s: batch_id | html
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30459 msgid "Items in batch number %s"
30460 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30464 msgid "Items in your cart: %s"
30465 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30471 msgstr "Materyal listesi"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30476 msgstr "Kayıp materyaller"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30480 msgid "Items needed"
30481 msgstr "Gerekli materyaller"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30488 msgid "Items with no checkouts"
30489 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30495 msgstr "Materyaller"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30501 msgstr "Materyaller:"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30507 msgstr "Materyaltürü"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30517 msgstr "Ivan Brown"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30532 msgid "Jacek Ablewicz"
30533 msgstr "Jacek Ablewicz"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30537 msgid "Jack Kelliher"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30542 msgid "James Winter"
30543 msgstr "James Winter"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30552 msgid "Jane Sandberg"
30553 msgstr "Jane Sandberg"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30557 msgid "Jane Wagner"
30558 msgstr "Jane Wagner"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30562 msgid "Janet McGowan"
30563 msgstr "Janet McGowan"
30565 #. For the first occurrence,
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30575 msgid "Janusz Kaczmarek"
30576 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30580 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30581 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30585 msgid "Jasmine Amohia"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30590 msgid "Jason Etheridge"
30591 msgstr "Jason Etheridge"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30595 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30597 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30602 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30603 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30608 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30609 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30618 msgid "Jenkins maintainer:"
30619 msgstr "Jenkins maintainer:"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30628 msgid "Jeremy Crabtree"
30629 msgstr "Jeremy Crabtree"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30633 msgid "Jerome Charaoui"
30634 msgstr "Jerome Charaoui"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30638 msgid "Jesse Maseto"
30639 msgstr "Jesse Maseto"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30643 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30644 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30648 msgid "Jessica Freeman"
30649 msgstr "Jessica Freeman"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30658 msgid "Joachim Ganseman"
30659 msgstr "Joachim Ganseman"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30668 msgid "Job progress: "
30669 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30673 msgid "Jobs already entered"
30674 msgstr "İşler halen girilmiş"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30678 msgid "Joe Atzberger"
30679 msgstr "Joe Atzberger"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30683 msgid "Johan Larsson"
30684 msgstr "Johan Larsson"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30689 msgstr "John Beppu"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30693 msgid "John Copeland"
30694 msgstr "John Copeland"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30698 msgid "John Seymour"
30699 msgstr "John Seymour"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30710 msgstr "Jon Knight"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30715 msgid "Jonathan Druart"
30716 msgstr "Jonathan Druart"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30721 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30723 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 - 18.05 Sürüm Yöneticisi)"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30727 msgid "Jono Mingard"
30728 msgstr "Jono Mingard"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30732 msgid "Joonas Kylmälä"
30733 msgstr "Joonas Kylmälä"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30737 msgid "Jorgia Kelsey"
30738 msgstr "Jorgia Kelsey"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30742 msgid "Jose Martin"
30743 msgstr "Jose Martin"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30747 msgid "Josef Moravec"
30748 msgstr "Josef Moravec"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30752 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30753 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Takım Üyesi)"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30757 msgid "Joseph Alway"
30758 msgstr "Joseph Alway"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30762 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30763 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30768 msgstr "Joy Nelson"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30772 msgid "Juan Romay Sieira"
30773 msgstr "Juan Romay Sieira"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30777 msgid "Juhani Seppälä"
30778 msgstr "Juhani Seppälä"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30787 msgid "Julian Fiol"
30788 msgstr "Julian Fiol"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30792 msgid "Julian Maurice"
30793 msgstr "Julian Maurice"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30798 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30800 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
30802 #. For the first occurrence,
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30815 #. For the first occurrence,
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30826 msgstr "Justin Vos"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30831 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30835 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30836 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30840 msgid "Karam Qubsi"
30841 msgstr "Karam Qubsi"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30850 msgid "Karl Holten"
30851 msgstr "Karl Holten"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30855 msgid "Karl Menzies"
30856 msgstr "Karl Menzies"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30860 msgid "Kate Henderson"
30861 msgstr "Kate Henderson"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30865 msgid "Kathryn Tyree"
30866 msgstr "Kathryn Tyree"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30870 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30871 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30875 msgid "Katrin Fischer"
30876 msgstr "Katrin Fischer"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30881 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30882 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30884 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
30885 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
30887 #. %1$s: budget_period_description | html
30888 #. %2$s: bookfund | html
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30891 msgid "Keep current (%s - %s)"
30892 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30897 msgid "Keep issue number"
30898 msgstr "Sayı numarası dursun"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30903 msgstr "Kenza Zaki"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30912 msgid "Keyboard shortcuts "
30913 msgstr "Klavye kısayolları"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30921 msgstr "Anahtar Kelime"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30928 msgid "Keyword (any): "
30929 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30933 msgid "Keyword to MARC mapping"
30934 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30940 msgstr "Anahtar kelime:"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30945 msgstr "Anahtar kelime: "
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30950 msgid "Keywords to MARC mapping"
30951 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30956 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30960 msgid "Kip DeGraaf"
30961 msgstr "Kip DeGraaf"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30978 #. %1$s: IF ( nopermission )
30980 #. %3$s: IF ( timed_out )
30982 #. %5$s: IF ( different_ip )
30984 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30986 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30991 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30992 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30994 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30995 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30996 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30998 #. %1$s: IF ( nopermission )
31000 #. %3$s: IF ( timed_out )
31002 #. %5$s: IF ( different_ip )
31004 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31005 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31007 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31012 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31013 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31016 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31017 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
31018 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
31020 #. %1$s: IF op == 'view'
31021 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31024 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31026 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31027 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31032 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31033 "list%s%s › Edit list %s%s"
31035 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
31036 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31040 msgid "Koha › About Koha"
31041 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
31043 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31049 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31050 "order internal note %s "
31052 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
31053 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31057 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31058 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31062 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31063 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31067 msgid "Koha › Acquisitions"
31068 msgstr "Koha › Sağlamalar"
31070 #. %1$s: IF ( op_save )
31071 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31072 #. %3$s: suggestionid | html
31075 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31076 #. %7$s: suggestionid | html
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31082 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31083 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31084 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31086 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
31087 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
31088 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
31089 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
31091 #. %1$s: IF ( add_form )
31092 #. %2$s: IF ( basketno )
31093 #. %3$s: basketname | html
31095 #. %5$s: booksellername | html
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31101 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31104 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
31107 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31108 #. %2$s: basket.basketno | html
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31113 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31116 "Koha › Sağlamalar › %s Sepet %s › Mevcut siparişleri "
31119 #. %1$s: IF ( date )
31120 #. %2$s: name | html
31121 #. %3$s: IF ( invoice )
31122 #. %4$s: invoice | html
31124 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31126 #. %8$s: name | html
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31131 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31132 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31134 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
31135 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
31137 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31139 #. %3$s: basketname | html
31140 #. %4$s: basketno | html
31141 #. %5$s: booksellername | html
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31144 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31145 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
31147 #. %1$s: IF ( opsearch )
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31153 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31154 "external source › Search results%s"
31156 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
31157 "sipariş › Arama sonuçları %s"
31159 #. %1$s: IF ( order_loop )
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31165 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31168 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
31169 "%s Sipariş arama %s"
31171 #. %1$s: IF ( booksellername )
31172 #. %2$s: booksellername | html
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31178 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31179 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31181 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
31182 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31186 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31187 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
31189 #. %1$s: basketno | html
31190 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31191 #. %3$s: ordernumber | html
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31197 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31198 "details (line #%s)%sNew order%s"
31200 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
31201 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
31203 #. %1$s: basketno | html
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31207 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31208 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
31210 #. %1$s: basketno | html
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31213 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31214 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
31216 #. %1$s: IF ( add_form )
31217 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31218 #. %3$s: contractname | html
31222 #. %7$s: IF ( else )
31223 #. %8$s: booksellername | html
31225 #. %10$s: IF ( add_validate )
31227 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31228 #. %13$s: contractnumber | html
31230 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31235 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31236 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31237 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31239 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
31240 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
31241 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31246 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31247 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31251 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31252 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31256 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31257 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31261 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31262 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31266 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31267 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31271 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31272 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31276 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31277 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
31279 #. %1$s: IF ( batch_details )
31280 #. %2$s: import_batch_id | html
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31286 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31287 "Batch %s %s › Batch list %s "
31289 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
31290 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31294 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31295 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
31297 #. %1$s: name | html
31298 #. %2$s: IF ( invoice )
31299 #. %3$s: invoice | html
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31304 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31306 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
31308 #. %1$s: name | html
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31311 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31312 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31316 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31317 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31321 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31322 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31326 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31327 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31331 msgid "Koha › Add to list"
31332 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31336 msgid "Koha › Administration"
31337 msgstr "Koha › Yönetim"
31339 #. %1$s: IF ( add_form )
31340 #. %2$s: IF ( modify )
31341 #. %3$s: searchfield | html
31345 #. %7$s: IF ( add_validate )
31347 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31348 #. %10$s: searchfield | html
31349 #. %11$s: searchfield | html
31351 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31353 #. %15$s: IF ( else )
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31358 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31359 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31360 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31361 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31362 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31364 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
31365 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
31366 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
31367 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
31368 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
31370 #. %1$s: IF ( add_form )
31371 #. %2$s: IF ( searchfield )
31372 #. %3$s: searchfield | html
31376 #. %7$s: IF ( add_validate )
31378 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31379 #. %10$s: searchfield | html
31381 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31383 #. %14$s: IF ( else )
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31388 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31389 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31390 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31391 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31393 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
31394 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
31395 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
31396 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
31398 #. %1$s: IF op =='add_form'
31399 #. %2$s: IF city.cityid
31403 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31410 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31411 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31413 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
31414 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
31416 #. %1$s: IF ( add_form )
31417 #. %2$s: action | html
31418 #. %3$s: searchfield | html
31420 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31421 #. %6$s: searchfield | html
31423 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31425 #. %10$s: IF ( else )
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31430 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31431 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31432 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31434 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
31435 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31436 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31438 #. %1$s: IF ( op_new )
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31444 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31445 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31447 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
31448 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31452 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31453 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
31455 #. %1$s: IF ( add_form )
31456 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31457 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31458 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31459 #. %5$s: authtypecode | html
31463 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31464 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31465 #. %11$s: authtypecode | html
31470 #. %16$s: action | html
31473 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31474 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31475 #. %21$s: authtypecode | html
31479 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31480 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31481 #. %27$s: authtypecode | html
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31488 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31489 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31490 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31491 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31492 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31495 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
31496 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
31497 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
31498 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
31499 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31503 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31504 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
31506 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31507 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31510 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31515 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31516 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31517 "authority type %s "
31519 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
31520 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
31523 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31524 #. %2$s: IF ( action_modify )
31526 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31528 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31534 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31535 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31538 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
31539 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
31542 #. %1$s: IF ( add_form )
31543 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31544 #. %3$s: budget_period_description | html
31548 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31550 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31551 #. %10$s: budget_period_description | html
31553 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31555 #. %14$s: IF close_form
31556 #. %15$s: budget_period_description | html
31558 #. %17$s: IF closed
31559 #. %18$s: budget_period_description | html
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31564 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31565 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31566 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31567 "Budget %s closed %s "
31569 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31570 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
31571 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
31572 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
31574 #. %1$s: budget_period_description | html
31575 #. %2$s: authcat | html
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31579 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31580 "Planning for %s by %s"
31582 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
31583 "için %s -tarafından %s"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31587 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31588 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31593 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31594 "Clone circulation and fine rules"
31596 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
31597 "ceza kurallarını klonla"
31599 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31600 #. %2$s: IF class_source
31603 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31604 #. %6$s: IF sort_rule
31607 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31608 #. %10$s: IF split_rule
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31615 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31616 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31617 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31618 "%sAdd splitting rule%s %s "
31620 "Koha › Yönetim › Sınıflama kaynakları %s › %sSınıflama "
31621 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s › %sDosyalama "
31622 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › %sAyırma kuralını "
31623 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31627 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31628 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
31630 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31631 #. %2$s: IF currency
31632 #. %3$s: currency.currency | html
31636 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31637 #. %8$s: currency.currency | html
31639 #. %10$s: IF op == 'list'
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31644 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31645 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31646 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31648 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
31649 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31650 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31654 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31655 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
31657 #. %1$s: IF acct_form
31658 #. %2$s: IF account
31662 #. %6$s: IF delete_confirm
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31667 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31668 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31671 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
31672 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
31674 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31675 #. %2$s: IF ( budget_id )
31676 #. %3$s: IF ( budget_name )
31677 #. %4$s: budget_name | html
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31685 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31688 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31693 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31694 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31699 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31700 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
31702 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31703 #. %2$s: IF ( itemtype )
31704 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31708 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31709 #. %8$s: IF ( total )
31710 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31712 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31715 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31720 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31721 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31722 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31724 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
31725 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
31726 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31731 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31732 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31736 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31737 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31741 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31742 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
31744 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31745 #. %2$s: IF library
31747 #. %4$s: library.branchcode | html
31749 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31750 #. %7$s: library.branchcode | html
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31755 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31756 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31758 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
31759 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
31760 "silmeyi onayla '%s' %s "
31762 #. %1$s: IF ean_form
31767 #. %6$s: IF delete_confirm
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31772 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31773 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31774 "deletion of EAN %s "
31776 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
31777 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
31778 "silmeyi onayla %s"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31782 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31783 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane OverDrive Bilgisi ›"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31788 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31789 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31793 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31794 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
31796 #. %1$s: IF ( total )
31797 #. %2$s: total | html
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31803 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31804 "Configuration OK!%s"
31806 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31807 "Konfigürasyon tamam! %s"
31809 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31810 #. %2$s: IF framework
31813 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31814 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31815 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31820 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31821 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31823 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
31824 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31829 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31831 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
31833 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31834 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31838 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31839 #. %7$s: code | html
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31844 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31845 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31846 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31848 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
31849 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31850 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
31852 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31853 #. %2$s: IF ( categorycode )
31854 #. %3$s: categorycode | html
31858 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31859 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31860 #. %9$s: categorycode | html
31862 #. %11$s: categorycode | html
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31868 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31869 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31870 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31872 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
31873 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31874 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31876 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31877 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31881 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31882 #. %7$s: code | html
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31887 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31888 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31889 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31891 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
31892 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31893 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31897 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31898 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31902 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31903 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31907 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31908 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31912 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31913 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31915 #. %1$s: IF op == 'edit'
31916 #. %2$s: PROCESS ServerType
31917 #. %3$s: server.servername | html
31919 #. %5$s: IF op == 'add'
31920 #. %6$s: PROCESS ServerType
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31925 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31926 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31928 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
31929 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
31931 #. %1$s: IF ( add_form )
31932 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31933 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31936 #. %6$s: action | html
31939 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31940 #. %10$s: tagsubfield | html
31942 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31944 #. %14$s: IF ( else )
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31949 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31950 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31951 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31952 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31954 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
31955 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
31956 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31957 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31961 msgid "Koha › Authorities"
31962 msgstr "Koha › Otoriteler"
31964 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31966 #. %3$s: authid | html
31967 #. %4$s: authtypetext | html
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31972 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31973 "for authority #%s (%s) %s "
31975 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31976 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31978 #. %1$s: IF ( authid )
31979 #. %2$s: authid | html
31980 #. %3$s: authtypetext | html
31982 #. %5$s: authtypetext | html
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31987 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31990 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31995 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31996 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32000 msgid "Koha › Authority details"
32001 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32005 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32006 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
32008 #. %1$s: booksellername | html
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32011 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32012 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
32014 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32016 #. %3$s: title | html
32017 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32018 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32024 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32027 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
32030 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32035 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32037 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
32039 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32041 #. %3$s: bibliotitle | html
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32046 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32049 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
32050 "detayları için %s %s "
32052 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32054 #. %3$s: bibliotitle | html
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32059 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32061 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
32064 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32065 #. %2$s: IF ( query_desc )
32066 #. %3$s: query_desc | html
32068 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32069 #. %6$s: limit_desc | html
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32076 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32077 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32079 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
32080 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32084 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32085 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
32087 #. %1$s: biblio.title | html
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32090 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32091 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
32093 #. %1$s: biblio.title | html
32094 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32095 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32099 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32100 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
32102 #. %1$s: title | html
32103 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32104 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32108 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32109 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32113 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32114 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32118 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32119 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
32121 #. %1$s: biblio.title | html
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32124 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32125 msgstr "Koha › Katalog › %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32129 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32130 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32134 msgid "Koha › Cataloging"
32135 msgstr "Koha › Kataloglama"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32139 msgid "Koha › Cataloging › "
32140 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
32142 #. %1$s: title | html
32143 #. %2$s: IF ( author )
32144 #. %3$s: author | html
32146 #. %5$s: biblionumber | html
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32150 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32152 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
32155 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32156 #. %2$s: title | html
32157 #. %3$s: biblionumber | html
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32163 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32166 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
32167 "MARC kaydı ekle %s"
32169 #. %1$s: bibliotitle | html
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32172 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32173 msgstr "Koha › Kataloglama › %s öğesine bir materyal ekle"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32177 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32178 msgstr "Koha › Kataloglama › Yer numarası tarayıcısı"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32182 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32183 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32187 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32188 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32193 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32194 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32198 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32199 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32204 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32205 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32209 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32210 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32214 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32215 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32219 msgid "Koha › Choose adult category"
32220 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32225 msgid "Koha › Circulation"
32226 msgstr "Koha › Dolaşım"
32229 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32234 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32237 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
32238 "%s üzerine ödünç veriliyor"
32241 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32245 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32246 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32250 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32251 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32255 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32256 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
32258 #. %1$s: title | html
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32261 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32262 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
32264 #. %1$s: title | html
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32267 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32268 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32272 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32273 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32277 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32279 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32283 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32284 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
32286 #. %1$s: title | html
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32289 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32291 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32295 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32296 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32300 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32301 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32305 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32306 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
32308 #. %1$s: todaysdate | html
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32311 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32312 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32316 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32317 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32321 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32322 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
32324 #. %1$s: LoginBranchname | html
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32327 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32328 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32332 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32333 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
32335 #. %1$s: title | html
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32338 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32339 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32343 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32344 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32348 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32349 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32353 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32354 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32358 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32359 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32363 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32364 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32369 msgid "Koha › Course reserves"
32370 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
32372 #. %1$s: IF course_name
32373 #. %2$s: course_name | html
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32378 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32380 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32386 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32387 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
32389 #. %1$s: course.course_name | html
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32392 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32394 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
32396 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32401 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32403 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri ›%s Materyal düzenle%s "
32406 #. %1$s: patron.firstname | html
32407 #. %2$s: patron.surname | html
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32410 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32411 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32415 msgid "Koha › Download cart"
32416 msgstr "Koha › Araba indir"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32420 msgid "Koha › Download shelf"
32421 msgstr "Koha › Raf indir"
32423 #. %1$s: errno | html
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32426 msgid "Koha › Error %s"
32427 msgstr "Koha › Hata %s"
32429 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32432 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32433 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32437 msgid "Koha › ILL requests ›"
32438 msgstr "Koha › ILL istekleri ›"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32442 msgid "Koha › Labels"
32443 msgstr "Koha › Etiketler"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32447 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32448 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32452 msgid "Koha › Localization"
32453 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32457 msgid "Koha › Patron search"
32458 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
32460 #. %1$s: IF ( searching )
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32464 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32465 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
32467 #. %1$s: title | html
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32470 msgid "Koha › Patrons › %s"
32471 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
32473 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32474 #. %2$s: IF ( opadd )
32475 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32478 #. %6$s: IF (firstname)
32479 #. %7$s: firstname | html
32481 #. %9$s: IF (surname)
32482 #. %10$s: surname | html
32484 #. %12$s: IF categoryname
32485 #. %13$s: categoryname | html
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32502 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32503 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32506 "Koha › Kullanıcılar › %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
32507 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
32508 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
32510 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32511 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32515 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32517 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32519 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32520 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32524 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32525 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
32527 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32528 #. %2$s: patron.firstname | html
32529 #. %3$s: patron.surname | html
32530 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32534 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32536 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32539 #. %1$s: IF ( newpassword )
32541 #. %3$s: patron.surname | html
32542 #. %4$s: patron.firstname | html
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32547 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32550 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32555 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32556 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
32558 #. For the first occurrence,
32559 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32563 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32564 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
32566 #. %1$s: patron.firstname | html
32567 #. %2$s: patron.surname | html
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32570 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32571 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32575 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32576 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32580 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32581 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32585 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32586 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32588 #. %1$s: patron.firstname | html
32589 #. %2$s: patron.surname | html
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32592 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32593 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32597 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32599 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32601 #. %1$s: borrowernumber | html
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32604 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32605 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
32607 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32610 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32611 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
32613 #. %1$s: patron.surname | html
32614 #. %2$s: patron.firstname | html
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32617 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32618 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32622 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32623 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32627 msgid "Koha › Reports"
32628 msgstr "Koha › Raporlar"
32630 #. %1$s: IF ( do_it )
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32636 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32637 "%s› Acquisitions statistics%s"
32639 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
32640 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
32642 #. %1$s: IF ( do_it )
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32648 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32649 "%s› Cash register statistics%s"
32651 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
32652 "%s› Kasa istatistikleri%s"
32654 #. %1$s: IF ( do_it )
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32660 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32661 "%s› Catalog statistics%s"
32663 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
32664 "%s› Katalog istatistikleri %s"
32666 #. %1$s: IF ( do_it )
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32672 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32673 "%s› Patrons statistics%s"
32675 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
32676 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32680 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32681 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32685 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32686 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
32688 #. %1$s: IF ( do_it )
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32693 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32695 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32699 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32700 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32704 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32705 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
32707 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32708 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32709 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32710 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32711 #. %5$s: name | html
32712 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32714 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32715 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32716 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32717 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32718 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32719 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32724 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32725 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32726 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32727 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32728 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32729 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32730 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32731 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32732 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32734 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
32735 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
32736 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
32737 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
32738 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32739 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32740 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32741 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
32742 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32744 #. %1$s: IF ( do_it )
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32748 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32750 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32754 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32755 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32759 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32760 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
32762 #. %1$s: IF ( do_it )
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32767 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32769 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32770 "› Sonuçlar %s"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32774 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32775 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32779 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32780 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32784 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32786 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32790 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32791 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32795 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32796 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32800 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32802 "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32804 #. %1$s: supplier | html
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32807 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32808 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
32810 #. For the first occurrence,
32811 #. %1$s: biblionumber | html
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32816 msgid "Koha › Serials %s"
32817 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
32819 #. %1$s: title | html
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32826 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32829 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
32830 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32832 #. %1$s: IF ( modify )
32833 #. %2$s: bibliotitle | html
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32839 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32842 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
32845 #. %1$s: bibliotitle | html
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32848 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32850 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32854 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32855 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32859 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32860 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32864 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32865 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32869 msgid "Koha › Serials › Claims"
32870 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
32872 #. %1$s: subscriptionid | html
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32875 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32876 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32880 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32881 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
32883 #. %1$s: IF op == "list"
32884 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32892 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32893 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32896 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
32897 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32902 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32903 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32907 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32908 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32912 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32913 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32917 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32918 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32922 msgid "Koha › Serials › Search results"
32923 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32927 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32928 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
32930 #. %1$s: bibliotitle | html
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32933 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32935 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
32938 #. %1$s: bibliotitle | html
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32941 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32942 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32946 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32947 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32951 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32952 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
32954 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32957 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32958 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32962 msgid "Koha › Stock rotation"
32963 msgstr "Koha › Stok rotasyonu"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32967 msgid "Koha › Tools"
32968 msgstr "Koha › Araçlar"
32970 #. %1$s: IF ( do_it )
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32975 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32977 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
32980 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32983 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32984 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
32986 #. %1$s: IF ( del )
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32992 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32995 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33000 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33001 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33005 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33006 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33010 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33011 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
33013 #. %1$s: IF step == 2
33015 #. %3$s: IF step == 3
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33020 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33021 "Confirm%s%s› Finished%s"
33023 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
33024 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33028 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33029 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33033 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33034 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33038 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33039 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33043 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33044 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
33046 #. %1$s: IF ( status )
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33052 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33053 "Comments awaiting moderation%s"
33055 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
33056 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33060 msgid "Koha › Tools › Export data"
33061 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
33063 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33067 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33069 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33073 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33074 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33078 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33079 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
33081 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33084 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33085 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
33087 #. %1$s: IF batch_id
33088 #. %2$s: batch_id | html
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33094 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33097 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
33098 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33103 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33105 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
33108 #. %1$s: IF ( layout_id )
33109 #. %2$s: layout_id | html
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33115 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33118 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
33119 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33121 #. %1$s: IF ( profile_id )
33122 #. %2$s: profile_id | html
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33128 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33131 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
33132 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33134 #. %1$s: IF ( template_id )
33135 #. %2$s: template_id | html
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33141 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33142 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33144 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
33145 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33149 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33150 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
33152 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33153 #. %2$s: import_batch_id | html
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33158 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33161 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
33162 "Toplu dosya %s %s "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33167 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33170 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
33171 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33175 msgid "Koha › Tools › News"
33176 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
33178 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33179 #. %2$s: IF ( modify )
33183 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33185 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33190 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33191 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33193 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
33194 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
33195 "işlemini onayla %s"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33199 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33200 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33204 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33205 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
33207 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33210 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33211 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
33213 #. %1$s: IF batch_id
33214 #. %2$s: batch_id | html
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33220 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33221 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33223 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
33224 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33228 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33230 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
33232 #. %1$s: IF ( layout_id )
33233 #. %2$s: layout_id | html
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33239 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33240 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33242 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
33243 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
33245 #. %1$s: IF ( profile_id )
33246 #. %2$s: profile_id | html
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33252 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33253 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33255 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
33256 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33258 #. %1$s: IF (template_id)
33259 #. %2$s: template_id | html
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33265 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33266 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33268 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
33269 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33274 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33277 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
33278 "basımı/dışa aktarımı"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33282 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33283 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
33286 #. %2$s: club.name | html
33288 #. %4$s: club_template.name | html
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33293 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33294 "Create a new %s club %s "
33296 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
33297 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
33299 #. %1$s: IF club_template
33300 #. %2$s: club_template.name | html
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33306 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33307 "%s %s Create a new club template %s "
33309 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
33310 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33314 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33316 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33320 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33321 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
33323 #. %1$s: list.name | html
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33327 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33329 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
33332 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33338 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33339 "New patron list %s "
33341 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
33342 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33346 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33347 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33351 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33352 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33356 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33358 "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklentiyi karşıya "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33363 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33364 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33368 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33369 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33373 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33374 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33378 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33379 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33383 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33384 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
33386 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33388 #. %3$s: editColTitle | html
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33393 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33394 "collection %s Edit collection %s %s "
33396 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
33397 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
33399 #. %1$s: colTitle | html
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33403 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33404 "’ Add or remove items"
33406 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
33407 "%s › Materyal ekle ya da sil"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33412 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33415 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
33416 "Koleksiyonu transfer et"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33420 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33421 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33425 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33426 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33428 #. For the first occurrence,
33429 #. %1$s: IF ( do_it )
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33436 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33438 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
33439 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33443 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33444 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33448 msgid "Koha › Tools › Upload"
33449 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33453 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33454 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33458 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33459 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33461 #. %1$s: name | html
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33464 msgid "Koha › Vendor %s"
33465 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
33467 #. %1$s: UNLESS ( language )
33469 #. %3$s: IF ( language )
33470 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33471 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33473 #. %7$s: IF ( problems )
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33480 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33481 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33484 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33485 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33488 #. %1$s: IF all_done
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33494 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33497 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33499 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33501 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33502 #. %4$s: IF ( error )
33506 #. %8$s: IF ( default )
33507 #. %9$s: IF ( upgrading )
33511 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33513 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33515 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33517 #. %19$s: IF ( finish )
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33522 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33523 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33524 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33525 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33526 "Installation complete %s "
33528 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
33529 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33530 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33531 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33532 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33537 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33538 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33542 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33543 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33547 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33548 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33552 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33553 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33557 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33558 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33562 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33563 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33567 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33568 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33572 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33573 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33577 msgid "Koha 18.11 release team"
33578 msgstr "Koha 18.11 sürüm ekibi"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33582 msgid "Koha SAB CINECA"
33583 msgstr "Koha SAB CINECA"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33588 msgid "Koha administration"
33589 msgstr "Koha Yönetimi"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33594 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33595 "password unchanged."
33597 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33603 msgid "Koha database schema"
33604 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33608 msgid "Koha development team"
33609 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33615 msgstr "Koha alanı"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33620 msgid "Koha field:"
33621 msgstr "Koha alanı:"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33625 msgid "Koha full call number"
33626 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33630 msgid "Koha history timeline"
33631 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33635 msgid "Koha internal"
33636 msgstr "Koha dahili"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33641 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33642 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33643 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33646 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33647 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33648 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33649 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33653 msgid "Koha itemtype"
33654 msgstr "Koha materyal türü"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33659 msgstr "Koha bağlantısı:"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33663 msgid "Koha module:"
33664 msgstr "Koha modülü:"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33668 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33669 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33674 msgid "Koha offline circulation"
33675 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33679 msgid "Koha plugins"
33680 msgstr "Koha eklentileri"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33684 msgid "Koha report library"
33685 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33689 msgid "Koha reports library"
33690 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33694 msgid "Koha staff client"
33695 msgstr "Koha personel istemcisi"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33700 msgstr "Koha ekibi"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33704 msgid "Koha to MARC Mapping"
33705 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33711 msgid "Koha to MARC mapping"
33712 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33716 msgid "Koha version: "
33717 msgstr "Koha sürümü: "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33721 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33722 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33731 msgid "Koustubha Kale"
33732 msgstr "Koustubha Kale"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33736 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33737 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33748 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33749 "17.05 Release Manager)"
33751 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 18.05 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
33752 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33756 msgid "LC call number:"
33757 msgstr "LC yer numarası:"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33765 msgid "LC call number: "
33766 msgstr "LC yer numarası: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33783 #. For the first occurrence,
33784 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33800 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33801 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33811 msgstr "LIBRISMARC"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33821 #. %1$s: batche.batch_id | html
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33824 msgid "Label Batch Number %s"
33825 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33829 msgid "Label batch"
33830 msgstr "Toplu etiket"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33834 msgid "Label batches"
33835 msgstr "Etiket grupları"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33845 msgid "Label creator"
33846 msgstr "Etiket oluşturucu"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33850 msgid "Label for lib: "
33851 msgstr "Küt. için etiket: "
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33855 msgid "Label for opac: "
33856 msgstr "Opac için etiket: "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33860 msgid "Label height:"
33861 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33865 msgid "Label number"
33866 msgstr "Etiket Numarası"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33870 msgid "Label template"
33871 msgstr "Etiket şablonu"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33875 msgid "Label templates"
33876 msgstr "Etiket şablonları"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33880 msgid "Label width:"
33881 msgstr "Etiket genişliği:"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33890 msgid "Labeled MARC"
33891 msgstr "Etiketli MARC"
33893 #. %1$s: biblionumber | html
33894 #. %2$s: bibliotitle | html
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33897 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33898 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33930 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33931 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33935 msgid "Large print"
33936 msgstr "Büyük puntolu"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33941 msgstr "Büyük Metin"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33945 msgid "Lari Taskula"
33946 msgstr "Lari Taskula"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33950 msgid "Larry Baerveldt"
33951 msgstr "Larry Baerveldt"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33955 msgid "Lars Wirzenius"
33956 msgstr "Lars Wirzenius"
33958 #. For the first occurrence,
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33968 msgid "Last borrowed:"
33969 msgstr "Son ödünç alınma:"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33973 msgid "Last borrower:"
33974 msgstr "En son ödünç alan:"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33978 msgid "Last changed:"
33979 msgstr "Son değiştirilme:"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33983 msgid "Last checkout date:"
33984 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33988 msgid "Last claim date: "
33989 msgstr "Son talep tarihi:"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33993 msgid "Last displayed"
33994 msgstr "Son görüntülenen"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33999 msgstr "Son düzenleme"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34003 msgid "Last inventory date:"
34004 msgstr "Son envanter tarihi:"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34008 msgid "Last location"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34013 msgid "Last patron"
34014 msgstr "Son kullanıcı"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34018 msgid "Last returned by:"
34019 msgstr "En son iade eden:"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34024 msgstr "Son çalıştırma"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34031 msgstr "Son görüntüleme"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34036 msgstr "Son görüntüleme:"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34040 msgid "Last update: "
34041 msgstr "Son güncelleme:"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34046 msgid "Last updated"
34047 msgstr "Son güncelleme"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34052 msgid "Last updated:"
34053 msgstr "Son güncelleme:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34057 msgid "Last updated: "
34058 msgstr "Son güncelleme: "
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34062 msgid "Last value "
34063 msgstr "Son değer "
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34077 msgid "Late orders"
34078 msgstr "Gecikmiş siparişler"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34082 msgid "Latina (Latin)"
34083 msgstr "Latina (Latin)"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34087 msgid "Law reports and digests"
34088 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34096 msgstr "Sayfa düzeni"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34102 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34107 msgid "Layout name: "
34108 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34113 msgstr "Yerleşim düzeni:"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34121 msgstr "Sayfa düzenleri"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34131 msgid "Leave a message"
34132 msgstr "Bir mesaj bırakın"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34138 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34139 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34143 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34144 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34148 msgid "Lee Jamison"
34149 msgstr "Lee Jamison"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34153 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34154 msgstr "Lee Jamison (18.05 Dokümantasyon Takım Üyesi)"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34158 msgid "Left on order "
34159 msgstr "Siparişte "
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34164 msgid "Left page margin:"
34165 msgstr "Sol sayfa marjini:"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34169 msgid "Left text margin:"
34170 msgstr "Sol metin marjini:"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34174 msgid "Legal articles"
34175 msgstr "Yasal maddeler"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34179 msgid "Legal cases and case notes"
34180 msgstr "Dava konu ve notları"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34189 msgid "Legislation"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34195 msgstr "Leire Diez"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34224 msgid "LibLime, USA"
34225 msgstr "LibLime, ABD"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34230 msgstr "Kütüphaneci"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34234 msgid "Librarian identity:"
34235 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34242 msgid "Librarian interface"
34243 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34248 msgstr "Kütüphaneci:"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34258 msgstr "Kütüphaneler"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34262 msgid "Libraries and groups "
34263 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34267 msgid "Libraries informations: "
34268 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34272 msgid "Libraries limitation: "
34273 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34326 msgstr "Kütüphane "
34328 #. %1$s: branchcode | html
34329 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34332 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34333 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34343 msgid "Library EANs"
34344 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34348 msgid "Library OverDrive Info"
34349 msgstr "Kütüphane OverDrive Bilgisi"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34353 msgid "Library URL: "
34354 msgstr "Kütüphane URL'si:"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34358 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34359 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34363 msgid "Library branch"
34364 msgstr "Kütüphane birimi"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34370 msgid "Library code: "
34371 msgstr "Kütüphane kodu: "
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34375 msgid "Library created!"
34376 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34383 msgid "Library groups"
34384 msgstr "Kütüphane grupları"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34388 msgid "Library is invalid."
34389 msgstr "Kütüphane geçersiz."
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34394 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34396 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
34397 "kütüphanenizi ayarlayın."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34401 msgid "Library management"
34402 msgstr "Kütüphane yönetimi"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34406 msgid "Library name: "
34407 msgstr "Kütüphane adı:"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34411 msgid "Library of Congress"
34412 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34416 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34417 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34421 msgid "Library of the patron:"
34422 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34426 msgid "Library set-up"
34427 msgstr "Kütüphane kurulumu"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34432 msgid "Library transfer limits"
34433 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34437 msgid "Library type: "
34438 msgstr "Kütüphane türü:"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34443 msgid "Library use"
34444 msgstr "Kütüphane kullanımı"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34472 msgstr "Kütüphane:"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34494 msgstr "Kütüphane: "
34496 #. For the first occurrence,
34497 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34501 msgid "Library: %s"
34502 msgstr "Kütüphane: %s"
34504 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34505 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34508 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34509 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34513 msgid "Libriotech, Norway"
34514 msgstr "Libriotech, Norveç"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34524 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34525 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34526 "items_batchmod is still required)"
34528 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34529 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34530 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34534 msgid "Limit collection code to: "
34535 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34540 "Limit item modification to subfields defined in the "
34541 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34542 "is still required)"
34544 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34545 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34546 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34550 msgid "Limit item type to: "
34551 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34556 msgid "Limit patron data access by group "
34557 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34562 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34563 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34564 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34566 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34567 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34568 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34573 msgid "Limit to any of the following:"
34574 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34578 msgid "Limit to currently available items"
34579 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34595 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34597 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34613 #. For the first occurrence,
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34633 msgid "Link field to authorities"
34634 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34638 msgid "Link to host item"
34639 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34653 msgid "List Fields"
34654 msgstr "Liste Alanları"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34659 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34660 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34664 msgid "List created."
34665 msgstr "Liste oluşturuldu."
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34669 msgid "List deleted."
34670 msgstr "Liste silindi."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34674 msgid "List fields"
34675 msgstr "Liste alanları"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34679 msgid "List item price includes tax: "
34680 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34684 msgid "List member:"
34685 msgstr "Üye listele:"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34695 msgid "List name will be file name with timestamp"
34696 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34700 msgid "List name: "
34701 msgstr "Liste adı: "
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34706 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34708 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34709 "satıra bir tane):"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34713 msgid "List of rules"
34714 msgstr "Kurallar listesi"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34719 msgstr "Liste fiyatı"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34724 msgid "List prices are: "
34725 msgstr "Liste fiyatları: "
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34729 msgid "List prices:"
34730 msgstr "Liste fiyatları:"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34734 msgid "List requests "
34735 msgstr "Liste istekleri"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34739 msgid "List updated."
34740 msgstr "Liste güncellendi."
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34755 msgid "Lists that include this title: "
34756 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34763 #. For the first occurrence,
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34780 msgstr "Yükleniyor"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34801 msgstr "Yükleniyor"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34806 msgid "Loading data..."
34807 msgstr "Veri yükleniyor..."
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34811 msgid "Loading more results…"
34812 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34816 msgid "Loading new messaging defaults "
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34821 msgid "Loading page %s, please wait..."
34822 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34826 msgid "Loading records, please wait..."
34827 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34833 msgid "Loading, please wait..."
34834 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34836 #. For the first occurrence,
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34846 msgstr "Yükleniyor..."
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34851 msgid "Loading... "
34852 msgstr "Yükleniyor..."
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34856 msgid "Loading... you may continue scanning."
34857 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34862 msgid "Loan period"
34863 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34867 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34868 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34872 msgid "Loan period: "
34873 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34878 msgstr "Yerel Kullanım"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34882 msgid "Local catalog"
34883 msgstr "Yerel katalog"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34887 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34888 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34892 msgid "Local number"
34893 msgstr "Yerel numara"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34898 msgstr "Yerel kullanım"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34902 msgid "Local use preferences"
34903 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
34908 msgid "Local use recorded"
34909 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34913 msgid "Local use recorded."
34914 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34919 msgstr "Yerel ayarlar:"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34924 msgstr "Yerel ayarlar:"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34951 msgid "Location and availability"
34952 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34956 msgid "Location(s)"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34980 msgid "Lock budget: "
34981 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34989 msgstr "Kilitlendi"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34999 msgid "Log in as a different user"
35000 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35005 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35006 "from using any other OPAC functionality"
35008 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
35009 "işlevselliğini kullanmasını önler"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35014 msgstr "Oturum kapat"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35020 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35024 msgid "Logged in as:"
35025 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
35027 #. INPUT type=submit
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35040 msgid "Look for existing records in catalog?"
35041 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35045 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35046 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35058 msgstr "Kayıp kart"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35062 msgid "Lost card flag"
35063 msgstr "Kayıp kart işareti"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35072 msgstr "Kayıp materyal"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35076 msgid "Lost item fee refund"
35077 msgstr "Kayıp materyal ücreti iadesi"
35079 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35082 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35083 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35087 msgid "Lost item returned"
35088 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35096 msgstr "Kayıp materyaller"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35100 msgid "Lost items in staff client"
35101 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35105 msgid "Lost items in staff client: "
35106 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35112 msgstr "Kaybolduğu tarih"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35117 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35122 msgid "Lost status"
35123 msgstr "Kayıp durumu"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35127 msgid "Lost status:"
35128 msgstr "Kayıp durumu:"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35132 msgid "Lost status: "
35133 msgstr "Kayıp durumu: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35147 msgid "Lower left X coordinate: "
35148 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35157 msgid "Lower left Y coordinate: "
35158 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35162 msgid "Lucida Console"
35163 msgstr "Lucida Console"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35167 msgid "Luke Honiss"
35168 msgstr "Luke Honiss"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35178 msgstr "MADS (XML)"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35207 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35208 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35212 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35213 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35219 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35220 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35229 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35230 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35234 msgid "MARC Card View"
35235 msgstr "MARC kart görünümü"
35237 #. %1$s: IF framework
35238 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35239 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35244 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35245 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35250 msgid "MARC Preview:"
35251 msgstr "MARC Ön izleme:"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35256 msgstr "MARC Görünümü"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35261 msgid "MARC bibliographic framework"
35262 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35267 msgid "MARC bibliographic framework test"
35268 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35274 msgstr "MARC alanı"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35279 msgid "MARC field: "
35280 msgstr "MARC alanı: "
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35287 msgid "MARC frameworks"
35288 msgstr "MARC çerçeveleri"
35290 #. %1$s: marcflavour | html
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35293 msgid "MARC frameworks: %s"
35294 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35299 msgid "MARC modification templates"
35300 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
35302 #. %1$s: template_id | html
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35305 msgid "MARC modification templates %s"
35306 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35311 msgid "MARC organization code"
35312 msgstr "MARC kurum kodu"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35327 msgid "MARC preview"
35328 msgstr "MARC ön izleme"
35330 #. %1$s: biblionumber | html
35331 #. %2$s: bibliotitle | html
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35334 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35335 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35339 msgid "MARC staging results :"
35340 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35345 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35346 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35347 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35349 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
35350 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
35351 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35357 msgid "MARC structure"
35358 msgstr "MARC yapısı"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35363 msgid "MARC subfield"
35364 msgstr "MARC alt alanı"
35366 #. %1$s: tagfield | html
35367 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35368 #. %3$s: frameworkcode | html
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35374 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35376 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35381 msgid "MARC subfield: "
35382 msgstr "MARC alt alanı: "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35386 msgid "MARC with items"
35387 msgstr "Materyaller ile MARC"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35391 msgid "MARC without items"
35392 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35396 msgid "MARC21/USMARC"
35397 msgstr "MARC21/USMARC"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35413 msgid "MIT License"
35414 msgstr "MIT Lisansı"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35418 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35419 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35423 msgid "MIT licence"
35424 msgstr "MIT lisansı"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35432 msgid "MIT license"
35433 msgstr "MIT Lisansı"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35437 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35438 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35444 msgstr "MODS (XML)"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35448 msgid "Mackey Johnstone"
35449 msgstr "Mike Johnson"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35459 msgstr "Makrolar..."
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35463 msgid "Magnus Enger"
35464 msgstr "Magnus Enger"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35468 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35469 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35475 msgid "Main address"
35476 msgstr "Sürekli adres"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35480 msgid "Main library"
35481 msgstr "Ana kütüphane"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35485 msgid "Make a payment"
35486 msgstr "Ödeme yapınız"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35491 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35492 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35493 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35495 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35496 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35497 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35498 "arasını etkileyecektir."
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35503 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35504 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35505 "will not affect August 1-10 in other years."
35507 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35508 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35509 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35514 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35515 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35517 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35518 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35522 msgid "Make budget active: "
35523 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35528 msgid "Make payment"
35529 msgstr "Ödeme yapınız"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35534 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35535 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35537 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35538 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35539 "için bu seçeneği kullanın."
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35544 msgstr "Maksim Sen"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35569 #. %1$s: rota.title | html
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35572 msgid "Manage %s items"
35573 msgstr "%s materyallerini yönet"
35575 #. %1$s: rota.title | html
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35578 msgid "Manage %s stages"
35579 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35584 msgid "Manage API keys"
35585 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35590 msgid "Manage CSV export profiles"
35591 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35595 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35596 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35600 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35601 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35605 msgid "Manage ILL request"
35606 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35610 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35611 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35615 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35617 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35621 msgid "Manage MARC modification templates"
35622 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35626 msgid "Manage OAI Sets"
35627 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35631 msgid "Manage OAI sets"
35632 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35636 msgid "Manage SMS cellular providers"
35637 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35641 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35643 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35647 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35648 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35653 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35654 "patron card layout."
35656 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35657 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35661 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35663 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, bunlarla ilgili kısıtlamalardan "
35664 "bağımsız olarak yönetin"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35668 msgid "Manage all funds"
35669 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35673 msgid "Manage audio alerts"
35674 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35678 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35679 msgstr "Yetkili değer kategorilerini ve yetkilendirilmiş değerleri yönetin"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35683 msgid "Manage basket and order lines"
35684 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönet"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35688 msgid "Manage basket groups"
35689 msgstr "Sepet gruplarını yönet"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35693 msgid "Manage budget plannings"
35694 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35698 msgid "Manage budgets"
35699 msgstr "Bütçeleri yönet"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35703 msgid "Manage circulation rules"
35704 msgstr "Dolaşım uyarılarını yönet"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35709 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35710 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35711 "manage_circ_rules is still required)"
35713 "Dolaşım kurallarını herhangi bir kütüphaneden düzenleyin. Ayarlanmamışsa, "
35714 "oturum açan kullanıcı yalnızca kendi kütüphanesinin dolaşım kurallarını "
35715 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu unutmayın)"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35719 msgid "Manage cities and towns"
35720 msgstr "İller ve ilçeleri yönet"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35724 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35725 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35729 msgid "Manage column configuration"
35730 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönet"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35734 msgid "Manage contracts"
35735 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35739 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35740 msgstr "Para birimleri ve döviz kurlarını yönet"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35744 msgid "Manage custom fields for item search."
35745 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35749 msgid "Manage extended patron attributes"
35750 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35754 msgid "Manage frequencies "
35755 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35759 msgid "Manage funds"
35760 msgstr "Bütçeleri yönet"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35764 msgid "Manage global system preferences"
35765 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35770 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35771 "administrator email, and templates."
35773 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35778 msgid "Manage housebound deliveries"
35779 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35783 msgid "Manage housebound profile"
35784 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35789 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35791 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35796 msgid "Manage invoice files"
35797 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35801 msgid "Manage item circulation alerts"
35802 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönet"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35806 msgid "Manage item search fields"
35807 msgstr "Materyal arama alanlarını yönet"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35811 msgid "Manage item types"
35812 msgstr "Materyal türlerini yönet"
35814 #. %1$s: rota.title | html
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35817 msgid "Manage items assigned to "%s""
35818 msgstr ""%s" öğesine atanan materyalleri yönetin"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35822 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35823 msgstr "Koha eşleştirmeleri için anahtar kelimeleri yönet"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35827 msgid "Manage libraries and library groups"
35828 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35832 msgid "Manage library EDI EANs"
35833 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35837 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35838 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve taşıma maliyeti matrisini yönetin"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35842 msgid "Manage lists of patrons."
35843 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35847 msgid "Manage marc modification templates"
35848 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35852 msgid "Manage numbering patterns "
35853 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35857 msgid "Manage orders"
35858 msgstr "Siparişleri yönet"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35862 msgid "Manage patron categories"
35863 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35867 msgid "Manage patron clubs.."
35868 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35872 msgid "Manage patron image"
35873 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35877 msgid "Manage patrons fines and fees"
35878 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35883 msgid "Manage plugins"
35884 msgstr "Eklentileri yönet"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35888 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35889 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35893 msgid "Manage purchase suggestions"
35894 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35898 msgid "Manage record matching rules"
35899 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35903 msgid "Manage request"
35904 msgstr "İstekleri yönet"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35908 msgid "Manage restrictions for accounts"
35909 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35914 msgid "Manage rotating collections"
35915 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35920 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35922 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35927 msgid "Manage search engine configuration"
35928 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35932 msgid "Manage serial subscriptions"
35933 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35938 msgid "Manage staged MARC records"
35939 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35941 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35942 #. %2$s: import_batch_id | html
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35946 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35947 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35951 msgid "Manage staged records"
35952 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35956 msgid "Manage stockrotation operations"
35957 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35962 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35965 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35966 "kullanıldığında geçerlidir)"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35970 msgid "Manage suggestions"
35971 msgstr "Önerileri Yönet"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35975 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35977 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35981 msgid "Manage uploaded files ("
35982 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35986 msgid "Manage usage statistics settings"
35987 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35991 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35992 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35996 msgid "Manage vendors"
35997 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36008 msgid "Managed by - on"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36017 msgid "Managed by:"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36023 msgid "Managed in tab: "
36024 msgstr "Sekmede yönetilir: "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36029 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36031 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
36032 "aktarımı iptal edilenler dahil"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36036 msgid "Management date from:"
36037 msgstr "Yönetim tarihi:"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36041 msgid "Manager name"
36042 msgstr "Yönetici adı"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36046 msgid "Managing library:"
36047 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36057 msgid "Mandatory data added"
36058 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36065 msgid "Mandatory: "
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36071 msgid "Manual credit"
36072 msgstr "Manuel kredi"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36076 msgid "Manual history:"
36077 msgstr "Manuel geçmiş:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36081 msgid "Manual history: "
36082 msgstr "Manuel geçmiş: "
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36087 msgid "Manual invoice"
36088 msgstr "Manuel fatura"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36097 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36098 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
36100 #. %1$s: setName | html
36101 #. %2$s: setSpec | html
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36104 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36105 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
36107 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36110 msgid "Mappings for the %s"
36111 msgstr "%s için eşleştirmeler"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36115 msgid "Mappings have been saved"
36116 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36125 msgid "Marc Balmer"
36126 msgstr "Marc Balmer"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36130 msgid "Marc Chantreux"
36131 msgstr "Marc Chantreux"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36136 msgstr "Marc Véron"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36141 msgstr "Marc alanı"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36145 msgid "Marc field: "
36146 msgstr "Marc alanı:"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36150 msgid "Marcel de Rooy"
36151 msgstr "Marcel de Rooy"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36155 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36156 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Ekip Üyesi)"
36158 #. For the first occurrence,
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36168 msgid "Marco Gaiarin"
36169 msgstr "Marco Gaiarin"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36173 msgid "Margaret Hade"
36174 msgstr "Margaret Hade"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36178 msgid "Mark Gavillet"
36179 msgstr "Mark Gavillet"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36183 msgid "Mark Tompsett"
36184 msgstr "Mark Tompsett"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36188 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36189 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretle"
36191 #. INPUT type=submit
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36193 msgid "Mark item as lost"
36194 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
36196 #. INPUT type=submit
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36198 msgid "Mark lost and notify patron"
36199 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36205 msgid "Mark not seen"
36206 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36213 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
36215 #. INPUT type=submit
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36217 msgid "Mark seen and continue >>"
36218 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
36220 #. INPUT type=submit
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36222 msgid "Mark seen and quit"
36223 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36227 msgid "Mark selected as: "
36228 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36232 msgid "Mark the original budget as inactive"
36233 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36237 msgid "Martin Persson"
36238 msgstr "Martin Persson"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36243 msgid "Martin Renvoize"
36244 msgstr "Martin Renvoize"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36248 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36249 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36253 msgid "Martin Stenberg"
36254 msgstr "Martin Stenberg"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36258 msgid "Mason James"
36259 msgstr "Mason James"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36264 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36266 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36270 msgid "MassCat, USA"
36271 msgstr "MassCat, USA"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36275 msgid "Match applied"
36276 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36280 msgid "Match check "
36281 msgstr "Onay eşleştir "
36283 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36286 msgid "Match check %s"
36287 msgstr "Onay eşleştir %s"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36291 msgid "Match check 1 | "
36292 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36296 msgid "Match details"
36297 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36301 msgid "Match found"
36302 msgstr "Bulunan eşleşme"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36306 msgid "Match point "
36307 msgstr "Eşleştirme noktası "
36309 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36312 msgid "Match point %s | "
36313 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36317 msgid "Match point 1 | "
36318 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36322 msgid "Match points"
36323 msgstr "Noktaları eşleştir"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36327 msgid "Match threshold: "
36328 msgstr "Eşiği eşleştir: "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36333 msgstr "Eşleştirme türü"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36337 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36338 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36342 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36343 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36347 msgid "Matching rule applied"
36348 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36352 msgid "Matching rule applied:"
36353 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36357 msgid "Matching rule code missing"
36358 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36363 msgid "Matching rule code: "
36364 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36369 msgstr "Eşleştirme:"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36375 msgid "Matchpoint components"
36376 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36388 msgstr "Materyaller"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36393 msgid "Materials specified"
36394 msgstr "Materyaller belirlendi"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36398 msgid "Materials specified:"
36399 msgstr "Materyaller belirlendi:"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36403 msgid "Mathieu Saby"
36404 msgstr "Mathieu Saby"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36413 msgid "Matthew Hunt"
36414 msgstr "Matthew Hunt"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36418 msgid "Matthias Meusburger"
36419 msgstr "Matthias Meusburger"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36423 msgid "Max length:"
36424 msgstr "Maksimum uzunluk:"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36429 msgid "Max. suspension duration (day)"
36430 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36434 msgid "Maxime Beaulieu"
36435 msgstr "Maxime Beaulieu"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36439 msgid "Maxime Pelletier"
36440 msgstr "Maxime Pelletier"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36444 msgid "Maximum Koha version"
36445 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36449 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36450 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
36452 #. For the first occurrence,
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36462 msgid "Md. Aftabuddin"
36463 msgstr "Md. Aftabuddin"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36477 msgid "Meenakshi. R"
36478 msgstr "Meenakshi. R"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36482 msgid "Melia Meggs"
36483 msgstr "Melia Meggs"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36487 msgid "Memcached: "
36488 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36504 #. %1$s: error | html
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36507 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36508 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36512 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36513 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36517 msgid "Merge invoices"
36518 msgstr "Faturaları birleştir"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36522 msgid "Merge patron records"
36523 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36525 #. INPUT type=submit
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36527 msgid "Merge patrons"
36528 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36533 msgid "Merge reference"
36534 msgstr "Referansı birleştir"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36539 msgid "Merge selected"
36540 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36544 msgid "Merge selected invoices"
36545 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36551 msgid "Merge selected patrons"
36552 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36557 msgid "Merging records"
36558 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36562 msgid "Merging with authority: "
36563 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36567 msgid "Merllisia Manueli"
36568 msgstr "Merllisia Manueli"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36578 msgid "Message body:"
36579 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36584 msgid "Message sent"
36585 msgstr "Mesaj gönderildi"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36589 msgid "Message subject:"
36590 msgstr "Mesaj konusu:"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36601 msgstr "Mesajlaşma"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36605 msgid "Michael Andrew Cabus"
36606 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36610 msgid "Michael Hafen"
36611 msgstr "Michael Hafen"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36615 msgid "Michaes Herman"
36616 msgstr "Michaes Herman"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36620 msgid "Microsecond"
36621 msgstr "Mikrosaniye"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36625 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36626 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36630 msgid "Mike Hansen"
36631 msgstr "Mike Hansen"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36635 msgid "Mike Johnson"
36636 msgstr "Mike Johnson"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36640 msgid "Mike Mylonas"
36641 msgstr "Mike Mylonas"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36645 msgid "Millisecond"
36646 msgstr "Milisaniye"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36651 msgstr "Benim olanı"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36656 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36658 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36662 msgid "Minimum Koha version"
36663 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36665 #. %1$s: minPasswordLength | html
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36668 msgid "Minimum password length: %s"
36669 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36685 msgid "Mirko Tietgen"
36686 msgstr "Mirko Tietgen"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36690 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36691 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Paketleme Yöneticisi)"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36708 msgid "Missing (damaged)"
36709 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36717 msgid "Missing (lost)"
36718 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36726 msgid "Missing (never received)"
36727 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36735 msgid "Missing (sold out)"
36736 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36740 msgid "Missing control field contents"
36741 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36746 msgid "Missing issues"
36747 msgstr "Eksik sayılar"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36751 msgid "Missing issues:"
36752 msgstr "Eksik sayılar:"
36754 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36757 msgid "Missing issues: %s "
36758 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36762 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36763 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36767 msgid "Missing mandatory tag: "
36768 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36777 msgid "Mobile phone number"
36778 msgstr "Cep telefonu numarası"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36782 msgid "Moderate patron comments"
36783 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36787 msgid "Moderate patron comments. "
36788 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36793 msgid "Moderate patron tags"
36794 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36799 msgid "Modification date"
36800 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36805 msgid "Modification log"
36806 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36808 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36811 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36812 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
36814 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36817 msgid "Modified record matching rule "%s""
36818 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36827 #. %1$s: PROCESS ServerType
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36830 msgid "Modify %s server"
36831 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36835 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36836 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36840 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36841 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36845 msgid "Modify a CSV profile"
36846 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36850 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36851 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36855 msgid "Modify a city"
36856 msgstr "Şehir değiştir"
36858 #. %1$s: authid | html
36859 #. %2$s: authtypetext | html
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36862 msgid "Modify authority #%s %s"
36863 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36867 msgid "Modify budget "
36868 msgstr "Bütçe değiştir"
36870 #. %1$s: budget_period_description | html
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36873 msgid "Modify budget '%s'"
36874 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36876 #. %1$s: categorycode | html
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36879 msgid "Modify category %s"
36880 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36884 msgid "Modify classification source"
36885 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36887 #. %1$s: contractname | html
36888 #. %2$s: booksellername | html
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36891 msgid "Modify contract %s for %s"
36892 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36896 msgid "Modify field"
36897 msgstr "Alanı değiştir"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36901 msgid "Modify filing rule"
36902 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36906 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36908 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36913 msgid "Modify holds priority"
36914 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36918 msgid "Modify item type"
36919 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36923 msgid "Modify items in a batch"
36924 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36926 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36929 msgid "Modify patron attribute type"
36930 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36934 msgid "Modify patrons in batch"
36935 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36937 #. INPUT type=button
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36939 msgid "Modify pattern"
36940 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36942 #. %1$s: label | html
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36945 msgid "Modify pattern: %s"
36946 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36950 msgid "Modify printer"
36951 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36955 msgid "Modify record matching rule"
36956 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36962 msgid "Modify record using the following template: "
36963 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36967 msgid "Modify selected items"
36968 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36970 #. INPUT type=button
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36972 msgid "Modify selected records"
36973 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36977 msgid "Modify splitting rule"
36978 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36982 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36983 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36995 msgid "Module current"
36996 msgstr "Mevcut modül"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37001 msgid "Module upgrade needed"
37002 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37019 #. For the first occurrence,
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37034 msgstr "Pazartesiler"
37036 #. For the first occurrence,
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37062 msgid "Morag Hills"
37063 msgstr "Morag Hills"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37069 msgstr "Daha fazla"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37075 msgstr "Daha fazla "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37079 msgid "More › Set permissions"
37080 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37084 msgid "More details"
37085 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37091 msgstr "Daha çok liste"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37095 msgid "More options"
37096 msgstr "Daha fazla seçenek"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37100 msgid "Morgane Alonso"
37101 msgstr "Morgane Alonso"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37119 msgid "Most-circulated items"
37120 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37133 msgstr "Yukarı taşı"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37137 msgid "Move action down"
37138 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37142 msgid "Move action to bottom"
37143 msgstr "İşlemi en alta taşı"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37147 msgid "Move action to top"
37148 msgstr "İşlemi en üste taşı"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37152 msgid "Move action up"
37153 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37157 msgid "Move alert down"
37158 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37162 msgid "Move alert to bottom"
37163 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37167 msgid "Move alert to top"
37168 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37172 msgid "Move alert up"
37173 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37177 msgid "Move hold down"
37178 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37182 msgid "Move hold to bottom"
37183 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37187 msgid "Move hold to top"
37188 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37192 msgid "Move hold up"
37193 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37197 msgid "Move remaining unspent funds"
37198 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37202 msgid "Move these patrons to the trash"
37203 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37207 msgid "Move to next position"
37208 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37213 msgid "Move to next stage "
37214 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37218 msgid "Move to previous position"
37219 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
37221 #. INPUT type=submit
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37223 msgid "Move unreceived orders"
37224 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37235 msgid "Multi receiving"
37236 msgstr "Çoklu kayıt"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37240 msgid "Musical recording"
37241 msgstr "Müzik kaydı"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37250 msgid "My checkouts"
37251 msgstr "Ödünç aldıklarım"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37256 msgstr "Kütüphanem"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37260 msgid "MySQL data added"
37261 msgstr "MySQL verisi eklendi"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37265 msgid "MySQL version: "
37266 msgstr "MySQL versiyon: "
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
37292 msgid "NOT CHECKED IN"
37293 msgstr "İADE ALINMADI"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37297 msgid "NOT CHECKED IN "
37298 msgstr "İADE ALINMADI"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37311 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37314 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
37315 "kopyalanmayacaktır"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37320 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37321 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37323 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
37324 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37333 msgid "Nadia Nicolaides"
37334 msgstr "Nadia Nicolaides"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37338 msgid "Nahuel Angelinetti"
37339 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37389 msgid "Name (any): "
37390 msgstr "Ad (her hangi):"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37396 msgid "Name of day"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37403 msgid "Name of day (abbreviated)"
37404 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37410 msgid "Name of month"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37417 msgid "Name of month (abbreviated)"
37418 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37424 msgid "Name of season"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37431 msgid "Name of season (abbreviated)"
37432 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37436 msgid "Name or ISSN: "
37437 msgstr "Ad veya ISSN: "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37441 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37442 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37446 msgid "Name or cardnumber:"
37447 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37451 msgid "Name the new definition"
37452 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37507 msgid "Narrower Term"
37508 msgstr "Daha Dar Terim"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37512 msgid "Natalie Bennison"
37513 msgstr "Natalie Bennison"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37517 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37518 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37522 msgid "Nate Curulla"
37523 msgstr "Nate Curulla"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37527 msgid "Nazlı Çetin"
37528 msgstr "Nazlı Çetin"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37532 msgid "Near East University"
37533 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37537 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37538 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37542 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37544 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37546 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37550 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37551 "manual grant permissions\" "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37589 #. %1$s: PROCESS ServerType
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37592 msgid "New %s server"
37593 msgstr "Yeni %s sunucu"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37598 msgid "New CSV profile"
37599 msgstr "Yeni CSV profili"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37608 msgid "New ILL request"
37609 msgstr "Yeni ILL isteği"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37615 msgid "New ILL request "
37616 msgstr "Yeni ILL isteği"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37620 msgid "New SMS provider"
37621 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37626 msgid "New SQL report"
37627 msgstr "Yeni SQL raporu"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37631 msgid "New SRU server"
37632 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37636 msgid "New Z39.50 server"
37637 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37641 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37642 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37646 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37647 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37651 msgid "New account "
37652 msgstr "Yeni hesap"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37657 msgstr "Yeni eylem"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37662 msgstr "Yeni alarm"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37666 msgid "New authority "
37667 msgstr "Yeni otorite "
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37671 msgid "New authority type"
37672 msgstr "Yeni otorite türü"
37674 #. %1$s: category | html
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37677 msgid "New authorized value for %s"
37678 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37683 msgstr "Yeni sepet"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37687 msgid "New basket group"
37688 msgstr "Yeni sepet grubu"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37692 msgid "New batch patron modification"
37693 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37697 msgid "New batch patrons modification"
37698 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37703 msgid "New batch record deletion"
37704 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37711 msgid "New batch record modification"
37712 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37718 msgstr "Yeni bütçe"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37722 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37723 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37738 msgid "New category"
37739 msgstr "Yeni kategori"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37743 msgid "New child record"
37744 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37750 msgstr "Yeni şehir"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37754 msgid "New classification source"
37755 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37765 msgid "New club field"
37766 msgstr "Yeni club alanı"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37770 msgid "New club template"
37771 msgstr "Yeni club şablonu"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37775 msgid "New collection"
37776 msgstr "Yeni koleksiyon"
37778 #. %1$s: booksellername | html
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37781 msgid "New contract for %s"
37782 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37791 msgid "New currency"
37792 msgstr "Yeni para birimi"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37796 msgid "New definition"
37797 msgstr "Yeni Tanım"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37801 msgid "New enrollment field"
37802 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37807 msgstr "Yeni giriş"
37809 #. For the first occurrence,
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37819 msgid "New field on next line"
37820 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37824 msgid "New filing rule"
37825 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37829 msgid "New framework"
37830 msgstr "Yeni Çerçeve"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37835 msgid "New frequency"
37836 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37841 msgid "New from Z39.50/SRU"
37842 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37844 #. %1$s: budget_period_description | html
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37847 msgid "New fund for %s"
37848 msgstr "%s için yeni fon"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37853 msgid "New guided report"
37854 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37859 msgstr "Yeni materyal"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37863 msgid "New item type"
37864 msgstr "Yeni materyal türü"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37868 msgid "New item type created!"
37869 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37871 #. %1$s: label_batch | html
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37874 msgid "New label batch created: # %s "
37875 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37879 msgid "New library"
37880 msgstr "Yeni kütüphane"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37885 msgid "New line (\\n)"
37886 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37892 msgstr "Yeni liste"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37896 msgid "New macro..."
37897 msgstr "Yeni makro..."
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37901 msgid "New notice "
37902 msgstr "Yeni uyarı"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37907 msgid "New numbering pattern"
37908 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37912 msgid "New password:"
37913 msgstr "Yeni şifre:"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37917 msgid "New patron "
37918 msgstr "Yeni kullanıcı "
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37922 msgid "New patron attribute type"
37923 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37927 msgid "New patron list"
37928 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37932 msgid "New preference"
37933 msgstr "Yeni Tercih"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37938 msgid "New printer"
37939 msgstr "Yeni yazıcı"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37944 msgid "New purchase suggestion"
37945 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37951 msgstr "Yeni kayıt"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37955 msgid "New record "
37956 msgstr "Yeni kayıt "
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37960 msgid "New record matching rule"
37961 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37965 msgid "New report "
37966 msgstr "Yeni rapor "
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37970 msgid "New request"
37971 msgstr "Yeni istek"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37980 msgid "New routing list"
37981 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37986 msgstr "Yeni arama"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37990 msgid "New search field"
37991 msgstr "Yeni arama ayarı"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38000 msgid "New splitting rule"
38001 msgstr "Yeni bölme kuralı"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38007 msgid "New subscription"
38008 msgstr "Yeni abonelik"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38013 msgid "New subscription for this serial"
38014 msgstr "Yeni abonelik"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38020 msgstr "Yeni etiket"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38024 msgid "New template"
38025 msgstr "Yeni şablon"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38029 msgid "New username:"
38030 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38036 msgstr "Yeni değer"
38038 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38039 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
38044 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38045 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38050 msgstr "Yeni sağlayıcı"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38065 msgstr "Haberler: "
38067 #. For the first occurrence,
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38093 msgid "Next >>"
38094 msgstr "Sonraki >>"
38096 #. INPUT type=submit
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38109 msgid "Next available"
38110 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
38112 #. For the first occurrence,
38113 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38117 msgid "Next available %s item"
38118 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38122 msgid "Next issue publication date is not defined"
38123 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38127 msgid "Next issue publication date:"
38128 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
38130 #. INPUT type=button name=changepage_next
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38135 msgstr "Sonraki sayfa"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38139 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38140 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38144 msgid "Nick Clemens"
38145 msgstr "Nick Clemens"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38149 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38150 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Geliştirici)"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38154 msgid "Nicolas Legrand"
38155 msgstr "Nicolas Legrand"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38159 msgid "Nicolas Morin"
38160 msgstr "Nicolas Morin"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38164 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38165 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
38167 #. For the first occurrence,
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38226 msgid "No (default)"
38227 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38233 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38234 "ACQ, the items framework would be used"
38236 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
38237 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38242 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38243 "ACQ, the items framework would be used "
38245 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
38246 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
38248 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38251 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38252 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
38254 #. For the first occurrence,
38255 #. %1$s: booksellername | html
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38259 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38260 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
38262 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38265 msgid "No Item with barcode: %s"
38266 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38271 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38272 "frameworks supplied for English (en)"
38274 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
38275 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38279 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38280 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38285 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38286 "searches will go through the whole record. Continue?"
38288 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
38289 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38299 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38300 "with the category TERM."
38302 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
38303 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38307 msgid "No action defined for the template. "
38308 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38313 msgid "No active currency is defined"
38314 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38318 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38319 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38324 msgid "No address stored."
38325 msgstr "Kayıtlı adres yok."
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38331 msgid "No and try to override system preferences"
38332 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38336 msgid "No authorities have been selected."
38337 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38342 msgid "No automatic renewal after"
38343 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38348 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38349 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38353 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38354 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38358 msgid "No categories have been defined. "
38359 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38373 msgstr "Değişiklik yok"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38378 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38380 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38385 msgid "No city stored."
38386 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38390 msgid "No claims notice defined. "
38391 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38395 msgid "No club templates defined."
38396 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38400 msgid "No clubs defined."
38401 msgstr "Tanımlı klüp yok."
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38406 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38409 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38414 msgid "No columns selected!"
38415 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38419 msgid "No comments have been approved."
38420 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38424 msgid "No comments to moderate."
38425 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38429 msgid "No cover image available"
38430 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38434 msgid "No data available in table"
38435 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
38437 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38440 msgid "No database named %s detected."
38441 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38445 msgid "No descriptions"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38451 msgid "No email stored."
38452 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38456 msgid "No entries to show"
38457 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38470 msgid "No fund found"
38471 msgstr "Fon bulunamadı"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38475 msgid "No fund selected."
38476 msgstr "Fon seçilmedi."
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38480 msgid "No funds to display for this search criteria"
38481 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38494 msgid "No holds allowed"
38495 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38499 msgid "No holds allowed:"
38500 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38505 msgid "No holds found."
38506 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38512 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38515 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
38516 "item_loo.holds | html -%]"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38521 msgid "No holds on this record"
38522 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38528 msgid "No if settings allow it"
38529 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38535 msgstr "Görüntü yok: "
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38539 msgid "No images are currently available. "
38540 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38544 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38545 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38549 msgid "No item found"
38550 msgstr "Materyal bulunamadı"
38552 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38555 msgid "No item found with barcode %s"
38556 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38560 msgid "No item matches this barcode"
38561 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38565 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38566 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38570 msgid "No item was selected"
38571 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38576 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38578 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38580 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38583 msgid "No item with barcode: %s"
38584 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38589 msgstr "Materyal yok"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38594 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38595 "before adding items to a batch. "
38597 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38598 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38603 msgid "No items are available"
38604 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38606 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38609 msgid "No items for %s"
38610 msgstr "%s için materyal yok"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38616 msgid "No items found."
38617 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38621 msgid "No items were found by searching."
38622 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38626 msgid "No itemtype"
38627 msgstr "itemtype yok"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38631 msgid "No keys defined for the current patron. "
38632 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38634 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38635 #. %2$s: BORERR | html
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38639 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38640 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38641 "should be specified."
38643 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38644 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38645 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38653 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38656 msgid "No log found %s for "
38657 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38661 msgid "No mappings have been defined for this set"
38662 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38667 msgstr "Eşleşme yok"
38669 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38670 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38673 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38674 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38676 #. For the first occurrence,
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38680 msgid "No matches found"
38681 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38685 msgid "No matching notices found"
38686 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38690 msgid "No matching records found"
38691 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38695 msgid "No matching reports found"
38696 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38700 msgid "No missing issues found."
38701 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38705 msgid "No more renewals possible"
38706 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38710 msgid "No more renewals possible."
38711 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38720 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38721 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38725 msgid "No order selected"
38726 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38730 msgid "No orders yet"
38731 msgstr "Henüz sipariş yok"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38735 msgid "No outstanding charges"
38736 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38741 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38742 "(by default ILLLIBS category)."
38744 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38745 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38749 msgid "No patron card numbers given."
38750 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38754 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38756 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38761 msgid "No patron matched "
38762 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38766 msgid "No patron may put this book on hold."
38767 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38771 msgid "No patron records have been actually removed"
38772 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38776 msgid "No patron records have been anonymized"
38777 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38781 msgid "No patron records have been removed"
38782 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38787 msgid "No patron with this name, please, try another"
38788 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38792 msgid "No pending baskets"
38793 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38797 msgid "No pending on-site checkout."
38798 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38803 msgid "No phone stored."
38804 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38809 msgid "No physical items for this record"
38810 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38814 msgid "No plugins installed"
38815 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38819 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38820 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38824 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38825 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38829 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38830 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38835 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38837 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38843 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38846 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38854 msgstr "Açılır pencere yok"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38858 msgid "No printers defined."
38859 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38863 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38865 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38866 "ekle' butonunu kullanınız."
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38877 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38880 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38881 "kayıtla eşleşmektedir."
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38885 msgid "No record was removed."
38886 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38890 msgid "No records have been selected."
38891 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38895 msgid "No records have been staged."
38896 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38900 msgid "No records imported"
38901 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38905 msgid "No records were modified. "
38906 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38911 msgid "No renewal before"
38912 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38916 msgid "No renewal before %s"
38917 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38921 msgid "No results for your query"
38922 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38929 msgid "No results found"
38930 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38934 msgid "No results found for "
38935 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38939 msgid "No results found."
38940 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38942 #. %1$s: IF ( query_desc )
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38945 msgid "No results match your search %sfor "
38946 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38950 msgid "No results match your search for "
38951 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38955 msgid "No results."
38956 msgstr "Sonuç yok."
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38961 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38962 "the samples supplied for English (en)"
38964 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38965 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38969 msgid "No saved reports match your criteria. "
38970 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38974 msgid "No system preferences matched your search for: "
38975 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38980 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38981 "your ILL partner library records. "
38983 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38984 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38988 msgid "No temporary directory found."
38989 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38993 msgid "No transfers to receive"
38994 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38998 msgid "No valid patrons to merge were found."
38999 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39003 msgid "No warnings."
39004 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39008 msgid "No, I don't confirm"
39009 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
39011 #. INPUT type=submit
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39013 msgid "No, do not Delete"
39014 msgstr "Hayır, Silmeyin"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39041 msgid "No, do not delete"
39042 msgstr "Hayır, Silmeyin"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39046 msgid "No, do not reset mappings"
39047 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39051 msgid "No, don't cancel (N)"
39052 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39056 msgid "No, don't check out (N)"
39057 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39062 msgid "No, don't close (N)"
39063 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39067 msgid "No, don't delete (N)"
39068 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39072 msgid "No, don't renew (N)"
39073 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39077 msgid "No, save as new record"
39078 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39089 msgid "No. of items:"
39090 msgstr "Materyal Sayısı:"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39094 msgid "No. of times checked out"
39095 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39099 msgid "No: Save as new authority"
39100 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39114 msgid "Non-fiction"
39115 msgstr "Roman dışı"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39119 msgid "Non-musical recording"
39120 msgstr "Müzik dışı kayıt"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39124 msgid "Non-public note"
39125 msgstr "Umuma kapalı not"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39129 msgid "Non-public note:"
39130 msgstr "Umuma kapalı not:"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39134 msgid "Non-public notes"
39135 msgstr "Umuma kapalı notlar"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39178 msgid "None defined"
39179 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39183 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39184 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39189 msgid "None specified"
39190 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39194 msgid "None specified "
39195 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39199 msgid "Nonpublic note"
39200 msgstr "Özel duyuru"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39205 msgid "Nonpublic note:"
39206 msgstr "Özel duyuru:"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39210 msgid "Nonpublic note: "
39211 msgstr "Umuma kapalı not:"
39213 #. %1$s: internalnotes | html
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39216 msgid "Nonpublic note: %s"
39217 msgstr "Özel duyuru: %s"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39221 msgid "Nonpublic notes"
39222 msgstr "Umuma kapalı notlar"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39232 msgstr "Normal gün"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39236 msgid "Normal text"
39237 msgstr "Normal metin"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39249 msgid "Normalization rule: "
39250 msgstr "Normalize etme kuralı: "
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39254 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39255 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39259 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39260 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39264 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39265 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39269 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39270 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39280 msgid "Not Installed %s"
39281 msgstr "Yüklenmedi %s"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39285 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39286 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39290 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39291 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39296 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39299 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
39300 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39304 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39305 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39309 msgid "Not allowed to delete own account"
39310 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39314 msgid "Not allowed: overdue"
39315 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39319 msgid "Not allowed: patron restricted"
39320 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39327 msgid "Not available"
39328 msgstr "Kullanılamaz"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39332 msgid "Not checked out since: "
39333 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39337 msgid "Not checked out."
39338 msgstr "Ödünç alınmamış."
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39347 msgid "Not for loan"
39348 msgstr "Ödünç verilmez"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39352 msgid "Not for loan status"
39353 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39357 msgid "Not for loan status updated. "
39358 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39363 msgid "Not for loan: "
39364 msgstr "Ödünç verilmez: "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39368 msgid "Not published"
39369 msgstr "Yayınlanmamış"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39373 msgid "Not renewable"
39374 msgstr "Süresi uzatılamaz"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39402 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39403 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39408 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39410 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39416 msgid "Note about the accompanying materials: "
39417 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39421 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39422 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39426 msgid "Note for OPAC"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39431 msgid "Note for staff"
39432 msgstr "Personel notu"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39436 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39437 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39441 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39443 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
39445 #. %1$s: CASE 'both'
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39449 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39450 "$KOHA_CONF file %s "
39452 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
39453 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
39456 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39457 #. %3$s: effective_caching_method | html
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39462 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39463 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39464 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39466 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39467 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
39468 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
39470 #. %1$s: CASE # nowhere
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39474 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39475 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39476 "memcached config from ENV. %s "
39478 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39479 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
39480 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39503 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39504 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39505 "or slow your system down."
39507 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39508 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39509 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39513 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39514 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39519 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39520 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39522 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39523 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39524 "işaretlenecektir."
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39528 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39529 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39533 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39535 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39540 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39541 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39542 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39543 "the bibliographic record"
39545 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39546 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39547 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39551 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39552 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39583 #. For the first occurrence,
39584 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39588 msgid "Notes : %s "
39589 msgstr "Notlar: %s"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39594 msgid "Notes/Comments"
39595 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39628 #. For the first occurrence,
39629 #. %1$s: reservenotes | html
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39635 msgstr "Notlar: %s"
39637 #. %1$s: library.branchnotes | html
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39641 msgid "Notes: %s%s "
39642 msgstr "Notlar: %s%s"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39647 msgid "Nothing found."
39648 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39652 msgid "Nothing found. "
39653 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39655 #. For the first occurrence,
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39660 msgid "Nothing is selected."
39661 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39665 msgid "Nothing to save"
39666 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39683 msgid "Notices & slips"
39684 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39688 msgid "Notification date"
39689 msgstr "Uyarı tarihi"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39699 msgstr "Noto yazı tipleri"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39708 msgid "NoveList Select"
39709 msgstr "NoveList Select"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39714 msgid "Novelist Select: "
39715 msgstr "Novelist Select:"
39717 #. For the first occurrence,
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39733 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39734 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39736 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39737 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39742 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39745 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39751 msgstr "Hiçbir yer"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39755 msgid "Num/Patrons"
39756 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39779 msgid "Number of baskets"
39780 msgstr "Sepet sayısı"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39784 msgid "Number of checkouts"
39785 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39789 msgid "Number of checkouts by item type"
39790 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39795 msgid "Number of columns:"
39796 msgstr "Sütun Sayısı:"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39800 msgid "Number of copies of this item to add: "
39801 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39803 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39806 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39807 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39811 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39812 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39816 msgid "Number of issues to display to staff:"
39817 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39821 msgid "Number of issues to display to staff: "
39822 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39826 msgid "Number of issues to display to the public: "
39827 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39831 msgid "Number of issues:"
39832 msgstr "Baskı sayısı:"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39836 msgid "Number of items"
39837 msgstr "Materyal sayısı"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39841 msgid "Number of items added"
39842 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39846 msgid "Number of items deleted"
39847 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39851 msgid "Number of items displayed"
39852 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39856 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39857 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39861 msgid "Number of items replaced"
39862 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39866 msgid "Number of items to add"
39867 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39871 msgid "Number of months:"
39872 msgstr "Ay sayısı:"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39876 msgid "Number of months: "
39877 msgstr "Ayların sayısı: "
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39881 msgid "Number of num:"
39882 msgstr "Sütun Sayısı:"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39886 msgid "Number of pages"
39887 msgstr "Sayfa sayısı"
39889 #. %1$s: LinesRead | html
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39892 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39893 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39897 msgid "Number of records added"
39898 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39902 msgid "Number of records changed back"
39903 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39907 msgid "Number of records deleted"
39908 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39913 msgid "Number of records ignored"
39914 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39918 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39919 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39923 msgid "Number of records updated"
39924 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39928 msgid "Number of renewals"
39929 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39934 msgid "Number of rows:"
39935 msgstr "Satır sayısı:"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39939 msgid "Number of students:"
39940 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39944 msgid "Number of subscriptions: "
39945 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39949 msgid "Number of weeks:"
39950 msgstr "Hafta sayısı:"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39954 msgid "Number of weeks: "
39955 msgstr "Hafta sayısı: "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39959 msgid "Number pattern:"
39960 msgstr "Numara düzeni:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39965 msgstr "Numaralanmış"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39969 msgid "Numbering calculation"
39970 msgstr "Numaralama hesabı"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39974 msgid "Numbering formula"
39975 msgstr "Numaralandırma formülü"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39981 msgid "Numbering formula:"
39982 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39986 msgid "Numbering pattern"
39987 msgstr "Numaralama düzeni"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39991 msgid "Numbering pattern:"
39992 msgstr "Numaralama düzeni:"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39997 msgid "Numbering patterns"
39998 msgstr "Numaralama düzenleri"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40002 msgid "Nuño López Ansótegui"
40003 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40007 msgid "OAI set mappings"
40008 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40013 msgstr "OAI ayarları"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40020 msgid "OAI sets configuration"
40021 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40025 msgid "OAI xslt stylesheet"
40026 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40035 msgid "OD/Checkouts"
40036 msgstr "OD/ Ödünçler"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40044 #. INPUT type=submit name=submit
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40111 #. For the first occurrence,
40112 #. %1$s: lang_lis.language | html
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40121 #. %1$s: patron.firstname | html
40122 #. %2$s: patron.surname | html
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40125 msgid "OPAC - %s %s"
40126 msgstr "OPAC - %s %s"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40130 msgid "OPAC Info: "
40131 msgstr "OPAC Bilgisi: "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40135 msgid "OPAC and Koha news"
40136 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40140 msgid "OPAC info: "
40141 msgstr "OPAC Bilgisi: "
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40152 msgstr "OPAC notu:"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40156 msgid "OPAC tables"
40157 msgstr "OPAC tabloları"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40163 msgstr "OPAC görünümü"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40169 msgstr "OPAC görünümü:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40173 msgid "OPAC/Staff login"
40174 msgstr "OPAC / personel giriş"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40184 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40187 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
40188 "yayın sponsorluğu)"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40200 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40201 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40210 msgid "OS version ('uname -a'): "
40211 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40225 msgid "Oblique title: "
40226 msgstr "Eğik Başlık:"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40233 #. For the first occurrence,
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40241 #. For the first occurrence,
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40249 msgstr "Kapalı %s "
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40254 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40255 "transactions, but patron and item information will not be available."
40257 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
40258 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40267 msgid "Offline circulation"
40268 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40272 msgid "Offline circulation file upload"
40273 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40298 msgstr "Eski değer"
40300 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40301 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40306 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40307 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40311 msgid "Oleg Vasylenko"
40312 msgstr "Oleg Vasylenko"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40316 msgid "Oliver Bock"
40317 msgstr "Oliver Bock"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40326 msgid "Olivier Crouzet"
40327 msgstr "Olivier Crouzet"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40331 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40332 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40336 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40337 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40359 msgid "On hold for"
40360 msgstr "için ayrılmış"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40365 msgid "On shelf holds allowed"
40366 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40370 msgid "On shelf holds allowed: "
40371 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40378 #. For the first occurrence,
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40383 msgid "On-site checkout"
40384 msgstr "Yerinde ödünç alma"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40388 msgid "On-site checkouts"
40389 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40393 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40394 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40403 msgid "One borrowernumber per line."
40404 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40408 msgid "One number per line."
40409 msgstr "Satır başına bir numara."
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40413 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40415 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40420 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40421 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40425 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40426 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40430 msgid "One result is available, press enter to select it."
40431 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40435 msgid "Online Public Access Catalog"
40436 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40440 msgid "Online resources:"
40441 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40445 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40446 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40450 msgid "Only KPZ file format is supported."
40451 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40456 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40457 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40462 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40464 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40470 msgstr "Sadece materyal "
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40475 msgstr "Yalnızca materyal: "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40479 msgid "Only items currently available:"
40480 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40484 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40485 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40489 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40490 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40495 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40496 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40499 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40500 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40509 msgid "Opac notes:"
40510 msgstr "Opac notları:"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40519 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40527 msgid "Open Document Spreadsheet"
40528 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40532 msgid "Open fresh record"
40533 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40542 msgid "Open in new window"
40543 msgstr "Yeni pencerede aç"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40547 msgid "Open in new window."
40548 msgstr "Yeni pencerede aç."
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40553 msgstr "Üzerinde aç:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40562 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40563 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40567 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40568 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40573 msgstr "Üzerinde açık:"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40582 msgid "Optional data added"
40583 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40587 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40589 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40593 msgid "Optional module missing"
40594 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40602 msgstr "Seçenekler"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40607 msgid "Or enter a list of record numbers"
40608 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40612 msgid "Or list barcodes one by one"
40613 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40617 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40618 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40622 msgid "Or scan items one by one"
40623 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40628 msgid "Or use a patron list"
40629 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40655 msgstr "Sipariş kimliği:"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40662 msgid "Order acquisition"
40663 msgstr "Sipariş sağlama"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40668 msgstr "Sipariş maliyeti"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40672 msgid "Order cost search"
40673 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40678 msgstr "Sipariş tarihi:"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40683 msgid "Order date:"
40684 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40689 msgid "Order from external source"
40690 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40697 msgstr "Sipariş satırı"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40702 msgid "Order line (parent)"
40703 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40707 msgid "Order line search"
40708 msgstr "Sipariş satırı arama"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40713 msgid "Order line:"
40714 msgstr "Sipariş satırı:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40719 msgstr "Sipariş notu"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40725 msgid "Order number"
40726 msgstr "Sipariş numarası"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40730 msgid "Order status: "
40731 msgstr "Sipariş durumu:"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40736 msgid "Order this one"
40737 msgstr "Bunu sipariş et"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40741 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40742 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40759 msgstr "Sipariş edildi"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40763 msgid "Ordered amount:"
40764 msgstr "Sipariş miktarı:"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40768 msgid "Ordered by the library"
40769 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40774 msgid "Ordered by: "
40775 msgstr "Sipariş eden:"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40780 msgid "Ordering information"
40781 msgstr "Sipariş bilgisi"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40785 msgid "Ordernumber"
40786 msgstr "Siparişnumarası"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40792 msgstr "Siparişler"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40797 msgid "Orders are standing:"
40798 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40805 msgid "Orders by fund"
40806 msgstr "Fona göre siparişler"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40810 msgid "Orders enabled: "
40811 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40813 #. %1$s: booksellerfromname | html
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40816 msgid "Orders for %s"
40817 msgstr "%s için siparişler"
40819 #. %1$s: current_budget_name | html
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40822 msgid "Orders for fund '%s'"
40823 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40827 msgid "Orders from:"
40828 msgstr "Sipariş verenler: "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40833 msgid "Orders search"
40834 msgstr "Sipariş arama"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40838 msgid "Orders with uncertain prices"
40839 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40843 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40844 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40848 msgid "Orex Digital, Spain"
40849 msgstr "Orex Digital, Spain"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40855 msgid "Organization"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40860 msgid "Organization #:"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40865 msgid "Organization name: "
40866 msgstr "Kurum adı: "
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40870 msgid "Organize by: "
40871 msgstr "Organize eden: "
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40880 msgid "Original message, rendered:"
40881 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40885 msgid "Original order line"
40886 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40890 msgid "Original version"
40891 msgstr "Özgün sürüm"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40895 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40896 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40906 msgid "Other action"
40907 msgstr "Diğer seçenek"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40911 msgid "Other course reserves"
40912 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40917 msgstr "Diğer veri"
40919 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40922 msgid "Other holdings (%s)"
40923 msgstr "Diğer holdings (%s)"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40927 msgid "Other holdings:"
40928 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40937 msgid "Other names"
40938 msgstr "Diğer isimler"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40942 msgid "Other options (choose one)"
40943 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40948 msgid "Other phone"
40949 msgstr "Diğer telefon"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40954 msgid "Other phone: "
40955 msgstr "Diğer telefon: "
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40961 msgstr "Diğerleri..."
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40982 msgid "Output format"
40983 msgstr "Çıktı formatı"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40987 msgid "Output format "
40988 msgstr "Çıktı formatı "
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40992 msgid "Output format:"
40993 msgstr "Çıktı formatı:"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40997 msgid "Output to a file named: "
40998 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41009 msgid "Outstanding"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41014 msgid "Outstanding credits could be applied "
41015 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir."
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41020 msgstr "OverDrive "
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41031 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41036 msgid "Overdue notice required: "
41037 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41042 msgid "Overdue notice/status triggers"
41043 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41048 msgid "Overdue report"
41049 msgstr "Gecikme raporu"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41057 msgstr "Gecikmişler"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41062 msgid "Overdues with fines"
41063 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41067 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41068 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41076 msgid "Override and renew"
41077 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41081 msgid "Override blocked renewals"
41082 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41087 msgid "Override limit and renew"
41088 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41092 msgid "Override renewal limit:"
41093 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41097 msgid "Override restriction temporarily"
41098 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41102 msgid "Overwrite the existing one with this"
41103 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41107 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41108 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41121 msgstr "Yalnızca sahibi"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41147 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41148 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41152 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41153 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41157 msgid "Pablo Bianchi"
41158 msgstr "Pablo Bianchi"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41162 msgid "Packaging manager:"
41163 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41168 msgid "Page height:"
41169 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41173 msgid "Page side: "
41174 msgstr "Sayfa yanı: "
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41179 msgid "Page width:"
41180 msgstr "Sayfa genişliği:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41197 msgid "Paid for (unused)"
41198 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41203 msgstr "Ödendi mi?:"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41209 msgstr "Kağıt kutusu"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41217 msgstr "Kağıt kutusu:"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41229 msgid "Partially received"
41230 msgstr "Kısmen alındı"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41234 msgid "Pasi Kallinen"
41235 msgstr "Pasi Kallinen"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41246 msgid "Password Updated"
41247 msgstr "Şifre Güncellendi"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41251 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41252 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41256 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41257 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41261 msgid "Password is too short"
41262 msgstr "Şifre çok kısa"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41266 msgid "Password is too weak"
41267 msgstr "Şifre çok zayıf"
41269 #. For the first occurrence,
41270 #. %1$s: minPasswordLength | html
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41274 msgid "Password must be at least %s characters long."
41275 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41279 msgid "Password must contain at least %s characters"
41280 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41285 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41288 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
41289 "karakter içermelidir"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41295 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41296 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41301 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41302 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41320 msgid "Passwords do not match"
41321 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41326 msgid "Passwords do not match."
41327 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41331 msgid "Passwords will be displayed as text"
41332 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41336 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41337 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41341 msgid "Patent document"
41342 msgstr "Patent dokümanı"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41346 msgid "Patricio Marrone"
41347 msgstr "Patricio Marrone"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41374 msgstr "Kullanıcı #:"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41378 msgid "Patron '%s' added."
41379 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41383 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41384 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41389 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41393 msgid "Patron account flags"
41394 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41398 msgid "Patron activity"
41399 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41404 msgid "Patron attribute type code: "
41405 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41412 msgid "Patron attribute types"
41413 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41419 msgid "Patron attributes"
41420 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41424 msgid "Patron attributes: "
41425 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41436 msgid "Patron card creator"
41437 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41441 msgid "Patron card number"
41442 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41452 msgid "Patron categories"
41453 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41466 msgid "Patron category"
41467 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41471 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41472 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41476 msgid "Patron category created!"
41477 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41481 msgid "Patron category:"
41482 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41489 msgid "Patron category: "
41490 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41500 msgid "Patron clubs"
41501 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41505 msgid "Patron count"
41506 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41510 msgid "Patron details"
41511 msgstr "Kullanıcı detayları"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41515 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41516 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41520 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41521 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41525 msgid "Patron flags:"
41526 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41528 #. %1$s: charges | $Price
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41531 msgid "Patron has %s in fines."
41532 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41534 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41537 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41538 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41540 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41543 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41544 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41546 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41547 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41551 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41553 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41556 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41557 #. %2$s: creditsamount | $Price
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41561 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41562 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41564 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41567 msgid "Patron has a restriction until %s."
41568 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41570 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41575 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41578 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41579 "ödünç verilsin mi? %s"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41584 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41585 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41587 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41590 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41592 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41596 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41598 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41599 "kadar kısıtlaması var: %s"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41603 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41605 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41606 "bunlar iptal edilecektir."
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41610 msgid "Patron has nothing checked out."
41611 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41616 msgid "Patron has nothing on hold."
41617 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41619 #. %1$s: fines | $Price
41620 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41623 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41625 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
41628 #. %1$s: fines | html
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41631 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41632 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41634 #. For the first occurrence,
41635 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41639 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41640 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41642 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41645 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41646 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41650 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41651 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41655 msgid "Patron has restrictions"
41656 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41660 msgid "Patron holds"
41661 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41665 msgid "Patron image failed to upload"
41666 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41670 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41671 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41675 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41676 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41678 #. For the first occurrence,
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41686 msgid "Patron is RESTRICTED"
41687 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41691 msgid "Patron is an adult"
41692 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41697 msgid "Patron is currently unrestricted."
41698 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41702 msgid "Patron is not notified."
41703 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41708 msgid "Patron is restricted"
41709 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41713 msgid "Patron is restricted."
41714 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41718 msgid "Patron library"
41719 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41725 msgid "Patron list: "
41726 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41734 msgid "Patron lists"
41735 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41739 msgid "Patron lists:"
41740 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41745 msgid "Patron messaging preferences"
41746 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41752 msgid "Patron name"
41753 msgstr "Kullanıcı adı"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41758 msgid "Patron not found"
41759 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41763 msgid "Patron not found."
41764 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41768 msgid "Patron not found:"
41769 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41773 msgid "Patron note"
41774 msgstr "Kullanıcı notu"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41778 msgid "Patron notes"
41779 msgstr "Kullanıcı notları"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41785 msgid "Patron notes:"
41786 msgstr "Kullanıcı notları:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41790 msgid "Patron notification:"
41791 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41796 msgid "Patron notification: "
41797 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41799 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41800 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41802 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41804 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41806 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41812 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41813 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41817 msgid "Patron number: "
41818 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41822 msgid "Patron records merged into "
41823 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41827 msgid "Patron records were last synced on: "
41828 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41832 msgid "Patron request"
41833 msgstr "Kullanıcı isteği"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41837 msgid "Patron restrictions"
41838 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41842 msgid "Patron search: "
41843 msgstr "Kullanıcı arama:"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41847 msgid "Patron selection"
41848 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41853 msgid "Patron sort 1"
41854 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41859 msgid "Patron sort 2"
41860 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41864 msgid "Patron status"
41865 msgstr "Kullanıcının durumu"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41870 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41871 "out. Ensure you are working with the right patron."
41873 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41874 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41876 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
41879 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41880 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41882 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41885 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41886 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41888 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41891 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41892 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41894 #. For the first occurrence,
41895 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41896 #. %2$s: userdebarreddate | html
41898 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41902 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41903 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41908 msgid "Patron's address in doubt"
41909 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41917 msgid "Patron's address is in doubt"
41918 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41922 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41923 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41928 msgid "Patron's address is in doubt."
41929 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41931 #. %1$s: age_low | html
41932 #. %2$s: age_high | html
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41935 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41937 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41942 msgid "Patron's card has been reported lost."
41943 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41945 #. %1$s: IF ( expiry )
41946 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41950 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41952 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41953 "tarihinde sona ermiştir"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41957 msgid "Patron's card is expired"
41958 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41962 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41963 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41967 msgid "Patron's card is expired."
41968 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41974 msgid "Patron's card is lost"
41975 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41979 msgid "Patron's card is lost."
41980 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41982 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41985 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41987 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41988 "*tarihinde dolacak %s "
41990 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41993 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41994 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41996 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41997 #. %2$s: IF noissues
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42000 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42001 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
42003 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42004 #. %2$s: patron.branchcode | html
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42007 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42008 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42012 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42013 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42019 msgstr "Kullanıcı:"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42026 msgstr "Kullanıcı: "
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42030 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42031 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42033 #. %1$s: patronlistname | html
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42036 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42037 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42080 msgstr "Kullanıcılar"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42084 msgid "Patrons › New patron"
42085 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42092 msgid "Patrons and circulation"
42093 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42097 msgid "Patrons found for: "
42098 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42102 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42103 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
42105 #. %1$s: batch_id | html
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42108 msgid "Patrons in batch number %s"
42109 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42113 msgid "Patrons in list"
42114 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42119 msgid "Patrons requesting modifications"
42120 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42126 msgid "Patrons statistics"
42127 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42131 msgid "Patrons tables"
42132 msgstr "Kullanıcı tabloları"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42136 msgid "Patrons to be added"
42137 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42141 msgid "Patrons using this provider"
42142 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42147 msgid "Patrons who haven't checked out"
42148 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42152 msgid "Patrons with holds"
42153 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42158 msgid "Patrons with no checkouts"
42159 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42167 msgid "Patrons with the most checkouts"
42168 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42172 msgid "Pattern name:"
42173 msgstr "Örüntü adı:"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42178 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42179 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42181 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
42182 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42186 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42187 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
42189 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42196 msgid "Pay all fines"
42197 msgstr "Tüm cezaları öde"
42199 #. INPUT type=submit name=paycollect
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42202 msgstr "Tutarı öde"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42206 msgid "Pay an amount toward all fines"
42207 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42211 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42212 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42216 msgid "Pay an individual fine"
42217 msgstr "Bireysel ceza öde"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42231 msgstr "Cezaları öde"
42233 #. %1$s: patron.firstname | html
42234 #. %2$s: patron.surname | html
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42237 msgid "Pay fines for %s %s"
42238 msgstr "%s %s için cezaları öde"
42240 #. INPUT type=submit name=payselected
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42242 msgid "Pay selected"
42243 msgstr "Seçili olanı öde"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42256 msgid "Payment note"
42257 msgstr "Ödeme notu"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42262 msgid "Payment type: "
42263 msgstr "Ödeme türü:"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42267 msgid "Payment, thanks"
42268 msgstr "Ödeme, teşekkürler"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42272 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42273 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA)"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42277 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42278 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 ile nakit)"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42282 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42283 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi kartı)"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42292 msgid "Peggy Thrasher"
42293 msgstr "Peggy Thrasher"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42310 msgstr "Beklemede ("
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42314 msgid "Pending discharge requests"
42315 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42319 msgid "Pending holds"
42320 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42324 msgid "Pending modifications:"
42325 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42330 msgid "Pending offline circulation actions"
42331 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42337 msgid "Pending on-site checkouts"
42338 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42344 msgid "Pending order"
42345 msgstr "Bekleyen sipariş"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42349 msgid "Pending orders"
42350 msgstr "Bekleyen siparişler"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42354 msgid "Pending suggestions"
42355 msgstr "Bekleyen öneriler"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42359 msgid "Pending tags"
42360 msgstr "Bekleyen etiketler"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42364 msgid "Perform a new search"
42365 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42369 msgid "Perform batch deletion of items"
42370 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42374 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42376 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42380 msgid "Perform batch modification of items"
42381 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42385 msgid "Perform batch modification of patrons"
42386 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42390 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42392 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42397 msgid "Perform inventory of your catalog"
42398 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42403 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42404 "the AutoSelfCheckID"
42406 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
42407 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42414 #. %1$s: IF budget_period_total
42415 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42419 msgid "Period allocated %s%s%s "
42420 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42424 msgid "Periodicity"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42429 msgid "Perl @INC: "
42430 msgstr "Perl @INC: "
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42434 msgid "Perl interpreter: "
42435 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42440 msgid "Perl modules"
42441 msgstr "Perl Modülleri"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42445 msgid "Perl version: "
42446 msgstr "Perl versiyonu: "
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42450 msgid "Permanent library"
42451 msgstr "Geçerli kütüphane"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42455 msgid "Permanent shelving location"
42456 msgstr "Kalıcı raf konumu"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42460 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42461 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42465 msgid "Permanently delete these patrons"
42466 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42470 msgid "Peter Crellan Kelly"
42471 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42475 msgid "Peter Lorimer"
42476 msgstr "Peter Lorimer"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42480 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42481 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42483 #. %1$s: library.branchphone | html
42485 #. %3$s: IF library.branchfax
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42488 msgid "Ph: %s%s %s "
42489 msgstr "Ph: %s%s %s "
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42493 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42494 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42498 msgid "Philippe Jaillon"
42499 msgstr "Philippe Jaillon"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42511 msgid "Phone number"
42512 msgstr "Telefon numarası"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42529 msgid "Physical address: "
42530 msgstr "Fiziksel Adres: "
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42534 msgid "Physical details:"
42535 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42537 #. INPUT type=submit name=pick
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42544 msgid "Pick up location"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42551 msgstr "Şuradan alın"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42556 msgstr "Şuradan alın:"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42563 msgid "Pickup library"
42564 msgstr "Kütüphane seç"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42568 msgid "Pickup library is different. "
42569 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42573 msgid "Pickup library:"
42574 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42578 msgid "Pickup location"
42579 msgstr "Teslim alma yeri"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42583 msgid "Pickup location: "
42584 msgstr "Teslim alma yeri:"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42593 msgid "Pierrick Le Gall"
42594 msgstr "Pierrick Le Gall"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42598 msgid "Piotr Kowalski"
42599 msgstr "Piotr Kowalski"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42603 msgid "Piotr Wejman"
42604 msgstr "Piotr Wejman"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42610 msgstr "Veri yolu (|)"
42612 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42613 #. %2$s: title | html
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42616 msgid "Place a hold on %s%s"
42617 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42619 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42622 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42623 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42627 msgid "Place and modify holds for patrons"
42628 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42630 #. %1$s: biblio.title | html
42631 #. %2$s: patron.firstname | html
42632 #. %3$s: patron.surname | html
42633 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42636 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42637 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42659 msgid "Place hold "
42662 #. For the first occurrence,
42663 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42664 #. %2$s: holdfor_surname | html
42665 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42671 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42672 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42676 msgid "Place hold on this item?"
42677 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42681 msgid "Place hold?"
42682 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42686 msgid "Place holds for patrons"
42687 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42691 msgid "Place of publication"
42692 msgstr "Yayın yeri"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42696 msgid "Place order "
42697 msgstr "Sipariş ver"
42699 #. INPUT type=submit
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42701 msgid "Place request"
42702 msgstr "İstek verin"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42706 msgid "Place request with partner libraries"
42707 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42718 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42725 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42729 msgstr "%s uyarınca planla"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42733 msgid "Plan by item types"
42734 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42738 msgid "Plan by libraries"
42739 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42743 msgid "Plan by months"
42744 msgstr "Aylara göre planla"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42748 msgid "Planned date"
42749 msgstr "Planlanan tarih"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42762 #. %1$s: budget_period_description | html
42763 #. %2$s: authcat | html
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42766 msgid "Planning for %s by %s"
42767 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42771 msgid "Plano Independent School, USA"
42772 msgstr "Plano Independent School, USA"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42777 msgstr "Ortam yürüt"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42786 msgid "Please add a library"
42787 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42791 msgid "Please add a patron category"
42792 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42797 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42800 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42801 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42805 msgid "Please check at least one action"
42806 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42810 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42811 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42813 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42819 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42820 "less than 30 days. %s %s "
42822 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42823 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42827 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42828 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42832 msgid "Please choose a file to upload"
42833 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42837 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42838 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42842 msgid "Please choose a vendor."
42843 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42847 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42848 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42852 msgid "Please choose at least one external target"
42853 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42857 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42858 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42862 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42863 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42869 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42870 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42872 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42873 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42877 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42879 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42883 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42884 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42889 msgid "Please confirm checkout"
42890 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42894 msgid "Please confirm subscription deletion"
42895 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42899 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42900 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42904 msgid "Please contact your system administrator"
42905 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42909 msgid "Please correct these errors. "
42910 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42914 msgid "Please create the database before continuing."
42915 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42919 msgid "Please define one"
42920 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42924 msgid "Please delete %d character(s)"
42925 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42929 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42931 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42936 msgid "Please enable Javascript:"
42937 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42941 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42943 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42947 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42949 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42953 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42955 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42959 msgid "Please enter %n or more characters"
42960 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42964 msgid "Please enter a "
42965 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42969 msgid "Please enter a date!"
42970 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42974 msgid "Please enter a name for this pattern"
42975 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42979 msgid "Please enter a number of items to create."
42980 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42984 msgid "Please enter a search term."
42985 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42989 msgid "Please enter a valid URL."
42990 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42994 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42995 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42999 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43000 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43004 msgid "Please enter a valid date."
43005 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43009 msgid "Please enter a valid email address."
43010 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
43012 #. For the first occurrence,
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43016 msgid "Please enter a valid number."
43017 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43021 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43022 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43026 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43027 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43031 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43032 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43036 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43037 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43041 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43042 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43046 msgid "Please enter at least {0} characters."
43047 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43052 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43053 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43055 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
43056 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43061 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43062 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43066 msgid "Please enter only digits."
43067 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43071 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43072 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43076 msgid "Please enter the same password as above"
43077 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43081 msgid "Please enter the same value again."
43082 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43086 msgid "Please enter your username and password"
43087 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43091 msgid "Please fill at least one template."
43092 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43096 msgid "Please fix this field."
43097 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43101 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43103 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43108 msgid "Please log in again"
43109 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43114 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43115 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43116 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43118 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
43119 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
43120 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
43121 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43125 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43126 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43132 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43133 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43134 "Reference Manager or ProCite."
43136 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
43137 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
43138 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43142 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43144 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
43146 #. For the first occurrence,
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43150 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43151 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43155 msgid "Please only choose one enrollment period."
43156 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43160 msgid "Please only enter letters or numbers."
43161 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43165 msgid "Please only enter letters."
43166 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43171 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43172 "listed, please inform your system administrator."
43174 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
43175 "sistem yöneticinize haber verin."
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43180 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43181 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43182 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43183 "enabled on the staff client) "
43185 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
43186 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
43187 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
43188 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43192 msgid "Please refresh the page and try again."
43193 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
43195 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43198 msgid "Please return item to home library: %s"
43199 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
43201 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
43204 msgid "Please return item to: %s"
43205 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43207 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43210 msgid "Please return item to: %s "
43211 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43213 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
43216 msgid "Please return this item to %s "
43217 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43219 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43223 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43224 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43226 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
43227 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
43228 "aşağıdaki hatayı verdi. "
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43234 msgid "Please review the error log for more details."
43235 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43239 msgid "Please select ..."
43240 msgstr "Lütfen seçin ..."
43242 #. For the first occurrence,
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43246 msgid "Please select a %s."
43247 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43251 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43253 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43257 msgid "Please select a modification template."
43258 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43262 msgid "Please select a news item to delete."
43263 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43267 msgid "Please select a patron list."
43268 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
43270 #. For the first occurrence,
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43275 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43277 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43281 msgid "Please select at least one %s to %s."
43282 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
43284 #. For the first occurrence,
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43288 msgid "Please select at least one batch to export."
43289 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
43291 #. For the first occurrence,
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43294 msgid "Please select at least one card to export."
43295 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43299 msgid "Please select at least one issue."
43300 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
43302 #. For the first occurrence,
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43306 msgid "Please select at least one item to export."
43307 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
43309 #. For the first occurrence,
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43313 msgid "Please select at least one item."
43314 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43318 msgid "Please select at least one label to delete."
43319 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
43321 #. For the first occurrence,
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43324 msgid "Please select at least one label to export."
43325 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43329 msgid "Please select at least one patron to delete."
43330 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43334 msgid "Please select at least one record to process"
43335 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43339 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43340 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43344 msgid "Please select image(s) to delete."
43345 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43349 msgid "Please select one %s to %s."
43350 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
43352 #. For the first occurrence,
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43356 msgid "Please select only one %s to %s."
43357 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43361 msgid "Please select or enter a sound."
43362 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43366 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43367 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43371 msgid "Please specify an active currency."
43372 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43376 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43377 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43381 msgid "Please specify title and content for %s"
43382 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43386 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43388 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
43390 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43393 msgid "Please transfer item to: %s"
43394 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
43396 #. For the first occurrence,
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43400 msgid "Please upload a file first."
43401 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43407 msgid "Please verify that it exists."
43408 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43412 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43414 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43420 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43421 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43425 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43426 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43430 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43431 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43435 msgid "Plugin version"
43436 msgstr "Eklenti sürümü"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43457 msgstr "Eklentiler"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43461 msgid "Plugins disabled!"
43462 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
43464 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43465 #. %2$s: codes_loo.code | html
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43468 msgid "Policy for %s: %s"
43469 msgstr "%s: %s için kural"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43473 msgid "Polski (Polish)"
43474 msgstr "Polski (Polonya)"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43478 msgid "Polytechnic University"
43479 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43488 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43489 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43496 msgstr "Popülerlik"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43503 msgid "Popularity (least to most)"
43504 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43511 msgid "Popularity (most to least)"
43512 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43516 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43517 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43522 msgstr "Bağlantı noktası: "
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43526 msgid "Português (Portuguese)"
43527 msgstr "Português (Portekiz)"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43538 msgstr "Pozisyon: "
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43542 msgid "Possible record corruption"
43543 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43548 msgid "PostScript Points"
43549 msgstr "PostScript Noktaları"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43554 msgid "Postal address: "
43555 msgstr "Posta Adresi: "
43557 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43560 msgid "Posted on %s "
43561 msgstr "Postalama tarihi %s: "
43563 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43564 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43567 msgid "Posted on %s%s by "
43568 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43572 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43573 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43577 msgid "Pre-adolescent"
43578 msgstr "Preadolesan"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43587 msgid "Predefined notes: "
43588 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43592 msgid "Prediction pattern"
43593 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43604 msgid "Preferences and parameters"
43605 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43610 msgid "Preferred language for notices: "
43611 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43615 msgid "Preferred materials:"
43616 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43621 msgstr "Okul öncesi"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43625 msgid "Preselected"
43626 msgstr "Önceden seçilmiş"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43630 msgid "Preselected (searched by default): "
43631 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43636 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43637 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43639 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43640 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43660 msgid "Preview MARC"
43661 msgstr "MARC ön izleme"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43665 msgid "Preview card"
43666 msgstr "Kart ön izleme"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43670 msgid "Preview notice template"
43671 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43675 msgid "Preview routing list for "
43676 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43680 msgid "Preview this notice template"
43681 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43683 #. For the first occurrence,
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43695 msgid "Previous alerts"
43696 msgstr "Önceki uyarılar"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43701 msgid "Previous borrower:"
43702 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43704 #. For the first occurrence,
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43709 msgid "Previous checkouts"
43710 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43712 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43716 msgid "Previous page"
43717 msgstr "Önceki Sayfa"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43722 msgid "Previous sessions"
43723 msgstr "Önceki oturumlar"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43739 msgid "Price effective from"
43740 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43745 msgid "Price paid:"
43746 msgstr "Ödenen fiyat:"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43766 msgid "Primary acquisitions contact"
43767 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43771 msgid "Primary acquisitions contact:"
43772 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43776 msgid "Primary email"
43777 msgstr "Birinci e-posta"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43782 msgid "Primary email:"
43783 msgstr "Birincil e-posta:"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43788 msgid "Primary phone"
43789 msgstr "Birinci telefon"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43794 msgid "Primary phone: "
43795 msgstr "Birincil telefon: "
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43799 msgid "Primary serials contact"
43800 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43804 msgid "Primary serials contact:"
43805 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43823 #. %1$s: today | html
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43826 msgid "Print Notices for %s"
43827 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43829 #. %1$s: cardnumber | html
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43832 msgid "Print Receipt for %s"
43833 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43837 msgid "Print card number as barcode: "
43838 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43842 msgid "Print card number as text under barcode: "
43843 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43848 msgid "Print label"
43849 msgstr "Etiket yazdır"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43855 msgstr "Liste yazdır"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43859 msgid "Print overdues"
43860 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43865 msgid "Print patron cards"
43866 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43870 msgid "Print quick slip"
43871 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43873 #. For the first occurrence,
43874 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43878 msgid "Print receipt for %s"
43879 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
43886 msgstr "Fiş Yazdır"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43890 msgid "Print slip "
43891 msgstr "Slip yazdır"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43896 msgid "Print slip and confirm "
43897 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
43901 msgid "Print slip and continue"
43902 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
43906 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43907 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43911 msgid "Print summary"
43912 msgstr "Özet yazdır"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43916 msgid "Print this basket group in PDF"
43917 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43921 msgid "Print this label"
43922 msgstr "Bu sırt etiketini yazdır"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
43926 msgid "Print transfer slip"
43927 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43932 msgstr "Baskı türü"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43936 msgid "Printer added"
43937 msgstr "Yazıcı eklendi"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43941 msgid "Printer deleted"
43942 msgstr "Yazıcı silindi"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43947 msgid "Printer name"
43948 msgstr "Yazıcı adı"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43955 msgid "Printer name:"
43956 msgstr "Yazıcı adı:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43961 msgid "Printer name: "
43962 msgstr "Yazıcı adı: "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43967 msgid "Printer profile"
43968 msgstr "Yazıcı profili"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43973 msgid "Printer profiles"
43974 msgstr "Yazıcı profilleri"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44000 msgid "Privacy Pref:"
44001 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44005 msgid "Privacy settings"
44006 msgstr "Gizlilik ayarları"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44019 msgid "Private lists"
44020 msgstr "Özel listeler"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44024 msgid "Private lists shared with me"
44025 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44029 msgid "Priya Patel"
44030 msgstr "Priya Patel"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44034 msgid "Problem sending the cart..."
44035 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44039 msgid "Problem sending the list..."
44040 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44045 msgstr "Problemler"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44049 msgid "Problems found"
44050 msgstr "Sorun bulundu"
44052 #. INPUT type=button
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44059 msgid "Process images"
44060 msgstr "Resimleri işle"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44064 msgid "Process request "
44065 msgstr "İsteği işle"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44069 msgid "Processing "
44070 msgstr "İşleniyor "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44074 msgid "Processing ("
44075 msgstr "İşleniyor ("
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44079 msgid "Processing authority records"
44080 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44084 msgid "Processing bibliographic records"
44085 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44089 msgid "Processing fee"
44090 msgstr "İşlem ücreti"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44094 msgid "Processing fee (when lost)"
44095 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44099 msgid "Processing fee (when lost): "
44100 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44104 msgid "Processing multiple items"
44105 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
44107 #. For the first occurrence,
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44112 msgid "Processing..."
44113 msgstr "İşleniyor..."
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44119 msgid "Professional"
44120 msgstr "Profesyonel"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44126 msgstr "Profil kimliği"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44130 msgid "Profile ID: "
44131 msgstr "Profil kimliği:"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44135 msgid "Profile MARC fields: "
44136 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44140 msgid "Profile SQL fields: "
44141 msgstr "SQL alanları profili:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44145 msgid "Profile description: "
44146 msgstr "Profil açıklaması: "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44150 msgid "Profile name: "
44151 msgstr "Profil adı: "
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44156 msgid "Profile settings"
44157 msgstr "Profil Ayarları"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44161 msgid "Profile type: "
44162 msgstr "Profil türü:"
44164 #. For the first occurrence,
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44169 msgid "Profile unassigned %s "
44170 msgstr "Profil atanmadı %s "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44186 msgid "Programmed texts"
44187 msgstr "Programlanmış metinler"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44191 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44192 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44208 msgid "Public enrollment"
44209 msgstr "Herkese açık kayıt"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44216 msgid "Public lists"
44217 msgstr "Açık listeler"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44221 msgid "Public lists:"
44222 msgstr "Açık listeler:"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44229 msgid "Public note"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44239 msgid "Public note:"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44244 msgid "Public note: "
44245 msgstr "Umuma Açık not:"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44250 msgid "Public notes"
44251 msgstr "Açık notlar"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44261 msgid "Publication date"
44262 msgstr "Yayın tarihi"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44267 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44268 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44272 msgid "Publication date:"
44273 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44277 msgid "Publication date: "
44278 msgstr "Yayın tarihi: "
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44283 msgid "Publication place:"
44284 msgstr "Yayın yeri:"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44289 msgid "Publication year"
44290 msgstr "Yayın yılı"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44296 msgid "Publication year:"
44297 msgstr "Yayın yılı:"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44302 msgid "Publication year: "
44303 msgstr "Yayın yılı: "
44305 #. %1$s: publicationyear | html
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44308 msgid "Publication year: %s"
44309 msgstr "Yayın yılı: %s"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44316 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44317 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44324 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44325 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44330 msgid "Published by:"
44331 msgstr "Yayınlayan:"
44333 #. For the first occurrence,
44334 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44335 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44336 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44338 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44339 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44341 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44342 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44347 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44348 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44352 msgid "Published date"
44353 msgstr "Yayın tarihi"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44357 msgid "Published date (text)"
44358 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44362 msgid "Published on"
44363 msgstr "Yayınlandığı tarih"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44367 msgid "Published on (text)"
44368 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44388 msgid "Publisher location"
44389 msgstr "Yayıncının yeri"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44393 msgid "Publisher number:"
44394 msgstr "Yayıncı numarası:"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44413 msgid "Publisher: "
44416 #. %1$s: publisher | html
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44419 msgid "Publisher: %s"
44420 msgstr "Yayıncı: %s"
44422 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44423 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44424 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44425 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44426 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44431 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44432 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
44434 #. For the first occurrence,
44435 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44436 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44437 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44438 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44439 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44442 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44446 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44447 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44452 msgid "Pull this many items"
44453 msgstr "Bu birçok materyali çek"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44458 msgid "Purchase suggestions"
44459 msgstr "Satın alma önerileri"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44472 msgstr "Niteleyici"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44477 msgstr "Niteleyici:"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44481 msgid "Qualifier: "
44482 msgstr "Niteleyici:"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44486 msgid "Quality assurance manager:"
44487 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44491 msgid "Quality assurance team:"
44492 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44506 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44507 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44511 msgid "Quantity ordered: "
44512 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44519 msgid "Quantity received"
44520 msgstr "Gelen sayı"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44524 msgid "Quantity received: "
44525 msgstr "Gelen miktar: "
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44529 msgid "Quantity search"
44530 msgstr "Sayı arama"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44552 msgid "Queued request"
44553 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44558 msgstr "Hızlı ekle"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44562 msgid "Quick add new patron "
44563 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44569 msgid "Quick spine label creator"
44570 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44581 msgid "Quote editor"
44582 msgstr "Bilgi editörü"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44586 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44587 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44591 msgid "Quote uploader"
44592 msgstr "Bilgi yükleyici"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44597 msgstr "Bilgi notları"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44601 msgid "Quotes enabled: "
44602 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44606 msgid "Réinitialiser"
44607 msgstr "Réöndeğer"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44626 msgid "RRP tax exc."
44627 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44632 msgid "RRP tax inc."
44633 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44642 msgid "Rachel Dustin"
44643 msgstr "Rachel Dustin"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44647 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44648 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44652 msgid "Radek Šiman"
44653 msgstr "Radek Šiman"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44657 msgid "Rafal Kopaczka"
44658 msgstr "Rafal Kopaczka"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44666 msgstr "Sıralamadaki yer"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44670 msgid "Rank (display order): "
44671 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44675 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44676 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44691 msgid "Raw (any): "
44692 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44703 msgid "Reason for cancellation:"
44704 msgstr "İptal sebebi:"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44709 msgid "Reason for suggestion: "
44710 msgstr "Öneri nedeni: "
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44720 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44721 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44725 msgid "Rebecca Blundell"
44726 msgstr "Rebecca Blundell"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44730 msgid "Receipt history for this subscription"
44731 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44742 msgid "Receive a new shipment"
44743 msgstr "Yeni gönderimi al"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44749 msgid "Receive date"
44750 msgstr "Gelme tarihi"
44752 #. %1$s: name | html
44753 #. %2$s: IF ( invoice )
44754 #. %3$s: invoice | html
44756 #. %5$s: ordernumber | html
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44759 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44760 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44764 msgid "Receive orders and manage shipments"
44765 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44769 msgid "Receive shipment"
44770 msgstr "Gönderimi Al"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44774 msgid "Receive shipment from vendor "
44775 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44779 msgid "Receive shipments"
44780 msgstr "Gönderimleri al"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44796 msgid "Received bibliographic records"
44797 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44801 msgid "Received by:"
44802 msgstr "Tarafından alındı:"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44806 msgid "Received issues"
44807 msgstr "Gelen sayılar"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44811 msgid "Received issues:"
44812 msgstr "Gelen sayılar:"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44816 msgid "Received items"
44817 msgstr "Alınan materyaller"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44824 msgid "Received on"
44825 msgstr "Alındığı tarih"
44827 #. %1$s: patron.firstname | html
44828 #. %2$s: patron.surname | html
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44831 msgid "Received with thanks from %s %s "
44832 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44836 msgid "Receives claims for late issues"
44837 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44841 msgid "Receives claims for late orders"
44842 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44846 msgid "Receives orders"
44847 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44851 msgid "Receives overdue notices: "
44852 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44854 #. INPUT type=submit
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44856 msgid "Recheck dependencies"
44857 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44861 msgid "Recipients:"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44872 msgstr "Kayıt URL'si"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44876 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44877 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44881 msgid "Record matching rule:"
44882 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44889 msgid "Record matching rules"
44890 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44894 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44895 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44900 msgid "Record only"
44901 msgstr "Yalnızca kayıt"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44905 msgid "Record saved "
44906 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44910 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44911 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44915 msgid "Record title"
44916 msgstr "Kayıt başlığı"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44922 msgid "Record type"
44923 msgstr "Kayıt türü"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44927 msgid "Record type:"
44928 msgstr "Kayıt türü:"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44933 msgid "Record type: "
44934 msgstr "Kayıt türü: "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44943 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44945 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44960 msgid "Refine results"
44961 msgstr "Sonuçları rafine et"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44965 msgid "Refine results:"
44966 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44970 msgid "Refine search"
44971 msgstr "Aramanızı geliştirin"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44975 msgid "Refine your search"
44976 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44985 msgid "Refund lost item fee"
44986 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44997 msgid "Registration date"
44998 msgstr "Kayıt tarihi"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45003 msgid "Registration date: "
45004 msgstr "Kayıt tarihi: "
45006 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45009 msgid "Registration date: %s"
45010 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45014 msgid "Regula Sebastiao"
45015 msgstr "Regula Sebastiao"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45019 msgid "Regular expression: "
45020 msgstr "Düzenli ifade"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45024 msgid "Regular print"
45025 msgstr "Düzenli baskı"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45047 msgstr "Reddedildi"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45051 msgid "Rejected tags"
45052 msgstr "Reddedilen etiketler"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45056 msgid "Related Term"
45057 msgstr "İlişkili Terim"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45061 msgid "Relationship"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45066 msgid "Relationship information"
45067 msgstr "İlişkili bilgiler"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45071 msgid "Relationship: "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45077 msgid "Relatives' checkouts"
45078 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45082 msgid "Release maintainers:"
45083 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45087 msgid "Release manager assistants:"
45088 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45092 msgid "Release manager:"
45093 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45100 msgstr "İlgi Sıralaması"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45105 msgid "Religious organization"
45106 msgstr "Dini organizasyon"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45110 msgid "Remaining circulation permissions"
45111 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45115 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45116 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45120 msgid "Remaining system parameters permissions"
45121 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
45125 msgid "Remember for next check in:"
45126 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45131 msgid "Remember for session:"
45132 msgstr "Oturumu hatırla:"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45136 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45137 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45141 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45142 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45146 msgid "Reminder date"
45147 msgstr "Hatırlatma tarihi"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
45153 msgstr "Hatırlatıcı:"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45157 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45158 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45163 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45164 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45166 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
45167 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45171 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45172 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45176 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45178 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45182 msgid "Remote host"
45183 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45187 msgid "Remote host: "
45188 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45192 msgid "Remote image"
45193 msgstr "Uzak görüntü"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45197 msgid "Remote image:"
45198 msgstr "Uzak görüntü:"
45200 #. For the first occurrence,
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45227 msgid "Remove "In demand""
45228 msgstr "Kaldır "In demand""
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45233 msgid "Remove condition"
45234 msgstr "Koşulu kaldır"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45238 msgid "Remove course reserves"
45239 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45244 msgid "Remove duplicates"
45245 msgstr "Duplikeleri çıkar"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45249 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45250 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45254 msgid "Remove from group"
45255 msgstr "Gruptan kaldır"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45260 msgid "Remove from rota "
45261 msgstr "Rota'dan kaldır"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45266 msgid "Remove item from collection"
45267 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45271 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45272 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45276 msgid "Remove library from group"
45277 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45281 msgid "Remove owner"
45282 msgstr "sahibi kaldır"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45287 msgid "Remove selected"
45288 msgstr "Seçilenleri çıkar"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45292 msgid "Remove selected items"
45293 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45298 msgid "Remove selected patrons"
45299 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45304 msgid "Remove substitution"
45305 msgstr "İkameyi kaldır"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45310 msgstr "Etiketi kaldır"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45316 msgid "Remove this match check"
45317 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45323 msgid "Remove this match point"
45324 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45329 msgid "Remove this rule"
45330 msgstr "Bu kuralı sil"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45335 msgstr "Kaldırılsın mı?"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45355 msgstr "Süresini uzat"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45360 msgstr "Süresini uzat "
45362 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45366 msgstr "#%s yenile"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45370 msgid "Renew a subscription"
45371 msgstr "Abonelik yenile"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45376 msgstr "Tümünün süresini uzat"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45380 msgid "Renew failed:"
45381 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45385 msgid "Renew or check in selected items"
45386 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45391 msgid "Renew patron"
45392 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45397 msgid "Renew selected subscriptions"
45398 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45402 msgid "Renew this subscription"
45403 msgstr "Bu aboneliği yenile"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45412 msgid "Renewal date: "
45413 msgstr "Uzatma tarihi:"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45417 msgid "Renewal denied by syspref"
45418 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45422 msgid "Renewal due date:"
45423 msgstr "İade tarihini uzatma:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45428 msgid "Renewal period"
45429 msgstr "Uzatma süreci"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45434 msgid "Renewals allowed (count)"
45435 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45439 msgid "Renewals allowed: "
45440 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45444 msgid "Renewals period: "
45445 msgstr "Süre uzatma süreci:"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45459 msgid "Renewed, due:"
45460 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45464 msgid "Rental charge"
45465 msgstr "Kiralama ücreti"
45467 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45470 msgid "Rental charge for this item: %s"
45471 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45475 msgid "Rental charge:"
45476 msgstr "Kiralama ücreti:"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45480 msgid "Rental charge: "
45481 msgstr "Kiralama ücreti: "
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45486 msgid "Rental discount (%%)"
45487 msgstr "Kira indirimi (%%)"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45492 msgstr "Kiralama ücreti"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45500 msgstr "Yeniden aç"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45505 msgstr "Yeniden aç"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45509 msgid "Reopen this basket"
45510 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45514 msgid "Reopen this basket group"
45515 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45520 msgstr "Tekrar aç: "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45525 msgstr "Örnek fiyat"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45532 msgid "Repeat this Tag"
45533 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45539 msgstr "Tekrarlanabilir"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45547 msgid "Repeatable: "
45548 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45552 msgid "Replace all patron attributes"
45553 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45557 msgid "Replace existing covers"
45558 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45562 msgid "Replace only included patron attributes"
45563 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45568 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45569 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45573 msgid "Replace the current record's contents"
45574 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45578 msgid "Replacement cost: "
45579 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45588 msgid "Replacement price"
45589 msgstr "Yenileme ücreti"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45593 msgid "Replacement price search"
45594 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45599 msgid "Replacement price:"
45600 msgstr "Yenileme ücreti:"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45612 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45615 msgid "Report %s› "
45616 msgstr "Rapor %s›"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45620 msgid "Report SQL:"
45621 msgstr "Rapor SQL:"
45623 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45624 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45625 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45626 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45627 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45628 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45632 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45635 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45636 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45640 msgid "Report group:"
45641 msgstr "Rapor grubu:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45650 msgid "Report is public:"
45651 msgstr "Herkese açık rapor:"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45655 msgid "Report name"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45660 msgid "Report name:"
45661 msgstr "Rapor Adı:"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45666 msgid "Report name: "
45667 msgstr "Rapor Adı: "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45674 msgid "Report plugins"
45675 msgstr "Rapor eklentileri"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45679 msgid "Report subgroup:"
45680 msgstr "Rapor alt grubu:"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45687 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45690 msgid "Reported on %s"
45691 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45719 msgid "Reports Dictionary"
45720 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45725 msgid "Reports dictionary"
45726 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45729 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45733 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45734 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45738 msgid "Reports tables"
45739 msgstr "Raporlar tabloları"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45744 msgid "Request article"
45745 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45749 msgid "Request article from "
45750 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45755 msgid "Request details"
45756 msgstr "İstek ayrıntıları"
45758 #. For the first occurrence,
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45763 msgid "Request number"
45764 msgstr "İstek numarası"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45769 msgid "Request number:"
45770 msgstr "İstek numarası:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45774 msgid "Request reverted"
45775 msgstr "İstek geri alındı"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45779 msgid "Request specific item type:"
45780 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45785 msgid "Request type:"
45786 msgstr "İstek türü:"
45788 #. For the first occurrence,
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45800 msgid "Requested article"
45801 msgstr "İstek yapılan makale"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45805 msgid "Requested from partners"
45806 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45810 msgid "Requested item type"
45811 msgstr "İstenilen materyal türü"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45815 msgid "Require valid email address:"
45816 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45821 msgid "Require.js JS module system"
45822 msgstr "Require.js JS module system"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46081 msgid "Required fields cannot be cleared"
46082 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46086 msgid "Required for staff login."
46087 msgstr "Personel girişi için gerekli."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46091 msgid "Required match checks"
46092 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46096 msgid "Required module missing"
46097 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46101 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46102 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46106 msgid "Requires override of hold policy"
46107 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46118 msgstr "Yeniden Gönder"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46122 msgid "Reserve cancelled"
46123 msgstr "Rezerv İptal edildi"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46127 msgid "Reserve found"
46128 msgstr "Rezerv Bulundu"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46146 msgid "Reset Mappings"
46147 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46152 msgid "Reset filter"
46153 msgstr "Filtreyi sıfırla"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46162 msgid "Responses enabled: "
46163 msgstr "Etkin yanıtlar:"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46172 msgid "Restrict access to: "
46173 msgstr "Erişimi kısıtla: "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46186 msgid "Restricted [until] flag"
46187 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46191 msgid "Restricted:"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46196 msgid "Restriction overridden temporarily"
46197 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46201 msgid "Restriction overridden temporarily."
46202 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46224 #. %1$s: from | html
46226 #. %3$s: IF ( total )
46227 #. %4$s: total | html
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46231 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46232 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
46234 #. %1$s: from | html
46236 #. %3$s: total | html
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46239 msgid "Results %s to %s of %s"
46240 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
46242 #. %1$s: from | html
46244 #. %3$s: total | html
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46247 msgid "Results %s to %s of %s "
46248 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46252 msgid "Results for authority records"
46253 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46257 msgid "Results per page :"
46258 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46265 #. INPUT type=submit
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46268 msgid "Resume all suspended holds"
46269 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46275 msgid "Retail price: "
46276 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46280 msgid "Return date"
46281 msgstr "İade tarihi"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46286 msgid "Return policy"
46287 msgstr "İade politikası"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46293 msgid "Return to batch item deletion"
46294 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46300 msgid "Return to batch item modification"
46301 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46305 msgid "Return to circulation and fine rules"
46306 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46310 msgid "Return to frameworks"
46311 msgstr "Çerçevelere dön"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46315 msgid "Return to patron detail"
46316 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46320 msgid "Return to previous page"
46321 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46326 msgid "Return to request details"
46327 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46331 msgid "Return to results"
46332 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46336 msgid "Return to rota"
46337 msgstr "Rota'ya dön"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46342 msgid "Return to rotas"
46343 msgstr "Rotalar'a dön"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46352 msgid "Return to rotating collections home"
46353 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46357 msgid "Return to sets management"
46358 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46362 msgid "Return to spine label printer"
46363 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
46365 #. %1$s: batchid | html
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46368 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46369 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46373 msgid "Return to the basket"
46374 msgstr "Sepete dön"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46378 msgid "Return to the basket without making a new order."
46379 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46386 msgid "Return to the record"
46387 msgstr "Kayda geri dön"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46391 msgid "Return to tools"
46392 msgstr "Araçlara dön"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46399 msgid "Return to where you were"
46400 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46404 msgid "Return-Path: "
46405 msgstr "Dönüş yolu:"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46414 msgid "Revert waiting status"
46415 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46420 msgstr "Geri alındı"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46425 msgstr "Eleştirmen"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46430 msgstr "Gözden geçiren:"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46444 msgid "Ricardo Dias Marques"
46445 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46449 msgid "Richard Anderson"
46450 msgstr "Richard Anderson"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46454 msgid "Rick Welykochy"
46455 msgstr "Rick Welykochy"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46459 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46460 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46464 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46465 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46469 msgid "Robert Williams"
46470 msgstr "Robert Williams"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46474 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46475 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46479 msgid "Roch D'Amour"
46480 msgstr "Roch D'Amour"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46484 msgid "Rochelle Healy"
46485 msgstr "Rochelle Healy"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46489 msgid "Rocio Dressler"
46490 msgstr "Rocio Dressler"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46494 msgid "Rodrigo Santellan"
46495 msgstr "Rodrigo Santellan"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46500 msgstr "Roger Buck"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46504 msgid "Rolando Isidoro"
46505 msgstr "Rolando Isidoro"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46509 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46510 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46514 msgid "Rollover at:"
46515 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46520 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46524 msgid "Română (Romanian)"
46525 msgstr "Română (Romanya)"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46530 msgstr "Roman Amor"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46534 msgid "Romina Racca"
46535 msgstr "Romina Racca"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46539 msgid "Ron Wickersham"
46540 msgstr "Ron Wickersham"
46542 #. For the first occurrence,
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46547 msgid "Root directory for uploads not defined"
46548 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46556 #. TEXTAREA name=description
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46558 msgid "Rota description"
46559 msgstr "Rota açıklaması"
46561 #. INPUT type=text name=title
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46568 msgid "Rota status"
46569 msgstr "Rota durumu"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46578 msgid "Rotating collections"
46579 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46583 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46584 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46594 msgid "Routing list"
46595 msgstr "Dolaşım listesi"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46599 msgid "Routing lists"
46600 msgstr "Dolaşım listeleri"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46619 msgid "Rows per page: "
46620 msgstr "Sayfa başına satır: "
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46630 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46631 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46633 #. %1$s: IF ( branch )
46634 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46639 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46640 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46650 msgid "Run and edit macros"
46651 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46656 msgstr "Makro çalıştır"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46661 msgstr "Raporu çalıştır"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46665 msgid "Run report "
46666 msgstr "Raporu çalıştır"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46670 msgid "Run reports"
46671 msgstr "Raporları çalıştır"
46673 #. INPUT type=submit
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46675 msgid "Run the report"
46676 msgstr "Raporu Çalıştır"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46681 msgstr "Araçları çalıştır"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46685 msgid "Russel Garlick"
46686 msgstr "Russel Garlick"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46690 msgid "Ryan Higgins"
46691 msgstr "Ryan Higgins"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46701 msgid "SAN-Ouest Provence"
46702 msgstr "SAN- Batı Provans"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46706 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46707 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46722 msgid "SI Centimeters"
46723 msgstr "SI Santimetre"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46728 msgid "SI Millimeters"
46729 msgstr "SI Milimetre"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46733 msgid "SIL OFL 1.1"
46734 msgstr "SIL OFL 1.1"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46738 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46739 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46743 msgid "SIP media type: "
46744 msgstr "SIP ortam türü: "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46753 msgid "SMS alert number"
46754 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46760 msgid "SMS cellular providers"
46761 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46766 msgid "SMS number:"
46767 msgstr "SMS sayısı:"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46771 msgid "SMS provider:"
46772 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46782 msgid "SRU Search fields mapping: "
46783 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46792 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46793 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46797 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46798 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46812 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46813 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46817 msgid "Sam Sanders"
46818 msgstr "Sam Sanders"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46822 msgid "Samanta Tello"
46823 msgstr "Samanta Tello"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46827 msgid "Samuel Crosby"
46828 msgstr "Samuel Crosby"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46840 #. For the first occurrence,
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46855 msgstr "Cumartesiler"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46958 msgid "Save Record"
46959 msgstr "Künyeyi Kaydet"
46961 #. For the first occurrence,
46962 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46966 msgid "Save all %s preferences"
46967 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46972 msgid "Save and continue editing"
46973 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46977 msgid "Save and edit items"
46978 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46980 #. INPUT type=submit name=ok
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46982 msgid "Save and preview routing slip"
46983 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46987 msgid "Save and view record"
46988 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46993 msgid "Save anyway"
46994 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46998 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46999 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47003 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47004 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
47006 #. INPUT type=button
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47008 msgid "Save as new pattern"
47009 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
47011 #. INPUT type=submit
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47021 msgid "Save changes"
47022 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47026 msgid "Save configuration"
47027 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47031 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47032 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47037 msgid "Save description"
47038 msgstr "Açıklamayı kaydet"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47042 msgid "Save quotes"
47043 msgstr "Bilgileri kaydet"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47047 msgid "Save record"
47048 msgstr "Künyeyi kaydet"
47050 #. INPUT type=submit name=submit
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47053 msgid "Save report"
47054 msgstr "Rapor kaydet"
47056 #. INPUT type=submit
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47058 msgid "Save subscription"
47059 msgstr "Aboneliği kaydet"
47061 #. INPUT type=submit
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47063 msgid "Save subscription history"
47064 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47068 msgid "Save to catalog"
47069 msgstr "Kataloğa kaydet"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47073 msgid "Save your custom report"
47074 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
47076 #. For the first occurrence,
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47082 msgstr "Kaydedildi"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47086 msgid "Saved preference %s"
47087 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47091 msgid "Saved report results"
47092 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47101 msgid "Saved reports"
47102 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47106 msgid "Saved results"
47107 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
47109 #. For the first occurrence,
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47115 msgstr "Kaydediyor..."
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47119 msgid "Savitra Sirohi"
47120 msgstr "Savitra Sirohi"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47124 msgid "Scale height (relative to card): "
47125 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47129 msgid "Scale width (relative to card): "
47130 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47139 msgid "Scan a barcode to check in:"
47140 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47150 msgid "Scan a barcode to renew:"
47151 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47155 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47156 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47160 msgid "Scan index:"
47161 msgstr "Dizini Tara:"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47165 msgid "Scan indexes:"
47166 msgstr "Dizinleri tara:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47176 msgstr "Zaman çizelgesi"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47181 msgid "Schedule tasks to run"
47182 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
47184 #. For the first occurrence,
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47187 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47188 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47210 msgid "Sean Hamlin"
47211 msgstr "Sean Hamlin"
47213 #. INPUT type=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47265 msgid "Search ISSN"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47270 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47271 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47276 msgid "Search [% field.name | html %]"
47277 msgstr "Ara [% field.name | html %]"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47281 msgid "Search all headings"
47282 msgstr "Tüm başlıkları ara"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47286 msgid "Search all headings: "
47287 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47291 msgid "Search by contract name or/and description:"
47292 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47296 msgid "Search by keyword:"
47297 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47301 msgid "Search by patron category name:"
47302 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47306 msgid "Search call number:"
47307 msgstr "Yer numarası arama:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47311 msgid "Search callnumber"
47312 msgstr "Yer numarası arama"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47317 msgid "Search category"
47318 msgstr "Arama kategorisi"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47322 msgid "Search cities"
47323 msgstr "Şehirleri ara"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47327 msgid "Search claim count"
47328 msgstr "Claim sayısı ara"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47332 msgid "Search claim date"
47333 msgstr "Claim tarihi ara"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47337 msgid "Search contracts"
47338 msgstr "Sözleşmeleri ara"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47342 msgid "Search currencies"
47343 msgstr "Para birimlerini ara"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47349 msgid "Search engine configuration"
47350 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47354 msgid "Search entire record"
47355 msgstr "Tüm kaydı ara"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47359 msgid "Search entire record: "
47360 msgstr "Tüm kaydı ara:"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47364 msgid "Search existing notices:"
47365 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47369 msgid "Search existing records"
47370 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47374 msgid "Search expiration date"
47375 msgstr "Sona erme tarihi ara"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47379 msgid "Search expired, please try again"
47380 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47384 msgid "Search field"
47385 msgstr "Arama alanı"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47389 msgid "Search fields"
47390 msgstr "Arama alanları"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47395 msgid "Search fields:"
47396 msgstr "Alanları ara:"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47400 msgid "Search filters"
47401 msgstr "Filtreleri ara"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47405 msgid "Search for "
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47410 msgid "Search for a vendor"
47411 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47415 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47416 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47420 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47421 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47425 msgid "Search for another record"
47426 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
47428 #. %1$s: IF ( batch_id )
47429 #. %2$s: batch_id | html
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47433 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47434 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47438 msgid "Search for patron"
47439 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47443 msgid "Search for patrons"
47444 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47448 msgid "Search for record"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47453 msgid "Search for tag:"
47454 msgstr "Etiket ara:"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47459 msgid "Search for this Author"
47460 msgstr "Bu yazarı ara"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47464 msgid "Search funds"
47465 msgstr "Fonları ara"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47469 msgid "Search funds:"
47470 msgstr "Fonları ara:"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47475 msgid "Search history"
47476 msgstr "Arama geçmişi"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47480 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47481 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47487 msgid "Search index: "
47488 msgstr "Dizin ara: "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47492 msgid "Search issue number"
47493 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47498 msgid "Search library"
47499 msgstr "Kütüphane ara"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47503 msgid "Search location"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47508 msgid "Search main heading"
47509 msgstr "Ana Başlık ara"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47513 msgid "Search main heading ($a only)"
47514 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47518 msgid "Search main heading ($a only): "
47519 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47523 msgid "Search main heading: "
47524 msgstr "Ana başlık ara:"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47528 msgid "Search notes"
47529 msgstr "Notları ara"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47533 msgid "Search notices"
47534 msgstr "Uyarıları ara"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47539 msgstr "Üzerinde ara"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47543 msgid "Search on Mana"
47544 msgstr "Üzerinde ara"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47549 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47550 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47554 msgid "Search options"
47555 msgstr "Arama seçenekleri"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47560 msgid "Search orders"
47561 msgstr "Siparişleri ara"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47565 msgid "Search orders:"
47566 msgstr "Siparişleri ara:"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47570 msgid "Search patron categories"
47571 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47577 msgid "Search patrons"
47578 msgstr "Kullanıcıları ara"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47584 msgid "Search results"
47585 msgstr "Arama sonuçları"
47587 #. %1$s: from | html
47589 #. %3$s: total | html
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47592 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47593 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47597 msgid "Search since"
47598 msgstr "Şundan itibaren ara"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47602 msgid "Search status"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47607 msgid "Search string matches: "
47608 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47614 msgid "Search subscriptions"
47615 msgstr "Abonelikleri ara"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47620 msgid "Search subscriptions:"
47621 msgstr "Abonelikleri ara:"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47625 msgid "Search suggestions"
47626 msgstr "Önerileri ara"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47630 msgid "Search system preferences"
47631 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47637 msgid "Search targets"
47638 msgstr "Arama hedefleri"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47642 msgid "Search term: "
47643 msgstr "Arama terimi:"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47662 msgid "Search the catalog"
47663 msgstr "Katalogda ara"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47667 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47668 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47673 msgid "Search title"
47674 msgstr "Başlık ara"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47678 msgid "Search to hold"
47679 msgstr "Ayrılacakları ara"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47684 msgid "Search type:"
47685 msgstr "Arama türü:"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47689 msgid "Search unavailable"
47690 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47694 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47695 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47699 msgid "Search value: "
47700 msgstr "Arama değeri: "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47704 msgid "Search vendor"
47705 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47709 msgid "Search vendors:"
47710 msgstr "Aracı firmaları ara"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47714 msgid "Search was: "
47715 msgstr "Arama değeri: "
47717 #. For the first occurrence,
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47729 msgstr "Aranabilir"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47734 msgid "Searchable: "
47735 msgstr "Aranabilir: "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47746 msgstr "Aranıyor..."
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47755 msgid "Sebastiaan Durand"
47756 msgstr "Sebastiaan Durand"
47758 #. For the first occurrence,
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47767 msgid "Second indicator default value: "
47768 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47773 msgid "Secondary email"
47774 msgstr "İkinci e-posta"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47779 msgid "Secondary email: "
47780 msgstr "İkinci e-posta: "
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47785 msgid "Secondary phone"
47786 msgstr "İkinci telefon"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47791 msgid "Secondary phone: "
47792 msgstr "İkinci telefon: "
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47798 msgid "Seconds (default)"
47799 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47819 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47820 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47824 msgid "See highlighted items below"
47825 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47829 msgid "See online help for advanced options"
47830 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47834 msgid "See your public page: "
47835 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47844 #. INPUT type=submit
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47869 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47870 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47872 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47873 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47874 "kütüphaneleri seçin."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47879 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47880 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47882 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47883 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47887 msgid "Select CSV profile:"
47888 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47892 msgid "Select MARC framework:"
47893 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47898 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47899 "each valid record staged for later import into the catalog."
47901 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47902 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47903 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47907 msgid "Select a budget"
47908 msgstr "Bir bütçe seçin"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47912 msgid "Select a built-in sound: "
47913 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47917 msgid "Select a category type"
47918 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47922 msgid "Select a chooser"
47923 msgstr "Bir seçici seçin"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47927 msgid "Select a day"
47928 msgstr "Bir gün seçin"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47932 msgid "Select a deliverer"
47933 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47937 msgid "Select a department"
47938 msgstr "Bir departman seçin"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47942 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47943 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47947 msgid "Select a frequency"
47948 msgstr "Bir frekans seçin"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
47956 msgid "Select a fund"
47957 msgstr "Bir fon seçin"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47961 msgid "Select a language: "
47962 msgstr "Bir dil seçin:"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47966 msgid "Select a layout for back side: "
47967 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47972 msgid "Select a layout to be applied: "
47973 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47977 msgid "Select a library :"
47978 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47984 msgid "Select a library : "
47985 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47991 msgid "Select a library:"
47992 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47997 msgid "Select a template"
47998 msgstr "Bir şablon seç"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48003 msgid "Select a template to be applied: "
48004 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48008 msgid "Select a time"
48009 msgstr "Bir zaman seçin"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48049 msgstr "Tümünü seç"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48053 msgid "Select all pending"
48054 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48061 msgid "Select all visible rows"
48062 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48066 msgid "Select an authority framework"
48067 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48071 msgid "Select an existing list"
48072 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48077 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48078 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48080 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
48081 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48085 msgid "Select day: "
48086 msgstr "Gün Seçin: "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48090 msgid "Select download format: "
48091 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48095 msgid "Select files: "
48096 msgstr "Dosyaları seçin:"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48100 msgid "Select item:"
48101 msgstr "Materyal seçin:"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48105 msgid "Select items to move to this rota:"
48106 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48110 msgid "Select local databases"
48111 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48115 msgid "Select month:"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48121 msgid "Select none"
48122 msgstr "Hiçbirini seçme"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48126 msgid "Select none to see all libraries"
48127 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48131 msgid "Select note"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48136 msgid "Select notice:"
48137 msgstr "Duyuru seçin:"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48141 msgid "Select one or more images to delete. "
48142 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48146 msgid "Select ordering library account: "
48147 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48151 msgid "Select owner"
48152 msgstr "Sahip seçin"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48156 msgid "Select partner libraries:"
48157 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48162 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48163 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48165 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
48166 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48170 msgid "Select planning type:"
48171 msgstr "Planlama türü seçin:"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48176 msgid "Select records to export "
48177 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48181 msgid "Select remote databases"
48182 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48190 msgid "Select searches to: "
48191 msgstr "Aramaları seçin: "
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48195 msgid "Select table:"
48196 msgstr "Tablo seçin:"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48200 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48201 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48205 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48206 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48210 msgid "Select the file to import: "
48211 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48215 msgid "Select the file to stage: "
48216 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48224 msgid "Select the file to upload: "
48225 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
48227 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48230 msgid "Select the host item to link%s to "
48231 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48235 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48236 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48240 msgid "Select to display or not:"
48241 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48245 msgid "Select to import"
48246 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48250 msgid "Select without holds"
48251 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48255 msgid "Select without items"
48256 msgstr "Materyaller olmadan seç"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48260 msgid "Select your MARC flavor"
48261 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48271 msgid "Selected items :"
48272 msgstr "Seçili materyaller:"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48277 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48278 "new issue is received."
48280 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
48281 "olmalarına imkan verecektir."
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48285 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48286 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48300 msgid "Self check modules"
48301 msgstr "Selfcheck modülleri"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48306 msgid "Semi-colon (;)"
48307 msgstr "Noktalı virgül (;)"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48311 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48312 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
48314 #. INPUT type=submit
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48322 #. INPUT type=submit
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48324 msgid "Send EDI order"
48325 msgstr "EDI siparişi gönder"
48327 #. INPUT type=submit
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48332 msgstr "E-posta gönder"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48337 msgstr "Liste gönder"
48339 #. INPUT type=submit name=submit
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48341 msgid "Send notification"
48342 msgstr "Uyarı gönder"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48352 msgid "Send visible items to batch modification"
48353 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48357 msgid "Sending your cart"
48358 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48362 msgid "Sending your list"
48363 msgstr "Listenizi gönderiyor"
48365 #. For the first occurrence,
48366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48370 msgid "Sent notices for %s"
48371 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48380 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48381 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48386 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48387 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48389 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
48390 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48394 msgid "Separator must be / in field %s"
48395 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
48397 #. For the first occurrence,
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48407 msgid "Serge Renaux"
48408 msgstr "Serge Renaux"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48412 msgid "Serhij Dubyk"
48413 msgstr "Serhij Dubyk"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48418 msgstr "Süreli yayın"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48422 msgid "Serial collection"
48423 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
48425 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48428 msgid "Serial collection #%s"
48429 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48433 msgid "Serial collection information for "
48434 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48438 msgid "Serial edition "
48439 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48443 msgid "Serial enumeration / chronology"
48444 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48448 msgid "Serial enumeration:"
48449 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48453 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48454 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48458 msgid "Serial number:"
48459 msgstr "Seri numarası:"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48463 msgid "Serial receipt creates an item record."
48464 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48468 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48469 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48473 msgid "Serial receive"
48474 msgstr "Gelen dergi sayıları"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48478 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48479 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
48481 #. For the first occurrence,
48482 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48486 msgid "Serial: %s "
48487 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48513 msgstr "Süreli Yayınlar"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48520 msgid "Serials (new issue)"
48521 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48525 msgid "Serials planning"
48526 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48530 msgid "Serials receiving"
48531 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48536 msgid "Serials subscriptions"
48537 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48539 #. %1$s: total | html
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48542 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48543 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48547 msgid "Serials subscriptions search"
48548 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48552 msgid "Serials tables"
48553 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48562 #. For the first occurrence,
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48568 msgid "Series title"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48577 msgstr "Seri kaydı: "
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48589 msgid "Server information"
48590 msgstr "Sunucu bilgisi"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48594 msgid "Server name: "
48595 msgstr "Sunucu adı: "
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48601 msgstr "Sunucular:"
48603 #. %1$s: IF memcached_servers
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48606 msgid "Servers: %s"
48607 msgstr "Sunucular: %s"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48611 msgid "Session timed out, please log in again"
48612 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48616 msgid "Session timed out."
48617 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48621 msgid "Set all funds to zero"
48622 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48628 msgid "Set back to"
48629 msgstr "Ayarına dön"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48633 msgid "Set basket group"
48634 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48639 msgstr "Şuna göre ayarla"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48643 msgid "Set due date to expiry:"
48644 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48648 msgid "Set geolocation"
48649 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48653 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48654 msgstr "[% l.branchname | html %] için coğrafi konumu belirle"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48658 msgid "Set inventory date to:"
48659 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48671 msgid "Set library"
48672 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48677 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48678 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48683 msgid "Set permissions"
48684 msgstr "İzinleri Belirle"
48686 #. %1$s: patron.surname | html
48687 #. %2$s: patron.firstname | html
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48690 msgid "Set permissions for %s, %s"
48691 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48693 #. INPUT type=submit name=submit
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48698 msgstr "Statü ayarla"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48702 msgid "Set the date received to today?"
48703 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48707 msgid "Set to lowest priority"
48708 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48710 #. INPUT type=button
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48713 msgid "Set to patron"
48714 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48716 #. INPUT type=submit
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48718 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48719 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48723 msgid "Set user permissions"
48724 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48734 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48735 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48739 msgid "Share usage statistics"
48740 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48745 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48747 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48751 msgid "Share your usage statistics"
48752 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48757 msgstr "Paylaşılan"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48762 msgstr "Paylaşılan:"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48766 msgid "Shari Perkins"
48767 msgstr "Shari Perkins"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48771 msgid "Sharon Moreland"
48772 msgstr "Sharon Moreland"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48778 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48782 msgid "Shaun Evans"
48783 msgstr "Shaun Evans"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48787 msgid "Shelving control number"
48788 msgstr "Raf kontrol numarası"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48802 msgid "Shelving location"
48803 msgstr "Raf konumu"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48807 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48808 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48812 msgid "Shelving location selected: "
48813 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48818 msgid "Shelving location:"
48819 msgstr "Raf konumu:"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48823 msgid "Shelving location: "
48824 msgstr "Raftaki konumu:"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48828 msgid "Sherryn Mak"
48829 msgstr "Sherryn Mak"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48833 msgid "Shibboleth login failed"
48834 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48838 msgid "Shift-Enter"
48839 msgstr "Shift-Enter"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48848 msgid "Shipment cost"
48849 msgstr "Kargo bedeli"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48853 msgid "Shipment cost:"
48854 msgstr "Kargo bedeli:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48862 msgid "Shipment date"
48863 msgstr "Nakliye tarihi"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48867 msgid "Shipment date reverse"
48868 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48873 msgid "Shipment date:"
48874 msgstr "Nakliye tarihi:"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48878 msgid "Shipment date: "
48879 msgstr "Nakliye tarihi: "
48881 #. %1$s: IF shipmentdateto
48882 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48883 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48885 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48889 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48891 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
48894 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48897 msgid "Shipment date: All until %s "
48898 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48902 msgid "Shipping cost for invoice "
48903 msgstr "Fatura kargo bedeli"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48907 msgid "Shipping cost:"
48908 msgstr "Kargo masrafı:"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48912 msgid "Shipping cost: "
48913 msgstr "Kargo masrafı:"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48918 msgid "Shipping fund: "
48919 msgstr "Nakliye fonu:"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48926 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48927 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48930 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48931 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48944 msgstr "MARC göster"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48948 msgid "Show MARC tag documentation links"
48949 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48953 msgid "Show SQL code"
48954 msgstr "SQL kodunu göster"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48958 msgid "Show _MENU_ entries"
48959 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48963 msgid "Show active baskets only"
48964 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48968 msgid "Show active funds only"
48969 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48973 msgid "Show active vendors only"
48974 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48978 msgid "Show actual/estimated values"
48979 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48983 msgid "Show advanced pattern"
48984 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48988 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48989 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48996 msgstr "Tümünü göster"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49000 msgid "Show all active baskets"
49001 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49005 msgid "Show all baskets"
49006 msgstr "Tüm sepetleri göster"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49012 msgid "Show all columns"
49013 msgstr "Tüm sütunları göster"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49017 msgid "Show all details "
49018 msgstr "Tüm detayları göster "
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49023 msgid "Show all items"
49024 msgstr "Tüm materyalleri göster"
49026 #. For the first occurrence,
49027 #. %1$s: hiddencount | html
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49031 msgid "Show all items (%s hidden)"
49032 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49036 msgid "Show all orders"
49037 msgstr "Tüm siparişleri göster"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49041 msgid "Show all suggestions"
49042 msgstr "Tüm önerileri göster"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49046 msgid "Show all transactions"
49047 msgstr "Tüm işlemleri göster"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49051 msgid "Show all vendors"
49052 msgstr "Tüm satıcıları göster"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49056 msgid "Show any items currently checked out:"
49057 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
49059 #. %1$s: booksellername | html
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49062 msgid "Show baskets for vendor %s"
49063 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49067 msgid "Show biblio"
49068 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49072 msgid "Show brief form"
49073 msgstr "Kısa formu göster"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49077 msgid "Show category: "
49078 msgstr "Kategoriyi göster: "
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49083 msgstr "Grafik ayarlarını göster"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49087 msgid "Show checkouts"
49088 msgstr "Ödünç alınanları göster"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49093 msgid "Show checkouts to guarantor"
49094 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49098 msgid "Show fields verbatim"
49099 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49103 msgid "Show full form"
49104 msgstr "Tam formu göster"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49108 msgid "Show help for this tag"
49109 msgstr "Bu tag için yardım göster"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49113 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49114 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49119 msgid "Show inactive budgets"
49120 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49124 msgid "Show matching titles"
49125 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49130 msgstr "Daha fazlasını göster"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49134 msgid "Show my funds only"
49135 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49139 msgid "Show my funds only:"
49140 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49144 msgid "Show only mine"
49145 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49149 msgid "Show only renewed "
49150 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49154 msgid "Show only subscriptions "
49155 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49160 msgid "Show subscriptions"
49161 msgstr "Abonelikleri göster"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49166 msgstr "Etiketleri göster"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49172 msgid "Show/hide columns:"
49173 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49177 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49178 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49182 msgid "Showing only available items"
49183 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49189 msgstr "Gösterildi"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49194 msgid "Shows on transit slips"
49195 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49199 msgid "Silvia Simonetti"
49200 msgstr "Silvia Simonetti"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49204 msgid "Simith D'Oliveira"
49205 msgstr "Simith D'Oliveira"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49209 msgid "Simon Pouchol"
49210 msgstr "Simon Pouchol"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49214 msgid "Simon Story"
49215 msgstr "Simon Story"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49219 msgid "Simple DC-RDF"
49220 msgstr "Basit DC-RDF"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49229 msgid "Single holiday: %s"
49230 msgstr "Özgün tatil: %s"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49234 msgid "SingleBranchMode is ON."
49235 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49245 msgid "Size (bytes)"
49246 msgstr "Boyut (bayt)"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49251 msgid "Skip issue number"
49252 msgstr "Yayın numarasını atla"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49256 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49257 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49261 msgid "Skip items on loan: "
49262 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49266 msgid "Slash separated text (.csv)"
49267 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49280 msgstr "Küçük metin"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49285 msgid "Society or association"
49286 msgstr "Topluluk veya dernek"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49290 msgid "Some Perl modules are missing. "
49291 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49296 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49297 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49302 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49303 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49304 "examples assume USD is the active currency. "
49306 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
49307 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
49308 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49312 msgid "Some fields are not valid:"
49313 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49318 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49319 "lead to data loss."
49321 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
49322 "değerleriyle ilgili sorunları var."
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49327 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49328 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49329 "if you want that this feature works correctly."
49331 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
49332 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
49333 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49339 "Some records have not been automatically added because they match an "
49340 "existing record in your catalog:"
49342 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
49343 "kayıtla eşleşmektedirler:"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49347 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49348 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49352 msgid "Sonia Lemaire"
49353 msgstr "Sonia Lemaire"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49357 msgid "Sophie Meynieux"
49358 msgstr "Sophie Meynieux"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49362 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49363 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49367 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49368 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49372 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49373 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49377 msgid "Sorry, your request had no results."
49378 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49388 msgstr "Sıralama 1"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49393 msgstr "Sıralama 2"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49403 msgstr "Sıralama :"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49410 msgstr "Sıralama: "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49417 msgid "Sort field 1"
49418 msgstr "1. alanı sırala"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49423 msgid "Sort field 1:"
49424 msgstr "1. alanı sırala:"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49431 msgid "Sort field 2"
49432 msgstr "2. alanı sırala"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49437 msgid "Sort field 2:"
49438 msgstr "2. alanı sırala:"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49442 msgid "Sort routine missing"
49443 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49447 msgid "Sort this list by: "
49448 msgstr "Bu listeyi sırala: "
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49467 msgstr "Sıralanabilir"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49476 msgid "Sorting routine"
49477 msgstr "Sıralama yordamı"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49489 #. For the first occurrence,
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49503 msgid "Source (incoming) record check field"
49504 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49508 msgid "Source in use?"
49509 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49513 msgid "Source library:"
49514 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49518 msgid "Source of acquisition"
49519 msgstr "Sağlama kaynağı"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49523 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49524 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49528 msgid "Source records"
49529 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49533 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49534 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49538 msgid "Southeastern University"
49539 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49545 msgstr "Boşluk ( )"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49549 msgid "Space separation between symbol and value: "
49550 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49554 msgid "Special relationship: "
49555 msgstr "Özel bağıntı: "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49559 msgid "Special thanks to the following organizations"
49560 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49564 msgid "Specialized"
49565 msgstr "Özelleştirilmiş"
49567 #. For the first occurrence,
49568 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49572 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49573 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49575 #. For the first occurrence,
49576 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49580 msgid "Specify due date %s: "
49581 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49585 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49586 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49588 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49591 msgid "Specify return date %s: "
49592 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49596 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49598 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49599 "politikayı belirtin."
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49611 msgid "Spent amount:"
49612 msgstr "Harcanan miktar:"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49616 msgid "Spine label"
49617 msgstr "Sırt etiketi"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49621 msgid "Split call numbers: "
49622 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49626 msgid "Splitting routine"
49627 msgstr "Sıralama yordamı"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49631 msgid "Splitting routine: "
49632 msgstr "Ayırma yordamı: "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49636 msgid "Splitting rule"
49637 msgstr "Bölme kuralı"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49642 msgid "Splitting rule code: "
49643 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49647 msgid "Splitting rule: "
49648 msgstr "Bölme kuralı:"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49657 msgid "Srdjan Jankovic"
49658 msgstr "Srdjan Jankovic"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49662 msgid "Srikanth Dhondi"
49663 msgstr "Srikanth Dhondi"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49667 msgid "Stacey Walker"
49668 msgstr "Stacey Walker"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49684 msgid "Staff - Internal note"
49685 msgstr "Personel - Dahili not"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49689 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49691 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49696 msgid "Staff client"
49697 msgstr "Personel İstemci"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49701 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49703 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49707 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49708 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49713 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49714 "request a discharge."
49716 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49717 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49724 msgstr "Personel notu"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49730 msgid "Staff note:"
49731 msgstr "Personel notu:"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49736 msgid "Staff notes:"
49737 msgstr "Personel notları:"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49741 msgid "Stage MARC for import"
49742 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49746 msgid "Stage MARC records"
49747 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49754 msgid "Stage MARC records for import"
49755 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49759 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49760 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49764 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49765 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49767 #. INPUT type=button
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49769 msgid "Stage for import"
49770 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49774 msgid "Stage records into the reservoir"
49775 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49782 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49786 msgid "Staged MARC management"
49787 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49791 msgid "Staged MARC record management"
49792 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49807 msgid "Stages & duration in days"
49808 msgstr "Aşamalar & gün cinsinden süre"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49812 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49814 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49818 msgid "Stan Brinkerhoff"
49819 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49834 msgid "Standard ID: "
49835 msgstr "Standart kod: "
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49844 msgid "Standard number"
49845 msgstr "Standart Numara"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49849 msgid "Standard number:"
49850 msgstr "Standart numara:"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49854 msgid "Standard rules for all libraries"
49855 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49859 msgid "Standing orders do not close when received."
49860 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49870 msgstr "Başlangıç tarihi"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49878 msgid "Start date:"
49879 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49886 msgid "Start date: "
49887 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49891 msgid "Start defining libraries"
49892 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49896 msgid "Start of date range "
49897 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49902 msgid "Start of interval"
49903 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49905 #. INPUT type=submit
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49907 msgid "Start search"
49908 msgstr "Aramayı başlat"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49912 msgid "Start using Koha"
49913 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49915 #. INPUT type=text name=start_card
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49917 msgid "Starting card number"
49918 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49920 #. INPUT type=text name=start_label
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49922 msgid "Starting label number"
49923 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49928 msgid "Starting with:"
49929 msgstr "ile başlıyor:"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49936 msgid "Starts with"
49937 msgstr "ile başlar"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49957 msgid "Statistic 1 done on: "
49958 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
49965 msgid "Statistic 1: "
49966 msgstr "İstatistik 1: "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49970 msgid "Statistic 2 done on: "
49971 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49978 msgid "Statistic 2: "
49979 msgstr "İstatistik 2: "
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49985 msgid "Statistical"
49986 msgstr "İstatistiksel"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49992 msgstr "İstatistik"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49996 msgid "Statistics date and time"
49997 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49999 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50002 msgid "Statistics for %s"
50003 msgstr "%s için istatistikler"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50008 msgid "Statistics wizards"
50009 msgstr "İstatistik sihirbazları"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50066 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50067 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50068 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50070 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50072 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50074 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50079 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50080 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50084 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50085 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50089 msgid "Statuses to describe a lost item"
50090 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50094 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50095 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50100 msgid "Std. Number"
50101 msgstr "Std. Numara"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50105 msgid "Stefan Berndtsson"
50106 msgstr "Stefan Berndtsson"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50110 msgid "Stefan Weil"
50111 msgstr "Stefan Weil"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50115 msgid "Stefano Bargioni"
50116 msgstr "Stefano Bargioni"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50120 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50121 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
50123 #. %1$s: IF (usecache)
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50128 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50129 "report visibility "
50131 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
50132 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50136 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50137 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50141 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50142 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50146 msgid "Step 2: Choose the area "
50147 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50151 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50152 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50156 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50157 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50161 msgid "Step 3: Choose a column "
50162 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50166 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50167 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50171 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50172 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50176 msgid "Step 4: Specify a value "
50177 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50181 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50182 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50186 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50187 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50191 msgid "Step 5: Confirm definition"
50192 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50196 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50197 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50201 msgid "Stephanie Hogan"
50202 msgstr "Stephanie Hogan"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50206 msgid "Stephen Edwards"
50207 msgstr "Stephen Edwards"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50211 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50212 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50216 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50217 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50221 msgid "Steven Callender"
50222 msgstr "Steven Callender"
50224 #. For the first occurrence,
50225 #. %1$s: numberpending | html
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50230 msgid "Still %s servers to search"
50231 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50238 msgid "Stock rotation"
50239 msgstr "Stok rotasyonu"
50241 #. %1$s: biblio.title | html
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50244 msgid "Stock rotation details for %s"
50245 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50249 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50250 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50263 msgid "Street address"
50264 msgstr "Açık adres"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50269 msgid "Street number"
50270 msgstr "Cadde numarası"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50275 msgid "Street type"
50276 msgstr "Cadde türü"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50286 msgid "Student count"
50287 msgstr "Öğrenci sayısı"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50291 msgid "Stéphane Delaune"
50292 msgstr "Stéphane Delaune"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50301 msgid "Sub classification"
50302 msgstr "Alt sınıflandırma"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50307 msgstr "Ara toplam "
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50312 msgstr "Alt toplam:"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50327 msgid "Subfield code:"
50328 msgstr "Altalan kodu:"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50332 msgid "Subfield code: "
50333 msgstr "Altalan kodu: "
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50337 msgid "Subfield separator: "
50338 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50343 msgstr "Alt alan ‡"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50350 #. %1$s: tagsubfield | html
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50353 msgid "Subfield: %s"
50354 msgstr "Altalan: %s"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50360 msgstr "Altalanlar"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50372 msgid "Subfields: "
50373 msgstr "Altalanlar: "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50380 #. INPUT type=text name=subgroup
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50382 msgid "Subgroup code"
50383 msgstr "Altgrup kodu"
50385 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50387 msgid "Subgroup name"
50388 msgstr "Altgrup adı"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50407 msgid "Subject Line"
50408 msgstr "Konu Satırı"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50417 msgid "Subject heading: "
50418 msgstr "Konu Başlığı: "
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50423 msgid "Subject phrase"
50424 msgstr "Konu söz öbeği"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50429 msgid "Subject sub-division: "
50430 msgstr "Konu alt bölümü:"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50447 #. For the first occurrence,
50448 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50452 msgid "Subject: %s "
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50462 #. INPUT type=submit
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50576 #. INPUT type=submit
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50578 msgid "Submit your suggestion"
50579 msgstr "Önerinizi gönderin"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50585 msgid "Subscription"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50590 msgid "Subscription #"
50591 msgstr "Abonelik #"
50593 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50596 msgid "Subscription #%s"
50597 msgstr "Abonelik #%s"
50599 #. %1$s: loopro.object | html
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50602 msgid "Subscription %s "
50603 msgstr "Abonelik %s"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50607 msgid "Subscription ID: "
50608 msgstr "Abonelik kodu: "
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50612 msgid "Subscription batch edit"
50613 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50617 msgid "Subscription begin"
50618 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50622 msgid "Subscription callnumber"
50623 msgstr "Abonelik yer numarası"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50628 msgid "Subscription closed %s "
50629 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50635 msgid "Subscription details"
50636 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50640 msgid "Subscription end"
50641 msgstr "Abonelik bitişi"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50645 msgid "Subscription end date"
50646 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50650 msgid "Subscription end date:"
50651 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50655 msgid "Subscription expired"
50656 msgstr "Abonelik sona erdi"
50658 #. %1$s: bibliotitle | html
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50663 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50664 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50666 #. %1$s: title | html
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50669 msgid "Subscription history for %s"
50670 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50674 msgid "Subscription id"
50675 msgstr "Abonelik kimliği"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50681 msgid "Subscription length:"
50682 msgstr "Abonelik süresi:"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50686 msgid "Subscription num."
50687 msgstr "Abonelik No."
50689 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50692 msgid "Subscription renewal for %s"
50693 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50697 msgid "Subscription renewed."
50698 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50700 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50703 msgid "Subscription routing lists for %s"
50704 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50708 msgid "Subscription start date"
50709 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50713 msgid "Subscription start date:"
50714 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50718 msgid "Subscription summaries"
50719 msgstr "Abonelik özetleri"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50723 msgid "Subscription summary"
50724 msgstr "Abonelik özeti"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50728 msgid "Subscription title"
50729 msgstr "Abonelik başlığı"
50731 #. %1$s: enddate | html
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50734 msgid "Subscription will expire %s. "
50735 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50739 msgid "Subscription:"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50744 msgid "Subscriptions"
50745 msgstr "Abonelikler"
50747 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50750 msgid "Subscriptions (%s)"
50751 msgstr "Abonelikler (%s)"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50756 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50757 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50761 msgid "Subscriptions renewed."
50762 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50773 msgid "Substitutions"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50779 msgstr "Alt toplam"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50784 msgstr "Ara toplam "
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50788 msgid "Subtotal for"
50789 msgstr "Alt toplam"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50793 msgid "Subtype limits"
50794 msgstr "Alt tür limitleri:"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50803 msgid "Success: Import reversed"
50804 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50808 msgid "Successfully saved configuration"
50809 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50813 msgid "Suggested by"
50814 msgstr "Öneriyi yapan"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50818 msgid "Suggested by - on"
50819 msgstr "Öneriyi yapan"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50823 msgid "Suggested by:"
50824 msgstr "Öneriyi yapan:"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50829 msgid "Suggested by: "
50830 msgstr "Öneriyi yapan: "
50832 #. For the first occurrence,
50833 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50834 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50835 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50841 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50842 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50846 msgid "Suggested date from:"
50847 msgstr "Öneri tarihi:"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50851 msgid "Suggestible"
50852 msgstr "Önerilebilir"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50864 msgid "Suggestion declined"
50865 msgstr "Öneri reddedildi"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50869 msgid "Suggestion information"
50870 msgstr "Öneri bilgisi"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50875 msgid "Suggestion management"
50876 msgstr "Öneri yönetimi"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50888 msgid "Suggestions"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50893 msgid "Suggestions management"
50894 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50898 msgid "Suggestions pending approval"
50899 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50903 msgid "Suggestions search:"
50904 msgstr "Önerileri ara:"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50934 #. %1$s: patron.firstname | html
50935 #. %2$s: patron.surname | html
50936 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50939 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50940 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50944 msgid "Summary search"
50945 msgstr "Özet arama"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50963 #. For the first occurrence,
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50978 msgstr "Pazar günleri"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50991 msgid "Supplemental issue "
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50996 msgid "Supplier metadata"
50997 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51001 msgid "Supplier report"
51002 msgstr "Tedarikçi raporu"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51006 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51007 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51038 #. INPUT type=submit
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51041 msgid "Suspend all holds"
51042 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51046 msgid "Suspend hold on"
51047 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51051 msgid "Suspend until:"
51052 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51058 msgstr "Askıya alınsın mı?"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51063 msgid "Suspension charging interval"
51064 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51069 msgid "Suspension in days (day)"
51070 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51074 msgid "Svenska (Swedish)"
51075 msgstr "Svenska (İsveç)"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51079 msgid "Switch languages"
51080 msgstr "Dilleri değiştir"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51084 msgid "Switch to advanced editor"
51085 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51089 msgid "Switch to basic editor"
51090 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51095 msgid "Switching to dom indexing"
51096 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51110 msgid "Synchronize"
51111 msgstr "Senkronize et"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51120 msgid "Syntax (z3950 can send"
51121 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51125 msgid "System Preferences"
51126 msgstr "Sistem Tercihleri"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51130 msgid "System information"
51131 msgstr "Sistem bilgisi"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51135 msgid "System permissions"
51136 msgstr "Sistem izinleri"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51141 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51142 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51144 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
51145 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51150 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51151 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51152 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51154 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
51155 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
51156 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51161 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51162 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51165 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
51166 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
51167 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51172 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51173 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51176 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
51177 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
51179 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51183 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51184 "the items database table: %s "
51186 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
51187 "alan isimleri içeriyor: %s"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51191 msgid "System preference search:"
51192 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51200 msgid "System preferences"
51201 msgstr "Sistem tercihleri"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51205 msgid "Sèbastien Hinderer"
51206 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51211 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51212 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51215 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
51216 "Bulgan, Onur Erdem)"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51249 msgid "Tab separated text"
51250 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51254 msgid "Tab separated text (.csv)"
51255 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51262 #. %1$s: subfield.tab | html
51263 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51264 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51265 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51266 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51268 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51270 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51272 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51273 #. %12$s: subfield.seealso | html
51275 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51276 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51278 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51279 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51281 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51282 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51287 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51290 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
51291 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51295 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51296 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51300 msgid "Tabs in use"
51301 msgstr "Kullanılan sekmeler"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51306 msgstr "Çizelgeler"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51311 msgid "Tabulation (\\t)"
51312 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51329 #. For the first occurrence,
51330 #. %1$s: tagfield | html
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51334 msgid "Tag %s Subfield structure"
51335 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51337 #. For the first occurrence,
51338 #. %1$s: tagfield | html
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51342 msgid "Tag %s subfield structure"
51343 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51347 msgid "Tag deleted"
51348 msgstr "Etiket silindi"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
51361 msgstr "Etiket Düzenleyici"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51365 msgid "Tag has no subfields"
51366 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51370 msgid "Tag moderation"
51371 msgstr "Etiket düzeltme"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51395 #. %1$s: searchfield | html
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51399 msgstr "Alan kodu: %s"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51403 msgid "Tagged with:"
51404 msgstr "Etiketlenen:"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51415 msgid "Tags pending approval"
51416 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51422 msgstr "Etiketler:"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51426 msgid "Talking Tech, Global"
51427 msgstr "Talking Tech, Global"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51431 msgid "Tamil, France"
51432 msgstr "Tamil, Fransa"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51443 msgid "Target (database) record check field"
51444 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51451 msgid "Task scheduler"
51452 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51456 msgid "Tax number registered:"
51457 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51461 msgid "Tax number registered: "
51462 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51471 msgstr "Vergi oranı: "
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51475 msgid "Te Rauhina Jackson"
51476 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51480 msgid "Technical reports"
51481 msgstr "Teknik raporlar"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51492 msgid "Template ID"
51493 msgstr "Şablon kodu"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51498 msgid "Template ID:"
51499 msgstr "Şablon kodu:"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51504 msgid "Template code:"
51505 msgstr "Şablon Kodu:"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51510 msgid "Template description:"
51511 msgstr "Şablon Tanımı:"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51516 msgid "Template name"
51517 msgstr "Şablon adı"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51524 msgid "Template name:"
51525 msgstr "Şablon Adı:"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51543 #. For the first occurrence,
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51548 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51549 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51562 msgid "Term/Phrase"
51563 msgstr "Terim/Deyim"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51578 msgid "Terms summary"
51579 msgstr "Terimler Özeti"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51590 msgid "Test pattern"
51591 msgstr "Örüntüyü test et"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51596 msgid "Test prediction pattern"
51597 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51601 msgid "Test the regular expressions:"
51602 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51607 msgstr "Test ediyor..."
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51611 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51612 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51625 msgstr "Metin (TSV)"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51631 msgid "Text alignment: "
51632 msgstr "Metin hizalama: "
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51636 msgid "Text fields"
51637 msgstr "Metin alanları"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51642 msgid "Text for OPAC: "
51643 msgstr "OPAC metni: "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51648 msgid "Text for librarian: "
51649 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51653 msgid "Text for librarians: "
51654 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51658 msgid "Text for opac: "
51659 msgstr "Opac metni: "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51663 msgid "Text justification: "
51664 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51677 msgstr "Metinalani"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51686 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51687 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51691 msgid "Thatcher Leonard"
51692 msgstr "Thatcher Leonard"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51696 msgid "Thatcher Rea"
51697 msgstr "Thatcher Rea"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51724 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51727 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51728 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51733 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51734 "Falling back to legacy facet calculation. "
51736 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51737 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51742 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51743 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51745 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
51746 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
51747 "wiki sayfasını takip edin:"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51752 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51753 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51755 "<zebra_bib_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
51756 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
51757 "sayfasını takip edin:"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51764 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51765 "for statistical purposes"
51767 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51768 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51773 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51774 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51776 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51777 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51783 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51785 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51789 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51790 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51794 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51795 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51800 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51801 "xml. You must define this block before use. "
51803 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
51804 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51809 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51810 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51812 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51813 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51815 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51819 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51820 "defined on the system. "
51822 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51823 "üzerinde tanımlı değil."
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51827 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51828 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51832 msgid "The Noun Project"
51833 msgstr "The Noun Project"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51837 msgid "The Noun Project icons"
51838 msgstr "The Noun Project icons"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51842 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51843 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51847 msgid "The alternative email is invalid."
51848 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51850 #. %1$s: errauthid | html
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51853 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51854 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51859 msgid "The authorized value category ("
51860 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51862 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51866 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51867 "will have barcodes generated upon save to database"
51869 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51870 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51872 #. %1$s: Barcode | html
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51875 msgid "The barcode %s was not found."
51876 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51878 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51881 msgid "The barcode was not found %s."
51882 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51886 msgid "The barcode was not found: "
51887 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51891 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51892 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51896 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51897 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51902 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51905 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51906 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51907 "alanına eşlenmelidir,"
51909 #. %1$s: email_add | html
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51912 msgid "The cart was sent to: %s"
51913 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51917 msgid "The change will be applied immediately."
51918 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51924 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51926 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51931 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51932 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51936 msgid "The conditional field should be filled."
51937 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51941 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51942 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51946 msgid "The conditional value should be filled."
51947 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51951 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51952 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51957 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51958 "the mappings in the mappings.yaml file."
51960 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
51961 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
51963 #. %1$s: image_limit | html
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51967 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51968 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51971 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51972 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51973 "daha fazla resmi silin."
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51977 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51978 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51982 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51983 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51985 #. %1$s: card_element | html
51986 #. %2$s: element_id | html
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51989 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51990 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51992 #. %1$s: image_ids | html
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51995 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51996 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51998 #. %1$s: card_element | html
51999 #. %2$s: element_id | html
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52002 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52003 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52007 msgid "The destination should be filled."
52008 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52013 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52014 "quotes and invoices are downloaded."
52016 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
52017 "üzerindeki dizini belirtir."
52019 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52022 msgid "The due date "%s" is invalid"
52023 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52027 msgid "The ending date is missing or invalid."
52028 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52032 msgid "The entered passwords do not match"
52033 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52037 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52038 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52042 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52043 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52047 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52048 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52053 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52054 "Therefore, you cannot add it."
52056 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52061 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52062 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52066 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52067 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52072 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52074 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52080 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52081 "are supplying in the import file."
52083 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
52084 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52089 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52090 "less than the third for the "
52092 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
52093 "daha az olması gerekir. "
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52098 msgid "The following barcodes were found: "
52099 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52103 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52104 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52108 msgid "The following error was encountered:"
52109 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52113 msgid "The following errors have occurred:"
52114 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52118 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52120 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
52121 "tuşuna tekrar basın:"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52125 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52126 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52131 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52134 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
52137 #. For the first occurrence,
52138 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52139 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52146 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52147 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52151 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52152 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52157 msgid "The following itemnumbers were found: "
52158 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52162 msgid "The following items were added or updated:"
52163 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52167 msgid "The following items were modified:"
52168 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52173 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52176 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52181 msgid "The following records could not be deleted:"
52182 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52187 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52188 "page, then try again."
52191 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52194 msgid "The framework is used %s times."
52195 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52199 msgid "The generated notices are different!"
52200 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52204 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52205 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52209 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52210 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52215 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52216 "the item to mark as lost."
52218 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
52219 "materyali belirlemek mümkün değildir."
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52223 msgid "The import id number "
52224 msgstr "id numarası içe aktar"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52228 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52229 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52233 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52234 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
52236 #. %1$s: m.item_barcode | html
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52239 msgid "The item (%s) does not exist."
52240 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
52242 #. %1$s: m.item_barcode | html
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52245 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52246 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
52248 #. %1$s: m.item_barcode | html
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52252 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52253 "already in the list."
52255 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52260 msgid "The item has been removed from the list."
52261 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52265 msgid "The item has been removed from your cart"
52266 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
52271 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52272 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52274 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
52275 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
52277 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52280 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52281 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52285 msgid "The item has successfully been linked to "
52286 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52290 msgid "The item was not found"
52291 msgstr "Materyal bulunamadı"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52295 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52296 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52301 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52302 "whitespace characters from the library code"
52304 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
52305 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
52307 #. %1$s: email | html
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52310 msgid "The list was sent to: %s"
52311 msgstr "Liste gönderildi: %s"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52315 msgid "The merge was successful. "
52316 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52320 msgid "The merging was successful. "
52321 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52325 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52326 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
52328 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52331 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52332 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52337 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52340 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
52341 "sipariş iptal edilmiştir."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52345 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52346 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52351 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52353 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52357 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52358 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52362 msgid "The order has been successfully canceled."
52363 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52368 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52369 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52374 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52375 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52377 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
52378 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52383 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52384 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52387 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
52388 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
52389 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52393 msgid "The original currency value will be copied"
52394 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52398 msgid "The original fund will be used"
52399 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52403 msgid "The original internal note will be used"
52404 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52408 msgid "The original statistic 1 will be used"
52409 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52413 msgid "The original statistic 2 will be used"
52414 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52418 msgid "The original vendor note will be used"
52419 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52423 msgid "The page entered is not a number."
52424 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52428 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52429 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52433 msgid "The passwords entered do not match"
52434 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52438 msgid "The patron category you create will be used by the "
52439 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52443 msgid "The patron does not have an email address defined."
52444 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
52446 #. For the first occurrence,
52447 #. %1$s: DEBT | $Price
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52451 msgid "The patron has a debt of %s."
52452 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52457 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52458 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52462 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52463 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52468 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52469 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52471 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52472 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52477 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52479 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52482 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52485 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52487 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52488 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52490 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52493 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52495 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52496 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52501 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52502 "self_check => self_checkout_module permission. "
52504 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52505 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52511 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52513 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52514 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52517 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52520 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52521 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52526 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52527 "the hold is being placed. "
52529 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
52530 "kütüphaneyi değil."
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52534 msgid "The primary email is invalid."
52535 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52540 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52541 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52542 "values are set to max(table.id)+1."
52544 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52545 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52546 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52551 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52554 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52557 #. %1$s: m.bibnum | html
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52560 msgid "The record (%s) does not exist."
52561 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52563 #. %1$s: m.bibnum | html
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52566 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52567 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52569 #. %1$s: m.bibnum | html
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52573 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52574 "already in the list."
52576 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52580 msgid "The record id "
52581 msgstr "Kayıt kimliği"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52585 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52586 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52588 #. For the first occurrence,
52589 #. %1$s: biblionumber | html
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52595 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52596 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52598 #. %1$s: report_converted | html
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52601 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52602 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52606 msgid "The requested message cannot be displayed"
52607 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52614 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52615 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52616 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52617 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52619 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52620 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52621 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52622 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52623 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52628 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52629 "found in this order:"
52631 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52635 msgid "The rules have been cloned."
52636 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52640 msgid "The secondary email is invalid."
52641 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52645 msgid "The source field should be filled."
52646 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52650 msgid "The source subfield should be filled for update."
52651 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52656 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52657 "Therefore, you cannot add it."
52659 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52664 msgid "The subscription has linked issues"
52665 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52669 msgid "The subscription has linked items"
52670 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52674 msgid "The subscription has not expired yet"
52675 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52680 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52681 "correct this before continuing circulation."
52683 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52684 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52686 #. INPUT type=checkbox name=flag
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52689 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52690 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52695 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52696 "this value by one or more virtual hosts."
52698 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
52699 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52703 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52704 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52708 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52709 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52714 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52717 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52723 msgid "The upload file appears to be empty."
52724 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52729 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52732 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52738 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52740 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52742 #. %1$s: e.value | html
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52745 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52746 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52756 msgid "Then start the installer again."
52757 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52761 msgid "There are currently no checkout notes."
52762 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
52764 #. For the first occurrence,
52765 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52769 msgid "There are no %s currently available."
52770 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52774 msgid "There are no EDI accounts. "
52775 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52779 msgid "There are no EDIFACT messages."
52780 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52784 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52785 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52789 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52790 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52792 #. %1$s: category | html
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52795 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52796 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52800 msgid "There are no cities defined. "
52801 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52805 msgid "There are no collections currently defined."
52806 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52811 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52812 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52816 msgid "There are no defined actions for this template."
52817 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52821 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52822 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52826 msgid "There are no existing numbering patterns."
52827 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52831 msgid "There are no images for this record."
52832 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52836 msgid "There are no item search fields defined. "
52837 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52841 msgid "There are no items in this batch yet"
52842 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52846 msgid "There are no items in this collection."
52847 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52851 msgid "There are no itemtypes defined"
52852 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52856 msgid "There are no late orders."
52857 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52862 msgid "There are no libraries defined. "
52863 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52867 msgid "There are no library EANs. "
52868 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52870 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52873 msgid "There are no mappings for the %s"
52874 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52878 msgid "There are no news items."
52879 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52883 msgid "There are no notices for this library."
52884 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52888 msgid "There are no notices."
52889 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52893 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52894 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52896 #. %1$s: IF ( location )
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52900 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52901 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52905 msgid "There are no overdues matching your search. "
52906 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52910 msgid "There are no overdues."
52911 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52915 msgid "There are no patron categories defined. "
52916 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52920 msgid "There are no patron lists."
52921 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52925 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52926 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52930 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52932 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52936 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52937 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52941 msgid "There are no pending discharge requests."
52942 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52946 msgid "There are no pending offline operations."
52947 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52951 msgid "There are no pending patron modifications."
52952 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52956 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52957 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52962 msgid "There are no rules defined. "
52963 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52967 msgid "There are no saved definitions. "
52968 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52972 msgid "There are no saved matching rules."
52973 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52977 msgid "There are no saved patron attribute types."
52978 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52982 msgid "There are no saved reports. "
52983 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52987 msgid "There are no sets defined."
52988 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52992 msgid "There are no statistics for this patron."
52993 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52997 msgid "There are no titles tagged with the term "
52998 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
53000 #. %1$s: itemtags | html
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53003 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53005 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53009 msgid "There is no defined frequency."
53010 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
53012 #. %1$s: e.value | html
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53015 msgid "There is no mapping for the index %s"
53016 msgstr "%s için eşlemeler yok"
53019 #. %2$s: IF autoMemberNum
53020 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53023 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53024 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53029 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53032 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
53033 "tanımlanmamıştır."
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53037 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53038 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53042 msgid "There is no record selected"
53043 msgstr "Seçilen kayıt yok"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53047 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53048 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53052 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53053 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53059 msgid "There was a problem with your form submission"
53060 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
53062 #. %1$s: err_data | html
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53066 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53067 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
53069 #. %1$s: err_length | html
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53072 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53073 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53077 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53078 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53082 msgid "There were problems with your submission"
53083 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53087 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53088 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53094 msgstr "Kavramlar dizini:"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53099 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53100 "\"Default\" library."
53102 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
53103 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53107 msgid "These are disabled for the current library."
53108 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53112 msgid "These are enabled."
53113 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53118 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53120 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53125 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53128 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
53131 #. %1$s: ratio | html
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53134 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53135 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53149 msgid "This account has been locked!"
53150 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53154 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53155 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53159 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53160 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53164 msgid "This authority type cannot be deleted"
53165 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53169 msgid "This basket does not exist."
53170 msgstr "Bu sepet mevcut değil."
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53174 msgid "This bibliographic record does not exist."
53175 msgstr "Bu bibliyografik kayıt mevcut değildir."
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53180 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53181 "you can delete this budget."
53183 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
53184 "olan tüm fonları silmelisiniz."
53186 #. %1$s: patrons_in_category | html
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53189 msgid "This category is used %s times"
53190 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53194 msgid "This course already has this item on reserve."
53195 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
53197 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53200 msgid "This field is mandatory"
53201 msgstr "Bu alan zorunludur"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53205 msgid "This field is required."
53206 msgstr "Bu alan zorunludur."
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53210 msgid "This file already exists (in this category)."
53211 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53215 msgid "This framework cannot be deleted"
53216 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
53218 #. %1$s: subscriptions.size | html
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53222 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53225 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
53226 "de silmek istiyor musunuz?"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53230 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53231 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53235 msgid "This fund has children"
53236 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53240 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53241 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53245 msgid "This invoice has no files attached."
53246 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53251 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53252 "existing invoice?"
53254 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53258 msgid "This is a serial subscription"
53259 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53264 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53265 "a list of anonymized loans, please run a report."
53267 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
53268 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53272 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53273 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
53275 #. For the first occurrence,
53276 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53280 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53281 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53285 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53286 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53290 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53291 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53295 msgid "This item does not exist."
53296 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53300 msgid "This item has been added to your cart"
53301 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
53303 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53306 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53307 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
53309 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53310 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53315 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53317 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
53320 #. For the first occurrence,
53321 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53325 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53326 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53330 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53331 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53335 msgid "This item is already in your cart"
53336 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53340 msgid "This item is already on this rota"
53341 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53345 msgid "This item is checked out"
53346 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
53348 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53353 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53355 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53360 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53362 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53368 msgid "This item is on hold for another patron."
53369 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53374 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53377 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
53378 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
53380 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53383 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53384 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53388 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53389 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53393 msgid "This item is part of a rotating collection."
53394 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53398 msgid "This item is waiting for another patron."
53399 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53403 msgid "This item must be checked in at following library: "
53404 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
53406 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53409 msgid "This item must be returned to %s."
53410 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53414 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53416 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53420 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53421 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53425 msgid "This list does not exist."
53426 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53430 msgid "This member has no email"
53431 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53435 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53436 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53440 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53441 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53445 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53447 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53452 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53453 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53458 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53460 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53467 msgid "This patron does not exist. "
53468 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53472 msgid "This patron has no circulation history."
53473 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53477 msgid "This patron has no files attached."
53478 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53482 msgid "This patron has no holds history."
53483 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53487 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53488 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53494 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53495 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53497 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53498 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53503 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53505 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53506 "kuralları belirledi."
53508 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53511 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53512 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53514 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53517 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53518 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53520 #. %1$s: subscriptions.size | html
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53524 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53527 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53532 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53533 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53538 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53539 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53543 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53544 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53550 msgid "This record has no items"
53551 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53555 msgid "This record has no items."
53556 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53560 msgid "This record is in use"
53561 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53565 msgid "This record is used "
53566 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53568 #. %1$s: total | html
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53571 msgid "This record is used %s times"
53572 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53578 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53579 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53581 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53582 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53583 "ekleyebilirsiniz."
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53589 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53591 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53596 msgid "This stage contains the following item(s):"
53597 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53601 msgid "This subfield will be deleted"
53602 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53606 msgid "This subscription depends on another supplier"
53607 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53611 msgid "This subscription does not exist."
53612 msgstr "Bu abonelik mevcut değil."
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53616 msgid "This subscription is closed."
53617 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53622 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53623 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53625 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53626 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53629 #. %1$s: field.marcfield | html
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53634 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53635 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53639 msgid "This vendor has no email"
53640 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53644 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53646 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53652 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53653 "card layout editor. "
53654 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53656 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53661 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53662 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53667 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53668 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53670 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53671 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53676 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53677 "will be deleted but not the exceptions."
53679 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53680 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53685 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53686 "exceptions will not be deleted."
53688 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53689 "istisnalar silinmeyecektir."
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53694 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53695 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53696 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53698 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53699 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53700 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53706 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53707 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53708 "dates on which the holiday is repeated."
53710 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53711 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53716 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53717 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53718 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53720 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53721 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53722 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53727 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53728 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53732 msgid "Thomas Wright"
53733 msgstr "Thomas Wright"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53737 msgid "Those items won't be deleted"
53738 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53742 msgid "Threshold missing"
53743 msgstr "Eşik eksik"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53754 msgstr "Küçük resim"
53756 #. For the first occurrence,
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53771 msgstr "Perşembe günleri"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53776 msgstr "Tim Hannah"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53780 msgid "Tim McMahon"
53781 msgstr "Tim McMahon"
53783 #. For the first occurrence,
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53794 msgstr "Saat dilimi"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53798 msgid "Time zone: "
53799 msgstr "Saat dilimi:"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53810 msgstr "Zaman çizelgesi"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53815 msgstr "Zaman aşımı"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53819 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53820 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53826 msgstr "İade kaşesi"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53830 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53831 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53836 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53939 msgid "Title (A-Z)"
53940 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53947 msgid "Title (Z-A)"
53948 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53953 msgid "Title (any): "
53954 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53959 msgid "Title (uniform): "
53960 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53964 msgid "Title and author"
53965 msgstr "Başlık ve yazar"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53972 msgid "Title phrase"
53973 msgstr "Başlık deyimi"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54015 #. %1$s: title | html
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54019 msgstr "Başlık: %s"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54024 msgstr "Eser adları"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54028 msgid "Titles tagged with the term "
54029 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54072 msgstr "Bir dosyaya:"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54077 msgid "To a file: "
54078 msgstr "Bir dosyaya: "
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54082 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54083 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54087 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54089 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54093 msgid "To authid: "
54094 msgstr "Yazar ID'ye: "
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54098 msgid "To biblionumber: "
54099 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54103 msgid "To call number:"
54104 msgstr "Yer numarasına: "
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54108 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54109 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54113 msgid "To create another patron, go to: "
54114 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54118 msgid "To create circulation rule, go to: "
54119 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54128 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54129 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54134 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54135 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54138 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
54139 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54144 msgid "To item call number: "
54145 msgstr "Materyal yer numarasına: "
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54149 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54150 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54155 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54158 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
54159 "sahip yeni bir kural oluşturun."
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54163 msgid "To notify on receiving:"
54164 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54168 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54170 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
54171 "yapmanız gereken "
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54176 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54179 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
54180 "aynı resim adını verin."
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54185 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54188 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
54189 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54193 msgid "To screen in the browser:"
54194 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54209 msgid "To screen into the browser: "
54210 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
54212 #. %1$s: patron.title | html
54213 #. %2$s: patron.surname | html
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54217 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54219 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
54220 "butonuna tıklayın. "
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54252 msgid "Today's checkins"
54253 msgstr "Bugünkü iadeler"
54255 #. For the first occurrence,
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54260 msgid "Today's checkouts"
54261 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54265 msgid "Today's notifications"
54266 msgstr "Bugünkü uyarılar"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54270 msgid "Toggle lowest priority"
54271 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54275 msgid "Toggle set to lowest priority"
54276 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54280 msgid "Tom Houlker"
54281 msgstr "Tom Houlker"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54287 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54288 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54293 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54294 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54296 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
54297 "16.05 - 18.05 QA Ekip Üyesi)"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54302 msgid "Too many checked out."
54303 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
54305 #. For the first occurrence,
54306 #. %1$s: current_loan_count | html
54307 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54311 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54313 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54317 msgid "Too many holds for "
54318 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54322 msgid "Too many holds for this record: "
54323 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54329 msgid "Too many holds: "
54330 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
54332 #. %1$s: too_many_items | html
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54335 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54336 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
54338 #. %1$s: too_many_items | html
54339 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54343 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54346 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
54348 #. %1$s: current_loan_count | html
54349 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54353 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54355 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
54356 "için, sadece %s izin verilen."
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54361 msgid "Tool plugins"
54362 msgstr "Araç eklentileri"
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54435 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54439 msgid "Tools tables"
54440 msgstr "Araç tabloları"
54442 #. %1$s: mainloo.limit | html
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54445 msgid "Top %s Most-circulated items"
54446 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54452 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54457 msgid "Top page margin:"
54458 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54462 msgid "Top text margin:"
54463 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54485 #. For the first occurrence,
54486 #. %1$s: currency.symbol | html
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54491 msgstr "Toplam (%s)"
54493 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54496 msgid "Total (GST %s %%)"
54497 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54499 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54502 msgid "Total (GST %s%%)"
54503 msgstr "Toplam (%s%%)"
54505 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54508 msgid "Total (GST %s)"
54509 msgstr "Toplam (%s)"
54511 #. %1$s: currency.symbol | html
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54514 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54515 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54520 msgstr "Toplam RRP"
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54524 msgid "Total amount outstanding:"
54525 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54529 msgid "Total amount outstanding: "
54530 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54534 msgid "Total amount payable:"
54535 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54539 msgid "Total amount: "
54540 msgstr "Toplam miktar: "
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54545 msgid "Total available"
54546 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54551 msgid "Total checkouts"
54552 msgstr "Toplam ödünç verme"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54556 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54557 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54561 msgid "Total checkouts:"
54562 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54568 msgstr "Toplam maliyet"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54573 msgid "Total current checkouts allowed"
54574 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54579 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54580 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54586 msgstr "Toplam borç"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54591 msgstr "Toplam borç:"
54593 #. %1$s: totaldue | html
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54596 msgid "Total due: %s"
54597 msgstr "Toplam borç: %s"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54601 msgid "Total holds"
54602 msgstr "Toplam ayırmalar"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54606 msgid "Total holds allowed"
54607 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54611 msgid "Total items in group"
54612 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54616 msgid "Total must be a number"
54617 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54621 msgid "Total number of results:"
54622 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54626 msgid "Total ordered"
54627 msgstr "Toplam sipariş"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54632 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54633 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54637 msgid "Total renewals"
54638 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54642 msgid "Total spent"
54643 msgstr "Toplam harcanan"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54647 msgid "Total tax exc."
54648 msgstr "Vergi hariç toplam"
54650 #. For the first occurrence,
54651 #. %1$s: currency.symbol | html
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54656 msgid "Total tax exc. (%s)"
54657 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54661 msgid "Total tax inc."
54662 msgstr "Vergi dahil toplam"
54664 #. For the first occurrence,
54665 #. %1$s: currency.symbol | html
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54670 msgid "Total tax inc. (%s)"
54671 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54679 #. For the first occurrence,
54680 #. %1$s: basket.total | $Price
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54685 msgstr "Toplam: %s "
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54691 msgstr "Toplamlar:"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54695 msgid "Transacting librarian"
54696 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54700 msgid "Transaction branch"
54701 msgstr "İşlem birimi"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54705 msgid "Transaction date"
54706 msgstr "İşlem tarihi"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54710 msgid "Transaction library"
54711 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54715 msgid "Transaction logs"
54716 msgstr "İşlem günlükleri"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54720 msgid "Transaction type"
54721 msgstr "İşlem türü"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54725 msgid "Transaction type:"
54726 msgstr "İşlem türü:"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54730 msgid "Transactions"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54745 #. INPUT type=submit
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54747 msgid "Transfer collection"
54748 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54752 msgid "Transfer collection "
54753 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54755 #. %1$s: reser.diff | html
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54758 msgid "Transfer is %s days late"
54759 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54763 msgid "Transfer is not allowed for: "
54764 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
54768 msgid "Transfer now? "
54769 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54773 msgid "Transfer order to this basket?"
54774 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
54781 msgid "Transfer to:"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54786 msgid "Transferred"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54791 msgid "Transferred from basket: "
54792 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54796 msgid "Transferred items"
54797 msgstr "Aktarılan materyaller"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54801 msgid "Transferred to basket: "
54802 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54807 msgstr "Aktarımlar"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54811 msgid "Transfers are "
54812 msgstr "Aktarımlar "
54814 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54817 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54818 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54823 msgid "Transfers to receive"
54824 msgstr "Gelen aktarımlar"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54828 msgid "Translate into other languages"
54829 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54833 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54834 msgstr "Çeviri materyali türü [% itemtype.itemtype | html %]"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54839 msgid "Translation"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54844 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54845 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54849 msgid "Translation manager:"
54850 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54854 msgid "Translation: "
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54859 msgid "Translations"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54870 msgid "Transport cost matrix"
54871 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54875 msgid "Transport: "
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54881 msgstr "Antlaşmalar "
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54885 msgid "Try again with a different barcode"
54886 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54888 #. INPUT type=submit
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54894 msgid "Try another search"
54895 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54907 #. For the first occurrence,
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54922 msgstr "Salı günleri"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54926 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54927 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54931 msgid "Tumer Garip"
54932 msgstr "Tümer Garip"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54959 msgid "Type of change"
54960 msgstr "Değişim türü"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54964 msgid "Type of procedure"
54965 msgstr "İşlem türü"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55016 #. For the first occurrence,
55017 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55032 msgid "UTF-8 (Default)"
55033 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55037 msgid "Ulrich Kleiber"
55038 msgstr "Ulrich Kleiber"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55042 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55043 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
55045 #. For the first occurrence,
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55048 msgid "Unable to change status of note."
55049 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55053 msgid "Unable to check in"
55054 msgstr "İade alınamadı"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55058 msgid "Unable to create enrollment!"
55059 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55063 msgid "Unable to delete club!"
55064 msgstr "Club silinemedi!"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55068 msgid "Unable to delete patron"
55069 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55073 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55074 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55078 msgid "Unable to delete staff user"
55079 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55083 msgid "Unable to delete template!"
55084 msgstr "Şablon silinemedi!"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55088 msgid "Unable to resume, hold not found"
55089 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
55091 #. For the first occurrence,
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55095 msgid "Unable to save description"
55096 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55100 msgid "Unable to save image to database."
55101 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55105 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55106 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55110 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55111 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55120 msgid "Unauthorized user "
55121 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55125 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55126 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55135 msgid "Uncertain price: "
55136 msgstr "Belirsiz fiyat: "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55142 msgid "Uncertain prices"
55143 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55151 msgstr "Değiştirilmedi"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55157 msgid "Uncheck all"
55158 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55172 msgstr "Tanımlanmamış"
55174 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55176 msgid "Undo import into catalog"
55177 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55182 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55183 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55187 msgid "Ungrouped baskets"
55188 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55192 msgid "Unhighlight"
55193 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55197 msgid "Unified title"
55198 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
55200 #. For the first occurrence,
55201 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55205 msgid "Unified title: %s "
55206 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55210 msgid "Uniform Resource Identifier"
55211 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55221 msgid "Unique holiday"
55222 msgstr "Özgün tatil"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55226 msgid "Unique holidays"
55227 msgstr "Tek tatiller"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55231 msgid "Unique identifier: "
55232 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55247 msgstr "Birim maliyeti"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55251 msgid "Unit cost search"
55252 msgstr "Birim fiyat arama"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55257 msgstr "Birim fiyatı "
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55266 msgid "Units per issue"
55267 msgstr "Sayı başına birimler"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55271 msgid "Units per issue is required"
55272 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55276 msgid "Units per issue: "
55277 msgstr "Sayı başına birimler:"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55291 msgstr "Birimler: "
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55295 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55296 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55300 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55301 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55305 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55306 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55310 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55311 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55315 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55316 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55320 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55321 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55325 msgid "Université de Lyon 3, France"
55326 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55330 msgid "Université de Rennes 2, France"
55331 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55335 msgid "Université de St Etienne, France"
55336 msgstr "Université de St Etienne, France"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55342 msgstr "Bilinmiyor"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55346 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55348 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
55350 #. %1$s: errtype | html
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55353 msgid "Unknown error type %s."
55354 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55358 msgid "Unknown error."
55359 msgstr "Bilinmeyen hata."
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55363 msgid "Unknown plugin type "
55364 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55368 msgid "Unknown record type, cannot import"
55369 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55373 msgid "Unknown subfield"
55374 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55378 msgid "Unknown tag"
55379 msgstr "Bilinmeyen tag"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55392 msgid "Unpacking completed"
55393 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55397 msgid "Unreceived orders"
55398 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55403 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55404 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55408 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55409 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55418 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55420 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55425 msgid "Unset lowest priority"
55426 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55431 msgid "Until date: "
55432 msgstr "Tarihine kadar: "
55434 #. INPUT type=submit name=submit
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55454 msgstr "SQL Güncelle"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55458 msgid "Update action"
55459 msgstr "İşlemi güncelle"
55461 #. INPUT type=submit
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55463 msgid "Update adjustments"
55464 msgstr "Ayarları güncelle"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55468 msgid "Update all child funds with this owner "
55469 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55474 msgid "Update child to adult patron"
55475 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55479 msgid "Update errors :"
55480 msgstr "Hataları güncelle:"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55484 msgid "Update existing or add new"
55485 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
55487 #. INPUT type=submit name=submit
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55489 msgid "Update hold(s)"
55490 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55494 msgid "Update item"
55495 msgstr "Materyali güncelle"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55499 msgid "Update patron records"
55500 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55504 msgid "Update report :"
55505 msgstr "Raporu güncelle:"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55509 msgid "Update succeeded"
55510 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55514 msgid "Update your database"
55515 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55517 #. INPUT type=submit
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55519 msgid "Update your statistics usage"
55520 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55522 #. %1$s: name | html
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55526 msgstr "Güncelle: %s"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55530 msgid "Updated SQL"
55531 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55536 msgstr "Güncellenme tarihi"
55538 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55541 msgid "Updated on %s"
55542 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55551 msgid "Updating database structure"
55552 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55568 #. INPUT type=submit name=upload
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55570 msgid "Upload File"
55571 msgstr "Dosya Yükle"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55575 msgid "Upload Koha plugin"
55576 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55580 msgid "Upload New File"
55581 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55585 msgid "Upload additional images for patron cards"
55586 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55590 msgid "Upload another KOC file"
55591 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55596 msgid "Upload any file"
55597 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55601 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55602 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55606 msgid "Upload directory"
55607 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55611 msgid "Upload directory: "
55612 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55619 msgid "Upload file"
55620 msgstr "Dosya yükle"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55625 msgid "Upload file:"
55626 msgstr "Dosya yükle:"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55630 msgid "Upload image"
55631 msgstr "Resim yükle"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55635 msgid "Upload images"
55636 msgstr "Resimleri yükle"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55643 msgid "Upload local cover image"
55644 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55648 msgid "Upload local cover images"
55649 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55653 msgid "Upload more images"
55654 msgstr "Daha çok resim yükle"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55658 msgid "Upload new file"
55659 msgstr "Yeni dosya yükle"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55663 msgid "Upload new files"
55664 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55668 msgid "Upload offline circulation data"
55669 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55673 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55674 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55678 msgid "Upload patron image"
55679 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55686 msgid "Upload patron images"
55687 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55692 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55693 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55698 msgid "Upload plugin"
55699 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55706 msgid "Upload progress: "
55707 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55711 msgid "Upload quotes"
55712 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55714 #. For the first occurrence,
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55720 msgid "Upload status: "
55721 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55723 #. For the first occurrence,
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55727 msgid "Upload status: Cancelled "
55728 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55732 msgid "Upload transactions"
55733 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55740 msgstr "Karşıya yüklendi"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55744 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55745 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55749 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55750 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55754 msgid "Upper age limit"
55755 msgstr "Üst yaş sınırı"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55760 msgid "Upperage limit: "
55761 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55763 #. %1$s: l.branchurl | html
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55780 #. %1$s: missing_module.usage | html
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55784 msgstr "Kullanım: %s "
55786 #. INPUT type=submit
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55788 msgid "Use Existing"
55789 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55794 msgid "Use MARC Modification Template:"
55795 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55800 msgid "Use a barcode file"
55801 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55810 msgstr "Bir dosya kullan"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55815 msgid "Use a file "
55816 msgstr "Bir dosya kullanın"
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55820 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55821 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55826 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55827 "rules, they will be deleted without warning!"
55829 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55830 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55834 msgid "Use default values"
55835 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55839 msgid "Use existing record"
55840 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55842 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55844 msgid "Use for MARC exports"
55845 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55849 msgid "Use for OPAC search groups"
55850 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55855 msgid "Use for OPAC search groups "
55856 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55860 msgid "Use for staff search groups"
55861 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55866 msgid "Use for staff search groups "
55867 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55872 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55873 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55875 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55876 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55881 msgid "Use report plugins"
55882 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55886 msgid "Use restrictions"
55887 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55894 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55898 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55899 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55904 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55905 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55906 "writing custom SQL reports."
55908 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55909 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55910 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55915 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55917 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55922 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55923 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55927 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55928 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55930 #. For the first occurrence,
55931 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55935 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55936 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55941 msgid "Use tool plugins"
55942 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55946 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55947 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55952 msgstr "Kullanıldı"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55957 msgstr "Şunun için kullanılır"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55961 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55962 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55969 msgstr "Kullanıldığı yer"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55974 msgstr "Kullanılan:"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55978 msgid "Useful resources"
55979 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55983 msgid "Useless without upload_general_files"
55984 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55986 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55987 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55990 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55991 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55993 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55994 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55997 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55998 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56003 msgstr "Kullanıcı kodu"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56008 msgstr "Kullanıcı no"
56010 #. %1$s: e.userid | html
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56013 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56014 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56019 msgstr "Kullanıcı no:"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56030 msgstr "Kullanıcı adı"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56034 msgid "Username/password already exists."
56035 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56041 msgstr "Kullanıcı adı:"
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56048 msgstr "Kullanıcı adı: "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56053 msgstr "Kullanıcı:"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56058 msgid "Using framework:"
56059 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56063 msgid "Using the following CSV profile: "
56064 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56068 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56070 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
56071 "için gerekli olan uygulama"
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56075 msgid "VHS tape / Videocassette"
56076 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56080 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56081 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56086 msgstr "Onaylanmış"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56110 msgid "Values are comma-separated."
56111 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56115 msgid "Values for collection codes"
56116 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56120 msgid "Values for custom patron notes"
56121 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56125 msgid "Values for shelving locations"
56126 msgstr "Raf konumları için değerler"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56130 msgid "Vanier College, Canada"
56131 msgstr "Vanier College, Canada"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56135 msgid "Variable name:"
56136 msgstr "Değişken Adı:"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56140 msgid "Variable options:"
56141 msgstr "Değişken seçenekleri:"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56145 msgid "Variable type:"
56146 msgstr "Değişken türü:"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56152 msgstr "Değişken: "
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56156 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56157 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56183 msgstr "Sağlayıcı "
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56187 msgid "Vendor EDI accounts"
56188 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56192 msgid "Vendor detail page"
56193 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56197 msgid "Vendor details"
56198 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56202 msgid "Vendor invoice:"
56203 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56208 msgstr "Sağlayıcı:"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56212 msgid "Vendor is: "
56213 msgstr "Sağlayıcı: "
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56217 msgid "Vendor name: "
56218 msgstr "Sağlayıcı adı: "
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56222 msgid "Vendor not found"
56223 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56228 msgid "Vendor note"
56229 msgstr "Sağlayıcı notu"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56234 msgid "Vendor note:"
56235 msgstr "Sağlayıcı notu:"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56246 msgid "Vendor note: "
56247 msgstr "Sağlayıcı notu: "
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56251 msgid "Vendor price must be a number"
56252 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56257 msgid "Vendor price: "
56258 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56262 msgid "Vendor search"
56263 msgstr "Sağlayıcı arama"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56267 msgid "Vendor search results"
56268 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
56270 #. %1$s: count | html
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56273 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56274 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
56276 #. %1$s: count | html
56277 #. %2$s: supplier | html
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56280 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56281 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
56283 #. %1$s: count | html
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56286 msgid "Vendor search: %s results found"
56287 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
56289 #. %1$s: count | html
56290 #. %2$s: supplier | html
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56293 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56294 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56308 msgstr "Sağlayıcı:"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56322 msgstr "Sağlayıcı: "
56324 #. %1$s: suppliername | html
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56328 msgstr "Sağlayıcı: %s"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56332 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56334 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56338 msgid "Verify you want to delete patrons"
56339 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56343 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56344 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56346 #. %1$s: missing_module.version | html
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56349 msgid "Version: %s "
56350 msgstr "Sağlayıcı: %s "
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56362 msgid "Victor Grousset"
56363 msgstr "Victor Grousset"
56365 #. For the first occurrence,
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56382 msgstr "Hepsini gör"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56386 msgid "View ILL requests"
56387 msgstr "ILL isteklerini görün"
56389 #. For the first occurrence,
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56396 msgstr "MARC görünümü"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56400 msgid "View MARC conversion plugins"
56401 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56405 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56407 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56412 msgid "View all libraries"
56413 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56417 msgid "View all pending patron modifications"
56418 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56422 msgid "View all plugins"
56423 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56427 msgid "View analytics"
56428 msgstr "Analizleri gör"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56432 msgid "View biblio details"
56433 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
56435 #. For the first occurrence,
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56440 msgid "View borrower details"
56441 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56445 msgid "View course"
56446 msgstr "Dersi görüntüle"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56452 msgid "View dictionary"
56453 msgstr "Sözlüğü gör"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56457 msgid "View existing record"
56458 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56462 msgid "View final record"
56463 msgstr "Son kaydı gör"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56467 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56469 "[% period_active.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56473 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56475 "[% period_loo.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56479 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56480 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56484 msgid "View invoice"
56485 msgstr "Faturaları görüntüle"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56489 msgid "View item's checkout history"
56490 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56494 msgid "View message"
56495 msgstr "İletiyi görüntüle"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56500 msgstr "Notu görüntüle"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56504 msgid "View online payment plugins"
56505 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56510 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56511 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56513 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
56514 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
56515 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56519 msgid "View patron record"
56520 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56524 msgid "View pending offline circulation actions"
56525 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56529 msgid "View plugins by class "
56530 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56534 msgid "View report plugins"
56535 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56540 msgid "View restrictions"
56541 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56543 #. INPUT type=submit
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56545 msgid "View spine label"
56546 msgstr "Sırt etiketini gör"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56550 msgid "View tool plugins"
56551 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56555 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56556 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56560 msgid "Viktor Sarge"
56561 msgstr "Viktor Sarge"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56565 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56566 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56570 msgid "Vincent Danjean"
56571 msgstr "Vincent Danjean"
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56575 msgid "Visibility: "
56576 msgstr "Görünürlük: "
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56580 msgid "Vitor Fernandes"
56581 msgstr "Vitor Fernandes"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56590 msgid "Void payment"
56591 msgstr "Geçersiz ödeme"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56596 msgstr "İptal edildi"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56612 msgid "Volume date"
56613 msgstr "Cilt tarihi"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56617 msgid "Volume information"
56618 msgstr "Cilt bilgisi"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56622 msgid "Volume number"
56623 msgstr "Cilt numarası"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56649 msgstr "Beklemede "
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56654 msgid "Waiting date"
56655 msgstr "Bekleme tarihi"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56659 msgid "Waiting since"
56660 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56664 msgid "Ward van Wanrooij"
56665 msgstr "Ward van Wanrooij"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56697 msgid "Warning at (%%): "
56698 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56702 msgid "Warning at (amount): "
56703 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56707 msgid "Warning regarding current user"
56708 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56712 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56713 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56718 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56719 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56721 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56722 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56725 #. %1$s: encumbrance | html
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56728 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56729 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56731 #. %1$s: expenditure | html
56732 #. %2$s: IF (currency)
56733 #. %3$s: currency | html
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56737 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56738 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56743 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56744 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56748 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56749 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56754 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56755 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56760 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56761 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56766 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56767 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56769 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
56770 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56775 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56778 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56779 "oluşturulmayacak."
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56792 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56793 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56795 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56796 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56801 msgid "Warning: Duplicate organization"
56802 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56806 msgid "Warning: Duplicate patron"
56807 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56811 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56812 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56814 #. For the first occurrence,
56815 #. %1$s: message.upload_version | html
56816 #. %2$s: message.current_version | html
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56821 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56822 "I'll try my best."
56824 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56825 "Elimden geleni yapacağım."
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56830 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56833 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
56834 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56839 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56840 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56842 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56843 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56844 "istediğinizden emin misiniz?"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56849 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56850 "numbers of overdue items."
56852 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56853 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56858 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56861 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
56862 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
56864 #. %1$s: message.badbarcode | html
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56868 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56870 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56875 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56877 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56882 msgid "Warning: no barcodes were found"
56883 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56887 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56888 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56897 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56898 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56902 msgid "Washoe County Library System, USA"
56903 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56907 msgid "Waylon Robertson"
56908 msgstr "Waylon Robertson"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56917 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56918 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56920 #. %1$s: dbversion | html
56921 #. %2$s: kohaversion | html
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56924 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56925 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
56929 msgid "We encountered an error:"
56930 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56934 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56935 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56939 msgid "Web installer › Choose your language"
56940 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56944 msgid "Web installer › Complete"
56945 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56949 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56950 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56954 msgid "Web installer › Create a library"
56955 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56959 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56960 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56964 msgid "Web installer › Create a new item type "
56965 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56969 msgid "Web installer › Create a patron category"
56970 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56974 msgid "Web installer › Database settings"
56975 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56979 msgid "Web installer › Default data loaded"
56980 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56984 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56985 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56989 msgid "Web installer › Installation complete"
56990 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56994 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56995 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56999 msgid "Web installer › Perl version too old"
57000 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57004 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57005 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57009 msgid "Web installer › Set up database"
57010 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57014 msgid "Web installer › Success"
57015 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57019 msgid "Web installer › Update database"
57020 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57025 msgid "Web services"
57026 msgstr "Web servisleri"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57037 msgstr "Web sitesi: "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57044 #. For the first occurrence,
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57059 msgstr "Çarşambalar"
57061 #. For the first occurrence,
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57072 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57073 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57077 msgid "Weekly holiday: %s"
57078 msgstr "Haftalık tatil: %s"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57089 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57090 "increased relevancy. "
57092 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
57093 "ilgi düzeyini göstermektedir."
57095 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57098 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57099 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57103 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57104 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57108 msgid "What's next?"
57109 msgstr "Sırada ne var?"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57114 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57115 "particular item type."
57117 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
57118 "oluşturacaksınız."
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57123 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57124 "find and use the price of the currently active currency. "
57126 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
57127 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
57128 "kullanmaya çalışacaktır."
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57134 msgid "When more than"
57135 msgstr "Daha fazla olduğunda"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57139 msgid "When there is an irregular issue:"
57140 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57144 msgid "When to charge"
57145 msgstr "Ceza işletme zamanı"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57150 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57151 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57153 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
57154 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57159 msgid "Why close an empty basket?"
57160 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57164 msgid "Will Stokes"
57165 msgstr "Will Stokes"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57174 msgid "With %s selected searches: "
57175 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57180 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57182 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57186 msgid "With framework : "
57187 msgstr "Çerçeve ile : "
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57191 msgid "With framework: "
57192 msgstr "Çerçeve ile : "
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57196 msgid "With items owned by the following libraries: "
57197 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57201 msgid "With selected search: "
57202 msgstr "Seçilen aramalarla:"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57208 msgstr "Sistemden düşülmüş"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57212 msgid "Withdrawn on"
57213 msgstr "Düşüm tarihi"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57217 msgid "Withdrawn on:"
57218 msgstr "Düşüm tarihi:"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57222 msgid "Withdrawn status"
57223 msgstr "Düşüm durumu"
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57227 msgid "Withdrawn status:"
57228 msgstr "Düşüm durumu:"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57237 msgid "Wolfgang Heymans"
57238 msgstr "Wolfgang Heymans"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57247 msgid "Working day"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57253 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57254 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
57256 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57263 msgstr "Ceza borcunu sil"
57265 #. INPUT type=submit name=woall
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57267 msgid "Write off all"
57268 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57272 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57273 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57277 msgid "Write off an individual fine"
57278 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57282 msgid "Write off fines and fees"
57283 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
57285 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57287 msgid "Write off selected"
57288 msgstr "Seçilenleri silin"
57290 #. INPUT type=submit
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57292 msgid "Write off this charge"
57293 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57305 msgid "Writeoff amount: "
57306 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57320 msgid "XML configuration file"
57321 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57325 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57326 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57330 msgid "Xercode, Spain"
57331 msgstr "Xercode, İspanya"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57343 #. For the first occurrence,
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57365 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57366 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57370 msgid "Yearly holiday: %s"
57371 msgstr "Yıllık tatil: %s"
57373 #. For the first occurrence,
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57438 msgid "Yes and try to override system preferences"
57439 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57445 msgid "Yes if settings allow it"
57446 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57450 msgid "Yes, I confirm"
57451 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57455 msgid "Yes, cancel (Y)"
57456 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57460 msgid "Yes, check out (Y)"
57461 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57466 msgid "Yes, close (Y)"
57467 msgstr "Evet, kapat (E)"
57469 #. INPUT type=submit
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57486 msgid "Yes, delete"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57491 msgid "Yes, delete (Y)"
57492 msgstr "Evet, sil (E)"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57496 msgid "Yes, delete contract"
57497 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57501 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57502 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57506 msgid "Yes, delete record matching rule"
57507 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57511 msgid "Yes, delete this currency"
57512 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57516 msgid "Yes, delete this framework"
57517 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57521 msgid "Yes, delete this fund"
57522 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57526 msgid "Yes, delete this item type"
57527 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57532 msgid "Yes, delete this subfield"
57533 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57537 msgid "Yes, delete this tag"
57538 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57542 msgid "Yes, edit existing items"
57543 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
57547 msgid "Yes, print slip"
57548 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57552 msgid "Yes, renew (Y)"
57553 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57557 msgid "Yes, reset mappings"
57558 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57562 msgid "Yes: Edit existing authority"
57563 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57565 #. INPUT type=submit
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57567 msgid "Yes: View existing items"
57568 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57578 msgid "Yohann Dufour"
57579 msgstr "Yohann Dufour"
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57583 msgid "You already have a list with that name!"
57584 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57588 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57589 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57593 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57594 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57598 msgid "You are about to install Koha."
57599 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57603 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57604 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57609 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57610 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57611 "using this account."
57613 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57614 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57615 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57620 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57621 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57623 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
57624 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57629 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57630 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57632 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
57633 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57635 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57639 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57640 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57641 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57643 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57644 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57645 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57650 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57651 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57654 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57655 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57660 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57661 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57662 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57663 "preference for the file upload plugin to work. "
57665 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57666 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57667 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57668 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57672 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57673 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57677 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57678 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57682 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57683 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57687 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57688 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57692 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57693 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57697 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57698 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57702 msgid "You are not authorized to set permissions"
57703 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57707 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57708 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57712 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57713 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57717 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57718 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57722 msgid "You are only viewing one item. "
57723 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57728 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57729 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57731 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57732 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57737 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57738 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57740 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57741 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57746 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57747 "saved and sent as a single message."
57749 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57750 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57755 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57756 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57757 "order will not be deleted)."
57759 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57760 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57761 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57766 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57767 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57769 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57770 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57775 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57777 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57783 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57784 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57787 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57788 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57792 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57793 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57797 msgid "You can only select %s item(s)"
57798 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57803 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57804 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57807 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57808 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57809 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57814 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57817 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57818 "sayfasına bakınız."
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57822 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57823 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57827 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57829 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57833 msgid "You can't create any orders unless you first "
57834 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57838 msgid "You can't receive any more items"
57839 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57843 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57845 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57848 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57850 msgid "You cannot edit this subscription"
57851 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57855 msgid "You did not specify any search criteria."
57856 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57860 msgid "You didn't select any external target."
57861 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57866 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57867 "on this computer."
57869 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57873 msgid "You do not have permission to access this page. "
57874 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57878 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57879 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57883 msgid "You do not have permission to delete this list."
57884 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57888 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57889 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57893 msgid "You do not have permission to update this list."
57894 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57898 msgid "You do not have permission to view this list."
57899 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57904 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57905 "set to receive overdue notices."
57907 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57908 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57912 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57914 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57916 #. %1$s: total | html
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57920 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57922 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57927 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57930 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57935 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57936 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57938 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57939 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57943 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57945 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57951 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57954 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57960 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57961 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57965 msgid "You have made changes to system preferences."
57966 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57971 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57972 "cancel modifications."
57974 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57975 "değişiklikleri iptal edin."
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57980 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57981 "barcodes to your entire catalog."
57983 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57984 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57988 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57989 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57991 #. %1$s: config_entry.file | html
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57995 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57996 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57998 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57999 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
58001 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58002 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58004 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58009 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58010 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58011 "configuration file. The following configuration file was used without "
58012 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58015 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
58016 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
58017 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
58018 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58023 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58024 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58027 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
58028 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
58029 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58034 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58037 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
58038 "tanımlamanız gerekir."
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58042 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58044 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
58045 "tanımlamanız gerekiyor."
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58050 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58051 "that have not been uploaded."
58053 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58057 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58058 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58062 msgid "You must be online to use these options."
58063 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58067 msgid "You must choose a first publication date"
58068 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58072 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58073 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58077 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58078 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58082 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58084 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
58085 "oluşturmanız gerekir."
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58089 msgid "You must define a budget in Administration"
58090 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58094 msgid "You must enter a term to search on "
58095 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58099 msgid "You must give your new patron list a name!"
58100 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
58102 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58105 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58106 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58110 msgid "You must reset your password"
58111 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58115 msgid "You must select a fund"
58116 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58120 msgid "You must select at least one serial to edit"
58121 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58125 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58126 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
58128 #. For the first occurrence,
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58132 msgid "You must select checkout(s) to export"
58133 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58137 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58138 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58142 msgid "You must select one or more reports to delete"
58143 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58147 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58148 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58152 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58154 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58158 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58159 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58163 msgid "You need to save the page before printing"
58164 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58168 msgid "You searched for "
58169 msgstr "için arama yaptınız "
58171 #. For the first occurrence,
58172 #. %1$s: IF ( title )
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58177 msgid "You searched for: %s"
58178 msgstr "Aradığınız: %s"
58180 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58184 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58185 "record in your catalog: %s"
58187 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58192 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58194 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58200 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58201 "the phone templates."
58203 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
58204 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58208 msgid "You should not ignore this warning."
58209 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58213 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58214 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58218 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58219 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58223 msgid "You'll have to treat them individually. "
58224 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58229 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58230 "(at least version 5.10)."
58232 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
58233 "(en az sürüm 5.10)."
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58237 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58238 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58242 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58243 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58247 msgid "Your authority search history is empty."
58248 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58258 msgstr "Sepetiniz "
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58262 msgid "Your cart is currently empty"
58263 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58267 msgid "Your cart is empty."
58268 msgstr "Sepetiniz boş."
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58272 msgid "Your catalog search history is empty."
58273 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58277 msgid "Your country: "
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58282 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58283 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58288 msgid "Your download should begin automatically."
58289 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58293 msgid "Your file was processed."
58294 msgstr "Dosyanız işlendi."
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58298 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58299 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58303 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58305 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58309 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58310 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
58312 #. %1$s: shelfname | $raw
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58315 msgid "Your list: %s "
58316 msgstr "Listeniz: %s "
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58323 msgstr "Listeleriniz"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58327 msgid "Your lists:"
58328 msgstr "Listeleriniz:"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58332 msgid "Your notification has been sent."
58333 msgstr "Uyarınız gönderildi."
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58337 msgid "Your patron lists"
58338 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
58340 #. %1$s: reportname | html
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58343 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58344 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58348 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58349 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58353 msgid "Your request gave the following results:"
58354 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58358 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58359 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58363 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58364 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58370 msgid "Your search returned no results."
58371 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58375 msgid "Z39.50 authority search points"
58376 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58380 msgid "Z39.50 search"
58381 msgstr "Z39.50 araması"
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58388 msgid "Z39.50/SRU search"
58389 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58391 #. %1$s: msg_add | html
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58394 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58395 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58397 #. %1$s: msg_add | html
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58400 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58401 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58405 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58406 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58408 #. %1$s: msg_add | html
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58411 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58412 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58418 msgid "Z39.50/SRU servers"
58419 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58423 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58424 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58429 msgstr "ZIP dosyası"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58438 msgid "ZIP/Postal code"
58439 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58445 msgid "ZIP/Postal code: "
58446 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58455 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58456 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58460 msgid "Zebra version: "
58461 msgstr "Zebra sürümü: "
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58465 msgid "Zeno Tajoli"
58466 msgstr "Zeno Tajoli"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58471 msgstr "ZIP dosyası"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58475 msgid "Zoe Bennett"
58476 msgstr "Zoe Bennett"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58480 msgid "Zoe Schoeler"
58481 msgstr "Zoe Schoeler"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58486 msgid "[ New list ]"
58487 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58489 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58490 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58493 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58494 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58496 #. INPUT type=button
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58498 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58499 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58501 #. INPUT type=button
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58504 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58507 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58513 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58514 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58516 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
58517 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58522 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58523 "items before deleting this record."
58525 "[% count | html %] materyal bu kayıta bağlanmıştır. Bu kaydı silmeden önce "
58526 "tüm materyalleri silmeniz gerekir."
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58533 msgid "[% direction | html %] sort"
58534 msgstr "[% direction | html %] sort"
58536 #. INPUT type=text name=discount
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58538 msgid "[% discount | format ("
58539 msgstr "[% discount | format ("
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58544 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58545 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Bu sekmeyi genişletmek için tıklayın"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58550 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58551 "cardnumber | html %])"
58553 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58554 "cardnumber | html %])"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58558 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58559 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58564 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58565 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58568 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58569 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58575 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58576 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58577 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58578 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58579 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58585 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58586 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58587 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58588 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58589 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58590 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58591 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58592 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58599 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58600 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58601 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58602 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58603 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58604 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58610 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58611 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58612 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58613 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58614 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58615 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58616 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58617 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58618 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58619 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58620 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58621 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58622 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58623 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58624 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58625 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58626 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58627 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58628 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58629 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58630 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58631 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58632 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58633 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58634 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58635 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58636 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58637 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58638 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58639 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58640 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58641 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58642 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58643 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58644 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58645 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58646 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58648 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58649 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58650 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58651 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58652 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58653 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58654 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58655 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58656 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58657 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58658 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58659 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58660 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58661 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58662 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58663 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58664 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58665 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58666 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58667 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58668 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58669 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58670 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58671 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58672 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58673 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58674 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58675 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58676 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58677 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58678 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58679 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58680 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58681 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58682 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58683 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58684 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58688 msgid "[Main page]"
58689 msgstr "[Ana sayfa]"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58693 msgid "[Overridden] "
58694 msgstr "[Overridden]"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58698 msgid "[Previous page]"
58699 msgstr "[Önceki sayfa]"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58707 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58708 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58710 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58711 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58713 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58714 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58716 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58718 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58720 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58721 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58723 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58724 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58728 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58730 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58733 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58734 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58735 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58737 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58738 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58741 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58742 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58746 msgid "_ matches only a single character"
58747 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58758 msgstr "sayfa hakkında"
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58767 msgid "added successfully"
58768 msgstr "başarıyla eklendi"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58772 msgid "administrator account"
58773 msgstr "yönetici hesabı"
58775 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58778 msgid "after %s days."
58779 msgstr "%s gün sonra."
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58789 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58790 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58794 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58795 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58799 msgid "already exists in database"
58800 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58805 msgid "already has a hold"
58806 msgstr "halen bir ayırma var"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58826 msgid "and has been returned."
58827 msgstr "ve iade edildi."
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58831 msgid "and mark one currency as active."
58832 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58836 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58837 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58847 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58848 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58852 msgid "any library"
58853 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58859 msgid "any library "
58860 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58866 msgstr "onaylanmış"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58870 msgid "are licensed under the "
58871 msgstr "altında lisanslıdır "
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58881 msgstr "konumunda: "
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58885 msgid "at current library "
58886 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58890 msgid "at least 1 item type defined"
58891 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58895 msgid "at least 1 item type must be defined"
58896 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58900 msgid "at least 1 library defined"
58901 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58905 msgid "at least 1 library must be defined"
58906 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58910 msgid "at least one template for using this tool. "
58911 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58913 #. INPUT type=text name=data_preview
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58918 #. INPUT type=text name=data_preview
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58920 msgid "barcode|borrowernumber"
58921 msgstr "barcode|borrowernumber"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58931 msgid "basketgroup"
58932 msgstr "Sepet grubu"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58937 msgid "batch_anonymise.pl"
58938 msgstr "batch_anonymise.pl"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58942 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58943 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58948 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58949 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58953 msgid "be mapped to the same tag,"
58954 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58959 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58960 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58962 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58963 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58972 msgid "begins with "
58973 msgstr "bununla başlar"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58977 msgid "biblio and biblionumber"
58978 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58982 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58983 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58987 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58989 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58990 "olarak eşleştirildi"
58992 #. INPUT type=text name=data_preview
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58994 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58995 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
58999 msgid "budget_code"
59000 msgstr "budget_code"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59013 msgstr "vasıtasıyla "
59015 #. For the first occurrence,
59016 #. %1$s: author | html
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59025 #. %1$s: XISBN.author | html
59026 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59027 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59028 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59029 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59030 #. %6$s: XISBN.place | html
59032 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59033 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59035 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59036 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59038 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59039 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59042 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59044 #. %20$s: XISBN.pages | html
59045 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59046 #. %22$s: XISBN.illus | html
59048 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59050 #. %26$s: XISBN.size | html
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59054 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59057 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
59060 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59068 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59070 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59074 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59075 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59079 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59080 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59084 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59085 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59089 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59090 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59094 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59095 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59099 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59100 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59104 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59105 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59109 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59110 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59114 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59115 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59119 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59120 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59124 msgid "by _AUTHOR_"
59125 msgstr "by _AUTHOR_"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59129 msgid "by item types"
59130 msgstr "materyal türlerine göre"
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59134 msgid "by libraries"
59135 msgstr "Kütüphanelere göre "
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59140 msgstr "aylara göre"
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59144 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59146 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59157 msgstr "callnumber"
59159 #. For the first occurrence,
59160 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59164 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59165 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
59167 #. %1$s: maxreserves | html
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59170 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59171 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
59173 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59174 #. %2$s: new_reserves_count | html
59175 #. %3$s: maxreserves | html
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59178 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59180 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
59183 #. For the first occurrence,
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59186 msgid "cannot be repeated"
59187 msgstr "yinelenemez"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59191 msgid "cataloging the record"
59192 msgstr "Kaydın kataloglanması"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59202 msgstr "karakterler"
59204 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59206 msgid "check to delete this field"
59207 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59211 msgid "children's library"
59212 msgstr "çocuk kütüphanesi"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59217 msgstr "buraya tıklayın"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59221 msgid "click to log out"
59222 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59229 #. For the first occurrence,
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59249 msgid "configuration file."
59250 msgstr "yapılandırma kütüğü."
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59254 msgid "considered late"
59255 msgstr "Geç kabul edilmiş"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59259 msgid "containing "
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59284 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59285 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59294 msgid "create a CSV profile"
59295 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59300 msgid "create an item record when receiving this serial"
59301 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59305 msgid "create one or more authorized values"
59306 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59310 msgid "critical.ogg"
59311 msgstr "critical.ogg"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59317 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59318 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59319 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59320 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59321 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59322 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59323 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59325 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59326 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59327 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59328 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59329 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59330 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59331 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59335 msgid "déselectionner onglet"
59336 msgstr "désekme seçimi"
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59355 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59357 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59362 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59364 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59368 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59370 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59375 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59377 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59381 msgid "define a budget and a fund"
59382 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59386 msgid "define a notice"
59387 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59396 msgid "detail of the subscription"
59397 msgstr "abonelik ayrıntısı"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59401 msgid "device_connect.ogg"
59402 msgstr "device_connect.ogg"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59406 msgid "device_disconnect.ogg"
59407 msgstr "device_disconnect.ogg"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59416 msgid "display detail for this librarian."
59417 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59421 msgid "do a catalog search"
59422 msgstr "Katalog araması yapın"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59426 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59427 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59431 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59432 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59436 msgid "doesn't exist"
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59441 msgid "doesn't match"
59442 msgstr "eşleşmiyor"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59447 msgid "doesn't match any existing record."
59448 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59450 #. INPUT type=reset
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59452 msgid "déselectionner tout"
59453 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59458 msgid "ecost tax exc."
59459 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59463 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59464 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59469 msgid "ecost tax inc."
59470 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59475 msgstr "materyalleri düzenle"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59485 msgstr "ending.ogg"
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59490 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59491 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59493 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59494 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59498 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59499 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59514 msgstr "süresi dolmuş"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59523 msgid "failed to be added"
59524 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59528 msgid "failed to be updated"
59529 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59533 msgid "failed to run"
59534 msgstr "çalıştırılamadı"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59539 msgstr "ticaret-fuarı"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59543 msgid "famfamfam.com"
59544 msgstr "famfamfam.com"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59559 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59560 "issue, please unset the flag."
59562 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59563 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59577 msgid "framework values"
59578 msgstr "çerçeve değerler"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59604 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59605 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59609 msgid "gone no address"
59610 msgstr "ayrılmış adres yok"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59621 msgstr "göre grup "
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59625 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59626 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59635 msgid "has never been checked out."
59636 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59638 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59642 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59645 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59647 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59651 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59654 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59657 #. %2$s: IF message.error
59658 #. %3$s: message.error | html
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59663 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59664 "logfile for more information). %s "
59666 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59667 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59669 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59672 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59673 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59677 msgid "has too many holds."
59678 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
59689 msgid "holdingbranch"
59690 msgstr "holdingbranch"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59694 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59695 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59699 msgid "holdingbranch defined"
59700 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
59705 msgstr "homebranch"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59709 msgid "homebranch NOT mapped"
59710 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59714 msgid "homebranch defined"
59715 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59725 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59726 "libraries you want to associate with this value. "
59728 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59729 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59734 msgid "if you wish to enable this feature."
59735 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59737 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59756 #. %1$s: LibraryName | html
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59760 msgstr "%s'in içinde "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59765 msgstr "para cezası"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59769 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59770 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59774 msgid "in library "
59775 msgstr "kütüphanede"
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59779 msgid "incoming_call.ogg"
59780 msgstr "incoming_call.ogg"
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59784 msgid "invalid authority types"
59785 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59794 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59796 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59800 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59802 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59807 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59810 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
59811 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59815 msgid "is already in possession"
59816 msgstr "zaten üzerinizde"
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59820 msgid "is duplicated"
59821 msgstr "duplikedir"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59827 msgid "is equal to"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59852 msgid "is licensed under a "
59853 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59857 msgid "is licensed under the "
59858 msgstr "altında lisanslıdır "
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59865 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
59868 msgid "is now debarred until %s."
59869 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59874 msgid "is on hold for "
59875 msgstr "için ayırtılmış "
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59879 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59880 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59884 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59886 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59887 "gerekliliğini doğrulayın."
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59897 msgid "item fields"
59898 msgstr "materyal alanları"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59902 msgid "item type for older issues:"
59903 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59907 msgid "item type not defined"
59908 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59912 msgid "item's holding library"
59913 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59919 msgid "item's holding library "
59920 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59924 msgid "item's home library"
59925 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59931 msgid "item's home library "
59932 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59936 msgid "itemdata_copynumber"
59937 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59941 msgid "itemdata_enumchron"
59942 msgstr "materyaldata_enumchron"
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59947 msgstr "materyalno"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59951 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59953 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59959 msgstr "materyaller (10)"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59963 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59964 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59968 msgid "items.permanent_location mapped"
59969 msgstr "items.permanent_location mapped"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59973 msgid "itemtype NOT mapped"
59974 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59988 msgid "jQuery Colvis plugin"
59989 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59993 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59994 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59998 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59999 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60004 msgid "jQuery Validation Plugin"
60005 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60009 msgid "jQuery and jQueryUI"
60010 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60014 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60015 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60020 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60023 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
60024 "altında lisanslıdır"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60028 msgid "jQuery multiple select plugin"
60029 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60033 msgid "jQuery treetable Plugin"
60034 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60038 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60039 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60049 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60050 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60054 msgid "jquery.emojiarea.js"
60055 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60059 msgid "jquery.multiple.select.js"
60060 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60064 msgid "jquery.tablednd.js"
60065 msgstr "jquery.tablednd.js"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60070 msgid "koha-conf.xml"
60071 msgstr "koha-conf.xml"
60073 #. INPUT type=text name=filename
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60079 #. %1$s: batche.batch_id | html
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60082 msgid "label_batch_%s.pdf"
60083 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
60085 #. %1$s: patronlist_id | html
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60088 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60089 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60091 #. For the first occurrence,
60092 #. %1$s: batche.card_count | html
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60096 msgid "label_single_%s.pdf"
60097 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
60099 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60102 msgid "last on: %s"
60103 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
60105 #. INPUT type=text name=from_subfield
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60108 msgid "let blank for the entire field"
60109 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60113 msgid "library is licensed under "
60114 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60118 msgid "library not defined"
60119 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60123 msgid "licensed under the "
60124 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60138 msgid "loading.ogg"
60139 msgstr "loading.ogg"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60143 msgid "loading_2.ogg"
60144 msgstr "loading_2.ogg"
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60163 msgid "magnifying glass"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60168 msgid "manage circulation rules"
60169 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60179 msgstr "eşleşmeler"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60183 msgid "maximize.ogg"
60184 msgstr "maximize.ogg"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60194 msgid "minimize.ogg"
60195 msgstr "minimize.ogg"
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60200 msgstr "değişiklik yapıldı"
60202 #. For the first occurrence,
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60218 msgstr "eşleşmek zorunda"
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60223 msgstr "mevcut değil"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60228 msgstr "hiçbir zaman"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60232 msgid "new_mail_notification.ogg"
60233 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60240 #. INPUT type=image
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60247 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60248 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60253 msgstr "aktif değil"
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60257 msgid "noItemTypeImages system preference"
60258 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60269 msgid "nonpublic_note"
60270 msgstr "nonpublic_note"
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60279 msgid "not available"
60280 msgstr "kullanılamaz"
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60284 msgid "not checked out"
60285 msgstr "ödünç alınmamış"
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60291 msgid "not equal to"
60292 msgstr "eşit değil"
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60297 msgstr "benzer değil"
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60307 msgid "not running"
60308 msgstr "çalışmıyor"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60313 msgstr "notforloan"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60322 msgid "of one item."
60323 msgstr "bir materyalin."
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60330 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60331 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60332 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60335 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
60336 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
60337 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
60338 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60343 msgstr "ayırtılmış"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60352 msgid "on this item "
60353 msgstr "bu materyal üzerinde "
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60357 msgid "on this item."
60358 msgstr "bu materyal üzerinde."
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60363 msgstr "her bir kez"
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60368 msgid "one or more records without items attached. %s "
60369 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60373 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60375 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60379 msgid "opening.ogg"
60380 msgstr "opening.ogg"
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60398 msgid "or MARC subfield."
60399 msgstr "veya MARC alt alanları."
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60403 msgid "or any available"
60404 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60409 msgstr "ya da oluşturun"
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60414 msgstr "ya da oluşturun:"
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60423 msgid "patron categories"
60424 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60428 msgid "patron category "
60429 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60433 msgid "patron_attributes"
60434 msgstr "patron_attributes"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60438 msgid "patrons to "
60439 msgstr "kullanıcılar"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60449 msgid "pending offline circulation actions"
60450 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60452 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60454 msgid "phony_submit"
60455 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60460 msgstr "daire grafiği"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60464 msgid "placing an order"
60465 msgstr "sipariş vermek"
60467 #. INPUT type=text name=other_reason
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60471 msgid "please note your reason here..."
60472 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60476 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60477 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60481 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60483 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60491 #. INPUT type=image
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60504 msgstr "fiyat etiketi"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60515 msgid "public_note"
60516 msgstr "public_note"
60518 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60520 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60523 msgid "published by: %s %s %s in "
60524 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60528 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60529 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60533 msgid "reason unknown"
60534 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60538 msgid "receiving an order"
60539 msgstr "sipariş teslim almak"
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60543 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60544 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60548 msgid "records in various format. Choose one): "
60549 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60551 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60553 msgid "regex pattern"
60554 msgstr "regex kalıbı"
60556 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60558 msgid "regex replacement"
60559 msgstr "regex değiştirme"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60565 msgstr "reddedildi"
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60570 msgid "remove this image"
60571 msgstr "bu görüntüyü sil"
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60575 msgid "removed successfully"
60576 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60580 msgid "reopen basketgroup"
60581 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60585 msgid "replacement price"
60586 msgstr "yenileme ücreti"
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60596 msgstr "kısıtlandı"
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60606 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60607 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60616 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60617 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60621 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60622 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60626 msgid "same library, same patron category, all item types"
60627 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60631 msgid "same library, same patron category, same item type"
60632 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60636 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60637 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60642 msgstr "saniyeler "
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60647 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60651 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60653 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60654 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60658 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60660 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60661 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60668 msgstr "tümünü seç"
60670 #. INPUT type=submit
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60675 #. INPUT type=text name=selector
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60683 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60684 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60689 msgstr "süreli yayın"
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60693 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60694 msgstr "[% subscription.bibliotitle | uri %] için süreli yayın koleksiyonu"
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60699 msgid "setDescription: "
60700 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60704 msgid "setDescriptions"
60705 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60710 msgstr "Adı ayarlayın"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60715 msgstr "Adı ayarlayın: "
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60720 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60725 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60727 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60731 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60732 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60736 msgid "since last transfer"
60737 msgstr "son transferden bu yana"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60741 msgid "software.coop, United Kingdom"
60742 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60744 #. INPUT type=text name=sound
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60751 msgid "stack of books"
60752 msgstr "kitap yığını"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60756 msgid "starting with "
60757 msgstr "ile başlayan"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60776 msgid "starts with"
60777 msgstr "ile başlar"
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60817 msgid "subfield ignored"
60818 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60822 msgid "subfields not in same tabs"
60823 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60827 msgid "subscribers"
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60833 msgid "subscription detail"
60834 msgstr "abonelik bilgileri"
60836 #. %1$s: IF ( title )
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60839 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60840 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60847 #. For the first occurrence,
60848 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60856 msgid "suggestion #%s"
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60861 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60862 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60866 msgid "superlibrarian"
60867 msgstr "superlibrarian"
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60871 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60872 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60874 #. META http-equiv=Content-Type
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60886 msgid "text/html; charset=utf-8"
60887 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60891 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60892 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60897 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60898 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60900 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60901 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60905 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60906 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60912 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60914 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60920 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60922 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60927 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60928 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60932 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60933 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60937 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60939 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60940 "tabloları kontrol et"
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60945 msgid "this record has no items attached. %s "
60946 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60962 msgid "to be placed on hold"
60963 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60967 msgid "to be placed on hold."
60968 msgstr "ayırtma yapılacak."
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60973 msgstr "oluşturmak için"
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60983 msgstr "oturum açmak için."
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60987 msgid "too many renewals"
60988 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60999 msgstr "bilinmiyor"
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61008 msgid "unrecognized command"
61009 msgstr "tanınmayan komut"
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61020 msgstr "%s tarihine kadar"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61024 msgid "updated successfully"
61025 msgstr "başarı ile güncellendi"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61034 msgid "use default (cataloging the record)"
61035 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61039 msgid "use default (placing an order)"
61040 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61044 msgid "use default (receiving an order)"
61045 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61049 msgid "used for/see from:"
61050 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61054 msgid "valid entries in your database. "
61055 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
61057 #. SELECT name=transport
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61059 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61060 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61069 msgid "value missing"
61070 msgstr "eksik değer"
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61074 msgid "values updated. "
61075 msgstr "değerler güncellendi."
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61079 msgid "variable missing"
61080 msgstr "eksik değişken"
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61084 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61085 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61094 msgid "warning.ogg"
61095 msgstr "warning.ogg"
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61101 msgstr "kaydedildi."
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61106 msgid "was updated."
61107 msgstr "güncellendi."
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61111 msgid "which should be set up by your system administrator."
61112 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61116 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61117 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61121 msgid "who are in patron list: "
61122 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61126 msgid "who have not been connected since:"
61127 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61131 msgid "who have not borrowed since:"
61132 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61136 msgid "whose expiration date is before:"
61137 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61141 msgid "whose patron category is:"
61142 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61145 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61146 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61150 msgid "will show the link just below the title"
61151 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61155 msgid "with category "
61156 msgstr "kategori ile"
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61163 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61164 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61166 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
61167 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61171 msgid "with this reason:"
61172 msgstr "bu nedenle:"
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61176 msgid "with value "
61177 msgstr "değere sahip"
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61182 msgstr "ingiliz anahtarı"
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61186 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61188 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61214 msgid "years of activity"
61215 msgstr "faaliyet yılları"
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61222 #. %1$s: sEcho | html
61223 #. %2$s: total_rows | html
61224 #. %3$s: total_rows | html
61225 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61226 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61227 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61233 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61234 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61236 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61237 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61243 msgid "| Actions: "
61244 msgstr "| Eylemler:"
61246 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61249 msgid "| Actions: %s "
61250 msgstr "| İşlemler: %s "
61252 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61253 #. %2$s: index.index_name | html
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61256 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61257 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
61259 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61262 msgid "| Status: %s "
61263 msgstr "| Durum: %s"
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61300 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61301 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61302 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61303 "and Duaa Bazzazi. "
61305 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
61306 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
61307 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61308 "Salem and Duaa Bazzazi."
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61313 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61316 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61322 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61325 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."