1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 02:08-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-11-25 12:34+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1448454876.000000\n"
18 #. %1$s: UNLESS loop.last
21 #. %4$s: BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 #. %1$s: data.borrowernumber
31 #. %2$s: UNLESS loop.last
34 #. %5$s: BLOCK escape_address
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype
37 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
39 #. %10$s: ~ IF data.address
40 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
42 #. %13$s: ~ IF data.address2
43 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #. %2$s: data.category_description |html
70 #. %3$s: data.category_type |html
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 #. %1$s: data.category_description |html
80 #. %2$s: data.category_type |html
81 #. %3$s: data.branchname |html
82 #. %4$s: data.dateexpiry
83 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 #. %1$s: data.category_description |html
94 #. %2$s: data.category_type |html
95 #. %3$s: data.branchname |html
96 #. %4$s: data.dateexpiry
97 #. %5$s: IF data.overdues
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
113 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
114 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
115 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
118 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
119 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
146 msgstr "# Materyaller"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "Seçilen % # kadarı"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "# Öğrencilerin"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s: biblio.title |html
183 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
185 #. %8$s: biblio.author |html
186 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
187 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
188 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
189 #. %12$s: item.barcode |html
190 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
191 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
192 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
193 #. %16$s: item.location |html
194 #. %17$s: item.stocknumber |html
195 #. %18$s: item.status |html
196 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
197 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
208 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
209 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
210 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
211 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
212 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
214 #. %8$s: size = q.size - 1
215 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
218 #. %12$s: params.c = c.$j
220 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
223 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
226 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
240 #. %5$s: BLOCK language
242 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
243 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
244 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
245 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
246 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
247 #. %12$s: CASE ['heb']
248 #. %13$s: CASE ['ara']
249 #. %14$s: CASE ['gre']
250 #. %15$s: CASE ['grc']
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
261 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
262 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
284 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
341 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar %s%s "
342 "%s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s"
344 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
345 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
346 #. %3$s: - BLOCK area_name -
347 #. %4$s: - SWITCH area -
348 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
349 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
350 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
351 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
352 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
358 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
361 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
363 #. %1$s: IF basket.basketgroup
364 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
365 #. %3$s: IF basketgroup.closed
366 #. %4$s: basketgroup.name
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
385 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
386 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
388 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
390 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
391 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
392 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
394 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
396 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
398 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
400 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
402 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
411 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
413 #. %1$s: USE KohaDates
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
421 #. %9$s: - CASE 'SER' -
424 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
431 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
443 #. %1$s: INCLUDE actions
444 #. %2$s: INCLUDE fail
446 #. %4$s: IF ( errornoitem )
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
449 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
450 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
452 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
453 #. %2$s: resultsloo.author
456 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
457 #. %6$s: resultsloo.isbn
459 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
460 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
462 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
463 #. %12$s: resultsloo.publishercode
465 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
466 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
468 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
469 #. %18$s: resultsloo.edition
471 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
472 #. %21$s: resultsloo.place
474 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
475 #. %24$s: resultsloo.pages
477 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
478 #. %27$s: resultsloo.item('size')
480 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
484 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
492 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
496 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
503 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
506 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
507 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
508 "onayla "%s" %s "
511 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
512 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
516 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
523 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
526 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
527 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
532 #. %2$s: basketgroup.name
534 #. %4$s: basketgroup.id
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
539 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
542 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
543 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
544 #. %3$s: span_title = BLOCK
545 #. %4$s: order.parent_ordernumber
548 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
549 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
550 #. %9$s: span_title = BLOCK
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
556 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
557 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
558 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
559 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
563 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
564 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
565 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
566 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
568 #. %1$s: IF ccode_label
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
577 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
578 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
579 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
585 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
586 #. %2$s: FOR error IN errors
587 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
593 #. %1$s: IF basketbranchname
594 #. %2$s: basketbranchname
597 #. %5$s: IF branches_loop.size
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
605 #. %2$s: basket.basketname
607 #. %4$s: basket.basketno
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
615 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
616 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
626 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
627 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
628 #. %5$s: item.notforloanvalue
631 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
632 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
635 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
646 #. %2$s: SWITCH unit.type
647 #. %3$s: CASE 'POINT'
648 #. %4$s: CASE 'AGATE'
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
662 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
663 #. %2$s: BLOCK ServerType
664 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
665 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
674 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
675 #. %3$s: CASE 'surname'
676 #. %4$s: CASE 'firstname'
677 #. %5$s: CASE 'branchcode'
678 #. %6$s: CASE 'categorycode'
680 #. %8$s: CASE 'state'
681 #. %9$s: CASE 'zipcode'
682 #. %10$s: CASE 'country'
683 #. %11$s: CASE 'sort1'
684 #. %12$s: CASE 'sort2'
685 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
686 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
687 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
696 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
697 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
698 "%s Dolaşım notu: %s"
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s: IF serial.publisheddate
702 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
714 #. %2$s: IF close_form
715 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
722 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
723 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
725 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
726 #. %2$s: savedreport.report_name
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
731 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
732 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
743 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
744 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
746 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
747 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
749 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
750 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
755 msgid "%s %s %s unknown %s "
756 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
759 #. %2$s: USE Branches
760 #. %3$s: USE KohaDates
762 #. %5$s: iTotalRecords
763 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
764 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
765 #. %8$s: data.cardnumber |html
766 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
767 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
768 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
772 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
773 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
774 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
783 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
784 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
789 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
793 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
813 #. %3$s: IF flagloo.yes
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
822 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
823 #. %2$s: - SWITCH element -
824 #. %3$s: - CASE 'layout' -
825 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
826 #. %5$s: - CASE 'template' -
827 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: - CASE 'profile' -
829 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
830 #. %9$s: - CASE 'batch' -
831 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
834 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %s %s %s "
841 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
842 "%sgruplar %sEylemler %s %s %s"
844 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
845 #. %2$s: - SWITCH element -
846 #. %3$s: - CASE 'layout' -
847 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
848 #. %5$s: - CASE 'template' -
849 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
850 #. %7$s: - CASE 'profile' -
851 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
852 #. %9$s: - CASE 'batch' -
853 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
854 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
857 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
858 #. %15$s: - SWITCH element -
859 #. %16$s: - CASE 'layout' -
860 #. %17$s: - CASE 'template' -
861 #. %18$s: - CASE 'profile' -
862 #. %19$s: - CASE 'batch' -
865 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
869 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
870 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
873 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
874 "%sgruplar %sEylemler %s %s %s"
876 #. %1$s: IF ( test_term )
877 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
879 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
881 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
888 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
889 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
891 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
892 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
894 #. %1$s: item.biblio.title
895 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
896 #. %3$s: item.barcode
897 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
900 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
901 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
903 #. %1$s: item.biblio.title
904 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
905 #. %3$s: item.barcode
906 #. %4$s: borrower.firstname
907 #. %5$s: borrower.surname
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
910 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
911 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
913 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
914 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
915 #. %3$s: item.barcode
916 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
920 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
923 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
924 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
926 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
927 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
928 #. %3$s: item.barcode
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
931 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
932 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s: basket.total_items
936 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
937 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
942 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
943 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
945 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
946 #. %2$s: current_matcher_code
947 #. %3$s: current_matcher_description
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
953 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
954 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
957 #. %2$s: basketgroup.name
959 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
960 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
961 #. %6$s: basketgroup.name
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
967 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
968 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
970 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
971 #. %2$s: loo.description
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
974 msgid "%s %s (default)"
975 msgstr "%s %s (varsayılan)"
977 #. %1$s: record.biblionumber
978 #. %2$s: IF loop.first
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
982 msgid "%s %s (record kept) %s "
983 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
985 #. %1$s: SWITCH m.code
986 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
987 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
988 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
989 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
990 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
991 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
992 #. %8$s: CASE 'already_exists'
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
999 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1000 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1001 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1002 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1003 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1004 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1007 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1008 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1009 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1010 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1012 #. %1$s: SWITCH m.code
1013 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1014 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1015 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1016 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1017 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1018 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1019 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1026 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1027 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1028 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1029 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1030 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1032 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1033 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1034 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1035 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1037 #. %1$s: SWITCH m.code
1038 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1039 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1040 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1041 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1042 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1043 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1044 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1051 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1052 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1053 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1054 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1055 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1056 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1058 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1059 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1060 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1061 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1063 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1064 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1065 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1066 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1067 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1068 #. %6$s: CASE "Return From" -
1069 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1070 #. %8$s: CASE "Return To" -
1071 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1072 #. %10$s: CASE "Branch" -
1073 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1074 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1075 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1076 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1077 #. %15$s: loopfilte.filter
1078 #. %16$s: CASE "Day" -
1079 #. %17$s: loopfilte.filter
1080 #. %18$s: CASE "Month" -
1081 #. %19$s: loopfilte.filter
1082 #. %20$s: CASE "Year" -
1083 #. %21$s: loopfilte.filter
1084 #. %22$s: CASE # default case -
1085 #. %23$s: loopfilte.crit
1086 #. %24$s: loopfilte.filter
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1091 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1092 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1093 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1095 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1096 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1097 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1098 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1101 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1102 #. %3$s: totalToAnonymize
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1105 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1106 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1109 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1112 msgid "%s %s Data deleted "
1113 msgstr "%s %s Veri silindi "
1116 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1119 msgid "%s %s Data recorded "
1120 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1122 #. For the first occurrence,
1123 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1124 #. %2$s: CASE 'default'
1125 #. %3$s: CASE 'never'
1126 #. %4$s: CASE 'forever'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1131 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1132 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1134 #. %1$s: IF ( ERROR )
1135 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1141 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1144 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1147 #. For the first occurrence,
1149 #. %2$s: CASE 'email'
1150 #. %3$s: CASE 'print'
1152 #. %5$s: CASE 'feed'
1153 #. %6$s: CASE 'phone'
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1160 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1161 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1167 msgid "%s %s Item being transferred to "
1168 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1171 #. %2$s: CASE 'itype'
1172 #. %3$s: CASE 'ccode'
1173 #. %4$s: CASE 'location'
1174 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1175 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1182 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1183 "Holding library %s %s %s "
1185 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1186 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1190 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1191 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1193 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1194 #. %2$s: CASE "koha"
1195 #. %3$s: CASE "slip"
1198 #. %6$s: opac_new.lang
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1202 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1203 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1206 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1207 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1210 msgid "%s %s Lost (%s)"
1211 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1213 #. %1$s: SWITCH d.type
1214 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1215 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1216 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1217 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1221 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1222 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1230 msgstr "%s %s Hayır %s"
1233 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1235 #. %4$s: # display the search results
1236 #. %5$s: IF ( total )
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1239 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1240 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1247 msgid "%s %s None defined %s "
1248 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1251 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1252 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1256 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1257 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1264 msgid "%s %s Not on hold %s "
1265 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1268 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1269 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1272 msgid "%s %s On order (%s)"
1273 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1275 #. %1$s: SET status_found = 0
1276 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1277 #. %3$s: SET status_found = 1
1278 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1279 #. %5$s: SET status_found = 1
1280 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1281 #. %7$s: SET status_found = 1
1282 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1283 #. %9$s: SET status_found = 1
1285 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1286 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1288 #. %14$s: SET status_found = 1
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1295 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1298 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1299 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1301 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1315 #. %15$s: loopfilte.filter
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1319 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1320 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1321 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1323 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1324 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1325 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1327 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1328 #. %2$s: countSubscrip
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1333 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1335 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1338 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1339 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1340 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1345 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1346 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1347 "narrower/related terms. %s "
1349 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1350 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1351 "genişletmesini öner. %s "
1354 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1355 #. %3$s: message.biblionumber
1356 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1357 #. %5$s: message.authid
1358 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1359 #. %7$s: message.biblionumber
1360 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1361 #. %9$s: message.biblionumber
1362 #. %10$s: message.reserve_id
1363 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1364 #. %12$s: message.biblionumber
1365 #. %13$s: message.itemnumber
1366 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1367 #. %15$s: message.biblionumber
1368 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1369 #. %17$s: message.authid
1370 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1371 #. %19$s: message.biblionumber
1372 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1373 #. %21$s: message.authid
1375 #. %23$s: IF message.error
1376 #. %24$s: message.error
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1381 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1382 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1383 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1384 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1385 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1386 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1387 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1388 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1389 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1391 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1392 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1393 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1394 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1395 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1396 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1397 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1398 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1401 #. %1$s: SWITCH m.code
1402 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1406 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1408 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1411 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1415 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1416 msgstr "%s %s Bu materyal türü zaten var. %s "
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1423 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1424 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1427 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1429 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1430 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1432 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1433 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1435 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1438 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1442 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1443 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1445 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1446 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1449 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1450 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1451 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1452 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1456 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1457 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1460 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1461 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1464 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1465 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1467 #. %1$s: SWITCH m.code
1468 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1469 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1476 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1479 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
1482 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1483 #. %2$s: selectall = 1
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1487 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1490 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1494 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1497 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1498 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1499 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1501 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1502 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1507 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1511 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1512 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1513 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1514 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1516 "%s %s de%s %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s "
1517 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1518 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1519 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1521 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1522 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1523 #. %3$s: rule.hardduedate
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1526 msgid "%s %s before %s "
1527 msgstr "%s %sönce %s "
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1531 #. %2$s: branch_limitations.size
1533 #. %4$s: branch_limitations.size
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1538 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1539 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1541 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1542 #. %2$s: loo.branches.size
1544 #. %4$s: loo.branches.size
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1551 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1553 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1555 #. %1$s: title |html
1556 #. %2$s: IF ( author )
1557 #. %3$s: author |html
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1561 msgid "%s %s by %s%s"
1562 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1564 #. %1$s: title |html
1565 #. %2$s: IF ( author )
1568 #. %5$s: biblionumber
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1571 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1572 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1579 msgstr "%s %s için "
1581 #. %1$s: holdsfirstname
1582 #. %2$s: holdssurname
1583 #. %3$s: waiting_holds
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1587 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1589 #. %1$s: borrower.firstname
1590 #. %2$s: borrower.surname
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1594 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1601 msgstr "%s %s içinde "
1603 #. %1$s: IF ( total )
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1609 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1610 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1614 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1616 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1621 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1622 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1624 #. For the first occurrence,
1626 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1635 msgstr "%s %s üzerinde"
1638 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1641 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1643 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1645 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1646 #. %2$s: looptable.looptable_first
1647 #. %3$s: looptable.looptable_last
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1651 msgid "%s %s to %s %s "
1652 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1655 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1656 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1657 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1658 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1660 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1663 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1664 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1666 #. %1$s: USE KohaDates
1669 #. %4$s: iTotalRecords
1670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1683 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1685 #. %4$s: iTotalRecords
1686 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1687 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1688 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1692 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1693 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1695 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1696 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1698 #. %1$s: r.budget.budget_id
1699 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1700 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1701 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1705 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1706 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1709 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1710 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1714 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1715 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1718 #. %2$s: IF ( slip )
1723 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1726 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1727 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
1729 #. %1$s: SWITCH type
1730 #. %2$s: CASE 'earlier'
1731 #. %3$s: CASE 'later'
1732 #. %4$s: CASE 'acronym'
1733 #. %5$s: CASE 'musical'
1734 #. %6$s: CASE 'broader'
1735 #. %7$s: CASE 'narrower'
1736 #. %8$s: CASE 'parent'
1739 #. %11$s: type | html
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1745 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1746 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1749 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1750 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1752 #. %1$s: record.biblionumber
1753 #. %2$s: IF record.reference
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1757 msgid "%s %s(ref)%s "
1758 msgstr "%s %s(ref)%s"
1761 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1767 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1768 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1770 #. %1$s: error.barcode
1771 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1773 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1775 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1777 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1782 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1783 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1786 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1787 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1788 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1791 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1794 msgid "%s %s; ISBN:"
1795 msgstr "%s %s; ISBN:"
1797 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1807 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1808 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
1811 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1812 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1813 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1814 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1815 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1816 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1817 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1818 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1820 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1821 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1827 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1828 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1830 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1831 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1833 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1834 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1837 msgid "%s %sERROR: "
1838 msgstr "%s %sHATA: "
1840 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1841 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1842 #. %3$s: tagfield | html
1843 #. %4$s: authtypecode |html
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1850 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1852 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1855 #. %1$s: IF ( label_ids )
1856 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1857 #. %3$s: label_count
1859 #. %5$s: label_count
1861 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1862 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1865 #. %11$s: item_count
1868 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1869 #. %15$s: multi_batch_count
1871 #. %17$s: multi_batch_count
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1877 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1878 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1880 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1881 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1882 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1884 #. %1$s: IF ( label_ids )
1885 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1890 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1891 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1892 #. %9$s: borrower_count
1894 #. %11$s: borrower_count
1897 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1898 #. %15$s: multi_batch_count
1900 #. %17$s: multi_batch_count
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1906 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1907 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1910 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1911 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1912 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1916 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1920 msgstr "%s %sISBN: "
1923 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1927 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1930 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1931 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1933 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1935 #. %3$s: CASE 'ordered'
1936 #. %4$s: CASE 'partial'
1937 #. %5$s: CASE 'complete'
1938 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1942 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1943 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1945 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1947 #. %3$s: CASE 'ordered'
1948 #. %4$s: CASE 'partial'
1949 #. %5$s: CASE 'complete'
1950 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1954 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1955 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1957 #. %1$s: selected=relationship
1958 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1961 msgid "%s %sNone specified"
1962 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
1964 #. For the first occurrence,
1965 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1967 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1968 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1969 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1977 #. %13$s: account.accounttype
1979 #. %15$s: - IF account.description
1980 #. %16$s: account.description
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1986 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1987 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1988 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1990 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1991 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1992 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1993 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
1995 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1997 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1998 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1999 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2007 #. %13$s: CASE 'Rent'
2008 #. %14$s: CASE 'FOR'
2010 #. %16$s: CASE 'PAY'
2015 #. %21$s: line.accounttype
2017 #. %23$s: - IF line.description
2018 #. %24$s: line.description
2020 #. %26$s: IF line.title
2021 #. %27$s: line.title
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2026 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2027 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2028 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2029 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2030 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2032 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2033 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2034 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2035 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2036 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2037 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2039 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2041 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2042 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2043 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2051 #. %13$s: CASE 'Rent'
2052 #. %14$s: CASE 'FOR'
2054 #. %16$s: CASE 'PAY'
2059 #. %21$s: account.accounttype
2061 #. %23$s: - IF account.description
2062 #. %24$s: account.description
2064 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2068 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2069 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2070 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2071 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2072 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2074 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2075 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2076 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2077 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2078 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2079 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2081 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2082 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2083 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2084 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2085 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2086 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2087 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2089 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2092 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2093 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2097 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2101 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2102 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2104 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2105 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2108 #. %2$s: IF (errcode==2)
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2111 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2112 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2114 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2115 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2116 #. %3$s: tagfield | html
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2123 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2124 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2126 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2127 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2130 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2131 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2134 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2137 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2138 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2139 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2141 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2142 #. %10$s: itemloo.reservedate
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2147 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2149 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2151 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2152 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2155 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2156 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2161 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2163 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2169 msgid "%s %s Description: "
2170 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2172 #. %1$s: IF ( editcategory )
2173 #. %2$s: IF ( categorycode )
2174 #. %3$s: categorycode
2177 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2178 #. %7$s: categorycode
2179 #. %8$s: ELSIF ( add )
2180 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2182 #. %11$s: branchcode
2184 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2185 #. %14$s: branchcode
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2190 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2191 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2192 "deletion of library '%s' %s "
2194 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2195 "onayla %s %s › %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2196 "%s %s › Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2198 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2199 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2203 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2204 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2208 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2212 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2213 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2214 "deletion of classification source "
2216 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2217 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2218 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2220 #. %1$s: IF ( add_form )
2221 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2224 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2225 #. %6$s: frameworktext
2226 #. %7$s: frameworkcode
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2231 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2232 "framework for %s (%s)? %s "
2234 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2235 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2237 #. %1$s: IF ( add_form )
2238 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2241 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2246 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2247 "authority type %s "
2249 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2250 "silinmesini onayla %s "
2252 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2253 #. %2$s: IF city.cityid
2256 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2261 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2263 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2266 #. %1$s: IF ( add_form )
2267 #. %2$s: IF ( searchfield )
2270 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2271 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2272 #. %7$s: searchfield
2273 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2278 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2279 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2281 "%s › %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s › Veri "
2282 "kaydedildi %s › Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s › Veri silindi "
2285 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2288 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2289 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2293 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2294 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2297 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2298 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2300 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2303 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2304 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2308 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2309 #. %4$s: authtypecode
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2318 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2320 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2324 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2325 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2328 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2329 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2334 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2337 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2338 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2340 #. For the first occurrence,
2341 #. %1$s: IF ( do_it )
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2346 msgid "%s › Results%s"
2347 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2349 #. %1$s: IF ( run_report )
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2353 msgid "%s › Results%s "
2354 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2356 #. %1$s: IF location
2359 #. %4$s: IF ( callnumber )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2364 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2365 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2367 #. %1$s: IF location
2370 #. %4$s: IF ( callnumber )
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2375 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2376 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2378 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2379 #. %2$s: lateorder.latesince
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2382 msgid "%s (%s days)"
2383 msgstr "%s (%s gün) "
2385 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2386 #. %2$s: issue.item.barcode
2387 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2390 msgid "%s (%s). Due on %s"
2391 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2395 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2401 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2402 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2404 #. For the first occurrence,
2405 #. %1$s: basketgroup.name
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2410 msgstr "%s (kapalı)"
2412 #. %1$s: r.budget.budget_name
2413 #. %2$s: r.budget.budget_id
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2419 #. %1$s: r.budget.budget_name
2420 #. %2$s: r.budget.budget_id
2421 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2422 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2423 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2427 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2428 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2430 #. For the first occurrence,
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2435 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2437 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2438 "anlamına gelmektedir)"
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2444 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2452 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2453 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2456 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2457 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2458 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2460 #. For the first occurrence,
2461 #. %1$s: budget.b_txt
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2467 msgid "%s (inactive)"
2473 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2476 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2477 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2479 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2481 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2482 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2484 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2487 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2488 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2490 #. %1$s: riloo.duedate
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2493 msgid "%s (overdue)"
2494 msgstr "%s (gecikmiş)"
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2499 msgid "%s (probably OK if blank)"
2500 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2502 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2504 #. %3$s: IF books_loo.title
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2507 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2508 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2510 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2512 #. %3$s: IF (order.title)
2513 #. %4$s: order.title |html
2514 #. %5$s: IF order.author
2515 #. %6$s: order.author
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2520 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2521 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
2523 #. %1$s: booksellerphone
2524 #. %2$s: booksellerfax
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2527 msgid "%s / Fax: %s"
2528 msgstr "%s / Fax: %s"
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2538 #. %2$s: item.datedue
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2541 msgid "%s : due %s "
2542 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2544 #. %1$s: IF ( active )
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2549 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2550 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2552 #. For the first occurrence,
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2557 msgid "%s Add incoming record"
2558 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2560 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2561 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2563 #. %4$s: nomatch_action
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2569 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2570 "processed) %s %s %s %s "
2572 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2573 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2578 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2579 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2584 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2585 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2587 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2590 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2591 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2593 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2598 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2601 #. For the first occurrence,
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2606 msgid "%s Address 2:"
2607 msgstr "%s Adres 2:"
2609 #. For the first occurrence,
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2616 msgid "%s Address 2: "
2617 msgstr "%s Adres 2: "
2619 #. For the first occurrence,
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2627 #. For the first occurrence,
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2634 msgid "%s Address: "
2637 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2638 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2640 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2642 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2644 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2646 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2647 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2650 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2652 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2653 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2657 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2658 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2659 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2660 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2661 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2664 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2666 #. %3$s: opac_new.branchname
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2670 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2671 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2676 msgid "%s Always add items"
2677 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2679 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2680 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2681 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2682 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2684 #. %6$s: item_action
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2690 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2691 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2693 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2694 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2695 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2697 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2702 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2703 "administrator to resolve this problem. %s "
2705 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2706 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s: ERROR.CORERR
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2713 msgid "%s An unknown error has occurred."
2714 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2716 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2717 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2718 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2726 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2728 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2729 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2731 #. %1$s: IF (del_biblio)
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2737 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2738 "not be deleted. %s "
2740 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2745 msgid "%s Card number: "
2746 msgstr "%s Kart numarası: "
2748 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2749 #. %2$s: categorycode |html
2751 #. %4$s: categorycode |html
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2756 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2759 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2762 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2763 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2767 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2768 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2770 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2771 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2774 msgid "%s Checked out (%s),"
2775 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2782 msgid "%s Checked out to %s %s "
2783 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2785 #. For the first occurrence,
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2790 msgid "%s Checkout(s)"
2791 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2796 msgid "%s Circulation note: "
2797 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2799 #. For the first occurrence,
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2807 #. For the first occurrence,
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2819 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2820 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2821 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2822 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2823 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2825 #. %8$s: batch_lis.import_status
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2832 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2835 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2836 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2838 #. %1$s: IF data.closed
2839 #. %2$s: ELSIF data.expired
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2843 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2844 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2846 #. %1$s: IF invoice.closedate
2847 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2852 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2853 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2858 msgid "%s Confirm password: "
2859 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2861 #. For the first occurrence,
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2866 msgid "%s Contact note: "
2867 msgstr "%s İrtibat notu: "
2869 #. For the first occurrence,
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2877 #. For the first occurrence,
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2884 msgid "%s Country: "
2887 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2888 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2893 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2894 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2899 msgid "%s Date of birth: "
2900 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2902 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2903 #. %2$s: humanbranch
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2909 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2910 "and fine rules for all libraries %s "
2912 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2913 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2915 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2917 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2919 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2921 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2923 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2925 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2926 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2929 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2930 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2931 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2933 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2937 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2938 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2940 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2941 "%s$%s%s %s değeri ile"
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2947 msgid "%s Disabled %s "
2948 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2950 #. For the first occurrence,
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2956 msgstr "%s Eposta: "
2958 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2962 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2964 #. %1$s: IF ( error )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2973 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2974 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2982 #. %1$s: IF ( areas )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2985 msgid "%s Filter by area "
2986 msgstr "%s Alana göre filtrele "
2988 #. For the first occurrence,
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2993 msgid "%s First name:"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2999 msgid "%s First name: "
3002 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3004 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3006 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3010 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3011 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3013 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3015 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3017 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3021 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3022 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s: authtypecode
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3029 msgid "%s Framework"
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3035 msgid "%s From any library "
3036 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3038 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3039 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3044 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3046 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3051 msgid "%s From home library "
3052 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3054 #. %1$s: IF budget_period_id
3055 #. %2$s: budget_period_description
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3060 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3061 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s: holds_count
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3069 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3074 msgid "%s Hold(s) over"
3075 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
3077 #. %1$s: reservecount
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3080 msgid "%s Hold(s) waiting"
3081 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
3083 #. For the first occurrence,
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3088 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3090 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3095 msgid "%s Ignore items"
3096 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3098 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3099 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3100 #. %3$s: itemloo.transfertto
3101 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3105 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3106 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3111 msgid "%s Initials: "
3112 msgstr "%s Baş Harfler: "
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3117 msgid "%s Item floats "
3118 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3123 msgid "%s Item returns home "
3124 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3126 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3127 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3128 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3134 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3135 "Error - unknown option %s "
3137 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3138 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3143 msgid "%s Item returns to issuing library "
3144 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3146 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3147 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3148 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3149 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3150 #. %5$s: item_notforloan_lib
3153 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3158 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3159 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3161 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3162 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3164 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3165 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3166 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3167 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3168 #. %5$s: item_notforloan_lib
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3173 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3175 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3177 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3182 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3183 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3187 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3188 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3191 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3192 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3194 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3196 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3197 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3198 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3199 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3200 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3201 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3205 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3207 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3209 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3211 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3213 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3215 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3217 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3219 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3220 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3222 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3223 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3225 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3227 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3229 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3233 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3234 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3235 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3236 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3237 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3238 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3239 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3240 "checked out. %s %s "
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3247 msgid "%s Mail %s | "
3248 msgstr "%s Eposta %s | "
3250 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3255 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3256 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3258 #. %1$s: IF ( searchfield )
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3263 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3264 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3266 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3271 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3272 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3274 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3279 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3281 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3283 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3288 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3289 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3291 #. %1$s: IF ( modify )
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3294 msgid "%s Modify subscription for "
3295 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3297 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3301 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3302 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3308 msgid "%s New course %s"
3309 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3312 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3313 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3317 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3318 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3324 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3325 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3331 msgid "%s No active budgets %s "
3332 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3334 #. For the first occurrence,
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3340 msgid "%s No barcode %s "
3341 msgstr "%s Barkod yok %s "
3343 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3344 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3346 #. %4$s: failureMessage
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3350 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3351 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3356 msgid "%s No holds allowed "
3357 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3363 msgid "%s No inactive budgets %s "
3364 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3366 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3367 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3368 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3370 #. %5$s: failureMessage
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3375 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3376 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3378 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3379 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3380 "içindedir %s %s %s"
3382 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3383 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3385 #. %4$s: failureMessage
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3390 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3393 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3396 #. For the first occurrence,
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3402 msgid "%s No limitation %s "
3403 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3405 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3406 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3407 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3409 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3411 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3412 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3413 #. %9$s: biblio.match_score
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3417 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3420 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3421 "bibliyo %s (score = %s):"
3423 #. For the first occurrence,
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3429 msgid "%s No results found %s "
3430 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3432 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3433 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3434 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3436 #. %5$s: failureMessage
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3441 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3444 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3451 msgstr "%s Hiçbiri "
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3457 msgid "%s Not defined yet %s "
3458 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3460 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3461 #. %2$s: error.value
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3468 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3469 "be merged at a time. %s %s %s "
3471 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3472 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3477 msgid "%s OPAC note: "
3478 msgstr "%s OPAC notu: "
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3487 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3492 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3493 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3495 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3496 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3501 msgid "%s Other name: "
3502 msgstr "%s Diğer adı: "
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3507 msgid "%s Other phone: "
3508 msgstr "%s Diğer telefon: "
3510 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3511 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3514 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3516 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3528 msgid "%s Owner and users "
3529 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3534 msgid "%s Owner, users and library "
3535 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3537 #. For the first occurrence,
3539 #. %2$s: current_page
3540 #. %3$s: total_pages
3541 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3546 msgid "%s Page %s / %s %s "
3547 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3552 msgid "%s Password: "
3555 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3556 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3557 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3558 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3559 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3560 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3561 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3563 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3566 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3568 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3569 "edildi %s %s %s %s "
3571 #. For the first occurrence,
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3577 msgstr "%s Telefon:"
3579 #. For the first occurrence,
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3585 msgstr "%s Telefon: "
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3590 msgid "%s Primary email: "
3591 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3596 msgid "%s Primary phone: "
3597 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3602 #. %4$s: IF op == 'view'
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3605 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3606 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3608 #. %1$s: IF datereceived
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3611 msgid "%s Receipt summary for "
3612 msgstr "%s için alındı özeti "
3614 #. For the first occurrence,
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3621 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3622 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3627 msgid "%s Registration date: "
3628 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3633 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3634 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3636 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3637 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3638 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3640 #. %5$s: overlay_action
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3646 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3647 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3649 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3650 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3655 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3657 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3658 "materyalleri değiştirin"
3660 #. %1$s: IF ( reserved )
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3664 msgid "%s Reserve found for %s ("
3665 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s: debarments.size
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3672 msgid "%s Restrictions"
3673 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3678 msgid "%s Salutation: "
3681 #. %1$s: IF searchfield
3682 #. %2$s: searchfield
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3687 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3688 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3693 msgid "%s Secondary email: "
3694 msgstr "%s İkincil eposta: "
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3699 msgid "%s Secondary phone: "
3700 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3702 #. %1$s: IF skip_serialseq
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3708 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3709 "is kept when an irregularity is found. %s "
3711 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3712 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3714 #. %1$s: batche.label_count
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3717 msgid "%s Single Cards "
3718 msgstr "%s Tek Kartlar "
3720 #. %1$s: batche.card_count
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3723 msgid "%s Single Patron Cards"
3724 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3726 #. %1$s: batche.label_count
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3729 msgid "%s Single cards "
3730 msgstr "%s Tek Kartlar "
3732 #. %1$s: batche.card_count
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3735 msgid "%s Single patron cards"
3736 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3742 msgstr "%s Sırala 1: "
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3748 msgstr "%s Sırala 2: "
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3752 #. %2$s: matches.join("")
3753 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3754 #. %4$s: matches.join("")
3755 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3756 #. %6$s: matches.join("")
3757 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3758 #. %8$s: matches.join("")
3760 #. %10$s: serial.serialseq
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3765 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3766 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3768 #. For the first occurrence,
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3776 #. For the first occurrence,
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3784 msgstr "%s Eyalet: "
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3791 msgid "%s Street number: "
3792 msgstr "%s Cadde numarası: "
3794 #. For the first occurrence,
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3799 msgid "%s Street type: "
3800 msgstr "%s Cadde türü: "
3802 #. %1$s: IF ( renew )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3805 msgid "%s Subscription renewed. "
3806 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3819 msgid "%s Surname: "
3820 msgstr "%s Soyadı: "
3824 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3825 #. %4$s: loo.kohafield
3827 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3830 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3833 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3834 #. %13$s: loo.seealso
3836 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3838 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3840 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3841 #. %20$s: loo.authorised_value
3843 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3844 #. %23$s: loo.authtypecode
3846 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3847 #. %26$s: loo.value_builder
3849 #. %28$s: IF ( loo.link )
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3856 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3857 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3858 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3861 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3862 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3863 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3866 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3867 #. %2$s: IF ( card_element )
3868 #. %3$s: card_element
3872 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3873 #. %8$s: IF ( card_element )
3874 #. %9$s: card_element
3875 #. %10$s: element_id
3876 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3880 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3881 #. %16$s: IF ( element_id )
3882 #. %17$s: card_element
3883 #. %18$s: element_id
3885 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3886 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3890 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3891 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3892 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3893 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3894 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3895 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3896 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3897 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3898 "code was supplied. Please "
3900 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3901 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3902 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3903 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3904 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3905 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3906 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu. Hata "
3907 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3908 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3911 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3912 #. %2$s: error.value
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3919 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3922 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3925 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3926 #. %2$s: error.value
3927 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3934 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3935 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3936 "merging. %s %s %s "
3938 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3939 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3941 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3942 #. %2$s: message.mmtid
3943 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3944 #. %4$s: message.biblionumber
3945 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3946 #. %6$s: message.authid
3947 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3951 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3952 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3953 "does not exist in the database. %s The biblio "
3955 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3956 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3957 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3963 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3964 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3968 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3969 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3970 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3972 #. %7$s: report.total_success
3973 #. %8$s: report.total_records
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3978 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3979 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3980 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3982 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3983 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3984 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3986 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3989 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3990 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3995 msgid "%s There is no city defined. "
3996 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4000 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4004 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4005 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4011 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4012 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4014 #. %1$s: ELSIF search_done
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4018 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4019 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4023 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4024 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4026 #. %6$s: report.total_success
4027 #. %7$s: report.total_records
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4032 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4033 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4034 "errors occurred. %s "
4036 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4037 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4048 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4049 "using the table configuration in this module. %s "
4051 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4052 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4058 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4061 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4062 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4064 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4065 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4067 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4068 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4073 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4074 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4076 "%s Bu materyal \"%s\" statüsü ile kayıptır. %s %s Kullanıcının üzerinde "
4077 "rezerv, kiralama vb. gibi hizmetler için ödemediği ücretler bulunmaktadır "
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4084 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4085 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4090 #. %3$s: rule.maxissueqty
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4097 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4098 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4103 msgid "%s Username: "
4104 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4109 msgid "%s Waiting to be pulled "
4110 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4119 msgid "%s Yes %s No %s "
4120 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4122 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4123 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4127 msgstr "%s Evet%s, "
4129 #. %1$s: IF searchfield
4130 #. %2$s: searchfield
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4133 msgid "%s You Searched for %s"
4134 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4136 #. %1$s: IF ( searchfield )
4137 #. %2$s: searchfield
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4140 msgid "%s You searched for %s"
4141 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4145 #. %3$s: ELSIF searchfield
4146 #. %4$s: searchfield
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4150 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4151 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4155 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4156 #. %4$s: IF op == 'view'
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4159 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4160 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4162 #. For the first occurrence,
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4167 msgid "%s Zip/Postal code:"
4168 msgstr "%s Posta Kodu:"
4170 #. For the first occurrence,
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4177 msgid "%s Zip/Postal code: "
4178 msgstr "%s Posta Kodu: "
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4184 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4185 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4186 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4187 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4189 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4190 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4191 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4192 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4194 #. %1$s: BLOCK showreference
4195 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4196 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4197 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4198 #. %5$s: SWITCH type
4199 #. %6$s: CASE 'broader'
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4203 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4204 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4205 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4207 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4208 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4209 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4211 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4212 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4217 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4218 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4219 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4220 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4221 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4223 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4224 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4225 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4226 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4229 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4230 #. %2$s: rule.hardduedate
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4233 msgid "%s after %s "
4234 msgstr "%s sonra %s "
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4238 msgid "%s already in your cart"
4239 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4241 #. %1$s: item.countanalytics
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4244 msgid "%s analytics"
4247 #. %1$s: multi_batch_count
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4250 msgid "%s batch(es) to export."
4251 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
4253 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4259 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4260 #. %2$s: loopro.author
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4265 msgstr "%s yazar %s%s"
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4269 #. %2$s: reserveloo.author
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4275 msgstr "%s yazar %s%s "
4277 #. %1$s: IF books_loo.author
4278 #. %2$s: books_loo.author
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4283 msgid "%s by %s%s %s "
4284 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4288 #. %2$s: ordersloo.author
4290 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4291 #. %5$s: ordersloo.isbn
4293 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4297 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4298 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4300 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4302 #. %3$s: biblio.author |html
4304 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4305 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4306 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4307 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4310 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4311 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4322 msgid "%s can't be opened"
4323 msgstr "%s açılamaz"
4325 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4326 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4327 #. %3$s: missing_critical.key
4328 #. %4$s: missing_critical.value
4330 #. %6$s: missing_critical.key
4331 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4332 #. %8$s: missing_critical.value
4333 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4334 #. %10$s: missing_critical.value
4337 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4338 #. %14$s: missing_critical.surname
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4343 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4344 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4345 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4346 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4348 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4349 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4350 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %skayıp %s (ödünç alan "
4351 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4356 msgid "%s data added"
4357 msgstr "%s veri eklendi"
4359 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4361 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4363 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4365 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4367 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4369 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4371 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4373 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4375 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4377 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4379 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4384 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4385 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4387 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4388 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4390 #. %1$s: deliverytime
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4399 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4402 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4408 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4409 "permissions to delete this record."
4411 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4412 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4417 msgid "%s directories processed."
4418 msgstr "%s rehberler işlendi."
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4423 msgid "%s directories scanned."
4424 msgstr "%s rehberler tarandı."
4426 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4428 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4431 msgid "%s disabled %s %s "
4432 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s: duplicate_count
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4439 msgid "%s duplicate item(s) found"
4440 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4447 msgid "%s failed to unpack."
4448 msgstr "%s açılamadı."
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4456 #. %1$s: IF searchmember
4457 #. %2$s: searchmember
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4461 msgid "%s for '%s'%s"
4462 msgstr "'%s'%s için %s"
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s: authtypecode |html
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4471 msgid "%s framework"
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s: books_loo.holds
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4479 msgid "%s hold(s) left"
4480 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4485 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4488 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4489 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4491 #. %1$s: LoginBranchname
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4500 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4502 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4508 msgid "%s image file"
4509 msgstr "%s görüntü dosyası"
4511 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4514 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4515 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4520 msgid "%s images found"
4521 msgstr "%s resimler bulundu"
4524 #. %2$s: IF ( lastimported )
4525 #. %3$s: lastimported
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4529 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4530 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4532 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4533 #. %2$s: reserveloo.branch
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4537 msgstr "%s içinde %s "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4541 msgid "%s in tab %s"
4542 msgstr "%s sekmede %s "
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4546 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4547 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4551 msgid "%s is permitted!"
4552 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4556 msgid "%s is prohibited!"
4557 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4559 #. %1$s: irregular_issues
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4563 msgstr "%s sayılar "
4566 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4567 #. %3$s: IF st == subtype
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4570 msgid "%s issues %s %s "
4571 msgstr "%s sayılar %s %s"
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4575 msgid "%s item mandatory fields empty"
4576 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4581 msgid "%s item records found and staged"
4582 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4586 msgid "%s item(s) added to your cart"
4587 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4592 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4593 "deleting this record."
4595 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4596 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4598 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4601 msgid "%s item(s) attached."
4602 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4604 #. %1$s: not_deleted_items
4605 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4606 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4610 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4611 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4613 #. %1$s: deleted_items
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4616 msgid "%s item(s) deleted."
4617 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s: books_loo.items
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4624 msgid "%s item(s) left"
4625 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4627 #. %1$s: modified_items
4628 #. %2$s: modified_fields
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4631 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4632 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4635 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4636 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4641 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4642 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4644 #. %1$s: moddatecount
4645 #. %2$s: date | $KohaDates
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4648 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4649 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4654 msgid "%s lines found."
4655 msgstr "%s satır bulundu."
4657 #. For the first occurrence,
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4662 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4663 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4671 msgid "%s months %s%s %s "
4672 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4674 #. %1$s: alreadyindb
4675 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4676 #. %3$s: lastalreadyindb
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4681 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4684 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4685 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4688 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4689 #. %3$s: lastinvalid
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4694 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4695 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4706 msgid "%s of %s renewals remaining"
4707 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4716 msgstr "%s üzerinde "
4718 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4719 #. %2$s: rule.hardduedate
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4723 msgstr "%s üzerinde %s "
4725 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4730 msgid "%s on %s until %s"
4731 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4733 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4737 msgstr "%s ödünçte:"
4739 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4744 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4745 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4750 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4751 "delete this record."
4753 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4754 "izinlerine ihtiyacınız var."
4756 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4759 msgid "%s order(s) attached."
4760 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s: books_loo.biblios
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4767 msgid "%s order(s) left"
4768 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4770 #. %1$s: overwritten
4771 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4772 #. %3$s: lastoverwritten
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4776 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4777 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4782 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4783 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4788 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4789 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4794 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4795 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4797 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4801 msgstr "%s beklemede"
4803 #. %1$s: TAB.tab_title
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4806 msgid "%s preferences"
4807 msgstr "%s tercihleri"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4812 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4813 "check the server log for more details."
4815 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4816 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4820 msgid "%s quotes saved."
4821 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4823 #. %1$s: errcon.server
4825 #. %3$s: errcon.error
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4828 msgid "%s record %s: %s"
4829 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4831 #. For the first occurrence,
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4836 msgid "%s record(s)"
4837 msgstr "%s kayıt(lar)"
4839 #. %1$s: deleted_records
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4842 msgid "%s record(s) deleted."
4843 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4848 msgid "%s records in file"
4849 msgstr "%s kayıt dosyası"
4851 #. %1$s: import_errors
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4854 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4855 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4860 msgid "%s records parsed"
4861 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4866 msgid "%s records staged"
4867 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4870 #. %2$s: matcher_code
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4874 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4877 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4878 "kayıtlar "%s""
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4883 msgid "%s records(s)"
4884 msgstr "%s kayıt(lar)"
4887 #. %2$s: IF ( query_desc )
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4890 msgid "%s result(s) found %sfor "
4891 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4896 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4897 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
4899 #. %1$s: breeding_count
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4902 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4903 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4905 #. For the first occurrence,
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4910 msgid "%s results found"
4911 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4916 msgid "%s results found "
4917 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4922 msgid "%s shipments"
4923 msgstr "%s taşımalar"
4925 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4928 msgid "%s subscription(s) attached."
4929 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4931 #. For the first occurrence,
4932 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4936 msgid "%s subscription(s) left"
4937 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4939 #. %1$s: suggestions_count
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4942 msgid "%s suggestions waiting. "
4943 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4955 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4957 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4961 msgstr "%s sipariş için"
4963 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4966 msgid "%s unavailable:"
4967 msgstr "%s kullanılamaz:"
4970 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4971 #. %3$s: IF st == subtype
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4974 msgid "%s weeks %s %s "
4975 msgstr "%s haftalar %s %s "
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4980 msgid "%s will expire before "
4981 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4993 #. %1$s: - USE CGI -
4994 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4997 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4998 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4999 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5005 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5006 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5008 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5009 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5011 #. For the first occurrence,
5014 #. %3$s: iTotalRecords
5015 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5016 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5017 #. %6$s: data.cardnumber
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5023 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5024 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5026 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5027 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5030 #. %2$s: riloo.duedate
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5036 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5037 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5041 #. %3$s: IF ( searchfield )
5042 #. %4$s: searchfield
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5045 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5046 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
5048 #. %1$s: USE KohaDates
5049 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5050 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5051 #. %4$s: o.orderdate
5052 #. %5$s: o.latesince
5053 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5054 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5056 #. %9$s: IF o.author
5059 #. %12$s: IF o.publisher
5060 #. %13$s: o.publisher
5062 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5063 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5064 #. %17$s: o.subtotal
5066 #. %19$s: o.basketname
5067 #. %20$s: o.basketno
5068 #. %21$s: o.claims_count
5069 #. %22$s: o.claimed_date
5071 #. %24$s: orders.size
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5075 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5076 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5079 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
5080 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
5083 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5084 #. %2$s: totalToAnonymize
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5089 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5090 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
5092 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5093 #. %2$s: totalToDelete
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5098 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5099 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
5102 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5104 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5107 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5108 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5110 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5111 #. %2$s: frameworktext
5112 #. %3$s: frameworkcode
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5117 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5118 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5120 #. %1$s: IF ( Supplier )
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5125 msgid "%s%s : %sLate orders"
5126 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5129 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5133 msgstr "%s %s içinde "
5136 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5137 #. %3$s: LibraryName
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5141 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5142 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5145 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5146 #. %3$s: LibraryName
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5150 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5151 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5153 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5154 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5156 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5157 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5159 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5160 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5164 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5165 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5167 #. For the first occurrence,
5168 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5169 #. %2$s: batche.label_count
5171 #. %4$s: batche.label_count
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5176 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5177 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5179 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5180 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5181 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5182 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5183 #. %5$s: loopro.object
5185 #. %7$s: loopro.object
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5190 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5191 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5193 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5194 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5196 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5197 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5198 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5199 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5201 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5202 #. %10$s: itemsloo.pages
5204 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5205 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5207 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5208 #. %16$s: itemsloo.isbn
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5212 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5213 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5216 #. %2$s: data.overdues
5218 #. %4$s: data.issues
5219 #. %5$s: IF data.fines < 0
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5222 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5223 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5225 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5226 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5227 #. %3$s: memberfirstname
5229 #. %5$s: membersurname
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5234 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5235 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5237 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5238 #. %2$s: letter.content.length
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5243 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5244 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s: IF lette.branchname
5248 #. %2$s: lette.branchname
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5254 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5255 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5257 #. %1$s: IF ( phone )
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5263 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5264 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5266 #. %1$s: IF ( email )
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5272 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5273 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5275 #. %1$s: IF ( comments )
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5281 msgid "%s%s%s(none)%s"
5282 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5284 #. %1$s: searchfield
5286 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5293 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5294 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5296 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5297 #. %2$s: frameworkcode
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5302 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5303 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5305 #. %1$s: IF ( lastdate )
5306 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5311 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5312 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5314 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5315 #. %2$s: LibraryNameTitle
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5320 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5321 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5324 #. %2$s: LibraryNameTitle
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5330 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s: IF ( template_id )
5334 #. %2$s: template_id
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5340 msgid "%s%s%sN/A%s "
5341 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5343 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5344 #. %2$s: loopro.title
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5349 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5350 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5352 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5353 #. %2$s: loopro.barcode
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5358 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5359 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5361 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5362 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5367 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5368 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5370 #. %1$s: IF ( slip )
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5376 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5377 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5379 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5380 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5385 msgid "%s%s%sNo title%s"
5386 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5388 #. For the first occurrence,
5390 #. %2$s: IF limit_desc
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5394 msgid "%s%s with limit(s): "
5395 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5399 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5400 #. %3$s: suggestions_loo.author
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5405 msgid "%s%s, by %s%s"
5406 msgstr "%s%s, - %s%s"
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s: surnamesuggestedby
5410 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5411 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5416 msgid "%s%s, %s%s ("
5417 msgstr "%s%s, %s%s ("
5420 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5421 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5423 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5426 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5427 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5429 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5430 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5433 msgid "%s%sModify tag "
5434 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5441 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5442 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5444 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5445 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5447 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5450 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5451 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5453 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5454 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5456 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5459 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5460 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5463 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5465 #. %4$s: hiddencount
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5468 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5469 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5471 #. %1$s: IF op == 'edit'
5472 #. %2$s: PROCESS ServerType
5473 #. %3$s: server.servername
5475 #. %5$s: IF op == 'add'
5476 #. %6$s: PROCESS ServerType
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5480 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5481 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5483 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5484 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5485 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5490 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5491 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5497 msgid "%s(deleted patron)%s "
5498 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5500 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5505 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5506 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5517 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5518 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5520 #. %1$s: loo.kohafield
5522 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5525 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5528 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5530 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5532 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5536 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5537 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5539 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5540 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5542 #. For the first occurrence,
5543 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5544 #. %2$s: item_loo.author
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5550 msgstr "%s, yazar %s%s"
5552 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5553 #. %2$s: overdueloo.author
5555 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5556 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5560 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5561 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s: IF ( item.author )
5565 #. %2$s: item.author
5567 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5571 msgid "%s, by %s%s%s- "
5572 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5580 #. %1$s: errcon.server
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5584 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5585 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5587 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5592 msgid "%sActive%sInactive%s"
5593 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5599 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5600 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5602 #. %1$s: IF ( opadd )
5603 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5606 #. %5$s: IF (firstname)
5609 #. %8$s: IF (surname)
5612 #. %11$s: IF ( categoryname )
5613 #. %12$s: categoryname
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5629 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5630 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5632 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5633 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5635 #. %1$s: IF ( opadd )
5636 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5639 #. %5$s: IF ( categoryname )
5640 #. %6$s: categoryname
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5656 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5657 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5659 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5660 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5662 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5667 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5668 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5670 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5675 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5676 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5684 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5685 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5688 msgid "%sChecked out to %s "
5689 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5691 #. %1$s: IF humanbranch
5692 #. %2$s: humanbranch
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5698 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5701 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5702 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5704 #. %1$s: IF (errcode==1)
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5707 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5708 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5710 #. %1$s: IF ( value.default )
5712 #. %3$s: value.display_value |html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5716 msgid "%sDefault%s%s%s"
5717 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5719 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5722 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5723 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5725 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5727 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5729 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5734 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5735 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5736 "from this barcode.%s "
5738 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5739 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5742 #. %1$s: IF course_id
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5747 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5748 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5750 #. %1$s: IF ( categorycode )
5751 #. %2$s: categorycode
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5756 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5757 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5759 #. %1$s: IF ( layout_id )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5764 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5765 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
5767 #. %1$s: IF ( layout_id )
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5772 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5773 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5775 #. %1$s: IF (template_id)
5778 #. %4$s: IF (template_id)
5779 #. %5$s: template_id
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5783 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5784 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
5786 #. %1$s: IF ( layout_id )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5792 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
5794 #. %1$s: IF (profile_id)
5797 #. %4$s: IF (profile_id)
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5802 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5803 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
5805 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5809 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5811 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5813 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5815 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5817 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5819 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5821 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5823 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5825 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5827 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5829 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5831 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5832 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5833 #. %23$s: serialslis.claimdate
5836 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5841 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5842 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5843 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5845 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5846 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5847 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5852 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5854 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5856 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5858 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5860 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5862 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5864 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5866 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5868 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5870 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5872 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5879 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5880 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5881 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5883 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5884 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5885 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5887 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5888 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5894 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5895 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5897 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5898 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5904 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5905 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5907 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5908 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5913 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5914 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5916 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5918 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5920 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5924 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5925 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5927 #. For the first occurrence,
5928 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5930 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5935 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5936 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5938 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5940 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5944 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5945 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5947 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5952 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5953 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5955 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5960 msgid "%sHidden%sShown%s"
5961 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5963 #. %1$s: BLOCK subject
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5968 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
5970 #. %1$s: IF humanbranch
5971 #. %2$s: humanbranch
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5976 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5978 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5979 "geçerli ayırma politikası%s"
5981 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5982 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5983 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5984 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5985 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5986 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5992 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5993 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5995 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
5996 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
5999 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6000 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6004 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6005 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6007 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6008 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6009 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6014 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6015 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6017 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6018 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6021 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6022 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6028 msgstr "%sile sınırla "
6030 #. %1$s: IF ( modify )
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6035 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6036 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6038 #. %1$s: IF ( action_modify )
6040 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6042 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6046 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6048 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6050 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6055 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6056 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6058 #. %1$s: IF ( modify )
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6063 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6064 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6066 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6068 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6072 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6073 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6075 #. %1$s: IF ( budget_id )
6078 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6079 #. %5$s: budget_name
6080 #. %6$s: budget_period_description
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6084 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6085 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6087 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6089 #. %3$s: basketname|html
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6093 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6094 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6096 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6101 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6102 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6104 #. %1$s: IF record.permanent
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6110 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6122 msgid "%sNot checked out%s"
6123 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6130 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6131 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6133 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6138 msgid "%sOverdue!%s %s"
6139 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6141 #. %1$s: - BLOCK subject -
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6145 msgid "%sOverdue:%s "
6146 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6148 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6151 msgid "%sParsing upload file "
6152 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6154 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6156 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6158 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6160 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6162 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6164 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6166 #. %13$s: IF ( s.reason )
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6172 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6173 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6174 "library%s %s(%s)%s "
6176 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6177 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6178 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6180 #. %1$s: IF ( reserved )
6183 #. %4$s: IF ( waiting )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6188 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6189 "and then attempt transfer: %s "
6191 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6194 #. %1$s: IF ( available )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6197 msgid "%sShowing only "
6198 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
6200 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6205 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6208 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6210 #. %3$s: IF errors.no_file
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6215 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6216 "select a file to upload.%s "
6218 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6219 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6221 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6223 #. %3$s: IF errors.no_file
6225 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6230 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6231 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6233 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6234 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6241 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6242 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6248 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6249 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6255 msgid "%sThis record has no items.%s "
6256 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6258 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6259 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6260 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6261 #. %4$s: FEEDBAC.value
6263 #. %6$s: FEEDBAC.name
6264 #. %7$s: FEEDBAC.value
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6268 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6270 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6280 msgid "%sYes%s %s"
6281 msgstr "%sEvet%s %s"
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6304 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6306 #. %1$s: IF field.searchable
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6311 msgid "%sYes%sNo%s "
6312 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6314 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6317 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6320 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6321 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
6323 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6326 msgid "%sa - Earlier heading"
6327 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6334 msgstr "%sbir listeye:%s"
6336 #. %1$s: IF ( issn )
6339 #. %4$s: IF ( issn )
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6342 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6343 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6345 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6346 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6353 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6356 msgid "%sb - Later heading"
6357 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6359 #. %1$s: IF ( reser.author )
6360 #. %2$s: reser.author
6362 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6365 msgid "%sby %s%s %s ("
6366 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6368 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6369 #. %2$s: result_se.author
6371 #. %4$s: result_se.itemtype
6372 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6373 #. %6$s: result_se.publishercode
6375 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6376 #. %9$s: result_se.place
6378 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6379 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6381 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6382 #. %15$s: result_se.pages
6384 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6387 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6388 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6390 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6395 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6396 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6398 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6401 msgid "%sd - Acronym"
6402 msgstr "%sd- Kısaltma"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6408 msgid "%sdefault%s framework"
6409 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6415 msgid "%sdefault%s framework. "
6416 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6418 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6419 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6420 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6421 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6423 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6427 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6428 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6430 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6433 msgid "%sf - Musical composition"
6434 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6436 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6439 msgid "%sg - Broader term"
6440 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6442 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6445 msgid "%sh - Narrower term"
6446 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6453 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6456 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6459 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6462 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6463 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6465 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6468 msgid "%sn - Not applicable"
6469 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6471 #. For the first occurrence,
6472 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6479 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6482 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6483 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6485 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6486 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6487 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6488 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6490 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6494 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6495 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6497 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6500 msgid "%st - Immediate parent body"
6501 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6503 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6504 #. %2$s: lateorder.quantity
6505 #. %3$s: lateorder.subtotal
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6509 msgstr "%sx%s = %s "
6511 #. %1$s: IF ( loo.active )
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6521 "Български (Bulgarian) "
6524 "Български (Bulgaristan)"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6529 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6531 msgstr "Русский (Rusya)"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6536 "Українська "
6537 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6539 "Українська "
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6544 msgid "עברית (Hebrew)"
6545 msgstr "עברית (İbranice)"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6549 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6550 msgstr "اردو(Urduca)"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6554 msgid "فارسى (Persian)"
6555 msgstr "فارسى (Farsça)"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6559 msgid "中文 (Chinese)"
6560 msgstr "中文 (Çince)"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6564 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6565 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6570 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6571 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6575 msgid "日本語 (Japanese)"
6576 msgstr "日本語 (Japonca)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6580 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6581 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6585 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6586 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6590 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6591 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6595 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6596 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6601 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6602 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6604 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6605 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6609 msgid "한국어 (Korean)"
6610 msgstr "한국어 (Korece)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6615 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6616 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6618 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6619 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6623 msgid "čeština (Czech)"
6624 msgstr "čeština (Çekçe)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6628 msgid "<< Back to suggestions"
6629 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6638 msgid "<< Previous"
6639 msgstr "<< Önceki"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6643 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6644 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6649 msgid "<upload_path>"
6650 msgstr "<upload_path>"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6654 msgid " Sub report:"
6655 msgstr " Ara rapor:"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6659 msgid " Author as phrase"
6660 msgstr " Yazar Dizilimi"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6665 msgid " Call number"
6666 msgstr " Yer Numarası"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6670 msgid " Conference name"
6671 msgstr " Toplantı Adı"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6675 msgid " Conference name as phrase"
6676 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6680 msgid " Corporate name"
6681 msgstr " Kurum Adı"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6685 msgid " Corporate name as phrase"
6686 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6690 msgid " ISBN"
6691 msgstr " ISBN"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6695 msgid " ISSN"
6696 msgstr " ISSN"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6700 msgid " Keyword as phrase"
6701 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6705 msgid " Personal name"
6706 msgstr " Kişi Adı"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6710 msgid " Personal name as phrase"
6711 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6715 msgid " Series title"
6716 msgstr " Seri Başlığı"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6720 msgid " Subject and broader terms"
6721 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6725 msgid " Subject and narrower terms"
6726 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6730 msgid " Subject and related terms"
6731 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6735 msgid " Subject as phrase"
6736 msgstr " Konu Dizilimi"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6740 msgid " Title as phrase"
6741 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6745 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6746 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6750 msgid " Show inactive funds:"
6751 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6757 msgid " Show inactive:"
6758 msgstr " Etkin olanları göster:"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6762 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6763 msgstr ""BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010","İZ:Gün""
6766 #. %2$s: IF ( else )
6767 #. %3$s: tagfield | html
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6771 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6772 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6775 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6776 #. %3$s: tagsubfield
6778 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6780 #. %7$s: IF ( add_form )
6781 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6782 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6791 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6792 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6794 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6795 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6797 #. %1$s: IF ( add_form )
6798 #. %2$s: IF ( basketno )
6801 #. %5$s: booksellername
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6806 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6807 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6809 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6813 msgid "› %s Add a new collection %s "
6814 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6816 #. %1$s: IF course_name
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6819 msgid "› %s Edit "
6820 msgstr "› %s Düzenle "
6822 #. For the first occurrence,
6823 #. %1$s: IF batch_id
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6830 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6831 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Oluştur %s"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6840 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6842 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6844 #. %1$s: IF datereceived
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6847 msgid "› %s Receipt summary for "
6848 msgstr "› %s için alındı özeti "
6850 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6853 #. %4$s: authtypetext
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6858 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6860 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6862 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6866 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6867 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6869 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6873 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6874 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6876 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6880 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6881 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6883 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6887 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6888 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6893 msgid "› %s calendar"
6894 msgstr "› %s takvim"
6897 #. %2$s: IF step == 2
6899 #. %4$s: IF step == 3
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6903 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6904 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6906 #. %1$s: IF op == 'list'
6907 #. %2$s: IF budget_period_id
6908 #. %3$s: budget_period_description
6912 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6915 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6916 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6918 #. %1$s: IF ( add_form )
6919 #. %2$s: IF ( searchfield )
6920 #. %3$s: searchfield
6924 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6928 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6931 "› %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6932 "biriminin silinmesini onayla '"
6934 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6935 #. %2$s: categorycode |html
6937 #. %4$s: categorycode |html
6940 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6944 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6947 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6948 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6950 #. %1$s: IF step == 1
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6954 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6955 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6962 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6963 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s: IF ( template_id )
6967 #. %2$s: template_id
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6977 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6978 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
6980 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6983 msgid "› %sEditing "
6984 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
6986 #. %1$s: IF ( authid )
6988 #. %3$s: authtypetext
6990 #. %5$s: authtypetext
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6994 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6995 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
6997 #. %1$s: IF ( action_modify )
6999 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7001 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7004 #. %8$s: IF op == 'list'
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7009 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7010 "%s%s %sAuthorized values%s"
7012 "› %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
7015 #. %1$s: IF ( categorycode )
7016 #. %2$s: categorycode |html
7020 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7023 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7024 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7026 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7027 #. %2$s: contractname
7031 #. %6$s: IF ( add_validate )
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7034 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7035 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7037 #. %1$s: IF ( budget_id )
7038 #. %2$s: IF ( budget_name )
7039 #. %3$s: budget_name
7044 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7047 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7048 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7050 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7051 #. %2$s: ordernumber
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7056 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7058 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7060 #. %1$s: IF ( modify )
7061 #. %2$s: searchfield
7065 #. %6$s: IF ( add_validate )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7069 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7071 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7073 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7075 #. %3$s: basketname|html
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7080 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7081 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7083 #. %1$s: IF ( opsearch )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7087 msgid "› %sOrder from external source%s"
7088 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7090 #. %1$s: IF ( newpassword )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7095 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7097 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7099 #. %1$s: IF ( display_list )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7103 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7104 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7106 #. %1$s: IF (unknowuser)
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7114 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7115 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7117 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7119 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7123 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7124 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7126 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7134 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7136 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7139 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7140 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7142 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7149 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7150 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7152 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7153 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7155 #. %1$s: IF ( display_list )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7159 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7160 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7162 #. %1$s: IF ( saved1 )
7163 #. %2$s: ELSIF ( create )
7164 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7167 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7168 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7172 msgid "› About Koha"
7173 msgstr "› Koha hakkında"
7175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7178 msgid "› Account for %s"
7179 msgstr "› %s Hesabı"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7183 msgid "› Add / modify list"
7184 msgstr "› Liste ekle/ değiştir"
7186 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7189 msgid "› Add a new OAI set%s"
7190 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7192 #. %1$s: booksellername |html
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7195 msgid "› Add basket group for %s"
7196 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7200 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7201 #. %4$s: IF ( total )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7204 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7205 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7209 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7212 msgid "› Add notice%s%s%s "
7213 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7217 msgid "› Add or remove items"
7218 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7222 msgid "› Add order from a subscription"
7223 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7227 msgid "› Add order from a suggestion"
7228 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7232 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7233 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7237 msgid "› Add patrons"
7238 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7242 msgid "› Add reserves for "
7243 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7246 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7249 msgid "› Add suggestion %s %s "
7250 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7254 msgid "› Administration"
7255 msgstr "› Yönetim"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7259 msgid "› Advanced search"
7260 msgstr "› Gelişmiş arama"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7264 msgid "› Alert subscribers for "
7265 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7269 msgid "› Attach an item to "
7270 msgstr "› Materyali ekle "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7274 msgid "› Audio alerts"
7275 msgstr "› Sesli uyarılar"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7279 msgid "› Authorities"
7280 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7284 msgid "› Authority search results"
7285 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7289 msgid "› Basket grouping"
7290 msgstr "› Sepet gruplama"
7292 #. %1$s: import_batch_id
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7297 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7299 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7304 msgid "› CSV export profiles "
7305 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7309 msgid "› Cancel order"
7310 msgstr "› Siparişi iptal et"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7316 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7317 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7321 msgid "› Cannot delete patron"
7322 msgstr "› Kullanıcı silinemiyor"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7326 msgid "› Cataloging"
7327 msgstr "› Kataloglama"
7330 #. %2$s: IF op == 'list'
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7334 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7335 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7337 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7342 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7343 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7347 msgid "› Check expiration "
7348 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7352 msgid "› Check in"
7353 msgstr "› İade"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7357 msgid "› Checkout history for "
7358 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7362 msgid "› Circulation"
7363 msgstr "› Dolaşım"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7367 msgid "› Circulation and fine rules"
7368 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7370 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7373 msgid "› Circulation history for %s"
7374 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7376 #. %1$s: title |html
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7379 msgid "› Circulation statistics for %s"
7380 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7384 msgid "› Claims"
7385 msgstr "› Claim"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7389 msgid "› Clone issuing rules"
7390 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7394 msgid "› Columns settings"
7395 msgstr "› Sütun ayarları"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7399 msgid "› Compare matched records "
7400 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7402 #. %1$s: contractnumber
7404 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7407 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7408 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7410 #. %1$s: searchfield
7412 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7415 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7416 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7418 #. %1$s: searchfield
7420 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7423 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7424 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7426 #. %1$s: tagsubfield
7428 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7431 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7432 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7434 #. %1$s: searchfield
7435 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7438 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7439 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7447 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7448 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7452 msgid "› Confirm holds"
7453 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7458 #. %4$s: IF ( else )
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7463 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7464 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7467 #. %2$s: IF ( else )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7471 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7472 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7476 msgid "› Course details for "
7477 msgstr "› İçin kurs detayları"
7480 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7483 msgid "› Data added%s %s "
7484 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7489 msgid "› Data deleted %s "
7490 msgstr "› Veri silindi %s "
7493 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7496 msgid "› Data recorded %s %s "
7497 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7502 msgid "› Delete fund? %s "
7503 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7508 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7511 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7512 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7514 #. %1$s: subscriptionid
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7517 msgid "› Details for subscription #%s"
7518 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7522 msgid "› Did you mean?"
7523 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7526 #. %2$s: IF close_form
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7529 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7530 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7534 msgid "› Duplicate warning"
7535 msgstr "› Duplike uyarısı"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7539 msgid "› Edit "
7540 msgstr "› Düzenle "
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7545 msgid "› Edit %s "
7546 msgstr "› Düzenle %s"
7548 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7551 msgid "› Edit SQL report %s"
7552 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7558 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7559 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7561 #. %1$s: suggestionid
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7565 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7566 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7570 msgid "› Editor"
7571 msgstr "› Editör"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7575 msgid "› Error 400"
7576 msgstr "› Hata 400"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7580 msgid "› Error 401"
7581 msgstr "› Hata 401"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7585 msgid "› Error 402"
7586 msgstr "› Hata 402"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7590 msgid "› Error 403"
7591 msgstr "› Hata 403"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7595 msgid "› Error 404"
7596 msgstr "› Hata 404"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7600 msgid "› Error 405"
7601 msgstr "› Hata 405"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7605 msgid "› Error 500"
7606 msgstr "› Hata 500"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7610 msgid "› Files"
7611 msgstr "› Dosyalar"
7613 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7616 msgid "› Files for %s"
7617 msgstr "› Dosyalar için %s"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7621 msgid "› Hold ratios"
7622 msgstr "› Ayırma oranları"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7626 msgid "› Holds to pull"
7627 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7631 msgid "› Images "
7632 msgstr "› Resimler"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7636 msgid "› Images for "
7637 msgstr "› Görüntüler için "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7641 msgid "› Invoices"
7642 msgstr "› Faturalar"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7646 msgid "› Item circulation alerts "
7647 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7651 msgid "› Item details for "
7652 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7656 msgid "› Item search "
7657 msgstr "› Materyal arama"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7661 msgid "› Items search fields "
7662 msgstr "› Materyal arama alanları"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7666 msgid "› Items with no checkouts"
7667 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7671 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7672 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7676 msgid "› Label creator "
7677 msgstr "› Etiket oluşturucu"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7681 msgid "› Link a host item to "
7682 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7684 #. %1$s: IF ( total )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7690 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7691 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7695 msgid "› MARC export"
7696 msgstr "› MARC Dışa Aktarım"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7700 msgid "› MARC modification templates"
7701 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7705 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7706 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7710 msgid "› Manual credit"
7711 msgstr "› Manuel kredi"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7715 msgid "› Manual invoice"
7716 msgstr "› Manuel fatura"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7721 msgid "› Merging records"
7722 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7729 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7730 msgstr "› OAI ayarı değiştir '%s'%s OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7736 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7737 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7742 msgid "› Modify notice%s "
7743 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7745 #. %1$s: searchfield
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7749 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7750 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7756 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7757 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7761 #. %3$s: IF ( add_validate )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7764 msgid "› New printer%s%s %s "
7765 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7768 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7771 msgid "› Notice added%s%s "
7772 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7776 msgid "› Notice triggers"
7777 msgstr "› Uyarı tetikleyicileri"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7781 msgid "› Offline circulation"
7782 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7787 msgid "› Ordered - %s"
7788 msgstr "› Sipariş - %s"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7793 msgid "› Overdues as of %s"
7794 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
7796 #. %1$s: LoginBranchname
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7799 msgid "› Overdues at %s"
7800 msgstr "› …’-de gecikme %s"
7803 #. %2$s: IF ( else )
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7807 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7808 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7812 msgid "› Patron card creator "
7813 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7817 msgid "› Patron lists"
7818 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7822 msgid "› Patrons with no checkouts"
7823 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7825 #. %1$s: borrower.firstname
7826 #. %2$s: borrower.surname
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7829 msgid "› Pay fines for %s %s"
7830 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7834 msgid "› Pending discharge requests"
7835 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7839 msgid "› Pending on-site checkouts"
7840 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7842 #. %1$s: title |html
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7845 msgid "› Place a hold on %s"
7846 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7850 msgid "› Plugins "
7851 msgstr "› Eklentiler "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7855 msgid "› Plugins disabled "
7856 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7860 msgid "› Preview routing list"
7861 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
7864 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7867 msgid "› Printer added%s %s "
7868 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
7871 #. %2$s: IF ( else )
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7875 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7876 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7878 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7881 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7882 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7886 msgid "› Quick spine label creator"
7887 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7891 msgid "› Quote Editor"
7892 msgstr "› Bilgi Editörü"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7896 msgid "› Quote uploader"
7897 msgstr "› Bilgi yükleyici"
7900 #. %2$s: IF ( invoice )
7903 #. %5$s: ordernumber
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7906 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7907 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7912 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7913 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7917 msgid "› Renew"
7918 msgstr "› Uzat"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7922 msgid "› Reports"
7923 msgstr "› Raporlar"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7927 msgid "› Reserve "
7928 msgstr "› Rezerv "
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7934 msgid "› Results %s Logs %s "
7935 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7941 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7942 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7948 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7949 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7955 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7956 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7960 msgid "› Results for tag "
7961 msgstr "› Etiket sonuçları "
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7967 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7968 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7974 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7975 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7981 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7982 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7988 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7989 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7995 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7996 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8002 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8004 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8011 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8013 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8019 msgid "› Results%sInventory%s"
8020 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8026 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8027 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8033 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8034 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8038 msgid "› Rotating collections"
8039 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8041 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8044 msgid "› SQL view %s"
8045 msgstr "› SQL görünümü %s"
8047 #. %1$s: IF ( query_desc )
8048 #. %2$s: query_desc |html
8050 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8051 #. %5$s: limit_desc | html
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8055 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8056 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8060 msgid "› Search existing records"
8061 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8065 msgid "› Search for vendor "
8066 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8070 msgid "› Search history "
8071 msgstr "› Arama geçmişi"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8076 msgid "› Search results%s"
8077 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8083 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8084 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8090 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8091 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8097 msgid "› Search results%sSerials %s "
8098 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8102 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8103 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8107 msgid "› Send SMS message"
8108 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8113 msgid "› Sent notices for %s"
8114 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8118 msgid "› Serial collection information for "
8119 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8123 msgid "› Serial edition "
8124 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8129 msgid "› Serials "
8130 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8134 msgid "› Serials subscriptions stats"
8135 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8139 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8140 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8146 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8147 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8149 #. %1$s: suggestionid
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8154 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8155 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8160 msgid "› Spent - %s"
8161 msgstr "› Harcanan - %s"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8165 msgid "› Statistics"
8166 msgstr "› İstatistikler"
8169 #. %2$s: IF ( build1 )
8170 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8171 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8172 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8173 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8174 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8180 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8181 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8182 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8184 "› Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç %s "
8185 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
8186 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
8189 #. %2$s: IF ( else )
8190 #. %3$s: tagfield | html
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8194 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8195 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8199 msgid "› Subject search results"
8200 msgstr "› Konudan arama sonuçları"
8202 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8205 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8206 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8210 msgid "› Subscription history"
8211 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8215 msgid "› Subscription information for "
8216 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8220 msgid "› System preferences"
8221 msgstr "› Sistem tercihleri"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8225 msgid "› Tags"
8226 msgstr "› Etiketler"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8230 msgid "› Till reconciliation "
8231 msgstr "› Kasa kontrolü "
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8235 msgid "› Tools"
8236 msgstr "› Araçlar"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8240 msgid "› Transfer collection"
8241 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8245 msgid "› Transfers"
8246 msgstr "› Transferler"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8250 msgid "› Transfers to your library"
8251 msgstr "› Kütüphanenize transferler"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8255 msgid "› Transport cost matrix"
8256 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8258 #. %1$s: booksellername
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8263 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8264 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8268 msgid "› Update patron records"
8269 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8279 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8280 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8284 msgid "› Upload Plugins "
8285 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8291 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8293 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8300 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8301 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8303 #. %1$s: IF ( status )
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8308 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8310 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8313 #. %2$s: IF ( else )
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8317 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8318 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8321 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8324 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8325 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8342 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8343 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8346 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8348 #. %4$s: IF ( else )
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8352 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8353 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8358 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8359 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8360 "administrator about options)."
8362 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8363 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8364 "seçenekler hakkında görüşün)."
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8371 #. %1$s: borrower_branchname
8372 #. %2$s: borrower_branchcode
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8375 msgid "'s home library (%s / %s )"
8376 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8378 #. For the first occurrence,
8379 #. %1$s: rescardnumber
8380 #. %2$s: resbranchname
8381 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8385 msgid "(%s) at %s since %s"
8386 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8388 #. %1$s: message.barcode
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8394 #. %1$s: message.barcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8400 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8403 msgid "(%s) has been on hold for "
8404 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8406 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8409 msgid "(%s) has been waiting for "
8410 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8412 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8415 msgid "(%s) is checked out to "
8416 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8418 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8421 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8422 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8424 #. %1$s: message.barcode
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8430 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8431 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8432 #. %3$s: w.biblio.author | html
8434 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8435 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8437 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8440 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8441 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
8443 #. %1$s: issued_cardnumber
8444 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8448 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8449 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8473 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8474 msgstr "(3.6 Sürüm Geliştirici)"
8476 #. %1$s: field.authorised_value_category
8478 #. %3$s: IF field.marcfield
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8481 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8482 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8486 msgid "(Create label batch)"
8487 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8491 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8492 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8496 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8497 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8501 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8502 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8506 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8507 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8509 #. %1$s: budget_period_description
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8513 msgid "(Current: %s - %s)"
8514 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8518 msgid "(Database) Documentation manager:"
8519 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8530 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8531 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8538 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8539 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8540 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8546 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8547 "date ranges as needed. )"
8549 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8550 "aralıklarını ayarlayın.)"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8554 msgid "(Indonesian)"
8555 msgstr "(Endonezya Dili)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8566 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8569 #. %1$s: biblionumber
8571 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8574 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8575 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8577 #. %1$s: biblionumber
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8582 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8583 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8588 msgstr "(KDV hariç)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8593 msgstr "(KDV dahil)"
8595 #. %1$s: subscriptionsnumber
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8598 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8599 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8601 #. For the first occurrence,
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8605 msgstr "(Bilinmeyen)"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8609 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8611 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8614 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8620 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8621 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8625 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8626 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8633 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8637 msgid "(default if none is defined)"
8638 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8643 msgid "(deprecated). It will default to "
8644 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8648 msgid "(e.g., 5338644143)"
8649 msgstr "(örn., 5338644143)"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8653 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8654 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8658 msgid "(enter amount in numerals) "
8659 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8664 msgid "(exclusive) "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8670 msgid "(fast cataloging)"
8671 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8673 #. For the first occurrence,
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8677 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8678 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8683 msgid "(full reindex required). "
8684 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8688 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8689 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8694 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8695 "authorized value list)"
8697 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8703 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8704 "authorized value list) "
8706 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8712 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8713 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8723 msgid "(inclusive) "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8729 msgid "(inclusive) to "
8732 #. For the first occurrence,
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8743 msgid "(items.itemcallnumber) "
8744 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8746 #. For the first occurrence,
8747 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8751 msgid "(modified on %s)"
8752 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8754 #. For the first occurrence,
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8757 msgid "(must be a number greater than 0)"
8758 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8767 msgid "(no library)"
8768 msgstr "(kütüphane yok)"
8770 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8771 #. %2$s: relate.related_search
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8775 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8776 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8780 msgid "(see online help)"
8781 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8785 msgid "(select a library) "
8786 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8790 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8791 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8795 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8796 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8798 #. For the first occurrence,
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8804 msgid ") %s No basket group %s "
8805 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8809 msgid ") is currently restricted."
8810 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8814 msgid ") is not checked out to a patron."
8815 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8817 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8820 msgid ") now due on %s "
8821 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8827 msgstr ") tarihinde"
8829 #. %1$s: borrower.firstname
8830 #. %2$s: borrower.surname
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8833 msgid ") renewed for %s %s ( "
8834 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8839 msgid ") you selected does not exist. "
8840 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8843 #. %2$s: IF ( waiting )
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8848 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8849 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8853 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8854 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8857 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8858 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8860 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8861 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8868 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8870 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8875 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8876 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8885 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8887 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8888 "zenginleştirmeler)"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8892 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8894 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8899 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8902 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8907 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8908 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8912 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8913 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8917 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8918 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8922 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8923 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8927 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8928 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8932 msgid ", Please transfer this item. "
8933 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8938 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8939 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8943 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8944 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8948 msgid "- Budget code cannot be blank"
8949 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8953 msgid "- Budget name cannot be blank"
8954 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8958 msgid "- Budget parent is current budget"
8959 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8963 msgid "- End date missing or invalid."
8964 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8966 #. For the first occurrence,
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8970 msgid "- First publication date is not defined"
8971 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8973 #. For the first occurrence,
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8977 msgid "- Frequency is not defined"
8978 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8982 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8984 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8988 msgid "- Name missing"
8989 msgstr "- Adı eksik"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8993 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8994 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8999 msgstr "- Hiçbiri -"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9003 msgid "- Please select an item to place a hold"
9004 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9008 msgid "- Start date missing or invalid."
9009 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9013 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9014 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9018 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9019 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9024 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9027 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9031 msgid "- category type missing"
9032 msgstr "- kategori türü eksik"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9036 msgid "- categorycode missing"
9037 msgstr "- kategori kodu eksik"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9041 msgid "- description missing"
9042 msgstr "- tanım eksik"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9046 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9047 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9051 msgid "- upperagelimit is not a number"
9052 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9062 msgid "-- Choose -- "
9063 msgstr "-- Seçin -- "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9067 msgid "-- Choose One --"
9068 msgstr "-- Birini Seçin --"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9072 msgid "-- Choose a reason -- "
9073 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9077 msgid "-- Choose a status --"
9078 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9083 msgid "-- Choose format --"
9084 msgstr "-- Format seçin --"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9089 msgstr "-- hiçbiri -- "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9094 msgid "-- please choose --"
9095 msgstr "-- lütfen seçin --"
9097 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9100 msgid ". %s Checkouts are "
9101 msgstr ". %s İadeler…-dir "
9103 #. For the first occurrence,
9104 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9111 msgstr ". %sLütfen "
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9116 msgid ". Deletion is not possible."
9117 msgstr ". Silinemez."
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9121 msgid ". Deletion not possible "
9122 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9126 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9127 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9132 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9133 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9135 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9136 "Lütfen bunun yerine <zebra_auth_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9141 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9142 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9144 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9145 "Lütfen bunun yerine <zebra_bib_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9150 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9151 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9152 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9154 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
9155 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
9156 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
9158 #. %1$s: minPasswordLength
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9161 msgid ". Password must be at least %s characters."
9162 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9166 msgid ". Please re-enter the new password."
9167 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9172 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9173 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9177 msgid ". See highlighted items "
9178 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9182 msgid ". Some database servers require "
9183 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9187 msgid ". That will modify "
9188 msgstr ". Değiştirilecek "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9193 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9194 "like a date string. "
9196 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9202 msgstr ". Kullanıcı "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9206 msgid ". You can try a different search or "
9207 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
9209 #. For the first occurrence,
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9215 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9216 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9221 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9222 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9228 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9229 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9249 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9255 msgstr "0 Ayırmalar"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9260 msgid "0 to disable"
9261 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9290 #. META http-equiv=Refresh
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9292 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9293 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9295 #. META http-equiv=Refresh
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9297 msgid "0; url=booksellers.pl"
9298 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9305 #. META http-equiv=refresh
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9307 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9308 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9336 msgid ": %sa list:%s"
9337 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9343 msgid ": Barcode must be unique."
9344 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9348 msgid ": The items do not belong to your library."
9349 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9356 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9359 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9365 msgid ": item has a waiting hold."
9366 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9370 msgid ": item has linked "
9371 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9377 msgid ": item is checked out."
9378 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9380 #. %1$s: HTML5MediaParent
9381 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9382 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9383 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9384 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9386 #. %7$s: HTML5MediaParent
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9390 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9391 "by your browser.] "
9393 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
9394 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
9396 #. INPUT type=button name=back
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9404 #. INPUT type=button name=delete
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9409 #. INPUT type=button
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9417 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9418 msgstr "<h3>Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:</h3>"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9422 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9423 msgstr "<h3>Dahili arama hatası</h3>"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9427 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9428 msgstr "<p>Lütfen sayfayı <b>yenileyin</b> ve yeniden deneyin."
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9432 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9433 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9437 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9438 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9442 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9443 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9447 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9448 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9452 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9453 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9457 msgid "A pattern with this name already exists."
9458 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9462 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9463 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9467 msgid "A. Sassmannshausen"
9468 msgstr "A. Sassmannshausen"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9472 msgid "AJAX error (%s alert)"
9473 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9477 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9478 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9482 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9483 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9487 msgid "ALL items fields MUST :"
9488 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9509 msgstr "Aaron Wells"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9513 msgid "Abby Robertson"
9514 msgstr "Abby Robertson"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9521 msgstr "Koha Hakkında"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9525 msgid "Abstracts / Summaries"
9526 msgstr "Özler/Özetler"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9547 msgid "Accepted by:"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9552 msgid "Accepted date from:"
9553 msgstr "Kabul tarihi:"
9555 #. %1$s: message.amount
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9558 msgid "Accepted payment (%s) from "
9559 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9563 msgid "Access this report from the: "
9564 msgstr "Rapora erişmek için: "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9568 msgid "Access to all librarian functions"
9569 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9573 msgid "Accession date (inclusive): "
9574 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9578 msgid "Accession date:"
9579 msgstr "Geliş Tarihi:"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9592 msgid "Account fines and payments"
9593 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9597 msgid "Account management fee"
9598 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9603 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9604 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9605 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9606 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9607 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9609 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9610 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9611 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9612 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9613 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9619 msgid "Account number: "
9620 msgstr "Hesap numarası: "
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9627 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9628 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9634 msgid "Account type"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9641 msgid "Accounting details"
9642 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9655 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9656 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9661 msgid "Acquisition date"
9662 msgstr "Giriş Tarihi"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9666 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9667 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9672 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9673 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9678 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9679 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9684 msgid "Acquisition details"
9685 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9691 msgid "Acquisition information"
9692 msgstr "Sağlama bilgisi"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9697 msgid "Acquisition parameters"
9698 msgstr "Sağlama parametreleri"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9702 msgid "Acquisition tables"
9703 msgstr "Sağlama tabloları"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9738 msgid "Acquisitions"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9744 msgid "Acquisitions statistics"
9745 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9749 msgid "Acquisitions statistics "
9750 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9769 msgid "Action if matching record found:"
9770 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9774 msgid "Action if matching record found: "
9775 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9780 msgid "Action if no match found:"
9781 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9785 msgid "Action if no match is found: "
9786 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9824 msgid "Actions for this template"
9825 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9834 msgid "Activate filters"
9835 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9840 msgid "Activate sync: "
9841 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9854 msgid "Active budgets"
9855 msgstr "Aktif bütçeler"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9865 msgstr "Gerçek maliyet"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9869 msgid "Actual cost tax exc."
9870 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9874 msgid "Actual cost tax inc."
9875 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9879 msgid "Actual cost:"
9880 msgstr "Gerçek maliyet:"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9885 msgid "Actual cost: "
9886 msgstr "Gerçek maliyet: "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9917 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9920 msgid "Add %s items to %s"
9921 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9923 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9925 msgid "Add & duplicate"
9926 msgstr "Ekle & çoğalt"
9928 #. %1$s: booksellername
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9931 msgid "Add a basket to %s"
9932 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9936 msgid "Add a contract"
9937 msgstr "Sözleşme Ekle"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9941 msgid "Add a mapping"
9942 msgstr "Eşleme ekle"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9946 msgid "Add a message for:"
9947 msgstr "için mesaj ekle:"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9951 msgid "Add a new OAI set"
9952 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9956 msgid "Add a new action"
9957 msgstr "Yeni işlem ekle"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9961 msgid "Add a new field"
9962 msgstr "Yeni alan ekle"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9966 msgid "Add a new group"
9967 msgstr "Yeni grup ekle"
9969 #. For the first occurrence,
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9973 msgid "Add a new message"
9974 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9978 msgid "Add a new upload"
9979 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9988 msgid "Add an attribute"
9989 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9994 msgstr "Bir materyal ekle"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9998 msgid "Add an item to "
9999 msgstr "Bir materyal ekle"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10003 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10005 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10007 #. INPUT type=button
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10009 msgid "Add another condition"
10010 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10014 msgid "Add another contact"
10015 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10019 msgid "Add another field"
10020 msgstr "Başka alan ekle"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10024 msgid "Add basket group for "
10025 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10030 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10036 msgstr "Bütçe ekle"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10040 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10041 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10045 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10046 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10048 #. INPUT type=button
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10050 msgid "Add checked"
10051 msgstr "İşaretliyi ekle"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10060 msgid "Add child fund"
10061 msgstr "Alt fon ekle"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10065 msgid "Add classification source"
10066 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10070 msgid "Add course reserves"
10071 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10073 #. INPUT type=submit name=add
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10076 msgstr "Kredi ekle"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10080 msgid "Add description"
10081 msgstr "Tanım ekle"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10090 msgid "Add filing rule"
10091 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10101 msgid "Add internal note"
10102 msgstr "Dahili not ekle"
10104 #. For the first occurrence,
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10109 msgstr "Materyal ekle"
10111 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10114 msgid "Add item %s"
10115 msgstr "Materyal ekle %s"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10119 msgid "Add item type"
10120 msgstr "Materyal türü ekle"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10124 msgid "Add item(s)"
10125 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10130 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10131 "via patron search."
10133 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10134 "ekleyin veya kullanıcı araması eklemek için boş bırakın."
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10139 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10141 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10142 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10146 msgid "Add items: scan barcode"
10147 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10154 msgid "Add manual restriction"
10155 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10162 msgid "Add match check"
10163 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10170 msgid "Add match point"
10171 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10173 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10175 msgid "Add multiple items"
10176 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10180 msgid "Add new alert"
10181 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10185 msgid "Add new collection"
10186 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10194 msgid "Add new definition"
10195 msgstr "Yeni tanım ekle"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10199 msgid "Add new group"
10200 msgstr "Yeni grup ekle"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10204 msgid "Add new holiday"
10205 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10209 msgid "Add offline circulations to queue"
10210 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10214 msgid "Add or modify patrons"
10215 msgstr "Kullanıcı ekle veya değiştir"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10220 msgid "Add or remove items"
10221 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10226 msgstr "Sipariş ekle"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10230 msgid "Add order to basket"
10231 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10235 msgid "Add order to basket %s"
10236 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10241 msgstr "Sipariş ekle"
10245 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10248 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10249 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10253 msgid "Add patron attribute type"
10254 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10258 msgid "Add patron(s)"
10259 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10264 msgid "Add patrons"
10265 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10269 msgid "Add patrons "
10270 msgstr "Kullanıcıları ekle "
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10275 msgstr "Bilgi ekle"
10277 #. INPUT type=button
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10279 msgid "Add recipients"
10280 msgstr "Alıcıları ekle"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10284 msgid "Add record matching rule"
10285 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10289 msgid "Add reserves"
10290 msgstr "Rezerv ekle"
10292 #. INPUT type=submit
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10294 msgid "Add restriction"
10295 msgstr "Kısıtlama ekle"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10299 msgid "Add selected patrons to:"
10300 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10304 msgid "Add subscription fields"
10305 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10307 #. INPUT type=submit
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10309 msgid "Add this field"
10310 msgstr "Bu alanı ekle"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10317 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10326 msgid "Add to a list"
10327 msgstr "Bir liste ekle"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10331 msgid "Add to a new list:"
10332 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10337 msgid "Add to basket"
10338 msgstr "Sepete ekle"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10342 msgid "Add to cart"
10343 msgstr "Sepete ekle"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10347 msgid "Add to list"
10348 msgstr "Listeye ekle"
10350 #. INPUT type=submit
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10352 msgid "Add to offline circulation queue"
10353 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10355 #. For the first occurrence,
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10362 #. INPUT type=button
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10366 msgstr "Kullanıcı ekle"
10368 #. INPUT type=button
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10371 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10376 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10381 msgid "Add vendor note"
10382 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10386 msgid "Add, edit and delete courses"
10387 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10391 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10392 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10396 msgid "Add/Edit items"
10397 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10402 msgstr "Ekle/Güncelle"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10409 #. %1$s: added_source
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10412 msgid "Added classification source %s"
10413 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10415 #. %1$s: added_rule
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10418 msgid "Added filing rule %s"
10419 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10423 msgid "Added on or after date: "
10424 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10428 msgid "Added on or before date: "
10429 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10431 #. %1$s: added_attribute_type
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10434 msgid "Added patron attribute type "%s""
10435 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
10437 #. %1$s: added_matching_rule
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10440 msgid "Added record matching rule "%s""
10441 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10448 #. %1$s: authtypetext
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10451 msgid "Adding authority %s"
10452 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10456 msgid "Additional SRU options: "
10457 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10462 msgid "Additional attributes and identifiers"
10463 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10467 msgid "Additional authors:"
10468 msgstr "Ek Yazarlar:"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10472 msgid "Additional content types"
10473 msgstr "Ek içerik türleri"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10477 msgid "Additional fields"
10478 msgstr "İlave alanlar"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10482 msgid "Additional fields for subscriptions"
10483 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10487 msgid "Additional fields:"
10488 msgstr "İlave alanlar:"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10493 msgid "Additional parameters"
10494 msgstr "Ek parametreler"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10498 msgid "Additional subfields (XML)"
10499 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10503 msgid "Additional thanks to..."
10504 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10509 msgid "Additional tools"
10510 msgstr "Ek araçlar"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10514 msgid "Additional values for manual invoice types"
10515 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10537 msgid "Address 2: "
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10543 msgid "Address in question"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10548 msgid "Address line 1: "
10549 msgstr "Adres satırı 1: "
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10553 msgid "Address line 2: "
10554 msgstr "Adres satırı 2: "
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10558 msgid "Address line 3: "
10559 msgstr "Adres satırı 3: "
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10615 msgid "Administration"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10620 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10621 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10625 msgid "Administration tables"
10626 msgstr "Yönetim tabloları"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10635 msgid "Adrien Saurat"
10636 msgstr "Adrien Saurat"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10647 msgid "Advanced »"
10648 msgstr "Gelişmiş »"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10652 msgid "Advanced constraints"
10653 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10657 msgid "Advanced constraints:"
10658 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10662 msgid "Advanced editor"
10663 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10667 msgid "Advanced prediction pattern"
10668 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10677 msgid "Advanced search"
10678 msgstr "Gelişmiş Arama"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10688 msgid "Age required"
10689 msgstr "Yaş sınırı"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10694 msgid "Age required: "
10695 msgstr "Yaş sınırı: "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10699 msgid "Age restricted"
10700 msgstr "Yaş sınırlı"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10704 msgid "Age restriction"
10705 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10707 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10710 msgid "Age restriction %s."
10711 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10713 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10714 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10718 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10719 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10728 msgid "Alan Millar"
10729 msgstr "Alan Millar"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10733 msgid "Albany Senior High School"
10734 msgstr "Albany Senior High School"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10738 msgid "Albert Oller"
10739 msgstr "Albert Oller"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10743 msgid "Aleisha Amohia"
10744 msgstr "Aleisha Amohia"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10748 msgid "Aleksa Vujicic"
10749 msgstr "Aleksa Vujicic"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10759 msgid "Alert subscribers for "
10760 msgstr "Aboneleri uyar "
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10769 msgid "Alex Arnaud"
10770 msgstr "Alex Arnaud"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10774 msgid "Alexandra Horsman"
10775 msgstr "Alexandra Horsman"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10828 msgid "All authority types"
10829 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10831 #. %1$s: IF ( branchname )
10832 #. %2$s: branchname
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10836 msgid "All available funds%s for %s%s"
10837 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10843 msgid "All branches"
10844 msgstr "Tüm birimler"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10848 msgid "All budgets"
10849 msgstr "Tüm bütçeler"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10853 msgid "All collection codes"
10854 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10859 msgstr "Tüm tarihler"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10863 msgid "All dependencies installed."
10864 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10869 msgstr "Hepsi bitti!"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10875 msgstr "Tüm fonlar"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10879 msgid "All images come from "
10880 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10884 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10885 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10889 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10891 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10896 msgid "All item types"
10897 msgstr "Tüm materyal türleri"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10912 msgid "All libraries"
10913 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10917 msgid "All locations"
10918 msgstr "Tüm konumlar"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10923 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10925 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10927 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10930 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10932 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10933 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10937 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10938 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10942 msgid "All selected"
10943 msgstr "Tüm seçilen"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10947 msgid "All shelving locations"
10948 msgstr "Tüm raf yerleri"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10952 msgid "All statuses"
10953 msgstr "Tüm durumlar"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10958 msgstr "Tüm etiketler"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10962 msgid "All vendors"
10963 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10967 msgid "Allen Reinmeyer"
10968 msgstr "Allen Reinmeyer"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10982 msgid "Allow access to the reports module"
10983 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10987 msgid "Allow password: "
10988 msgstr "Şifreye izin ver: "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10992 msgid "Allow public downloads:"
10993 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10997 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10999 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11003 msgid "Allow transfer?"
11004 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11008 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11009 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11013 msgid "Already received"
11014 msgstr "Henüz teslim alındı"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11018 msgid "Already validated discharges"
11019 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11025 msgid "Alternate address"
11026 msgstr "Alternatif adres"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11031 msgid "Alternate address: Address"
11032 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11037 msgid "Alternate address: Address 2"
11038 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11043 msgid "Alternate address: City"
11044 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11048 msgid "Alternate address: Contact note"
11049 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11053 msgid "Alternate address: Country"
11054 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11059 msgid "Alternate address: Email"
11060 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11065 msgid "Alternate address: Phone"
11066 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11071 msgid "Alternate address: State"
11072 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11077 msgid "Alternate address: Street number"
11078 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11083 msgid "Alternate address: Street type"
11084 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11089 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11090 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11095 msgid "Alternate contact"
11096 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11101 msgid "Alternate contact: Address"
11102 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11107 msgid "Alternate contact: Address 2"
11108 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11113 msgid "Alternate contact: City"
11114 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11119 msgid "Alternate contact: Country"
11120 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11125 msgid "Alternate contact: First name"
11126 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11130 msgid "Alternate contact: Note"
11131 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11136 msgid "Alternate contact: Phone"
11137 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11142 msgid "Alternate contact: State"
11143 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11148 msgid "Alternate contact: Surname"
11149 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11153 msgid "Alternate contact: Title"
11154 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11158 msgid "Alternate contact: Zip code"
11159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11163 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11164 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11168 msgid "Alternative contact"
11169 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11174 msgid "Alternative phone: "
11175 msgstr "Alternatif telefon: "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11179 msgid "Always show checkouts immediately"
11180 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11184 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11185 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11191 msgstr "Amit Gupta"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11211 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11212 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11219 msgid "Amount outstanding"
11220 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11233 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11236 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11243 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11245 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11256 msgid "An error has occurred!"
11257 msgstr "Bir hata oluştu!"
11259 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11262 msgid "An error has occurred. %s "
11263 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11267 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11268 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11272 msgid "An error occurred on deleting this image"
11273 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11277 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11278 msgstr "Bu listeyi silerken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin."
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11283 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11284 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim zaten mevcut olabilir."
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11289 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11290 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim %s zaten mevcut olabilir."
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11295 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11297 "Bu liste güncellenirken bir hata oluştu. Bu değer zaten mevcut olabilir."
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11303 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11304 "the error log for details. "
11306 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11307 "kontrol ettirin. "
11310 #. %2$s: label_element
11311 #. %3$s: element_id
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11315 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11316 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11318 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11319 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11323 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11324 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11328 msgid "An unknown error has occurred."
11329 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11338 msgid "Analyze items"
11339 msgstr "Materyalleri analiz et"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11343 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11344 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11348 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11349 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11353 msgid "Andrew Chilton"
11354 msgstr "Andrew Chilton"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11358 msgid "Andrew Elwell"
11359 msgstr "Andrew Elwell"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11363 msgid "Andrew Hooper"
11364 msgstr "Andrew Hooper"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11368 msgid "Andrew Moore"
11369 msgstr "Andrew Hooper"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11373 msgid "Anonymize checkout history"
11374 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11378 msgid "Another pattern with this name already exists."
11379 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11383 msgid "Antoine Farnault"
11384 msgstr "Antoine Farnault"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11408 msgstr "Herhangi bir"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11413 msgid "Any Category code"
11414 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11418 msgid "Any audience"
11419 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11424 msgid "Any category code"
11425 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11427 #. For the first occurrence,
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11431 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11432 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11436 msgid "Any content"
11437 msgstr "Herhangi bir içerik"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11442 msgstr "Herhangi bir format"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11448 msgid "Any item type"
11449 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11456 msgid "Any library"
11457 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11461 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11463 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
11464 "hesabında kalacak"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11470 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11474 msgid "Any status except cancelled"
11475 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11480 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11485 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11490 msgstr "Her hangi:"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11495 msgstr "Herhangi bir yerde: "
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11499 msgid "Apache License v2.0"
11500 msgstr "Apache License v2.0"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11504 msgid "Apache version: "
11505 msgstr "Apache sürümü: "
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11509 msgid "Appear in position: "
11510 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11512 #. %1$s: num_with_matches
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11515 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11516 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11518 #. INPUT type=submit
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11520 msgid "Apply different matching rules"
11521 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11523 #. INPUT type=submit
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11525 msgid "Apply directly"
11526 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11528 #. INPUT type=submit
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11531 msgid "Apply filter"
11534 #. INPUT type=submit
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11536 msgid "Apply filter(s)"
11537 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11539 #. For the first occurrence,
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11551 #. For the first occurrence,
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11558 msgstr "Onaylanmış"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11562 msgid "Approved comments"
11563 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11567 msgid "Approved tags"
11568 msgstr "Onaylanan etiketler"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11575 #. For the first occurrence,
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11585 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11586 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11590 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11591 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11593 #. %1$s: ordernumber
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11596 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11597 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11601 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11602 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11604 #. %1$s: basketname|html
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11607 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11608 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11612 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11613 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11617 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11618 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11620 #. For the first occurrence,
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11623 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11624 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11628 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11629 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11633 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11634 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11638 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11640 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11644 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11645 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11649 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11650 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11654 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11655 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11659 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11660 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11664 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11665 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11669 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11670 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11672 #. For the first occurrence,
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11676 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11677 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11681 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11682 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11687 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11688 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11692 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11693 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11697 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11698 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11702 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11703 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11707 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11708 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11712 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11713 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11717 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11718 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11722 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11723 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11727 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11728 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11732 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11733 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11738 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11739 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11741 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11742 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11747 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11748 "patron database? This cannot be undone."
11750 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11751 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11755 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11756 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11761 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11762 "cannot be undone."
11764 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11765 "işlem geri alınamaz."
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11770 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11772 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11777 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11779 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11783 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11784 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11788 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11789 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11793 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11794 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11798 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11799 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11801 #. For the first occurrence,
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11805 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11806 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11810 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11811 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11815 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11816 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11818 #. For the first occurrence,
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11823 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11824 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11828 msgid "Are you sure you want to do this?"
11829 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11833 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11834 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11838 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11839 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11843 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11844 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11848 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11850 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11855 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11856 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11860 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11861 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11865 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11866 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11870 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11871 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11875 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11876 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11880 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11881 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11885 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11886 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11890 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11891 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11893 #. For the first occurrence,
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11897 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11898 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11903 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11906 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11912 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11915 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11916 "işlem geri alınamaz."
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11921 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11924 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11925 "işlem geri alınamaz!"
11927 #. For the first occurrence,
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11931 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11932 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11936 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11937 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11951 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11952 msgstr "Tigran Zargaryan"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11956 msgid "Arnaud Laurin"
11957 msgstr "Arnaud Laurin"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11967 #. %1$s: IF ( mysql )
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11970 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11972 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11973 "yapın. Yardım için bkz. %s"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11980 #. For the first occurrence,
11981 #. %1$s: subscription.branchname
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11985 msgid "At library: %s"
11986 msgstr "Kütüphanede: %s"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11990 msgid "Athens County Public Libraries"
11991 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11993 #. %1$s: bibliotitle |html
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11996 msgid "Attach an item to %s"
11997 msgstr "Materyal ekle %s"
11999 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12002 msgid "Attach an item%s to "
12003 msgstr "Materyal ekle%s - "
12005 #. INPUT type=submit
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12007 msgid "Attach another item"
12008 msgstr "Başka materyal ekle"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12012 msgid "Attach item"
12013 msgstr "Materyal ekle"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12017 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12018 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12027 msgid "Attila Kinali"
12028 msgstr "Attila Kinali"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12032 msgid "Attribute: "
12033 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12038 msgid "Audio alerts"
12039 msgstr "Sesli uyarılar"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12046 #. For the first occurrence,
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12062 msgid "Auth field copied"
12063 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12068 msgstr "Yetkili değer"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12072 msgid "Auth value:"
12073 msgstr "Yetkili değer:"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12112 msgid "Author (A-Z)"
12113 msgstr "Yazar (A-Z)"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12118 msgid "Author (Z-A)"
12119 msgstr "Yazar (Z-A)"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12123 msgid "Author (any): "
12124 msgstr "Yazar (her hangi):"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12128 msgid "Author (corporate): "
12129 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12133 msgid "Author (meeting/conference): "
12134 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12138 msgid "Author (personal): "
12139 msgstr "Yazar (kişi):"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12144 msgstr "Yazar(lar)"
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12148 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12150 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12151 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12153 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12154 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12155 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12156 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12158 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12165 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12166 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12202 msgid "Authorised value category"
12203 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12207 msgid "Authorised value category: "
12208 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12213 msgid "Authorised values category"
12214 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12225 msgid "Authorities"
12226 msgstr "Otoriteler"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12230 msgid "Authorities tables"
12231 msgstr "Otorite tabloları"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12236 msgid "Authorities: "
12237 msgstr "Otoriteler:"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12248 #. %2$s: authtypetext
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12251 msgid "Authority #%s (%s)"
12252 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12254 #. %1$s: loopro.object
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12257 msgid "Authority %s"
12258 msgstr "Otorite %s"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12262 msgid "Authority Control"
12263 msgstr "Otorite kontrolü"
12265 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12266 #. %2$s: authtypecode
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12271 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12272 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12274 #. %1$s: tagfield | html
12275 #. %2$s: authtypecode | html
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12278 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12279 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12281 #. %1$s: tagfield | html
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12284 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12285 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12289 msgid "Authority Type"
12290 msgstr "Otorite Türü"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12294 msgid "Authority field to copy: "
12295 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12300 msgid "Authority record"
12301 msgstr "Otorite kaydı"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12305 msgid "Authority search"
12306 msgstr "Otorite arama"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12311 msgid "Authority search results"
12312 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12316 msgid "Authority type"
12317 msgstr "Otorite türü"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12323 msgid "Authority type: "
12324 msgstr "Otorite türü: "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12333 msgid "Authority types"
12334 msgstr "Otorite Türleri"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12348 msgid "Authorized value"
12349 msgstr "Yetkili değer"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12353 msgid "Authorized value category: "
12354 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12359 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12360 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12361 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12363 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12364 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12365 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12371 msgid "Authorized value:"
12372 msgstr "Yetkili değer:"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12378 msgid "Authorized value: "
12379 msgstr "Yetkili değer: "
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12386 msgid "Authorized values"
12387 msgstr "Otorize değerler"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12392 msgid "Authorized values for category %s:"
12393 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12400 #. INPUT type=button
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12402 msgid "Auto-fill row"
12403 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12409 msgid "Automatic renewal"
12410 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12414 msgid "Availability"
12415 msgstr "Kullanılabilirlik"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12419 msgid "Available call numbers"
12420 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12424 msgid "Available copy"
12425 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12429 msgid "Available copy numbers"
12430 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12435 msgid "Available enumeration"
12436 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12440 msgid "Available itypes"
12441 msgstr "Kullanılabilir türler"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12445 msgid "Available locations"
12446 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12451 msgid "Available since"
12452 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12457 msgid "Average checkout period"
12458 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12462 msgid "Average checkout period statistics"
12463 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12468 msgid "Average loan time"
12469 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12484 msgid "BSD License"
12485 msgstr "BSD Lisansı"
12487 #. %1$s: heading | html
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12503 #. For the first occurrence,
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12511 #. INPUT type=submit
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12513 msgid "Back to System Preferences"
12514 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12518 msgid "Back to Tools"
12519 msgstr "Araçlara Dön"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12524 msgid "Back to biblio"
12525 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12572 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12573 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12574 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12578 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12579 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s: overduesloo.barcode
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12586 msgid "Barcode : %s "
12587 msgstr "Barkod : %s "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12592 msgid "Barcode file: "
12593 msgstr "Barkod dosyası: "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12598 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12599 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12603 msgid "Barcode submitted"
12604 msgstr "Barkod gönderildi"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12608 msgid "Barcode type"
12609 msgstr "Barkod türü: "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12613 msgid "Barcode type: "
12614 msgstr "Barkod türü: "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12632 #. For the first occurrence,
12633 #. %1$s: issueloo.barcode
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12638 msgid "Barcode: %s"
12639 msgstr "Barkod : %s"
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. %1$s: reserveloo.barcode
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12647 msgid "Barcode: %s "
12648 msgstr "Barkod : %s "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12652 msgid "Barcodes not found"
12653 msgstr "Barkod bulunamadı"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12657 msgid "Barry Cannon"
12658 msgstr "Barry Cannon"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12662 msgid "Bart Jorgensen"
12663 msgstr "Bart Jorgensen"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12667 msgid "Barton Chittenden"
12668 msgstr "Barton Chittenden"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12672 msgid "Base-level allocated"
12673 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12677 msgid "Base-level available"
12678 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12682 msgid "Base-level ordered"
12683 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12687 msgid "Base-level spent"
12688 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12692 msgid "Basic constraints"
12693 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12698 msgid "Basic parameters"
12699 msgstr "Temel parametreler"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12713 #. For the first occurrence,
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12725 #. %1$s: basketname|html
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12729 msgid "Basket %s (%s)"
12730 msgstr "Sepet %s (%s)"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12744 msgid "Basket created by: "
12745 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12749 msgid "Basket creator"
12750 msgstr "Sepet oluşturucu"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12754 msgid "Basket deleted"
12755 msgstr "Sepet silindi"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12759 msgid "Basket details"
12760 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12769 msgid "Basket group"
12770 msgstr "Sepet grubu"
12773 #. %2$s: basketgroupid
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12776 msgid "Basket group %s (%s) for "
12777 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12781 msgid "Basket group billing place:"
12782 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12786 msgid "Basket group delivery placename:"
12787 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12791 msgid "Basket group name :"
12792 msgstr "Sepet grup adı:"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12796 msgid "Basket group name:"
12797 msgstr "Sepet grup adı:"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12801 msgid "Basket group search"
12802 msgstr "Sepet grubu arama"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12807 msgid "Basket group:"
12808 msgstr "Sepet grubu:"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12812 msgid "Basket grouping"
12813 msgstr "Sepet gruplandırma"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12817 msgid "Basket grouping for "
12818 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12822 msgid "Basket groups"
12823 msgstr "Sepet grupları"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12827 msgid "Basket name: "
12828 msgstr "Sepet adı: "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12832 msgid "Basket search"
12833 msgstr "Sepet arama"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12844 msgid "Basketgroup: "
12845 msgstr "Sepetgrubu: "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12852 #. %1$s: booksellertoname
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12855 msgid "Baskets for %s"
12856 msgstr "%s için sepetler"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12860 msgid "Baskets in this group:"
12861 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12877 msgid "Batch check out"
12878 msgstr "Toplu ödünç verme"
12880 #. %1$s: IF borrowernumber
12881 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12885 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12886 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
12888 #. %1$s: IF borrowernumber
12889 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12893 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12894 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme bilgisi %s"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12899 msgid "Batch delete"
12900 msgstr "Toplu silme"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12904 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12905 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12907 #. %1$s: IF ( del )
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12912 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12913 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12921 msgid "Batch item deletion"
12922 msgstr "Toplu materyal silme"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12926 msgid "Batch item deletion results"
12927 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12935 msgid "Batch item modification"
12936 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12940 msgid "Batch item modification results"
12941 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12947 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12948 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12955 msgid "Batch patron modification"
12956 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12960 msgid "Batch patrons modification"
12961 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12965 msgid "Batch patrons results"
12966 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12973 msgid "Batch record deletion"
12974 msgstr "Toplu kayıt silme"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12981 msgid "Batch record modification"
12982 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12988 msgstr "Toplu işlemler"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12993 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12994 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12996 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12997 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13002 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13003 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13005 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
13006 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
13007 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13018 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13019 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13020 "administrator and located in your "
13022 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13023 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13027 msgid "Beginning date:"
13028 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13033 msgid "Begins with"
13034 msgstr "ile başlayan"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13043 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13044 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13048 msgid "Benjamin Rokseth"
13049 msgstr "Benjamin Rokseth"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13053 msgid "Bernardo González Kriegel"
13054 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13059 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13062 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13067 msgid "BibLibre, France"
13068 msgstr "BibLibre, France"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13078 #. %1$s: loopro.object
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13082 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13087 msgid "Biblio count"
13088 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13092 msgid "Biblio number"
13093 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13097 msgid "Biblio number (internal)"
13098 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13102 msgid "Biblio-level item type"
13103 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13108 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13114 msgid "Bibliographic"
13115 msgstr "Bibliyografik"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13119 msgid "Bibliographic data to print"
13120 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13126 msgid "Bibliographic information"
13127 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13132 msgid "Bibliographic record"
13133 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13138 msgid "Bibliographic record %s"
13139 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13143 msgid "Bibliographic: "
13144 msgstr "Bibliyografik:"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13148 msgid "Bibliographies"
13149 msgstr "Bibliyografyalar"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13153 msgid "Biblioitem number"
13154 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13158 msgid "Biblioitem number (internal)"
13159 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13165 msgid "Biblionumber"
13166 msgstr "Biblionumber"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13170 msgid "Biblionumber:"
13171 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13175 msgid "Biblios in reservoir"
13176 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13181 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13185 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13186 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13192 msgid "Bill to: %s %s "
13193 msgstr "Fatura için: %s %s "
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13199 msgid "Billing date"
13200 msgstr "Fatura tarihi"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13205 msgid "Billing date:"
13206 msgstr "Fatura tarihi:"
13208 #. %1$s: IF billingdateto
13209 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13210 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13212 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13216 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13218 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13221 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13224 msgid "Billing date: All until %s "
13225 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13230 msgid "Billing place"
13231 msgstr "Fatura yeri"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13238 msgid "Billing place:"
13239 msgstr "Fatura yeri:"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13249 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13251 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13262 msgid "Block expired patrons"
13263 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13268 msgstr "Engellenmiş!"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13272 msgid "Book drop mode"
13273 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13275 #. %1$s: dropboxdate
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13278 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13279 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13284 msgstr "Kitap fonu:"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13288 msgid "Bookseller invoice no: "
13289 msgstr "Satıcı fatura no: "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13295 msgstr "Önyükleyici"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13304 msgid "Borrower '%s' added."
13305 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13309 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13310 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13315 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13317 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13318 "iptal edilecektir."
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13322 msgid "Borrower name"
13323 msgstr "Okuyucu adı"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13332 msgid "Borrower number"
13333 msgstr "Üye Numarası"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13338 msgid "Borrowernumber: "
13339 msgstr "Üyenumarası: "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13343 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13344 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13349 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13352 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13353 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13368 msgid "Branches limitation"
13369 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13374 msgid "Branches limitation: "
13375 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13380 msgid "Branches limitations"
13381 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13385 msgid "Brandon Haveman"
13386 msgstr "Brandon Haveman"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13390 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13391 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13395 msgid "Brendan Gallagher"
13396 msgstr "Brendan Gallagher"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13400 msgid "Brendon Ford"
13401 msgstr "Brendon Ford"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13405 msgid "Brett Wilkins"
13406 msgstr "Brett Wilkins"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13410 msgid "Brian Engard"
13411 msgstr "Brian Engard"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13415 msgid "Brian Harrington"
13416 msgstr "Brian Harrington"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13420 msgid "Brian Norris"
13421 msgstr "Brian Norris"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13425 msgid "Brice Sanchez"
13426 msgstr "Brice Sanchez"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13430 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13431 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13435 msgid "Brief display"
13436 msgstr "Kısa görünüm"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13440 msgid "Brig C. McCoy"
13441 msgstr "Brig C. McCoy"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13445 msgid "Brooke Johnson"
13446 msgstr "Brooke Johnson"
13448 #. For the first occurrence,
13449 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13453 msgid "Browse by last name: %s "
13454 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13458 msgid "Browse system logs"
13459 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13464 msgid "Browse the system logs"
13465 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13469 msgid "Bruno Toumi"
13470 msgstr "Bruno Toumi"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13477 #. For the first occurrence,
13478 #. %1$s: budget.budget_period_description
13479 #. %2$s: budget.budget_period_id
13480 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13485 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13486 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13490 msgid "Budget description missing"
13491 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13501 msgid "Budget name"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13507 msgid "Budget period description"
13508 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13518 msgid "Budgeted cost: "
13519 msgstr "Planlanan maliyet: "
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13538 msgid "Budgets administration"
13539 msgstr "Bütçe yönetimi"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13543 msgid "Bug wranglers:"
13544 msgstr "Bug wranglers:"
13546 #. INPUT type=submit
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13548 msgid "Build a new report"
13549 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13553 msgid "Build a new report?"
13554 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13564 msgid "Build a report"
13565 msgstr "Rapor oluştur"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13569 msgid "Build and run reports"
13570 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13572 #. INPUT type=submit name=submit
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13577 msgstr "Yeni oluştur"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13581 msgid "Built-in offline circulation interface"
13582 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13606 msgid "ByWater Solutions, USA"
13607 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13616 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13617 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13628 #. %10$s: interface
13629 #. %11$s: interface
13630 #. %12$s: interface
13631 #. %13$s: interface
13632 #. %14$s: themelang
13633 #. %15$s: themelang
13634 #. %16$s: themelang
13635 #. %17$s: themelang
13636 #. %18$s: themelang
13637 #. %19$s: interface
13638 #. %20$s: themelang
13639 #. %21$s: themelang
13640 #. %22$s: interface
13641 #. %23$s: interface
13642 #. %24$s: interface
13643 #. %25$s: interface
13644 #. %26$s: interface
13645 #. %27$s: interface
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13649 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13650 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13651 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13652 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13653 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13654 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13655 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13656 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13657 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13658 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13659 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13660 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13661 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13662 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13665 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13666 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13667 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13668 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13669 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13670 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13671 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13672 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13673 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13674 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13675 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13676 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13677 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13678 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13703 msgid "CD software"
13704 msgstr "CD yazılımı"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13714 #. For the first occurrence,
13715 #. %1$s: csv_profile.profile
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13726 msgid "CSV profile: "
13727 msgstr "CSV profili:"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13732 msgid "CSV profiles"
13733 msgstr "CSV Profilleri"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13738 msgid "CSV separator: "
13739 msgstr "CSV separatör: "
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13743 msgid "Cache expiry (seconds)"
13744 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13750 msgid "Cache expiry:"
13751 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13753 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13754 #. %2$s: from | $KohaDates
13755 #. %3$s: to | $KohaDates
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13758 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13759 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13769 msgid "Calendar information"
13770 msgstr "Takvim bilgisi"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13776 msgid "Call Number"
13777 msgstr "Yer Numarası"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13781 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13782 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13832 msgid "Call number"
13833 msgstr "Yer Numarası"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13837 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13838 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13843 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13844 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13848 msgid "Call number range"
13849 msgstr "Yer numarası aralığı"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13855 msgid "Call number:"
13856 msgstr "Yer numarası:"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13860 msgid "Call numbers"
13861 msgstr "Yer numaraları"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13865 msgid "Call numbers browser"
13866 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13871 msgstr "Yer Numarası"
13873 #. %1$s: subscription.callnumber
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13876 msgid "Callnumber: %s "
13877 msgstr "Yer numarası: %s "
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13881 msgid "Calyx, Australia"
13882 msgstr "Calyx, Australia"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13886 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13887 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13891 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13893 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13896 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13897 #. %2$s: error.cardnumber
13899 #. %4$s: error.borrowernumber
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13902 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13903 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13907 msgid "Can't cancel receipt "
13908 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13913 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13915 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13920 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13923 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13928 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13931 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13937 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13938 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13943 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13944 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13949 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13950 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13955 msgid "Can't delete order"
13956 msgstr "İsteği silemiyor"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13961 msgid "Can't delete order and catalog record"
13962 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13967 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13968 "this order cancel holds first"
13970 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13971 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13976 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13977 "this order cancel holds first"
13979 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13980 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13984 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13985 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13989 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13990 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14136 msgid "Cancel Upload"
14137 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14139 #. INPUT type=submit
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14142 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14144 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14148 msgid "Cancel and return to order"
14149 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14153 msgid "Cancel edit"
14154 msgstr "Düzenlemeyi iptal et"
14156 #. INPUT type=submit
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14158 msgid "Cancel filter"
14159 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14168 msgid "Cancel hold"
14169 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14171 #. INPUT type=submit
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14173 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14174 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14176 #. INPUT type=submit
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14178 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14179 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14181 #. INPUT type=submit name=submit
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14184 msgid "Cancel marked holds"
14185 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14189 msgid "Cancel merge"
14190 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14192 #. INPUT type=button
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14194 msgid "Cancel modifications"
14195 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14199 msgid "Cancel notification"
14200 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14204 msgid "Cancel receipt"
14205 msgstr "Makbuzu iptal et"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14209 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14210 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14215 msgid "Cancel transfer"
14216 msgstr "Aktarımı iptal et"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14220 msgid "Cancellation Date"
14221 msgstr "İptal Tarihi"
14223 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14227 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14228 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14234 msgstr "İptal edildi "
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14239 msgstr "İptal edildi "
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14243 msgid "Cancelled orders"
14244 msgstr "İptal edilen siparişler"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14251 msgid "Cannot Delete"
14252 msgstr "Silinemiyor"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14257 msgid "Cannot add patron"
14258 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14262 msgid "Cannot be ordered"
14263 msgstr "İstek yapılamıyor"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14267 msgid "Cannot be put on hold"
14268 msgstr "Ayırtılamaz"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14272 msgid "Cannot be toggled"
14273 msgstr "Değiştirilemez"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14277 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14278 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14283 msgid "Cannot check in"
14284 msgstr "İade alınamıyor"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14288 msgid "Cannot check out"
14289 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14291 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14294 msgid "Cannot check out! %s "
14295 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14297 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14300 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14301 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s Ödünç verme işlemleri"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14308 msgid "Cannot delete"
14309 msgstr "Silinemiyor"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14313 msgid "Cannot delete budget"
14314 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14316 #. %1$s: budget_period_description
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14319 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14320 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14324 msgid "Cannot delete currency "
14325 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14329 msgid "Cannot delete filing rule "
14330 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14334 msgid "Cannot delete item type"
14335 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14339 msgid "Cannot delete patron"
14340 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14345 msgid "Cannot edit"
14346 msgstr "Düzenlenemiyor"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14350 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14352 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14356 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14357 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
14359 #. For the first occurrence,
14360 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14364 msgid "Cannot open %s to read."
14365 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14369 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14370 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14374 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14375 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14379 msgid "Cannot place hold"
14380 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14384 msgid "Cannot place hold on some items"
14385 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14390 msgid "Cannot place hold:"
14391 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14395 msgid "Cannot process file as an image."
14396 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14400 msgid "Cannot renew:"
14401 msgstr "Uzatılamıyor:"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14405 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14406 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14410 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14411 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14415 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14416 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14436 msgstr "Toplu kart"
14438 #. %1$s: batche.batch_id
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14441 msgid "Card batch number %s"
14442 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14444 #. %1$s: batche.batch_id
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14447 msgid "Card batch number %s "
14448 msgstr "Toplu kart numarası %s "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14452 msgid "Card batches"
14453 msgstr "Toplu kartlar"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14457 msgid "Card height:"
14458 msgstr "Kart yüksekliği:"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14465 msgid "Card number"
14466 msgstr "Kart numarası"
14468 #. %1$s: cardnumber
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14471 msgid "Card number : %s"
14472 msgstr "Kart Numarası : %s"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14476 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14477 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14482 msgid "Card number: "
14483 msgstr "Kart Numarası: "
14485 #. %1$s: cardnumber
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14488 msgid "Card number: %s"
14489 msgstr "Kart Numarası: %s"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14493 msgid "Card template"
14494 msgstr "Kart şablonu"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14498 msgid "Card templates"
14499 msgstr "Kart şablonları"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14503 msgid "Card width:"
14504 msgstr "Kart genişliği:"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14511 msgstr "Kartnumarası"
14513 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14514 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14515 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14520 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14523 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14524 "olan kullanıcı için)%s"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14528 msgid "Cardnumber already in use."
14529 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14533 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14534 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14538 msgid "Cardnumbers not found"
14539 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14552 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14556 msgid "Cassette recording"
14557 msgstr "Kaset kaydı"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14588 msgid "Catalog by Item Type"
14589 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14594 msgid "Catalog by item type"
14595 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14599 msgid "Catalog details"
14600 msgstr "Katalog detayları"
14602 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14605 msgid "Catalog details %s "
14606 msgstr "Katalog detayları %s "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14610 msgid "Catalog search"
14611 msgstr "Katalog arama"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14617 msgid "Catalog statistics"
14618 msgstr "Katalog istatistikleri"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14632 msgstr "Kataloglama"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14636 msgid "Cataloging editor"
14637 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14641 msgid "Cataloging search"
14642 msgstr "Kataloglama arama"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14647 msgstr "Kataloglar"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14651 msgid "Catalogue tables"
14652 msgstr "Katalog tabloları"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14656 msgid "Cataloguing tables"
14657 msgstr "Kataloglama tabloları"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14661 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14662 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14678 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14679 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14684 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14685 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14689 msgid "Category code"
14690 msgstr "Kategori kodu"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14694 msgid "Category code unknown."
14695 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14699 msgid "Category code:"
14700 msgstr "Kategori kodu:"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14707 msgid "Category code: "
14708 msgstr "Kategori kodu: "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14712 msgid "Category name"
14713 msgstr "Kategori adı"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14718 msgid "Category type: "
14719 msgstr "Kategori türü: "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14738 msgstr "Kategori: "
14740 #. For the first occurrence,
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14745 msgid "Category: %s"
14746 msgstr "Kategori: %s"
14748 #. %1$s: categoryname
14749 #. %2$s: categorycode
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14752 msgid "Category: %s (%s)"
14753 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14757 msgid "Categorycode"
14758 msgstr "Kategorikodu"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14764 msgid "Cell value "
14765 msgstr "Hücre değeri "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14770 msgid "Cells contain estimated values only."
14771 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14773 #. For the first occurrence,
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14781 #. INPUT type=submit
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14783 msgid "Change basket group"
14784 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14786 #. INPUT type=submit
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14788 msgid "Change basketgroup"
14789 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14793 msgid "Change framework: "
14794 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14799 msgid "Change internal note"
14800 msgstr "İç notu değiştirin"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14804 msgid "Change item status"
14805 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14809 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14811 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14816 msgid "Change order"
14817 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14819 #. %1$s: ordernumber
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14822 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14823 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14825 #. %1$s: ordernumber
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14828 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14829 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14833 msgid "Change password"
14834 msgstr "Şifreyi değiştir"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14840 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14841 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14845 msgid "Change vendor note"
14846 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14850 msgid "Changed action if matching record found"
14851 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14855 msgid "Changed action if no match found"
14856 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14860 msgid "Changed item processing option"
14861 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14869 msgstr "Değiştirildi. "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14873 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14875 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca şu materyal alt alanlarına "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14880 msgid "Character encoding: "
14881 msgstr "Karakter kodlaması: "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14898 msgid "Charge type"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14903 msgid "Charge when?"
14904 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14908 msgid "Charles Farmer"
14909 msgstr "Charles Farmer"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14914 msgstr "Tümünü İşaretle"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14921 #. INPUT type=submit
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14934 msgstr "Tümünü işaretle"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14939 msgid "Check expiration"
14940 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14944 msgid "Check for embedded item record data?"
14945 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14964 #. For the first occurrence,
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14969 msgid "Check in message"
14970 msgstr "İade mesajı"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14974 msgid "Check lists"
14975 msgstr "Kontrol listeleri"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14981 msgid "Check logs for more details."
14982 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15013 #. INPUT type=submit name=x
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15015 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15016 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15020 msgid "Check out and check in items"
15021 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
15023 #. For the first occurrence,
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15026 msgid "Check out message"
15027 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15031 msgid "Check out to this patron"
15032 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15036 msgid "Check that your database is running."
15037 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15041 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15043 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15048 msgid "Check the expiration of a serial"
15049 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15053 msgid "Check the hostname setting in "
15054 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15056 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15058 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15059 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15061 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15063 msgid "Check to delete this field"
15064 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15068 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15070 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15076 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15077 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15079 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15080 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15084 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15085 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15090 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15092 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15093 "için işaretleyin."
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15097 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15098 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15102 msgid "Check your database settings in "
15103 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15113 msgid "Check-in date from"
15114 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15118 msgid "Check-in date from:"
15119 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15129 msgstr "Kontrol edildi"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15134 msgstr "İade alındı "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15138 msgid "Checked in "
15139 msgstr "İade alındı "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15143 msgid "Checked in item."
15144 msgstr "İade edilen materyal."
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15151 msgid "Checked out"
15152 msgstr "Ödünç verildi"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15156 msgid "Checked out "
15157 msgstr "Ödünç verildi "
15160 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15161 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15164 msgid "Checked out %s %s %s by "
15165 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15170 msgid "Checked out %s times"
15171 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15181 msgid "Checked out from"
15182 msgstr "Ödünç Veren"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15191 msgid "Checked out on"
15192 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15196 msgid "Checked out today"
15197 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15201 msgid "Checked out: "
15202 msgstr "Ödünç verildi:"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15207 msgid "Checked-in items"
15208 msgstr "İade edilen materyaller"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15217 msgid "Checkin message"
15218 msgstr "İade mesajı"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15222 msgid "Checkin message type: "
15223 msgstr "İade mesajı türü: "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15227 msgid "Checkin message: "
15228 msgstr "İade mesajı:"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15233 msgstr "Tarihindeki iade"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15237 msgid "Checking out to "
15238 msgstr "Ödünç veriliyor "
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15245 msgid "Checking out to %s"
15246 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15251 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15252 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15255 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15256 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15257 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15262 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15263 "the values of that field on all selected patrons"
15265 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15266 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15273 msgstr "Ödünç verilenler"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15277 msgid "Checkout count"
15278 msgstr "Ödünç sayısı"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15282 msgid "Checkout count:"
15283 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15287 msgid "Checkout date"
15288 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15292 msgid "Checkout date from:"
15293 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15297 msgid "Checkout date from: "
15298 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15302 msgid "Checkout history"
15303 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15305 #. %1$s: title |html
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15308 msgid "Checkout history for %s"
15309 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15313 msgid "Checkout on"
15314 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15316 #. INPUT type=submit
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15318 msgid "Checkout or renew"
15319 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15323 msgid "Checkout status:"
15324 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15334 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15338 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15340 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15346 msgid "Checkouts by patron category"
15347 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15349 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15350 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15354 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15355 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15360 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15361 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15364 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15365 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15393 msgid "Choose .koc file: "
15394 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15398 msgid "Choose Adult category "
15399 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15403 msgid "Choose Hemisphere:"
15404 msgstr "Yarıküre Seç:"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15408 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15409 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15413 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15414 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15419 msgid "Choose a file "
15420 msgstr "Bir dosya seçin "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15424 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15426 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15430 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15431 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15435 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15436 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15441 msgid "Choose an icon:"
15442 msgstr "Bir Simge Seç:"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15446 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15447 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15451 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15452 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15456 msgid "Choose layout type: "
15457 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15461 msgid "Choose library:"
15462 msgstr "Kütüphane seç:"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15466 msgid "Choose list"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15472 msgstr "Birini seçin"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15477 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15478 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15480 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15481 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15482 "lütfen boşluk bırakın."
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15486 msgid "Choose order of text fields to print"
15487 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15491 msgid "Choose the file to add to the basket"
15492 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15496 msgid "Choose this record"
15497 msgstr "Bu kaydı seçin"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15501 msgid "Choose time"
15502 msgstr "Zaman seçin"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15507 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15508 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15510 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
15511 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
15512 "edilip edilmeyeceğini seçin."
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15516 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15518 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
15519 "kullanılacağını seçiniz."
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15523 msgid "Choose your library:"
15524 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15536 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15537 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15541 msgid "Chris Cormack"
15542 msgstr "Chris Cormack"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15547 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15548 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15550 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
15551 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15555 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15556 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15560 msgid "Christophe Croullebois"
15561 msgstr "Christophe Croullebois"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15565 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15566 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15570 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15571 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15575 msgid "Christopher Hyde"
15576 msgstr "Christopher Hyde"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15580 msgid "Cindy Murdock Ames"
15581 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15586 msgstr "Dolaşım notu"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15591 msgstr "Dolaşım notları"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15622 msgid "Circulation"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15628 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15629 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15630 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15631 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15632 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15633 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15634 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15635 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15636 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15637 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15638 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15639 "symbol by National Park Service "
15641 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15642 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15643 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15644 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15645 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15646 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15647 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15648 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15649 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15650 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15651 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15652 "symbol by National Park Service"
15654 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15657 msgid "Circulation History for %s"
15658 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15662 msgid "Circulation Reports"
15663 msgstr "Dolaşım Raporları"
15665 #. %1$s: branch_name
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15668 msgid "Circulation alerts for %s"
15669 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15674 msgid "Circulation and fines rules"
15675 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15681 msgid "Circulation history"
15682 msgstr "Dolaşım geçmişi"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15686 msgid "Circulation note"
15687 msgstr "Dolaşım notu"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15691 msgid "Circulation note: "
15692 msgstr "Dolaşım notu: "
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15696 msgid "Circulation records were last synced on: "
15697 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15703 msgid "Circulation statistics"
15704 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15708 msgid "Circulation tables"
15709 msgstr "Dolaşım tabloları"
15711 #. %1$s: LoginBranchname
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15714 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15715 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15731 msgid "Cities and towns"
15732 msgstr "İller ve ilçeler"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15760 msgid "City search:"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15774 msgid "Claim acquisition"
15775 msgstr "Sağlama talebi"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15780 msgstr "Claim tarihi"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15784 msgid "Claim missing serials"
15785 msgstr "Eksik sayıları claim et"
15787 #. INPUT type=submit
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15789 msgid "Claim order"
15790 msgstr "Claim talebi"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15795 msgid "Claim serial issue"
15796 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15800 msgid "Claim using notice: "
15801 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15810 msgstr "Claim edildi"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15814 msgid "Claimed date"
15815 msgstr "Claim edilen tarih"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15826 msgid "Claims count"
15827 msgstr "Claim sayısı"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15831 msgid "Claire Hernandez"
15832 msgstr "Claire Hernandez"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15842 msgid "ClassSources"
15843 msgstr "SınıfKaynakları"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15848 msgid "Classification"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15853 msgid "Classification filing rules"
15854 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15858 msgid "Classification source code missing"
15859 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15864 msgid "Classification source code: "
15865 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15872 msgid "Classification sources"
15873 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15877 msgid "Classification:"
15878 msgstr "Sınıflama:"
15880 #. For the first occurrence,
15881 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15885 msgid "Classification: %s "
15886 msgstr "Sınıflama: %s"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15890 msgid "Claudia Forsman"
15891 msgstr "Claudia Forsman"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15896 msgstr "Clay Fouts"
15898 #. INPUT type=submit
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15905 msgid "Clean patron records"
15906 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15908 #. %1$s: import_batch_id
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15911 msgid "Cleaned import batch #%s"
15912 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15914 #. For the first occurrence,
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15959 msgstr "Tümünü temizle"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15964 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15966 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15976 msgstr "Tarihi temizle"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15980 msgid "Clear field"
15981 msgstr "Alanı temizle"
15983 #. INPUT type=reset
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15985 msgid "Clear filters"
15986 msgstr "Filtreleri temizle"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15990 msgid "Clear on loan"
15991 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15996 msgid "Clear screen"
15997 msgstr "Ekranı temizle"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16003 msgid "Clear search form"
16004 msgstr "Arama formunu temizle"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16008 msgid "Clear used authorities"
16009 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16017 msgid "Click 'Next' to continue "
16018 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
16020 #. For the first occurrence,
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16024 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16025 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16029 msgid "Click Save to finish."
16030 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16035 msgid "Click here to define a printer profile."
16036 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16040 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16041 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16046 msgid "Click here to see the merged record."
16047 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16051 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16053 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16057 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16058 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16064 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16067 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16068 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16072 msgid "Click on individual cells to edit."
16073 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16078 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16079 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16081 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16082 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16088 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16089 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16091 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16092 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16098 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16099 "Enter> key to save the quote. "
16101 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
16102 "için the <Enter> tuşuna basınız. "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16107 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16109 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16110 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16114 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16116 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16117 "üzerine tıklayınız."
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16121 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16122 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16127 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16130 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16131 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16136 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16138 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16143 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16144 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16149 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16152 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16153 "aktar' butonuna tıklayınız."
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16158 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16161 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
16162 "butonuna tıklayınız."
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16166 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16167 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16171 msgid "Click to \"Unmap\""
16172 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16176 msgid "Click to Edit"
16177 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16182 msgid "Click to Expand this Tag"
16183 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16188 msgid "Click to add item"
16189 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16193 msgid "Click to collapse this section"
16194 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16198 msgid "Click to edit"
16199 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16203 msgid "Click to expand this section"
16204 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16208 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16209 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16213 msgid "Click to recheck dependencies "
16214 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16229 msgid "Clone these rules to:"
16230 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16239 msgid "Clone this subfield"
16240 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16242 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16243 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16244 #. %3$s: frombranchname
16246 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16247 #. %6$s: tobranchname
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16252 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16254 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16258 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16259 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16278 #. INPUT type=button
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16280 msgid "Close and print"
16281 msgstr "Yazdır ve kapat"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16285 msgid "Close basket group"
16286 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16290 msgid "Close budget "
16291 msgstr "Bütçeyi kapat"
16293 #. INPUT type=button
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16295 msgid "Close help window"
16296 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16300 msgid "Close this basket"
16301 msgstr "Bu sepeti kapat"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16307 msgid "Close this menu"
16308 msgstr "Menüyü kapat"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16312 msgid "Close this window."
16313 msgstr "Pencereyi kapat."
16315 #. INPUT type=button
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16320 msgid "Close window"
16321 msgstr "Pencereyi kapat"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16335 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16338 msgid "Closed (%s)"
16339 msgstr "Kapandı (%s)"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16343 msgid "Closed on %s"
16344 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16346 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16349 msgid "Closed on %s."
16350 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16356 msgstr "Kapandığı tarih:"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16388 msgid "CodeMirror editing library"
16389 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16393 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16394 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16399 msgid "Collapse all"
16400 msgstr "Tümünü daralt"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16410 msgid "Collect from patron: "
16411 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16424 msgstr "Koleksiyon"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16435 msgid "Collection "
16436 msgstr "Koleksiyon"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16444 msgid "Collection code"
16445 msgstr "Koleksiyon kodu"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16449 msgid "Collection code:"
16450 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16454 msgid "Collection deleted successfully"
16455 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16459 msgid "Collection failed to be deleted"
16460 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16466 msgid "Collection title:"
16467 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16471 msgid "Collection transferred successfully"
16472 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16476 msgid "Collection:"
16477 msgstr "Koleksiyon:"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16481 msgid "Collection: "
16482 msgstr "Koleksiyon: "
16484 #. For the first occurrence,
16485 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16489 msgid "Collection: %s "
16490 msgstr "Koleksiyon: %s "
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16519 msgid "Column name"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16535 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16536 "columns will be ignored. "
16538 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
16539 "yok sayılacaktır. "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16544 msgid "Columns settings"
16545 msgstr "Sütun ayarları"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16549 msgid "Coming from"
16550 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16552 #. %1$s: branchesloo.branchname
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16555 msgid "Coming from %s"
16556 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16569 msgstr "Virgül (,)"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16573 msgid "Comma separated text"
16574 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16617 msgid "Comments about this file: "
16618 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16622 msgid "Comments awaiting moderation"
16623 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16627 msgid "Comments pending approval"
16628 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16637 msgid "Compact view"
16638 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16642 msgid "Company details"
16643 msgstr "Firma bilgileri"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16647 msgid "Company name: "
16648 msgstr "Firma adı: "
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16652 msgid "Compare barcodes list to results: "
16653 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16657 msgid "Complete view"
16658 msgstr "Tam görünüm"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16662 msgid "Completed import of records"
16663 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16667 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16668 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16674 msgstr "Yapılandır"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16678 msgid "Configure columns"
16679 msgstr "Sütunları yapılandır"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16683 msgid "Configure plugins"
16684 msgstr "Eklentileri yapılandır"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16688 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16689 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16693 msgid "Configuring "
16694 msgstr "Yapılandırma "
16696 #. INPUT type=submit
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16707 msgid "Confirm custom report"
16708 msgstr "Özel raporu onayla"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16712 msgid "Confirm delete: "
16713 msgstr "Silinmesini onayla: "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16718 msgid "Confirm deletion"
16719 msgstr "Silmeyi onayla"
16721 #. %1$s: branchname
16722 #. %2$s: branchcode
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16725 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16726 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16728 #. %1$s: searchfield
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16731 msgid "Confirm deletion of %s?"
16732 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16736 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16737 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16741 msgid "Confirm deletion of classification source "
16742 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16744 #. %1$s: contractnumber
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16747 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16748 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16752 msgid "Confirm deletion of currency "
16753 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16757 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16758 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16762 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16763 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16767 msgid "Confirm deletion of printer "
16768 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16772 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16773 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16775 #. %1$s: tagsubfield
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16778 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16779 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16783 msgid "Confirm deletion of tag "
16784 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16788 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16789 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16791 #. INPUT type=submit
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16793 msgid "Confirm hold"
16794 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16796 #. INPUT type=submit
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16798 msgid "Confirm hold and transfer"
16799 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16803 msgid "Confirm holds"
16804 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16808 msgid "Confirm new password:"
16809 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16813 msgid "Congratulations, installation complete"
16814 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16820 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16821 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16825 msgid "Connection established."
16826 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16828 #. For the first occurrence,
16829 #. %1$s: errcon.server
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16834 msgid "Connection failed to %s"
16835 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16837 #. For the first occurrence,
16838 #. %1$s: errcon.server
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16842 msgid "Connection timeout to %s"
16843 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16847 msgid "Connor Dewar"
16848 msgstr "Connor Dewar"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16852 msgid "Connor Fraser"
16853 msgstr "Connor Fraser"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16857 msgid "Considered lost"
16858 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16868 msgid "Constraints"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16879 msgid "Contact about late issues?"
16880 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16884 msgid "Contact about late orders?"
16885 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16890 msgid "Contact details"
16891 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16895 msgid "Contact information"
16896 msgstr "İletişim bilgileri"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16900 msgid "Contact name: "
16901 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16905 msgid "Contact note: "
16906 msgstr "İrtibat notu:"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16915 msgid "Contact: First name"
16916 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16920 msgid "Contact: Last name"
16921 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16925 msgid "Contact: Relationship"
16926 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16930 msgid "Contact: Title"
16931 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16936 msgstr "Bağlantılar"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16949 msgstr "İçindekiler"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16953 msgid "Contents of "
16954 msgstr "İçindekiler "
16956 #. INPUT type=submit
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16969 msgid "Continue to log in to Koha"
16970 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16972 #. INPUT type=submit
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16974 msgid "Continue without marking >>"
16975 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16984 msgid "Contract deleted"
16985 msgstr "Sözleşme silindi"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16989 msgid "Contract description:"
16990 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16994 msgid "Contract end date:"
16995 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17000 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17001 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17005 msgid "Contract id "
17006 msgstr "Sözleşme id "
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17011 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17012 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17015 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
17016 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
17017 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17023 msgid "Contract name:"
17024 msgstr "Sözleşme adı:"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17028 msgid "Contract number:"
17029 msgstr "Sözleşme numarası:"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17033 msgid "Contract number: "
17034 msgstr "Sözleşme numarası: "
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17038 msgid "Contract start date:"
17039 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17043 msgid "Contract(s)"
17044 msgstr "Sözleşme(ler)"
17046 #. %1$s: booksellername
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17049 msgid "Contract(s) of %s"
17050 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17055 msgstr "Sözleşme: "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17064 msgstr "Sözleşmeler"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17068 msgid "Contributing companies and institutions"
17069 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17074 msgid "Control no.: "
17075 msgstr "Kontrol no.: "
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17081 msgid "Control no: "
17082 msgstr "Kontrol numarası:"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17086 msgid "Control number:"
17087 msgstr "Kontrol numarası:"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17092 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17093 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17094 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17095 "of history kept is controlled by the cronjob "
17097 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17098 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17099 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17100 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17101 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17105 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17106 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17124 msgid "Copy and replace"
17125 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17129 msgid "Copy holidays to:"
17130 msgstr "Tatili kopyala:"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17134 msgid "Copy notice"
17135 msgstr "Uyarı kopyala"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17147 msgid "Copy number"
17148 msgstr "Kopya numarası"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17152 msgid "Copy number:"
17153 msgstr "Kopya numarası:"
17155 #. %1$s: branchloo.branchname
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17159 msgstr "Kopyala %s"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17163 msgid "Copy to all libraries"
17164 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17174 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17175 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17179 msgid "Copyright © 2008 "
17180 msgstr "Telif © 2008 "
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17186 msgid "Copyright date:"
17187 msgstr "Telif tarihi:"
17189 #. For the first occurrence,
17190 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17194 msgid "Copyright year: %s "
17195 msgstr "Telif yılı: %s "
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17204 msgid "Copyright: "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17210 msgid "Copyrightdate"
17211 msgstr "Telif tarihi:"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17215 msgid "Corey Fuimaono"
17216 msgstr "Corey Fuimaono"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17220 msgid "Cory Jaeger"
17221 msgstr "Cory Jaeger"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17225 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17226 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17231 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17232 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17234 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17235 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17239 msgid "Could not add a new patron."
17240 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17242 #. %1$s: duplicate_code_error
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17246 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17247 "code already exists. "
17249 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
17252 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17253 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17257 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17258 "by %s patron records"
17260 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
17263 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17267 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17268 "absent from the database."
17270 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
17271 "tabanında mevcut değildi."
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17275 msgid "Could not find a system preference named "
17276 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17281 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17282 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17284 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
17285 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17295 msgid "Count holds"
17296 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17300 msgid "Count items"
17301 msgstr "Materyalleri say"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17305 msgid "Count of checkouts"
17306 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17310 msgid "Count total items"
17311 msgstr "Bütün materyalleri say"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17316 msgid "Count unique biblios"
17317 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17321 msgid "Count unique borrowers"
17322 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17327 msgid "Count unique items"
17328 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17349 msgid "Courier New"
17350 msgstr "Courier New"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17359 msgid "Course Reserves"
17360 msgstr "Ders Rezervleri"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17364 msgid "Course name"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17369 msgid "Course name:"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17374 msgid "Course number"
17375 msgstr "Kurs numarası"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17379 msgid "Course number:"
17380 msgstr "Kurs numarası:"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17392 msgid "Course reserves"
17393 msgstr "Ders rezervleri"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17402 msgid "Crawford County Federated Library System"
17403 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17405 #. INPUT type=submit
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17408 msgstr "Yeni Oluştur"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17412 msgid "Create SQL reports"
17413 msgstr "SQL raporları oluştur"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17417 msgid "Create a new category"
17418 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17422 msgid "Create a new city"
17423 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17427 msgid "Create a new list"
17428 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17432 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17433 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17437 msgid "Create a new subscription"
17438 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17442 msgid "Create a new template"
17443 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17447 msgid "Create analytics"
17448 msgstr "Analiz oluştur"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17453 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17454 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17456 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
17457 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17462 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17463 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17464 "for the MARC editor."
17466 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
17467 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
17470 #. %1$s: authtypecode
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17473 msgid "Create authority framework for %s using "
17474 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
17476 #. %1$s: frameworkcode
17477 #. %2$s: frameworktext
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17480 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17481 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17485 msgid "Create from SQL"
17486 msgstr "SQL ile oluştur"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17494 msgid "Create manual credit"
17495 msgstr "Manuel kredi oluştur"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17503 msgid "Create manual invoice"
17504 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17508 msgid "Create new authority"
17509 msgstr "Yeni otorite oluştur"
17511 #. INPUT type=submit
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17513 msgid "Create new invoice anyway"
17514 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17518 msgid "Create new record"
17519 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17523 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17525 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17529 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17530 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17534 msgid "Create printable patron cards"
17535 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17539 msgid "Create record"
17540 msgstr "Kayıt oluştur"
17542 #. INPUT type=submit name=submit
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17546 msgid "Create report from SQL"
17547 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17552 msgid "Create routing list"
17553 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17557 msgid "Create routing list for "
17558 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
17560 #. INPUT type=submit
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17562 msgid "Create template"
17563 msgstr "Şablon oluştur"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17573 msgid "Created by:"
17574 msgstr "Oluşturan :"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17578 msgid "Created by: "
17579 msgstr "Oluşturan : "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17586 msgid "Creation date"
17587 msgstr "Oluşturma Tarihi"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17591 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17592 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17596 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17597 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17606 msgid "Credit type: "
17607 msgstr "Kredi türü:"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17642 msgid "Ctrl-Shift-X"
17643 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17653 msgstr "Para birimleri"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17657 msgid "Currencies & Exchange rates"
17658 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17664 msgid "Currencies and exchange rates"
17665 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17669 msgid "Currencies search:"
17670 msgstr "Para Birimleri Arama:"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17676 msgstr "Para birimi"
17678 #. For the first occurrence,
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17683 msgid "Currency = %s"
17684 msgstr "Para birimi = %s"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17688 msgid "Currency deleted"
17689 msgstr "Para Birimi Silindi"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17697 msgstr "Para birimi:"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17704 msgstr "Para birimi: "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17709 msgid "Current checkouts allowed"
17710 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17716 msgid "Current library"
17717 msgstr "Geçerli Kütüphane"
17719 #. For the first occurrence,
17720 #. %1$s: LoginBranchname
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17726 msgid "Current library: %s"
17727 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17734 msgid "Current location"
17735 msgstr "Geçerli Yer"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17739 msgid "Current location:"
17740 msgstr "Geçerli Yer:"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17745 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17746 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17750 msgid "Current renewals:"
17751 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17755 msgid "Current server time is:"
17756 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17761 msgid "Current session"
17762 msgstr "Geçerli oturum"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17766 msgid "Current terms"
17767 msgstr "Geçerli Terimler"
17769 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17772 msgid "Currently available %s"
17773 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17777 msgid "Currently available batches"
17778 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17782 msgid "Currently available layouts"
17783 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17787 msgid "Currently available profiles"
17788 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17792 msgid "Currently available templates"
17793 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17798 msgid "Currently in local use %s "
17799 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17804 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17807 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17808 "aşağıdaki gibidir: "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17817 msgid "Custom search fields"
17818 msgstr "Özel arama alanları"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17822 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17823 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17827 msgid "Dænsk (Danish)"
17828 msgstr "Dænsk (Danca)"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17842 msgid "DVD video / Videodisc"
17843 msgstr "DVD video / Videodisk"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17854 msgid "Damaged status"
17855 msgstr "Hasar Durumu"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17859 msgid "Damaged status:"
17860 msgstr "Hasar Durumu:"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17869 msgid "Daniel Banzli"
17870 msgstr "Daniel Banzli"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17874 msgid "Daniel Barker"
17875 msgstr "Daniel Barker"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17879 msgid "Daniel Grobani"
17880 msgstr "Daniel Grobani"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17884 msgid "Daniel Holth"
17885 msgstr "Daniel Holth"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17889 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17890 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17894 msgid "Daniel Sweeney"
17895 msgstr "Daniel Sweeney"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17899 msgid "Danny Bouman"
17900 msgstr "Danny Bouman"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17904 msgid "Darrell Ulm"
17905 msgstr "Darrell Ulm"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17913 msgid "Data deleted"
17914 msgstr "Veri silindi"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17919 msgstr "Veri hatası"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17923 msgid "Data fields"
17924 msgstr "Veri Alanları"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17930 msgid "Data recorded"
17931 msgstr "Veri kaydedildi"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17941 msgstr "Veri tabanı"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17946 msgstr "Veri tabanı "
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17950 msgid "Database settings:"
17951 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17955 msgid "Database tables created"
17956 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17961 msgstr "Veri tabanı: "
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17998 msgid "Date acquired"
17999 msgstr "Edinilen tarih"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18004 msgstr "Eklenen Tarih"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18009 msgid "Date arrived"
18010 msgstr "Alındığı tarih"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18019 msgstr "İade tarihi"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18024 msgstr "İade tarihi:"
18026 #. For the first occurrence,
18027 #. %1$s: issueloo.date_due
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18032 msgid "Date due: %s"
18033 msgstr "İade tarihi: %s"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18037 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18038 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18047 msgid "Date last checked out"
18048 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18053 msgid "Date last seen"
18054 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18065 msgid "Date of birth"
18066 msgstr "Doğum tarihi"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18070 msgid "Date of birth is invalid."
18071 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18076 msgid "Date of birth:"
18077 msgstr "Doğum tarihi:"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18081 msgid "Date of enrollment is invalid."
18082 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18086 msgid "Date of expiration is invalid."
18087 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18091 msgid "Date of transfer"
18092 msgstr "Transfer tarihi"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18097 msgid "Date ordered "
18098 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18102 msgid "Date published"
18103 msgstr "Yayın tarihi"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18107 msgid "Date published "
18108 msgstr "Yayın tarihi "
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18112 msgid "Date published (text) "
18113 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18118 msgstr "Tarih aralığı"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18122 msgid "Date received"
18123 msgstr "Alındığı tarih"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18128 msgid "Date received "
18129 msgstr "Alındığı tarih "
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18133 msgid "Date received: "
18134 msgstr "Alındığı tarih: "
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18144 msgstr "Tarih/Saat"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18152 msgstr "Tarih/saat"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18172 msgid "Date: from "
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18182 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18183 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18187 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18188 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18192 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18193 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18197 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18198 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18202 msgid "David Birmingham"
18203 msgstr "David Birmingham"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18208 msgstr "David Cook"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18212 msgid "David Goldfein"
18213 msgstr "David Goldfein"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18217 msgid "David Strainchamps"
18218 msgstr "David Strainchamps"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18233 msgid "Day of week"
18234 msgstr "Haftanın günü"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18256 msgid "Days in advance"
18257 msgstr "Öne alınan tarihler"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18261 msgid "DeAndre Carroll"
18262 msgstr "DeAndre Carroll"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18266 msgid "Deactivate filters"
18267 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18274 #. For the first occurrence,
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18302 msgstr "Varsayılan"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18306 msgid "Default accounting details"
18307 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18309 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18310 #. %2$s: humanbranch
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18314 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18315 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18319 msgid "Default font"
18320 msgstr "Varsayılan yazı stili"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18335 msgid "Default framework"
18336 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18340 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18341 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18345 msgid "Default privacy"
18346 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18351 msgid "Default privacy: "
18352 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18357 msgid "Default value:"
18358 msgstr "Varsayılan değer:"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18362 msgid "Default values"
18363 msgstr "Varsayılan değerler"
18365 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18369 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18370 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18375 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18376 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18379 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18380 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18381 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18385 msgid "Define categories and authorized values for them."
18386 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18391 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18392 "categories, and item types"
18394 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18395 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18399 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18400 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18405 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18406 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18408 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
18409 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18413 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18415 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18420 msgid "Define days when the library is closed"
18421 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18426 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18429 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
18430 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18434 msgid "Define funds within your budgets"
18435 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18439 msgid "Define item types used for circulation rules."
18440 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18444 msgid "Define libraries and groups."
18445 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18449 msgid "Define mappings"
18450 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18454 msgid "Define notices"
18455 msgstr "Bildirimleri tanımla"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18460 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18462 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18467 msgid "Define patron categories."
18468 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18473 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18474 "libraries, patron categories, and item types"
18476 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18477 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18481 msgid "Define the holidays for:"
18482 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18487 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18488 "to find some datas independently of the framework."
18490 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
18491 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18497 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18498 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18499 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18502 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
18503 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
18504 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
18505 "hızlandıran bir kısa yoldur."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18509 msgid "Define transport costs between branches"
18510 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18514 msgid "Define which events trigger which sounds"
18515 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18519 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18520 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18524 msgid "Define your budgets"
18525 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
18527 #. %1$s: IF ( branch )
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18533 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18535 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18540 msgid "Defining transport costs between libraries "
18541 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18550 msgid "Definition description:"
18551 msgstr "Tanım Açıklaması:"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18555 msgid "Definition name:"
18556 msgstr "Tanım Adı:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18560 msgid "DejaVu Sans Mono"
18561 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18568 #. %1$s: ERRORDELAY
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18573 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18574 "be only numerical characters. "
18576 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
18577 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18582 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18585 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
18586 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
18588 #. For the first occurrence,
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18696 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18698 msgid "Delete ALL submitted items"
18699 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
18701 #. %1$s: city.city_name
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18704 msgid "Delete City \"%s?\""
18705 msgstr "İli Sil \"%s?\""
18707 #. INPUT type=submit name=submit
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18709 msgid "Delete Definition"
18710 msgstr "Tanımı Sil"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18714 msgid "Delete Images"
18715 msgstr "Görüntüleri sil"
18717 #. INPUT type=submit
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18719 msgid "Delete Library"
18720 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18724 msgid "Delete [% field.name %] field"
18725 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18729 msgid "Delete a batch of items"
18730 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18734 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18735 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18740 msgstr "Tümünü sil"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18745 msgid "Delete all items"
18746 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18750 msgid "Delete all items at once"
18751 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18755 msgid "Delete an existing subscription"
18756 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18760 msgid "Delete basket"
18761 msgstr "Sepeti sil"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18765 msgid "Delete basket and orders"
18766 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18770 msgid "Delete basket group"
18771 msgstr "Sepet grubunu sil"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18775 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18776 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18780 msgid "Delete batch"
18781 msgstr "Sepeti sil"
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s: budget_period_description
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18788 msgid "Delete budget '%s'?"
18789 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18793 msgid "Delete classification source"
18794 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18798 msgid "Delete contact"
18799 msgstr "Kişiyi sil"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18803 msgid "Delete course"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18809 msgid "Delete current field"
18810 msgstr "Mevcut alanı sil"
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18814 msgid "Delete filing rule"
18815 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
18817 #. %1$s: frameworktext
18818 #. %2$s: frameworkcode
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18821 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18822 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
18824 #. %1$s: budget_name
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18827 msgid "Delete fund %s?"
18828 msgstr "Fonu sil %s?"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18832 msgid "Delete image"
18833 msgstr "Görüntüyü sil"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18838 msgid "Delete item type '%s'?"
18839 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18844 msgid "Delete items in a batch"
18845 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18849 msgid "Delete list"
18850 msgstr "Listeyi sil"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18854 msgid "Delete local"
18855 msgstr "Yereli sil"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18859 msgid "Delete local and remote"
18860 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18865 msgid "Delete macro"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18870 msgid "Delete notice?"
18871 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18876 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18879 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18885 msgid "Delete order"
18886 msgstr "Siparişi sil"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18891 msgid "Delete order and catalog record"
18892 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18894 #. INPUT type=submit
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18896 msgid "Delete patron attribute type"
18897 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18901 msgid "Delete patrons"
18902 msgstr "Kullanıcıları sil"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18906 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18907 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18911 msgid "Delete public lists"
18912 msgstr "Genel listeleri sil"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18917 msgid "Delete quote(s)"
18918 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18923 msgid "Delete record"
18926 #. INPUT type=submit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18928 msgid "Delete record matching rule"
18929 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18933 msgid "Delete records if no items remain."
18934 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18938 msgid "Delete remote"
18939 msgstr "Uzaktakini sil"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18946 msgid "Delete selected"
18947 msgstr "Seçileni sil"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18951 msgid "Delete selected alerts"
18952 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18957 msgid "Delete selected items"
18958 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18962 msgid "Delete selected profile ?"
18963 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18967 msgid "Delete selected records"
18968 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18972 msgid "Delete stop word "
18973 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18977 msgid "Delete subfield "
18978 msgstr "Alt alanı sil "
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18982 msgid "Delete subscription"
18983 msgstr "Aboneliği sil"
18985 #. INPUT type=submit
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18987 msgid "Delete template"
18988 msgstr "Şablonu sil"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18992 msgid "Delete the exceptions on a range"
18993 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18997 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18998 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19002 msgid "Delete the single holidays on a range"
19003 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
19005 #. INPUT type=submit
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19007 msgid "Delete this Item Type"
19008 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19015 msgid "Delete this Tag"
19016 msgstr "Bu Etiketi Sil"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19020 msgid "Delete this basket"
19021 msgstr "Bu sepeti sil"
19023 #. INPUT type=submit
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19025 msgid "Delete this category"
19026 msgstr "Bu kategoriyi sil"
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19030 msgid "Delete this contract"
19031 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
19033 #. INPUT type=submit
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19035 msgid "Delete this currency"
19036 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19040 msgid "Delete this exception."
19041 msgstr "Bu istisnayı sil."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19045 msgid "Delete this field"
19046 msgstr "Bu alanı sil"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19050 msgid "Delete this holiday"
19051 msgstr "Bu tatili sil"
19053 #. For the first occurrence,
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19056 msgid "Delete this holiday."
19057 msgstr "Bu tatili sil."
19059 #. INPUT type=submit
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19061 msgid "Delete this printer"
19062 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19066 msgid "Delete this saved report"
19067 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19072 msgid "Delete this subfield"
19073 msgstr "Bu alt alanı sil"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19077 msgid "Delete this translation"
19078 msgstr "Bu çeviriyi sil"
19080 #. For the first occurrence,
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19087 msgid "Delete user"
19088 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19092 msgid "Delete vendor"
19093 msgstr "Sağlayıcı sil"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19100 msgstr "Silinsin mi?"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19106 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19107 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19109 #. %1$s: deleted_source
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19112 msgid "Deleted classification source %s"
19113 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19115 #. %1$s: deleted_rule
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19118 msgid "Deleted filing rule %s"
19119 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19121 #. %1$s: deleted_attribute_type
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19124 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19125 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
19127 #. %1$s: deleted_matching_rule
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19130 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19131 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19140 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19141 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19146 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19147 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19152 msgid "Delimiter: "
19153 msgstr "Sınırlayıcı: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19163 msgid "Delivery comment:"
19164 msgstr "Teslimat yorumu:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19169 msgid "Delivery place"
19170 msgstr "Teslimat yeri"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19178 msgid "Delivery place:"
19179 msgstr "Teslimat yeri:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19184 msgid "Delivery time: "
19185 msgstr "Teslimat saati: "
19187 #. For the first occurrence,
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19194 msgstr "Reddedilmiş"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19208 msgid "Department:"
19209 msgstr "Departman:"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19253 msgid "Description"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19258 msgid "Description (OPAC)"
19259 msgstr "Tanım (OPAC)"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19263 msgid "Description (OPAC): "
19264 msgstr "Tanım (OPAC): "
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19268 msgid "Description is required"
19269 msgstr "Açıklama gerekli"
19271 #. For the first occurrence,
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19277 msgid "Description missing"
19278 msgstr "Tanım eksik"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19285 msgid "Description of charges"
19286 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19299 msgid "Description:"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19319 msgid "Description: "
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. %1$s: liblibrarian
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19327 msgid "Description: %s"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19332 msgid "Descriptions"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19337 msgid "Destination library:"
19338 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19342 msgid "Destination library: "
19343 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19347 msgid "Destination record"
19348 msgstr "Alış noktası kaydı"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19360 msgstr "Ayrıntılar"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19365 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19366 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19368 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19369 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19378 msgid "Dewey number:"
19379 msgstr "Dewey numarası:"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19383 msgid "Dewey/classification"
19384 msgstr "Dewey/sınıflama"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19400 #. For the first occurrence,
19401 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19406 msgstr "Dewey: %s "
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19410 msgid "Dictionaries"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19425 msgid "Dictionary "
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19430 msgid "Dictionary definitions"
19431 msgstr "Sözlük tanımları"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19435 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19436 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19440 msgid "Did you mean: "
19441 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19450 msgid "Did you mean?"
19451 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19460 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19461 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19465 msgid "Digests only "
19466 msgstr "Sadece özetler"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19470 msgid "Directories"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19475 msgid "Disabled for %s"
19476 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19480 msgid "Disabled for all"
19481 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19488 msgstr "İlişik kesme"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19492 msgid "Discharge requests pending"
19493 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19497 msgid "Discographies"
19498 msgstr "Diskografi"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19515 msgid "Display children too."
19516 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19520 msgid "Display detail for this authority"
19521 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19525 msgid "Display detail for this biblio"
19526 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19530 msgid "Display detail for this item"
19531 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19535 msgid "Display from: "
19536 msgstr "den göster: "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19541 msgid "Display height: "
19542 msgstr "Görüntü yüksekliği "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19546 msgid "Display in OPAC: "
19547 msgstr "OPAC'ta göster: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19551 msgid "Display in check-out: "
19552 msgstr "Ödünç vermede göster: "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19556 msgid "Display location"
19557 msgstr "Yeri Göster"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19561 msgid "Display location:"
19562 msgstr "Yeri göster:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19566 msgid "Display member details."
19567 msgstr "Üye bilgilerini göster."
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19571 msgid "Display only used tags/subfields"
19572 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19578 msgid "Display order"
19579 msgstr "Görüntü sırası"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19583 msgid "Display order:"
19584 msgstr "Görüntü sırası:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19588 msgid "Display statistics for:"
19589 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19593 msgid "Display them"
19594 msgstr "Bunları görüntüle"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19598 msgid "Display to: "
19599 msgstr "e göster: "
19601 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19603 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19605 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19607 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19611 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19613 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
19616 #. INPUT type=submit
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19618 msgid "Do Not Delete"
19621 #. INPUT type=submit
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19623 msgid "Do not Delete"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19630 msgid "Do not allow"
19631 msgstr "İzin verme"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19635 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19636 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19641 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19644 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19650 msgid "Do not look for matching records"
19651 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19655 msgid "Do not notify"
19656 msgstr "Bildirmeyin"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19660 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19661 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19666 msgid "Do not use."
19667 msgstr "Kullanmayın."
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19671 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19672 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19676 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19677 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19682 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19683 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19684 "export option to make a backup"
19686 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
19687 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
19688 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19692 msgid "Do you want to confirm this order?"
19693 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19697 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19698 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19703 msgid "Document type:"
19704 msgstr "Belge türü:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19708 msgid "Don't allow"
19709 msgstr "İzin verme"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19714 msgid "Don't block "
19715 msgstr "Bloke etmeyin"
19717 #. INPUT type=submit
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19720 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19721 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19726 msgid "Don't export fields"
19727 msgstr "Alanları dışa aktarma"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19731 msgid "Don't export fields:"
19732 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19736 msgid "Don't export items"
19737 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19744 msgid "Don't include tax"
19745 msgstr "KDV'yi hariç tut"
19747 #. For the first occurrence,
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19762 msgstr "Tamamlandı"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19766 msgid "Donovan Jones"
19767 msgstr "Donovan Jones"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19771 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19772 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19776 msgid "Doug Dearden"
19777 msgstr "Doug Dearden"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19791 #. INPUT type=submit name=save
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19793 msgid "Download Record"
19794 msgstr "Kaydı İndir"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19798 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19799 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19805 msgid "Download as CSV"
19806 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19812 msgid "Download as PDF"
19813 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19819 msgid "Download as XML"
19820 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19824 msgid "Download cart"
19825 msgstr "Sepeti yükle"
19827 #. INPUT type=submit
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19829 msgid "Download configuration"
19830 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
19832 #. INPUT type=submit
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19834 msgid "Download database"
19835 msgstr "Veri tabanını yükle"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19839 msgid "Download file of all overdues"
19840 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19844 msgid "Download file of displayed overdues"
19845 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19849 msgid "Download list"
19850 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19854 msgid "Download list "
19855 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19859 msgid "Download records"
19860 msgstr "Kayıtları İndir"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19864 msgid "Download selected claims"
19865 msgstr "Seçilen claimleri indir"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19869 msgid "Download the report: "
19870 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19874 msgid "Downloading records, please wait..."
19875 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19879 msgid "Draw guide boxes: "
19880 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19885 msgid "Dublin Core (XML)"
19886 msgstr "Dublin Core (XML)"
19888 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19907 msgstr "İade tarihi"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19911 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19912 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19916 msgid "Due date hidden not formatted"
19917 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19921 msgid "Duncan Tyler"
19922 msgstr "Duncan Tyler"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19935 msgid "Duplicate budget"
19936 msgstr "Bütçe çoğalt"
19938 #. %1$s: budget_period_description
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19941 msgid "Duplicate budget %s"
19942 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19946 msgid "Duplicate current template"
19947 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19951 msgid "Duplicate patron record?"
19952 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19957 msgid "Duplicate record suspected"
19958 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19962 msgid "Duplicate this saved report"
19963 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19965 #. For the first occurrence,
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19969 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19971 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19976 msgid "Duplicate warning"
19977 msgstr "Duplike uyarısı"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20001 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20002 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20006 msgid "ERROR - unknown"
20007 msgstr "HATA - bilinmeyen"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20024 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20026 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20035 msgid "EXAMPLE plugin"
20036 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20041 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20042 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20046 msgid "Earliest hold date"
20047 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20051 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20052 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20056 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20057 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20059 #. For the first occurrence,
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20151 msgid "Edit Details"
20152 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20154 #. %1$s: itemnumber
20155 #. %2$s: IF ( barcode )
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20160 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20161 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20166 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20168 #. INPUT type=button name=back
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20172 msgstr "SQL Düzenle"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20176 msgid "Edit SQL report"
20177 msgstr "SQL raporu düzenle"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20181 msgid "Edit [% field.name %] field"
20182 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20186 msgid "Edit action %s"
20187 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20192 msgstr "Uyarıyı düzenle"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20196 msgid "Edit an existing subscription"
20197 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20202 msgid "Edit as new (duplicate)"
20203 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20207 msgid "Edit authorities"
20208 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20212 msgid "Edit authority"
20213 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20217 msgid "Edit basket"
20218 msgstr "Sepeti düzenle"
20220 #. %1$s: basketname
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20223 msgid "Edit basket %s"
20224 msgstr "%s sepetini düzenle"
20227 #. %2$s: basketgroupid
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20230 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20231 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20235 msgid "Edit biblio"
20236 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20238 #. %1$s: budget_period_description
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20241 msgid "Edit budget %s"
20242 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20247 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20249 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20253 msgid "Edit collection "
20254 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20258 msgid "Edit course"
20259 msgstr "Kurs düzenle"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20263 msgid "Edit existing profile"
20264 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20269 msgstr "Alanı düzenle"
20271 #. INPUT type=submit
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20274 msgstr "Yardımı düzenle"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20278 msgid "Edit history"
20279 msgstr "Geçmişi düzenle"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20283 msgid "Edit in host"
20284 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20292 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20297 msgid "Edit items in batch"
20298 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20302 msgid "Edit label template"
20303 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20308 msgstr "Listeyi düzenle"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20313 msgstr "Listeyi düzenle "
20315 #. INPUT type=button
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20318 msgstr "Sahibi düzelt."
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20322 msgid "Edit patrons"
20323 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20327 msgid "Edit printer profile"
20328 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20330 #. %1$s: suggestionid
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20333 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20334 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20338 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20339 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20343 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20344 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20352 msgid "Edit record"
20353 msgstr "Kayıt düzenle"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20358 msgid "Edit routing list"
20359 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20363 msgid "Edit routing list "
20364 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
20366 #. %1$s: subscription.routingedit
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20369 msgid "Edit routing list (%s)"
20370 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20374 msgid "Edit routing list for "
20375 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
20377 #. For the first occurrence,
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20382 msgid "Edit search"
20383 msgstr "Aramayı düzenle"
20385 #. INPUT type=submit
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20387 msgid "Edit serials"
20388 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
20390 #. INPUT type=submit
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20393 msgid "Edit subfields"
20394 msgstr "Alt alanları düzenle"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20398 msgid "Edit subscription"
20399 msgstr "Abonelik düzenle"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20403 msgid "Edit this field"
20404 msgstr "Bu alanı düzenleyin"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20409 msgid "Edit this holiday"
20410 msgstr "Bu tatili düzenle"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20414 msgid "Edit vendor"
20415 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20419 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20425 msgid "Editing new full record"
20426 msgstr "Son kaydı gör"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20431 msgid "Editing new record"
20432 msgstr "Kayıt düzenle"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20437 msgid "Editing search result"
20438 msgstr "Materyal arama sonuçları"
20440 #. For the first occurrence,
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20455 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20458 msgid "Edition: %s"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20474 msgid "Edmund Balnaves"
20475 msgstr "Edmund Balnaves"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20479 msgid "Edward Allen"
20480 msgstr "Edward Allen"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20485 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20486 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20490 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20491 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20506 msgid "Email address:"
20507 msgstr "E-posta adresi:"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20513 msgid "Email has been sent."
20514 msgstr "E-posta gönderildi."
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20532 msgstr "Emma Heath"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20536 msgid "Empty and close"
20537 msgstr "Boşalt ve kapat"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20542 msgstr "Etkinleştirildi"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20547 msgstr "Etkinleştirildi?"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20556 msgid "Encoding (z3950 can send"
20557 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20567 msgid "Encyclopedias "
20568 msgstr "Ansiklopediler "
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20573 msgstr "Bitiş Tarihi: "
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20582 msgstr "Bitiş tarihi"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20586 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20587 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20591 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20592 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
20594 #. For the first occurrence,
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20597 msgid "End date missing"
20598 msgstr "eksik bitiş tarihi"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20604 msgstr "Bitiş tarihi:"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20612 msgstr "Bitiş tarihi: "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20616 msgid "End date: *"
20617 msgstr "Bitiş tarihi: *"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20621 msgid "End of date range"
20622 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20626 msgid "End of interval"
20627 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20636 msgid "Enhanced content"
20637 msgstr "Gelişmiş İçerik"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20641 msgid "Enhanced content settings"
20642 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20646 msgid "Enrollment fee"
20647 msgstr "Üyelik ücreti:"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20652 msgid "Enrollment fee: "
20653 msgstr "Üyelik ücreti: "
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20657 msgid "Enrollment period"
20658 msgstr "Üyelik süresi"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20663 msgid "Enrollment period: "
20664 msgstr "Üyelik süresi: "
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20674 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20677 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
20678 "yazıcıları ile kullanım için."
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20682 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20684 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
20685 "birini dahil edebilirsiniz "
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20689 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20690 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20695 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20696 "Example, for a website itemtype : "
20698 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
20699 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20703 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20704 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20708 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20710 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20715 msgid "Enter any authority field:"
20716 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20720 msgid "Enter any heading:"
20721 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20725 msgid "Enter authorized heading:"
20726 msgstr "Yetkili başlık girin:"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20730 msgid "Enter barcode: "
20731 msgstr "Barkod girin: "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20736 msgid "Enter biblionumber:"
20737 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20741 msgid "Enter by barcode"
20742 msgstr "Barkoda göre girin"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20746 msgid "Enter by itemnumber"
20747 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20751 msgid "Enter cover biblionumber: "
20752 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20758 msgid "Enter item barcode:"
20759 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20765 msgid "Enter item barcode: "
20766 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20771 msgid "Enter parameters for report %s:"
20772 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20779 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20780 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20784 msgid "Enter patron card number:"
20785 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20789 msgid "Enter patron cardnumber: "
20790 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20811 msgid "Enter search keywords:"
20812 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
20814 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20817 msgid "Enter search terms"
20818 msgstr "Arama terimlerini girin"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20822 msgid "Enter starting card number: "
20823 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20827 msgid "Enter starting card position: "
20828 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20832 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20833 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20837 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20838 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
20840 #. INPUT type=text name=q
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20856 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20857 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20868 msgid "Enumeration"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20874 msgstr "Gönderi (envoyer)"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20879 msgstr "Eric Olsen"
20881 #. For the first occurrence,
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20926 msgid "Error adding items:"
20927 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20931 msgid "Error analysis:"
20932 msgstr "Hata analizi:"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20936 msgid "Error downloading the file"
20937 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20941 msgid "Error importing the framework %s"
20942 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20944 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20947 msgid "Error message from Zebra: %s "
20948 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20954 msgid "Error saving item"
20955 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20961 msgid "Error saving items"
20962 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20986 #. For the first occurrence,
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20995 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20996 #. %2$s: errse.serialseq
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20999 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21000 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21004 msgid "Error: Required news title missing!"
21005 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21010 msgid "Error: Server with id %s not found"
21011 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21015 msgid "Error: no field value specified."
21016 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21020 msgid "Error; your data might not have been saved"
21021 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
21023 #. For the first occurrence,
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21028 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21029 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21033 msgid "Errors occurred:"
21034 msgstr "Hatalar oluştu:"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21038 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21039 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21044 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21045 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21047 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21048 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21052 msgid "Espace\\Temps"
21053 msgstr "Uzay\\Zaman"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21058 msgstr "Tahmini ücret"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21062 msgid "Estimated cost per unit "
21063 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21067 msgid "Estimated delivery date"
21068 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21072 msgid "Estimated delivery date from: "
21073 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21077 msgid "Estimated delivery date:"
21078 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21082 msgid "Estimated priority:"
21083 msgstr "Tahmini öncelik:"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21100 msgid "Everything went OK, update done."
21101 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21105 msgid "Evonne Cheung"
21106 msgstr "Evonne Cheung"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21111 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21116 msgid "Example: 5.00"
21117 msgstr "Örnek: 5.00"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21122 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21125 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21130 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21131 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21135 msgid "Exception: %s"
21136 msgstr "İstisna: %s"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21141 msgstr "İstisnalar"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21145 msgid "Execute SQL reports"
21146 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21150 msgid "Execute overdue items report"
21151 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21155 msgid "Existing holds"
21156 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21160 msgid "Existing patrons"
21161 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21167 msgstr "Tümünü genişlet"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21179 msgid "Expected on"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21184 msgid "Experimental features"
21185 msgstr "Deneysel özellikler"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21194 msgstr "Sona erme tarihi:"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21201 msgid "Expiration date"
21202 msgstr "Sona erme tarihi"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21208 msgid "Expiration date: "
21209 msgstr "Sona erme tarihi: "
21211 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21214 msgid "Expiration date: %s"
21215 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21221 msgid "Expiration:"
21222 msgstr "Sona erme tarihi:"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21226 msgid "Expiration: "
21227 msgstr "Sona erme tarihi:"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21231 msgid "Expired? / Closed?"
21232 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21237 msgid "Expires before:"
21238 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21245 msgstr "Sona erme tarihi:"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21249 msgid "Expiring before:"
21250 msgstr "Bitiş tarihi:"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21255 msgid "Expiry date"
21256 msgstr "Son kullanma tarihi"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21260 msgid "Explanation"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21265 msgid "Explanation: "
21266 msgstr "Açıklama: "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21295 msgstr "Dışa aktar"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21300 msgstr "Dışa aktar "
21302 #. %1$s: loo.frameworktext
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21305 msgid "Export %s framework"
21306 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21308 #. INPUT type=button
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21311 msgid "Export as CSV"
21312 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21317 msgid "Export authority records"
21318 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21322 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21323 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21328 msgid "Export bibliographic records"
21329 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21333 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21335 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21339 msgid "Export card batch"
21340 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21344 msgid "Export checkouts using format:"
21345 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21349 msgid "Export configuration"
21350 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21355 msgid "Export data"
21356 msgstr "Veriyi dışa aktar"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21360 msgid "Export database"
21361 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21365 msgid "Export default framework"
21366 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21371 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21374 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
21375 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21379 msgid "Export full batch"
21380 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
21382 #. For the first occurrence,
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21386 msgid "Export patron cards"
21387 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
21389 #. INPUT type=button
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21391 msgid "Export selected"
21392 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
21394 #. INPUT type=button
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21396 msgid "Export selected batches"
21397 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21401 msgid "Export selected card(s)"
21402 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21406 msgid "Export selected items"
21407 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21412 msgid "Export this basket as CSV"
21413 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21417 msgid "Export this basket group as CSV"
21418 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21422 msgid "Export to CSV file: "
21423 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21428 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21429 msgstr "CSV tablosuna aktar"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21435 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21438 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21443 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21444 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21448 msgid "Export today's checked in barcodes"
21449 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
21451 #. For the first occurrence,
21452 #. %1$s: label_count
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21456 msgid "Exporting %s cards(s)."
21457 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21466 msgid "Fabio Tiana"
21467 msgstr "Fabio Tiana"
21469 #. For the first occurrence,
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21476 msgstr "Başarısız oldu"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21481 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21483 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21488 msgid "Failed to add item with barcode "
21489 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21493 msgid "Failed to add scheduled task"
21494 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21498 msgid "Failed to apply different matching rule"
21499 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21503 msgid "Failed to delete field."
21504 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21508 msgid "Failed to remove item with barcode "
21509 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21513 msgid "Failed to transfer collection"
21514 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21518 msgid "Failed to unzip archive."
21519 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21523 msgid "Failed to update field."
21524 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21533 msgid "FamFamFam Site"
21534 msgstr "FamFamFam Sitesi"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21538 msgid "Famfamfam iconset"
21539 msgstr "Famfamfam iconset"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21545 msgid "Fast cataloging"
21546 msgstr "Hızlı kataloglama"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21565 #. %1$s: branche.branchfax |html
21567 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21570 msgid "Fax: %s%s %s "
21571 msgstr "Faks: %s%s %s "
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21578 #. For the first occurrence,
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21588 msgid "Fee receipt"
21589 msgstr "Alındı makbuzu"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21594 msgstr "Geri bildirim:"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21598 msgid "Fees & Charges:"
21599 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21610 msgid "Fernando Canizo"
21611 msgstr "Fernando Canizo"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21625 #. For the first occurrence,
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21629 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21631 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21653 msgid "Field name: "
21654 msgstr "Alan adı: "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21659 msgid "Field separator: "
21660 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
21662 #. %1$s: field_added.label
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21665 msgid "Field successfully added: %s "
21666 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21670 msgid "Field successfully deleted. "
21671 msgstr "Alan başarıyla silindi."
21673 #. %1$s: field_updated.label
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21676 msgid "Field successfully updated: %s "
21677 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21681 msgid "Field to use for record matching"
21682 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21686 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21687 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21692 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21693 "location_description and permanent_location_description show description "
21696 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21697 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
21698 "açıklama gösterir."
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21702 msgid "Fields to display in report:"
21703 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21714 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21715 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21717 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
21718 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21723 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21724 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21726 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
21727 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21732 msgid "File could not be created. Check permissions."
21733 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21737 msgid "File could not be deleted."
21738 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21742 msgid "File could not be read."
21743 msgstr "Dosya okunamadı."
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21748 msgid "File format: "
21749 msgstr "Dosya biçimi: "
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21753 msgid "File has been deleted."
21754 msgstr "Dosya silindi."
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21768 msgstr "Dosya adı:"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21773 msgstr "Dosya tipi"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21790 #. %1$s: SOURCE_FILE
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21799 msgid "FileSaver library"
21800 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21816 msgid "Files attached to invoice"
21817 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
21819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21822 msgid "Files for %s"
21823 msgstr "Dosyalar için %s"
21825 #. %1$s: invoicenumber | html
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21828 msgid "Files for invoice: %s"
21829 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21833 msgid "Filing Rule"
21834 msgstr "Dosyalama Kuralı"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21838 msgid "Filing routine: "
21839 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
21841 #. For the first occurrence,
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21845 msgid "Filing rule code missing"
21846 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21851 msgid "Filing rule code: "
21852 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21856 msgid "Filing rule: "
21857 msgstr "Dosyalama kuralı: "
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21861 msgid "Filmographies"
21862 msgstr "Filmografiler"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21885 msgid "Filter barcode"
21886 msgstr "Barkod filtrele"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21890 msgid "Filter by: "
21891 msgstr "Şuna göre filtrele:"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21895 msgid "Filter location"
21896 msgstr "Yer filtrele"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21901 msgstr "Filtreleme açık:"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21905 msgid "Filter paid transactions"
21906 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21911 msgid "Filter results:"
21912 msgstr "Filtre sonuçları:"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21925 msgid "Filtered on:"
21926 msgstr "Filtreleme açık:"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21938 msgstr "Filtreler:"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21951 msgid "Fine amount"
21952 msgstr "Ceza miktarı"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21956 msgid "Fine amount: "
21957 msgstr "Ceza miktarı:"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21962 msgid "Fine charging interval"
21963 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21968 msgid "Fine grace period"
21969 msgstr "Ceza mühlet süresi"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21980 msgid "Fines & Charges"
21981 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21985 msgid "Fines & charges"
21986 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21990 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21991 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21995 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21996 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21998 #. INPUT type=submit name=submit
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22005 #. INPUT type=submit
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22007 msgid "Finish receiving"
22008 msgstr "Alımı sonlandır."
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22012 msgid "Finlay Thompson"
22013 msgstr "Finlay Thompson"
22015 #. For the first occurrence,
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22025 msgid "First arrival:"
22026 msgstr "İlk gelen:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22030 msgid "First issue publication date"
22031 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22035 msgid "First issue publication date:"
22036 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22051 msgid "First name: "
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22072 msgid "Florian Bischof"
22073 msgstr "Florian Bischof"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22078 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22079 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22083 msgid "Following required fields are missing:"
22084 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22088 msgid "Following required subfields are missing:"
22089 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22094 msgid "Font Awesome"
22095 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22102 msgid "Font size: "
22103 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22111 msgstr "Yazı tipi: "
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22120 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22122 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22126 msgid "For the selected operations: "
22127 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22132 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22133 "patron's category. "
22135 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22136 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22141 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22142 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22144 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22145 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22159 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22160 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22169 #. %1$s: holdfor_firstname
22170 #. %2$s: holdfor_surname
22171 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22174 msgid "Forget %s %s (%s)"
22175 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22179 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22180 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22184 msgid "Forgive fines on return: "
22185 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22189 msgid "Forgive overdue charges"
22190 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22195 msgstr "Bağışlanmış"
22197 #. For the first occurrence,
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22212 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22213 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22217 msgid "Form not submitted: word missing"
22218 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22235 msgstr "Biçimlendirme"
22237 #. %1$s: total_rows
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22240 msgid "Found %s results."
22241 msgstr "%s sonuç bulundu."
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22252 msgid "Framework code"
22253 msgstr "Çerçeve kodu"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22258 msgid "Framework code: "
22259 msgstr "Çerçeve kodu: "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22264 msgid "Framework description"
22265 msgstr "Çerçeve tanımı"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22269 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22271 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22272 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22281 msgid "Français (French) "
22282 msgstr "Français (Fransızca) "
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22286 msgid "Francesca Moore"
22287 msgstr "Francesca Moore"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22291 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22292 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22296 msgid "Francois Marier"
22297 msgstr "Francois Marier"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22301 msgid "Fred Pierre"
22302 msgstr "Fred Pierre"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22306 msgid "Frederic Durand"
22307 msgstr "Frederic Durand"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22318 msgid "Frequencies"
22319 msgstr "Çıkış aralıkları"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22324 msgstr "Çıkış aralığı"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22329 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22330 "consider entering an issue count rather than a time period."
22332 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
22333 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22340 msgstr "Çıkış aralığı:"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22347 #. For the first occurrence,
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22364 msgid "Fridolin Somers"
22365 msgstr "Fridolin Somers"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22369 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22370 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22374 msgid "Friedrich zur Hellen"
22375 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22405 msgstr "Buradan \\ Buraya"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22409 msgid "From a new (empty) record"
22410 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22414 msgid "From a staged file"
22415 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22419 msgid "From a subscription"
22420 msgstr "Bir abonelikten"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22424 msgid "From a suggestion"
22425 msgstr "Bir öneriden"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22429 msgid "From an existing record: "
22430 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22434 msgid "From an external source"
22435 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22439 msgid "From any library"
22440 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22444 msgid "From any library:"
22445 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22449 msgid "From authid: "
22450 msgstr "Yazar adından: "
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22454 msgid "From biblio number: "
22455 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22459 msgid "From call number:"
22460 msgstr "Yer numarasından:"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22470 msgid "From home library"
22471 msgstr "Ana kütüphaneden"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22475 msgid "From home library:"
22476 msgstr "Ana kütüphaneden:"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22480 msgid "From item call number: "
22481 msgstr "Materyal yer numarasından: "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22485 msgid "From titles with highest hold ratios"
22486 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22490 msgid "From vendor: "
22491 msgstr "Sağlayıcı: "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22515 msgid "Frère Sébastien Marie"
22516 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22520 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22521 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22525 msgid "Frédérick Capovilla"
22526 msgstr "Frédéric Demians"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22531 msgstr "Yerine getirildi"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22549 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22550 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22554 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22555 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22559 msgid "Fund amount:"
22560 msgstr "Fon Miktarı:"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22572 msgid "Fund code: "
22573 msgstr "Fon kodu: "
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22577 msgid "Fund filters"
22578 msgstr "Fon filtreleri"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22583 msgstr "Fon kimliği: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22587 msgid "Fund list of budget "
22588 msgstr "Bütçenin fon listesi"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22592 msgid "Fund locked"
22593 msgstr "Kilitli fon"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22605 msgid "Fund name: "
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22610 msgid "Fund parent: "
22611 msgstr "Fon vadesi: "
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22615 msgid "Fund remaining"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22620 msgid "Fund search"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22626 msgstr "Toplam fon"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22648 #. For the first occurrence,
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22669 msgid "Fyneworks.com"
22670 msgstr "Fyneworks.com"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22675 msgid "GPL License"
22676 msgstr "GPL Lisans"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22699 msgid "Gaetan Boisson"
22700 msgstr "Gaetan Boisson"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22704 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22705 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22710 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22711 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22713 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
22714 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22719 msgid "Gap between columns:"
22720 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22725 msgid "Gap between rows:"
22726 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22730 msgid "Garry Collum"
22731 msgstr "Garry Collum"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22735 msgid "Geauga County Public Library"
22736 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22757 msgid "General settings"
22758 msgstr "Genel ayarlar"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22762 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22763 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
22765 #. INPUT type=submit name=discharge
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22767 msgid "Generate discharge"
22768 msgstr "İlişik kesme oluştur"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22772 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22773 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
22775 #. INPUT type=button
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22777 msgid "Generate next"
22778 msgstr "Sonrakini oluştur"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22782 msgid "Genevieve Plantin"
22783 msgstr "Genevieve Plantin"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22788 msgid "Gestion des index MACLES"
22789 msgstr "Gestion des index MACLES"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22793 msgid "Get Firefox add-on"
22794 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22798 msgid "Get desktop application"
22799 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22803 msgid "Get help on current subfield"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22813 msgid "Glen Stewart"
22814 msgstr "Glen Stewart"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22818 msgid "Global system preferences"
22819 msgstr "Genel sistem tercihleri"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22823 msgid "Glyphicons Free"
22824 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
22826 #. INPUT type=submit
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22848 msgstr "En alta git"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22857 #. For the first occurrence,
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22862 msgid "Go to advanced search"
22863 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22868 msgid "Go to item details"
22869 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22873 msgid "Go to item search"
22874 msgstr "Materyal aramasına gidin"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22880 msgid "Go to page : "
22881 msgstr "Sayfasına git : "
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22885 msgid "Go to receipt page"
22886 msgstr "Makbuz sayfasına git"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22891 msgid "Go to record detail page"
22892 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22899 msgstr "En üste git"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22906 msgstr "Yukarı git"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22910 msgid "Gone no address flag"
22911 msgstr "Adres yok işareti"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22916 msgid "Grace period:"
22917 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22921 msgid "Greg Barniskis"
22922 msgstr "Greg Barniskis"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22933 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22934 "category 'PA_CLASS')"
22936 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
22937 "olarak 'PA_CLASS')"
22939 #. INPUT type=text name=group
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22944 #. INPUT type=text name=groupdesc
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22954 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22956 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22961 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22962 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22966 msgid "Groups of libraries: "
22967 msgstr "Kütüphane grupları: "
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22972 msgid "Guarantees:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22977 msgid "Guarantor borrower number"
22978 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22982 msgid "Guarantor information"
22983 msgstr "Garantör bilgisi"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22994 msgstr "Kılavuz Kutu:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23002 msgid "Guided reports"
23003 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23009 msgid "Guided reports wizard"
23010 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23015 msgstr "Gynn Lomax"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23020 msgstr "H. Passini"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23024 msgid "HTML message:"
23025 msgstr "HTML iletisi:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23030 msgstr "El kitapları"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23035 msgid "Hard due date"
23036 msgstr "En son iade tarihi"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23045 msgid "Header row could not be parsed"
23046 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23062 msgid "Heading A-Z"
23063 msgstr "Başlık A-Z"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23074 msgid "Heading Z-A"
23075 msgstr "Başlık Z-A"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23079 msgid "Heading match: "
23080 msgstr "Başlık eşleştirme: "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23091 msgstr "Yardım girişi"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23095 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23096 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23100 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23101 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23106 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23107 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23117 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23118 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23123 msgid "Hidden by default"
23124 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23130 msgstr "MARC görünümü"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23137 msgstr "Tümünü gizle"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23143 msgid "Hide all columns"
23144 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23148 msgid "Hide in OPAC"
23149 msgstr "OPAC'ta göster: "
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23153 msgid "Hide in OPAC: "
23154 msgstr "OPAC'ta göster: "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23159 msgid "Hide inactive budgets"
23160 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23164 msgid "Hide or show columns for tables."
23165 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23169 msgid "Hide window"
23170 msgstr "Pencereyi gizle"
23172 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23173 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23177 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23180 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23181 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23191 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23192 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23193 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23195 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23196 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23197 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23198 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23199 "güncellemeye devam edecektir."
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23218 msgid "History OPAC note:"
23219 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23223 msgid "History end date:"
23224 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23228 msgid "History staff note:"
23229 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23233 msgid "History start date:"
23234 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23238 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23239 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23249 msgstr "Ayırma tarihi"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23262 msgstr "Ayırma tarihi"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23266 msgid "Hold details"
23267 msgstr "Ayırma detayları"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23271 msgid "Hold expires on date:"
23272 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23277 msgstr "Ayırma ücreti"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23283 msgstr "Ayırma ücreti: "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23291 msgstr "için ayır:"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23296 msgstr "…için ayır: "
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23300 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23301 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
23303 #. %1$s: nextreservtitle
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23306 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23307 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23311 msgid "Hold found: "
23312 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23316 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23317 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23321 msgid "Hold needing transfer found: "
23322 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23326 msgid "Hold placed by : "
23327 msgstr "Ayırma yapan: "
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23332 msgid "Hold policy"
23333 msgstr "Ayırma politikası"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23338 msgstr "Ayırma oranı"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23342 msgid "Hold ratio:"
23343 msgstr "Ayırma oranı:"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23347 msgid "Hold ratios"
23348 msgstr "Ayırma oranları"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23352 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23353 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23357 msgid "Hold starts on date:"
23358 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23362 msgid "Hold status "
23363 msgstr "Ayırma durumu "
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23367 msgid "Holding branch"
23368 msgstr "Ayırma birimi"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23373 msgid "Holding libraries"
23374 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23383 msgid "Holding library"
23384 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23388 msgid "Holding library:"
23389 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23414 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23418 msgstr "Toplam (%s)"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23423 msgid "Holds allowed (count)"
23424 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23429 msgid "Holds awaiting pickup"
23430 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
23433 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23436 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23438 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
23440 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23443 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23445 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23451 msgid "Holds queue"
23452 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23458 msgid "Holds statistics"
23459 msgstr "Ayırma istatistikleri"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23463 msgid "Holds to pull"
23464 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
23466 #. %1$s: IF ( run_report )
23467 #. %2$s: from | $KohaDates
23468 #. %3$s: to | $KohaDates
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23472 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23473 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23477 msgid "Holds waiting:"
23478 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23484 msgstr "Ayırmalar:"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23488 msgid "Holger Meißner"
23489 msgstr "Holger Meißner"
23491 #. For the first occurrence,
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23496 msgid "Holiday exception"
23497 msgstr "Tatil istisnası"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23501 msgid "Holiday only on this day"
23502 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23506 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23507 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23511 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23512 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
23514 #. For the first occurrence,
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23519 msgid "Holiday repeating weekly"
23520 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
23522 #. For the first occurrence,
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23527 msgid "Holiday repeating yearly"
23528 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23532 msgid "Holidays on a range"
23533 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23537 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23538 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23785 #. %1$s: IF ( do_it )
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23791 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23793 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
23794 "%sİnceleme etiketleri%s"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23798 msgid "Home branch"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23804 msgid "Home libraries"
23805 msgstr "Ana kütüphaneler"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23824 msgid "Home library"
23825 msgstr "Ana kütüphane"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23829 msgid "Home library (branchcode)"
23830 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23834 msgid "Home library unknown."
23835 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23839 msgid "Home library:"
23840 msgstr "Ana kütüphane:"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23844 msgid "Home library: %s"
23845 msgstr "Ana kütüphane: %s"
23847 #. %1$s: IF ( branchname )
23848 #. %2$s: branchname
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23854 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23855 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23862 msgid "Horizontal: "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23867 msgid "Horowhenua Library Trust"
23868 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23872 msgid "Host records"
23873 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23877 msgid "Hostname/Port"
23878 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23883 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23898 #. For the first occurrence,
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23902 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23903 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23907 msgid "How to process items: "
23908 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23912 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23928 msgid "Hugh Davenport"
23929 msgstr "Hugh Davenport"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23933 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23934 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23938 msgid "I encountered some problems."
23939 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23943 msgid "I received this from you:"
23944 msgstr "Bunu sizden aldım:"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23948 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23949 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23969 msgid "IM_notification.ogg"
23970 msgstr "Değişiklik logu"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23974 msgid "INPUT SAVED"
23975 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23979 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23980 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23999 msgid "IP address has changed, please log in again "
24000 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24004 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24005 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24034 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24035 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24040 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24041 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24045 msgid "ISBN, author or title :"
24046 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24048 #. %1$s: isbneanissn
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24051 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24052 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24078 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24084 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24090 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24092 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24097 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24098 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24113 msgstr "ISO 8859-1"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24117 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24118 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24132 msgid "ISO2709 with items"
24133 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24137 msgid "ISO2709 without items"
24138 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24187 msgstr "MATERYALLER"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24191 msgid "ITEMS OVERDUE"
24192 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24196 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24197 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24212 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24213 "new one or overwrite the old one."
24215 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24216 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24221 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24222 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24223 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24225 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
24226 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
24227 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24232 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24233 "already exists for a library, no change is made."
24235 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
24236 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24241 msgid "If empty, English is used"
24242 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24247 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24249 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24254 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24255 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24256 "and a colon should precede each value. For example: "
24258 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
24259 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
24260 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24264 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24265 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24269 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24270 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24275 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24276 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24279 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
24280 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
24281 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24286 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24287 "you can check corresponding boxes below. "
24289 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
24290 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24294 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24295 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24299 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24300 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24306 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24307 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24309 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
24310 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
24311 "anında gösterilecektir."
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24316 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24317 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
24319 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24322 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24323 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen %s"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24328 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24329 "a delay value is required."
24331 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
24332 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24337 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24338 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24340 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
24341 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
24342 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
24344 #. INPUT type=submit
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24353 #. INPUT type=submit
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24355 msgid "Ignore and continue"
24356 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24360 msgid "Ignore and return to transfers: "
24361 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24365 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24366 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24371 msgstr "Yoksayılmış"
24373 #. %1$s: stopwords_removed
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24376 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24377 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24381 msgid "Illustrations"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24408 msgstr "Görüntü dosyası"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24412 msgid "Image name: "
24413 msgstr "Görüntü adı: "
24415 #. %1$s: IMAGE_NAME
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24418 msgid "Image name: %s"
24419 msgstr "Görüntü Adı: %s"
24421 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24425 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24426 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
24428 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24432 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24433 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24442 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24443 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24445 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
24446 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
24448 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24452 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24453 "the error log for more details. %s"
24455 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
24456 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
24458 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24461 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24462 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
24464 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24468 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24469 "maximum size). %s"
24471 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
24472 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
24474 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24477 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24478 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
24480 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24484 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24486 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24491 msgid "Image source: "
24492 msgstr "Görüntü kaynağı: "
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24496 msgid "Image successfully uploaded"
24497 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24501 msgid "Image upload results :"
24502 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24507 msgid "Image(s) successfully deleted"
24508 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24522 msgstr "Görüntüler"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24526 msgid "Images for "
24527 msgstr "Görüntüler "
24529 #. For the first occurrence,
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24546 #. %1$s: loo.frameworkcode
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24550 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24551 "(.csv, .xml, .ods)"
24553 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
24554 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
24556 #. INPUT type=submit
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24559 msgstr "İçe aktar >>"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24564 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24565 "details (used only if no information is filled for the item):"
24567 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
24568 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
24569 "doldurulmuşsa kullanılır):"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24574 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24576 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24581 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24587 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24588 "file (.csv, .xml, .ods)"
24590 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
24591 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24596 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24599 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
24600 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24604 msgid "Import into the borrowers table"
24605 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24610 msgid "Import patron data"
24611 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24618 msgid "Import patrons"
24619 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24623 msgid "Import quotes"
24624 msgstr "Bilgileri içe aktar"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24628 msgid "Import record..."
24629 msgstr "İçe aktarıldı"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24633 msgid "Import results :"
24634 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
24636 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24638 msgid "Import this batch into the catalog"
24639 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
24641 #. INPUT type=submit
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24643 msgid "Import this patron"
24644 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24650 msgstr "İçe aktarıldı"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24654 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24655 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24660 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24662 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24668 msgstr "Kullanımda"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24672 msgid "In framework:"
24673 msgstr "Çerçeve içinde:"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24677 msgid "In months: "
24680 #. For the first occurrence,
24681 #. %1$s: OPACBaseURL
24682 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24686 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24688 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24693 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24694 "records must be up-to-date on this computer: "
24696 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
24697 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24704 #. %1$s: item.transfertfrom
24705 #. %2$s: item.transfertto
24706 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24709 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24710 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24722 msgid "Inactive budgets"
24723 msgstr "Pasif bütçeler"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24727 msgid "Include expired subscriptions: "
24728 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24735 msgid "Include tax"
24736 msgstr "Vergi dahil et"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24740 msgid "Included ordered:"
24741 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24746 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24749 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24754 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24766 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24767 "with an IP address that doesn't match your library. "
24769 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
24770 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24774 msgid "Indexed in:"
24775 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24784 msgid "Individual libraries:"
24785 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24790 msgid "Indranil Das Gupta"
24791 msgstr "Indranil Das Gupta"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24813 msgid "Information"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24818 msgid "Information "
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24825 msgstr "Baş harfler"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24831 msgstr "Baş harfler: "
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24837 msgid "Inner counter"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24842 msgid "Inner counter "
24843 msgstr "Dahili sayaç "
24845 #. INPUT type=button name=insert
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24848 msgstr "Araya ekle"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24852 msgid "Insert delimiter (‡)"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24857 msgid "Insert line break"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24862 msgid "Installation complete."
24863 msgstr "Kurulum tamamlandı."
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24868 msgid "Instructions"
24869 msgstr "Talimatlar"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24873 msgid "Instructor search:"
24874 msgstr "Eğitmen arama:"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24879 msgid "Instructors"
24880 msgstr "Eğitmenler"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24884 msgid "Instructors:"
24885 msgstr "Eğitmenler:"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24891 msgid "Insufficient privileges."
24892 msgstr "Yetersiz haklar."
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24902 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24903 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24907 msgid "Internal note"
24908 msgstr "Dahili not"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24913 msgid "Internal note:"
24914 msgstr "Dahili not:"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24923 msgid "Internal note: "
24924 msgstr "Dahili not: "
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24928 msgid "Internationalization and localization"
24929 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24938 msgid "Into an application"
24939 msgstr "Bir uygulamaya"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24944 msgid "Into an application "
24945 msgstr "bir uygulamaya "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24951 msgid "Into an application: "
24952 msgstr "bir uygulamaya: "
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24962 msgid "Invalid authority type"
24963 msgstr "Geçersiz otorite türü"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24967 msgid "Invalid collection id"
24968 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24972 msgid "Invalid course!"
24973 msgstr "Geçersiz kurs!"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24977 msgid "Invalid day entered in field %s"
24978 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24982 msgid "Invalid indicators"
24983 msgstr "Geçersiz göstergeler"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24987 msgid "Invalid month entered in field %s"
24988 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24992 msgid "Invalid record"
24993 msgstr "Geçersiz kayıt"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24997 msgid "Invalid tag number"
24998 msgstr "Geçersiz tag numarası"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25003 msgid "Invalid username or password"
25004 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25009 msgid "Invalid value for %s"
25010 msgstr "%s için geçersiz değer"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25014 msgid "Invalid year entered in field %s"
25015 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25024 msgid "Inventory date:"
25025 msgstr "Envanter tarihi:"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25035 msgid "Inventory number"
25036 msgstr "Envanter numarası"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25040 msgid "Inventory/Stocktaking"
25041 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25046 msgid "Inventory/stocktaking"
25047 msgstr "Envanter/stok sayımı"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25058 msgid "Invoice amount"
25059 msgstr "Fatura tutarı"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25063 msgid "Invoice details"
25064 msgstr "Fatura detayları"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25068 msgid "Invoice has been modified"
25069 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25073 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25074 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25078 msgid "Invoice item price includes tax: "
25079 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25085 msgid "Invoice no."
25086 msgstr "Fatura no:"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25090 msgid "Invoice no.: "
25091 msgstr "Fatura no: "
25093 #. %1$s: invoicenumber
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25096 msgid "Invoice no.: %s"
25097 msgstr "Fatura no.: %s"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25101 msgid "Invoice no:"
25102 msgstr "Fatura no:"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25108 msgid "Invoice number"
25109 msgstr "Fatura numarası"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25113 msgid "Invoice number reverse"
25114 msgstr "Fatura numarası geri al"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25121 msgid "Invoice number:"
25122 msgstr "Fatura numarası:"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25127 msgid "Invoice prices are: "
25128 msgstr "Fatura fiyatları: "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25132 msgid "Invoice prices:"
25133 msgstr "Fatura fiyatları:"
25135 #. %1$s: invoicenumber
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25138 msgid "Invoice: %s"
25139 msgstr "Fatura: %s"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25152 msgid "Irma Birchall"
25153 msgstr "Irma Birchall"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25157 msgid "Irregularity:"
25158 msgstr "Düzensizlik:"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25164 msgstr "Bir URL'dir:"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25168 msgid "Is hidden by default"
25169 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25173 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25174 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25179 msgid "Is this a duplicate of "
25180 msgstr "Bu bir duplike mi? "
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25184 msgid "Isaac Brodsky"
25185 msgstr "Isaac Brodsky"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25205 msgid "Issue history"
25206 msgstr "Sayı geçmişi"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25211 msgid "Issue number"
25212 msgstr "Sayı numarası"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25232 msgid "Issues per unit"
25233 msgstr "Birim başına sayılar"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25237 msgid "Issues per unit is required"
25238 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25242 msgid "Issues summary"
25243 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
25245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25248 msgid "Issuing items to %s"
25249 msgstr "Materyaller %s için ödünç veriliyor"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25253 msgid "Issuing rules"
25254 msgstr "Yayınlama kuralları"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25258 msgid "It began on "
25259 msgstr "Başlama tarihi "
25261 #. INPUT type=submit
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25263 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25264 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25269 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25270 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25272 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
25273 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25293 #. For the first occurrence,
25294 #. %1$s: loopro.object
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25299 msgstr "Materyal %s"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25303 msgid "Item barcode:"
25304 msgstr "Materyal barkodu:"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25309 msgid "Item call number"
25310 msgstr "Materyal yer numarası"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25314 msgid "Item callnumber between: "
25315 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25319 msgid "Item callnumber:"
25320 msgstr "Materyal yer numarası:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25324 msgid "Item checked out"
25325 msgstr "Materyal ödünç verildi"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25331 msgid "Item circulation alerts"
25332 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25336 msgid "Item consigned:"
25337 msgstr "Gönderilen materyal:"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25344 msgstr "Materyal sayımı"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25348 msgid "Item details"
25349 msgstr "Materyal ayrıntıları"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25353 msgid "Item floats"
25354 msgstr "Kayıp materyaller"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25358 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25359 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25363 msgid "Item has been withdrawn"
25364 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25368 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25369 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25373 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25374 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25378 msgid "Item holding library:"
25379 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25383 msgid "Item home library:"
25384 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25389 msgid "Item information"
25390 msgstr "Materyal bilgisi"
25392 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25393 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25394 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25397 msgid "Item information %s%s %s "
25398 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25402 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25404 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25409 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25410 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25414 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25415 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25419 msgid "Item is already at destination library."
25420 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25424 msgid "Item is restricted"
25425 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25429 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25430 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25434 msgid "Item is withdrawn."
25435 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25439 msgid "Item is withdrawn. "
25440 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25445 msgid "Item level holds"
25446 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25450 msgid "Item missing"
25451 msgstr "Materyal kayıp"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25455 msgid "Item not checked out."
25456 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
25458 #. For the first occurrence,
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25461 msgid "Item not found."
25462 msgstr "Materyal bulunamadı"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25467 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25470 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
25471 "yine de kaydedildi )"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25475 msgid "Item number"
25476 msgstr "Materyal numarası"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25480 msgid "Item number (internal)"
25481 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25485 msgid "Item number file: "
25486 msgstr "Materyal numara dosyası: "
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25491 msgid "Item processing:"
25492 msgstr "Materyal işleniyor:"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25496 msgid "Item records were last synced on: "
25497 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25501 msgid "Item renewed:"
25502 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25506 msgid "Item returns home"
25507 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25511 msgid "Item returns to issuing library"
25512 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25516 msgid "Item search"
25517 msgstr "Materyal ara"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25521 msgid "Item search results"
25522 msgstr "Materyal arama sonuçları"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25526 msgid "Item should have been scanned"
25527 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25531 msgid "Item should not have been scanned"
25532 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
25534 #. %1$s: reqbrchname
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25537 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25538 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25542 msgid "Item sorting"
25543 msgstr "Materyal sıralama"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25547 msgid "Item statuses"
25548 msgstr "Materyal durumları"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25553 msgstr "Materyal etiketi"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25557 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25558 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25595 msgstr "Materyal türü"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25601 msgstr "Materyal türü"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25605 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25607 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25617 msgstr "Materyal türü:"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25627 msgid "Item type: "
25628 msgstr "Materyal türü: "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25640 msgstr "Materyal türleri"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25644 msgid "Item types administration"
25645 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25649 msgid "Item was lost, now found."
25650 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25654 msgid "Item was on loan to "
25655 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25659 msgid "Item with barcode "
25660 msgstr "Barkodlu materyal"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25665 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25666 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25671 msgstr "Materyal(ler)"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25676 msgstr "Materyalnumarası"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25686 msgstr "Materyaller"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25691 msgid "Items available"
25692 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25696 msgid "Items checked out"
25697 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25702 msgid "Items expected"
25703 msgstr "Beklenen materyaller"
25705 #. %1$s: title |html
25706 #. %2$s: IF ( author )
25709 #. %5$s: biblionumber
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25712 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25713 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25718 msgstr "içindeki materyaller"
25720 #. For the first occurrence,
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25725 msgid "Items in batch number %s"
25726 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25730 msgid "Items in your cart: %s"
25731 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25737 msgstr "Materyal listesi"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25742 msgstr "Kayıp materyaller"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25746 msgid "Items needed"
25747 msgstr "Gerekli materyaller"
25749 #. %1$s: field.label
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25752 msgid "Items search field: %s"
25753 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25760 msgid "Items search fields"
25761 msgstr "Materyal arama alanları"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25768 msgid "Items with no checkouts"
25769 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25775 msgstr "Materyaller"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25781 msgstr "Materyaller:"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25787 msgstr "Materyaltürü"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25797 msgstr "Ivan Brown"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25801 msgid "Jacek Ablewicz"
25802 msgstr "Jacek Ablewicz"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25806 msgid "James Winter"
25807 msgstr "James Winter"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25816 msgid "Jane Wagner"
25817 msgstr "Jane Wagner"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25821 msgid "Janet McGowan"
25822 msgstr "Janet McGowan"
25824 #. For the first occurrence,
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25834 msgid "Janusz Kaczmarek"
25835 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25839 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25840 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25844 msgid "Jason Etheridge"
25845 msgstr "Jason Etheridge"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25850 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25851 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25860 msgid "Jeremy Crabtree"
25861 msgstr "Jeremy Crabtree"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25865 msgid "Jerome Charaoui"
25866 msgstr "Jerome Charaoui"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25870 msgid "Jesse Maseto"
25871 msgstr "Jesse Maseto"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25875 msgid "Jesse Weaver"
25876 msgstr "Jesse Weaver"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25892 msgid "Job progress: "
25893 msgstr "İşin ilerleyişi: "
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25897 msgid "Jobs already entered"
25898 msgstr "İşler halen girilmiş"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25902 msgid "Joe Atzberger"
25903 msgstr "Joe Atzberger"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25908 msgstr "John Beppu"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25912 msgid "John Copeland"
25913 msgstr "John Copeland"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25917 msgid "John Seymour"
25918 msgstr "John Seymour"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25927 msgid "Jonathan Druart"
25928 msgstr "Jonathan Druart"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25932 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25933 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25937 msgid "Jono Mingard"
25938 msgstr "Jono Mingard"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25942 msgid "Joonas Kylmälä"
25943 msgstr "Joonas Kylmälä"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25947 msgid "Jorgia Kelsey"
25948 msgstr "Jorgia Kelsey"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25952 msgid "Josef Moravec"
25953 msgstr "Josef Moravec"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25957 msgid "Joseph Alway"
25958 msgstr "Joseph Alway"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25962 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25963 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25968 msgstr "Joy Nelson"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25972 msgid "Juan Romay Sieira"
25973 msgstr "Juan Romay Sieira"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25977 msgid "Juhani Seppälä"
25978 msgstr "Juhani Seppälä"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25987 msgid "Julian Fiol"
25988 msgstr "Julian Fiol"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25992 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25993 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
25995 #. For the first occurrence,
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26008 #. For the first occurrence,
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26019 msgstr "Justin Vos"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26024 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26028 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26029 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26033 msgid "Karam Qubsi"
26034 msgstr "Karam Qubsi"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26038 msgid "Karl Menzies"
26039 msgstr "Karl Menzies"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26043 msgid "Kate Henderson"
26044 msgstr "Kate Henderson"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26048 msgid "Kathryn Tyree"
26049 msgstr "Kathryn Tyree"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26053 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26054 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26058 msgid "Katrin Fischer"
26059 msgstr "Katrin Fischer"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26063 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26064 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26066 #. %1$s: budget_period_description
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26070 msgid "Keep current (%s - %s)"
26071 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26076 msgid "Keep issue number"
26077 msgstr "Sayı numarası dursun"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26082 msgstr "Kenza Zaki"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26091 msgid "Keyboard shortcuts "
26092 msgstr "Klavye kısayolları"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26099 msgstr "Anahtar Kelime"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26104 msgid "Keyword (any): "
26105 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26109 msgid "Keyword search"
26110 msgstr "Anahtar kelime arama"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26114 msgid "Keyword to MARC mapping"
26115 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26120 msgstr "Anahtar kelime:"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26125 msgstr "Anahtar kelime: "
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26130 msgid "Keywords to MARC mapping"
26131 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26136 msgstr "Anahtar kelimeler:"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26140 msgid "Kip DeGraaf"
26141 msgstr "Kip DeGraaf"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26152 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26155 msgid "Koha %s installer"
26156 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26161 msgid "Koha › %s merge"
26162 msgstr "Koha › %s birleştir"
26164 #. For the first occurrence,
26165 #. %1$s: IF ( nopermission )
26167 #. %3$s: IF ( timed_out )
26169 #. %5$s: IF ( different_ip )
26171 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26173 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26179 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26180 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26182 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
26183 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
26186 #. %1$s: IF op == 'view'
26187 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26190 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26192 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26193 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26198 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26199 "list%s%s › Edit list %s%s"
26201 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
26202 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26206 msgid "Koha › About Koha"
26207 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
26209 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26215 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26216 "order internal note %s "
26218 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
26219 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26223 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26224 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26228 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26229 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26233 msgid "Koha › Acquisitions"
26234 msgstr "Koha › Sağlamalar"
26236 #. %1$s: IF ( op_save )
26237 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26238 #. %3$s: suggestionid
26241 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26242 #. %7$s: suggestionid
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26248 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26249 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26250 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26252 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
26253 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
26254 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
26255 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
26257 #. %1$s: IF ( add_form )
26258 #. %2$s: IF ( basketno )
26259 #. %3$s: basketname
26261 #. %5$s: booksellername
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26267 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26270 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
26273 #. %1$s: IF ( date )
26275 #. %3$s: IF ( invoice )
26278 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26285 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26286 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26288 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
26289 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
26291 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26293 #. %3$s: basketname|html
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26298 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26299 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
26301 #. %1$s: IF ( opsearch )
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26307 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26308 "external source › Search results%s"
26310 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
26311 "sipariş › Arama sonuçları %s"
26313 #. %1$s: IF ( order_loop )
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26319 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26322 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
26323 "%s Sipariş arama %s"
26325 #. %1$s: IF ( booksellername )
26326 #. %2$s: booksellername
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26332 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26333 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26335 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
26336 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26340 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26341 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
26344 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26345 #. %3$s: ordernumber
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26351 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26352 "details (line #%s)%sNew order%s"
26354 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
26355 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26361 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26362 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
26364 #. %1$s: IF ( add_form )
26365 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26366 #. %3$s: contractname
26370 #. %7$s: IF ( else )
26371 #. %8$s: booksellername
26373 #. %10$s: IF ( add_validate )
26375 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26376 #. %13$s: contractnumber
26378 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26383 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26384 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26385 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26387 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
26388 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
26389 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26394 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26395 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26399 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26400 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26404 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26405 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26409 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26410 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
26412 #. %1$s: IF ( batch_details )
26413 #. %2$s: import_batch_id
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26419 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26420 "Batch %s %s › Batch list %s "
26422 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
26423 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26427 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26428 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
26431 #. %2$s: IF ( invoice )
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26437 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26439 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26444 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26445 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26449 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26450 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26454 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26455 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26459 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26460 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26464 msgid "Koha › Add to list"
26465 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26469 msgid "Koha › Administration"
26470 msgstr "Koha › Yönetim"
26472 #. %1$s: IF ( add_form )
26476 #. %5$s: IF ( else )
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26482 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26483 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26485 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
26486 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
26488 #. %1$s: IF ( add_form )
26489 #. %2$s: IF ( modify )
26490 #. %3$s: searchfield
26494 #. %7$s: IF ( add_validate )
26496 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26497 #. %10$s: searchfield
26498 #. %11$s: searchfield
26500 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26502 #. %15$s: IF ( else )
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26507 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26508 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26509 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26510 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26511 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26513 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
26514 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
26515 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
26516 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
26517 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
26519 #. %1$s: IF ( add_form )
26520 #. %2$s: IF ( searchfield )
26521 #. %3$s: searchfield
26525 #. %7$s: IF ( add_validate )
26527 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26528 #. %10$s: searchfield
26530 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26532 #. %14$s: IF ( else )
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26537 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26538 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26539 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26540 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26542 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
26543 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
26544 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
26545 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
26547 #. %1$s: IF op =='add_form'
26548 #. %2$s: IF city.cityid
26552 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26559 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26560 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26562 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
26563 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
26565 #. %1$s: IF ( add_form )
26567 #. %3$s: searchfield
26569 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26570 #. %6$s: searchfield
26572 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26574 #. %10$s: IF ( else )
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26579 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26580 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26581 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26583 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
26584 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
26585 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
26587 #. %1$s: IF ( op_new )
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26593 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26594 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26596 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
26597 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26601 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26602 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
26604 #. %1$s: IF ( add_form )
26605 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26606 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26607 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26608 #. %5$s: authtypecode
26612 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26613 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26614 #. %11$s: authtypecode
26622 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26623 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26624 #. %21$s: authtypecode
26628 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26629 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26630 #. %27$s: authtypecode
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26637 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26638 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26639 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26640 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26641 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26644 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
26645 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
26646 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
26647 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
26648 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26652 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26653 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
26655 #. %1$s: IF ( add_form )
26656 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26659 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26664 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26665 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26666 "authority type %s "
26668 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
26669 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
26672 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26673 #. %2$s: IF ( action_modify )
26675 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26677 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26683 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26684 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26687 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s › %s Otorize "
26688 "değerleri değiştir %s %s › Yeni otorize değer %s %s › Yeni "
26689 "kategori %s%s %s › Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
26691 #. %1$s: IF ( add_form )
26692 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26693 #. %3$s: budget_period_description
26697 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26699 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26700 #. %10$s: budget_period_description
26702 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26704 #. %14$s: IF close_form
26705 #. %15$s: budget_period_description
26707 #. %17$s: IF closed
26708 #. %18$s: budget_period_description
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26713 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26714 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26715 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26716 "Budget %s closed %s "
26718 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
26719 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
26720 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
26721 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
26723 #. %1$s: budget_period_description
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26728 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26729 "Planning for %s by %s"
26731 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
26732 "için %s -tarafından %s"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26736 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26737 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
26739 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26740 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26744 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26745 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26749 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26750 #. %12$s: class_source
26751 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26752 #. %14$s: sort_rule
26753 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26754 #. %16$s: sort_rule
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26759 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26760 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26761 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26762 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26763 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26765 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
26766 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
26767 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
26768 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
26769 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26773 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26774 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
26776 #. %1$s: IF ( add_form )
26777 #. %2$s: IF ( searchfield )
26778 #. %3$s: searchfield
26782 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26783 #. %8$s: searchfield
26785 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26787 #. %12$s: IF ( else )
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26792 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26793 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26794 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26796 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
26797 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
26798 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26802 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26803 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
26805 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26806 #. %2$s: IF ( budget_id )
26807 #. %3$s: IF ( budget_name )
26808 #. %4$s: budget_name
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26816 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26819 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26825 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26828 "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları › Ödünç Verme "
26829 "Kurallarını Klonla"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26833 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26834 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
26836 #. %1$s: IF ( add_form )
26837 #. %2$s: IF ( itemtype )
26842 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26843 #. %8$s: IF ( total )
26849 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26854 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26855 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26856 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26858 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
26859 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
26860 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26866 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26867 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26871 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26872 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
26874 #. %1$s: IF ( editcategory )
26875 #. %2$s: IF ( categorycode )
26876 #. %3$s: categorycode
26879 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26880 #. %7$s: categorycode
26881 #. %8$s: ELSIF ( add )
26882 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26884 #. %11$s: branchcode
26886 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26887 #. %14$s: branchcode
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26892 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26893 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26894 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26897 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%s Grup "
26898 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
26899 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26905 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26906 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
26908 #. %1$s: IF ( total )
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26915 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26916 "Configuration OK!%s"
26918 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
26919 "Konfigürasyon tamam! %s"
26921 #. %1$s: IF ( add_form )
26922 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26925 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26926 #. %6$s: frameworktext
26927 #. %7$s: frameworkcode
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26932 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26933 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26935 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
26936 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26941 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26943 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
26945 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26946 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26950 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26951 #. %7$s: code |html
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26956 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26957 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26958 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26960 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
26961 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
26962 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
26964 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26965 #. %2$s: IF ( categorycode )
26966 #. %3$s: categorycode |html
26970 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26971 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26972 #. %9$s: categorycode |html
26974 #. %11$s: categorycode |html
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26980 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26981 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26982 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26984 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
26985 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
26986 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
26988 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26989 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26993 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26999 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27000 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27001 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27003 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
27004 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27005 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27009 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27010 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27014 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27015 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
27017 #. %1$s: IF op == 'edit'
27018 #. %2$s: PROCESS ServerType
27019 #. %3$s: server.servername
27021 #. %5$s: IF op == 'add'
27022 #. %6$s: PROCESS ServerType
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27027 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27028 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27030 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
27031 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
27033 #. %1$s: IF ( add_form )
27034 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27035 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27041 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27042 #. %10$s: tagsubfield
27044 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27046 #. %14$s: IF ( else )
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27051 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27052 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27053 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27054 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27056 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
27057 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
27058 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27059 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27063 msgid "Koha › Authorities"
27064 msgstr "Koha › Otoriteler"
27066 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27069 #. %4$s: authtypetext
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27074 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27075 "for authority #%s (%s) %s "
27077 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27078 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27080 #. %1$s: IF ( authid )
27082 #. %3$s: authtypetext
27084 #. %5$s: authtypetext
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27089 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27092 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27097 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27098 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27102 msgid "Koha › Authority details"
27103 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27107 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27108 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
27110 #. %1$s: booksellername |html
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27113 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27114 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27118 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27119 msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
27121 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27123 #. %3$s: title |html
27124 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27125 #. %5$s: subtitl.subfield
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27131 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27134 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
27137 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27144 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27146 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
27149 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27151 #. %3$s: bibliotitle
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27156 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27159 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
27160 "detayları için %s %s "
27162 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27164 #. %3$s: bibliotitle
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27169 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27171 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
27174 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27175 #. %2$s: IF ( query_desc )
27176 #. %3$s: query_desc | html
27178 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27179 #. %6$s: limit_desc | html
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27186 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27187 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27189 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
27190 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27194 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27195 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
27197 #. %1$s: title |html
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27200 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27201 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
27203 #. %1$s: biblio.title |html
27204 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27205 #. %3$s: subtitl.subfield
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27209 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27210 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
27213 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27214 #. %3$s: subtitl.subfield
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27218 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27219 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27223 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27224 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27228 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27229 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27233 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27234 msgstr "Koha › Katalog › Konu arama sonuçları"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27238 msgid "Koha › Cataloging"
27239 msgstr "Koha › Kataloglama"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27244 msgid "Koha › Cataloging › "
27245 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
27247 #. %1$s: title |html
27248 #. %2$s: IF ( author )
27251 #. %5$s: biblionumber
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27255 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27257 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
27260 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27261 #. %2$s: title |html
27262 #. %3$s: biblionumber
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27268 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27271 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
27272 "MARC kaydı ekle %s"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27276 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27277 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27281 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27282 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27287 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27288 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27292 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27293 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27298 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27299 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27303 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27304 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27308 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27309 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27313 msgid "Koha › Choose Adult category"
27314 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27319 msgid "Koha › Circulation"
27320 msgstr "Koha › Dolaşım"
27322 #. %1$s: IF borrowernumber
27323 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27328 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27330 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
27332 #. %1$s: IF borrowernumber
27333 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27337 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27338 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27342 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27343 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
27345 #. %1$s: title |html
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27348 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27349 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
27351 #. %1$s: title |html
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27354 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27355 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27359 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27360 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27364 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27366 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27370 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27371 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
27373 #. %1$s: title |html
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27376 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27378 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27382 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27383 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27387 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27388 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27392 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27393 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
27395 #. %1$s: todaysdate
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27398 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27399 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27403 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27404 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27408 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27409 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
27411 #. %1$s: LoginBranchname
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27414 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27415 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27419 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27420 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
27422 #. %1$s: title |html
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27425 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27426 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27430 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27431 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27435 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27436 msgstr "Koha › Dolaşım › İstatistikler"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27441 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27442 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27446 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27447 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27451 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27452 msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27457 msgid "Koha › Course reserves"
27458 msgstr "Koha › Ders rezervleri"
27460 #. %1$s: IF course_name
27461 #. %2$s: course_name
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27466 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27467 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27472 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27473 msgstr "Koha › Ders rezervleri › Materyal ekle"
27475 #. %1$s: course.course_name
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27478 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27479 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s için ders detayları"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27483 msgid "Koha › Download cart"
27484 msgstr "Koha › Araba indir"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27488 msgid "Koha › Download shelf"
27489 msgstr "Koha › Raf indir"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27493 msgid "Koha › Error"
27494 msgstr "Koha › Hata"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27498 msgid "Koha › Error 401"
27499 msgstr "Koha › Hata 401"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27503 msgid "Koha › Error 402"
27504 msgstr "Koha › Hata 402"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27508 msgid "Koha › Error 403"
27509 msgstr "Koha › Hata 403"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27513 msgid "Koha › Error 404"
27514 msgstr "Koha › Hata 404"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27518 msgid "Koha › Error 405"
27519 msgstr "Koha › Hata 405"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27523 msgid "Koha › Error 500"
27524 msgstr "Koha › Hata 500"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27528 msgid "Koha › Labels"
27529 msgstr "Koha › Etiketler"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27533 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27534 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27538 msgid "Koha › Localization"
27539 msgstr "Koha › Dolaşım"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27543 msgid "Koha › Patron search"
27544 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
27546 #. %1$s: IF ( searching )
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27550 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27551 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27556 msgid "Koha › Patrons › %s"
27557 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
27559 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27561 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27566 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27569 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
27570 "detayları için %s %s "
27572 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27574 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27579 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27582 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
27583 "istatistikler %s %s "
27585 #. %1$s: IF ( opadd )
27586 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27589 #. %5$s: IF (firstname)
27592 #. %8$s: IF (surname)
27595 #. %11$s: IF ( categoryname )
27596 #. %12$s: categoryname
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27612 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27613 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27615 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
27616 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
27619 #. %1$s: IF ( newpassword )
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27627 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27630 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
27633 #. %1$s: IF (unknowuser)
27637 #. %5$s: cardnumber
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27642 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27645 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
27646 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
27648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27651 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27652 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
27654 #. %1$s: borrower.firstname
27655 #. %2$s: borrower.surname
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27658 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27659 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27663 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27664 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27668 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27669 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
27671 #. %1$s: borrower.firstname
27672 #. %2$s: borrower.surname
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27675 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27676 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27680 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27682 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
27684 #. %1$s: borrowernumber
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27687 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27688 msgstr "Koha › Üyeler › %s için alındı bildirimi yazdır"
27690 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27693 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27694 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27700 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27701 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27705 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27706 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27710 msgid "Koha › Reports"
27711 msgstr "Koha › Raporlar"
27713 #. %1$s: IF ( do_it )
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27719 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27720 "%s› Acquisitions statistics%s"
27722 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
27723 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
27725 #. %1$s: IF ( do_it )
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27731 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27732 "%s› Catalog statistics%s"
27734 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
27735 "%s› Katalog istatistikleri %s"
27737 #. %1$s: IF ( do_it )
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27743 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27744 "%s› Patrons statistics%s"
27746 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
27747 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27751 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27752 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27756 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27757 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27761 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27763 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
27765 #. %1$s: IF ( do_it )
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27770 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27772 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27776 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27777 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
27779 #. %1$s: IF ( saved1 )
27780 #. %2$s: ELSIF ( create )
27781 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27782 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27784 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27785 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27787 #. %9$s: IF ( build1 )
27788 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27789 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27790 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27791 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27792 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27798 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27799 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27800 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27801 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27802 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27803 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27806 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
27807 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
27808 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
27809 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s› Rapor "
27810 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
27811 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
27812 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
27814 #. %1$s: IF ( do_it )
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27818 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27820 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27824 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27825 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27829 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27830 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
27832 #. %1$s: IF ( do_it )
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27837 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27839 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
27840 "› Sonuçlar %s"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27844 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27845 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27849 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27851 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27855 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27856 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27860 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27861 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27865 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27866 msgstr "Koha › SRU Arama alanları eşleştirme"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27871 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27872 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
27874 #. For the first occurrence,
27875 #. %1$s: biblionumber
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27880 msgid "Koha › Serials %s"
27881 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
27883 #. %1$s: title |html
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27890 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27893 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
27894 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
27896 #. %1$s: IF ( modify )
27897 #. %2$s: bibliotitle |html
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27903 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27906 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
27909 #. %1$s: bibliotitle
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27912 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27914 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27918 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27919 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27923 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27924 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27928 msgid "Koha › Serials › Claims"
27929 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
27931 #. %1$s: subscriptionid
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27934 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27935 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27939 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27940 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
27942 #. %1$s: IF op == "list"
27943 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27951 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27952 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27955 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
27956 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
27957 "işlemini onayla %s"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27961 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27962 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numara örüntüleri"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27966 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27967 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27971 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27972 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27976 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27977 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27981 msgid "Koha › Serials › Search results"
27982 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27986 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27987 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
27989 #. %1$s: bibliotitle
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27992 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27994 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
27997 #. %1$s: bibliotitle
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28000 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28001 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28005 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28006 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
28008 #. %1$s: bibliotitle
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28011 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28012 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
28014 #. %1$s: biblionumber
28015 #. %2$s: bibliotitle
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28019 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28022 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
28023 "kaydı için abonelik bilgisi"
28025 #. %1$s: subscriptionid
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28028 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28029 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28031 #. %1$s: IF ( add_form )
28032 #. %2$s: IF ( searchfield )
28035 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28036 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28037 #. %7$s: searchfield
28038 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28043 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28044 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28045 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28047 "Koha › Sistem yönetimi › Etkisiz kelimeler %s› %s "
28048 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s› Veri kaydedildi %s› "
28049 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s› Veri silindi %s "
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28054 msgid "Koha › Tools"
28055 msgstr "Koha › Araçlar"
28057 #. %1$s: IF ( do_it )
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28062 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28064 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
28067 #. %1$s: branchname
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28070 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28071 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
28073 #. %1$s: IF ( del )
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28079 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28082 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28087 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28088 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28092 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28093 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
28095 #. %1$s: IF step == 2
28097 #. %3$s: IF step == 3
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28102 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28103 "Confirm%s%s› Finished%s"
28105 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28106 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28110 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28111 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28115 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28116 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28120 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28121 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28125 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28126 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
28128 #. %1$s: IF ( status )
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28134 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28135 "Comments awaiting moderation%s"
28137 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
28138 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
28140 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28144 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28146 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28150 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28151 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28155 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28156 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
28158 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28161 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28163 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiketleri yönet"
28165 #. %1$s: IF batch_id
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28172 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28175 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Gruplar "
28176 "›%sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28181 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28183 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
28186 #. %1$s: IF ( layout_id )
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28193 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28196 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Sayfa "
28197 "düzeni › %sDüzenle%sOluştur%s"
28199 #. %1$s: IF ( profile_id )
28200 #. %2$s: profile_id
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28206 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28209 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Profiller "
28210 "› %sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
28212 #. %1$s: IF ( template_id )
28213 #. %2$s: template_id
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28219 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28220 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28222 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Şablonlar "
28223 "› %sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28227 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28228 msgstr "Koha › Araçlar › MARC dışa aktarımı"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28232 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28233 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
28235 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28236 #. %2$s: import_batch_id
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28241 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28244 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
28245 "Toplu dosya %s %s "
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28250 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28253 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
28254 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28258 msgid "Koha › Tools › News"
28259 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28263 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28264 msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı tetikleyicileri"
28266 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28267 #. %2$s: IF ( modify )
28271 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28273 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28278 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28279 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28281 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
28282 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
28283 "işlemini onayla %s"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28288 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28289 "printing/exporting"
28291 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
28292 "kart basımı/dışa aktarımı"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28296 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28297 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
28299 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28302 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28303 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
28305 #. %1$s: IF batch_id
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28312 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28315 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Gruplar "
28316 "›%sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28320 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28322 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
28324 #. %1$s: IF ( layout_id )
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28331 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28334 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Sayfa "
28335 "düzeni › %sDüzenle%sOluştur%s"
28337 #. %1$s: IF ( profile_id )
28338 #. %2$s: profile_id
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28344 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28345 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28347 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Profiller "
28348 "› %sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
28350 #. %1$s: IF (template_id)
28351 #. %2$s: template_id
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28357 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28358 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28360 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Şablonlar "
28361 "› %sDüzenle (%s)%sOluştur%s"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28366 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28369 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
28370 "basımı/dışa aktarımı"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28374 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28375 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28381 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28383 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28388 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28389 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › Yeni liste"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28393 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28394 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28399 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28400 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28404 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28405 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28409 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28410 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28414 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28415 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28419 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28420 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
28422 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28424 #. %3$s: editColTitle
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28429 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28430 "collection %s Edit collection %s %s "
28432 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
28433 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28439 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28440 "’ Add or remove items"
28442 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
28443 "%s › Materyal ekle ya da sil"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28448 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28451 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
28452 "Koleksiyonu transfer et"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28456 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28457 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28461 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28462 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28466 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28467 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
28469 #. %1$s: IF ( do_it )
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28475 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28477 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
28478 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28482 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28483 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28487 msgid "Koha › Tools › Upload"
28488 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28492 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28493 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28497 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28498 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
28500 #. %1$s: bookselname
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28503 msgid "Koha › Vendor %s"
28504 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28508 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28509 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28513 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28514 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28518 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28519 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28523 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28524 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28528 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28529 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28533 msgid "Koha 3.22 release team"
28534 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28538 msgid "Koha SAB CINECA"
28539 msgstr "Koha SAB CINECA"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28544 msgid "Koha administration"
28545 msgstr "Koha Yönetimi"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28550 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28551 "password unchanged."
28553 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28559 msgid "Koha database schema"
28560 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28564 msgid "Koha development team"
28565 msgstr "Koha geliştirme takımı"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28572 msgstr "Koha alanı"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28577 msgid "Koha field:"
28578 msgstr "Koha alanı:"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28582 msgid "Koha full call number"
28583 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28587 msgid "Koha history timeline"
28588 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28592 msgid "Koha internal"
28593 msgstr "Koha dahili"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28598 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28599 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28600 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28603 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
28604 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
28605 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
28606 "sürümle değiştirebilirsiniz."
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28610 msgid "Koha itemtype"
28611 msgstr "Koha materyal türü"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28616 msgstr "Koha bağlantısı:"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28620 msgid "Koha module:"
28621 msgstr "Koha modülü:"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28625 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28626 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28631 msgid "Koha offline circulation"
28632 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28636 msgid "Koha plugins"
28637 msgstr "Koha eklentileri"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28641 msgid "Koha report library"
28642 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28646 msgid "Koha reports library"
28647 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28651 msgid "Koha staff client"
28652 msgstr "Koha personel istemcisi"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28657 msgstr "Koha ekibi"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28661 msgid "Koha to MARC Mapping"
28662 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28667 msgid "Koha to MARC mapping"
28668 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28673 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28674 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28678 msgid "Koha version: "
28679 msgstr "Koha sürümü: "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28683 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28684 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28693 msgid "Koustubha Kale"
28694 msgstr "Koustubha Kale"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28698 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28699 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28708 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28709 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28713 msgid "LC Call No: "
28714 msgstr "LC Yer Numarası: "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28718 msgid "LC call number:"
28719 msgstr "LC yer numarası: "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28726 msgid "LC call number: "
28727 msgstr "LC yer numarası: "
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28744 #. For the first occurrence,
28745 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28757 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28758 msgstr "DEĞİŞTİRME"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28768 msgstr "LIBRISMARC"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28778 #. %1$s: batche.batch_id
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28781 msgid "Label Batch Number %s"
28782 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28786 msgid "Label batch"
28787 msgstr "Toplu etiket"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28791 msgid "Label batches"
28792 msgstr "Etiket grupları"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28802 msgid "Label creator"
28803 msgstr "Etiket oluşturucu"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28807 msgid "Label for lib: "
28808 msgstr "Küt. için etiket: "
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28812 msgid "Label for opac: "
28813 msgstr "Opac için etiket: "
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28817 msgid "Label height:"
28818 msgstr "Etiket yüksekliği:"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28822 msgid "Label number"
28823 msgstr "Etiket Numarası"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28827 msgid "Label template"
28828 msgstr "Etiket şablonu"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28832 msgid "Label templates"
28833 msgstr "Etiket şablonları"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28837 msgid "Label width:"
28838 msgstr "Etiket genişliği:"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28842 msgid "Labeled MARC"
28843 msgstr "Etiketli MARC"
28845 #. %1$s: biblionumber
28846 #. %2$s: bibliotitle
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28849 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28850 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28885 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28886 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28890 msgid "Large print"
28891 msgstr "Büyük puntolu"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28900 msgid "Lari Taskula"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28905 msgid "Larry Baerveldt"
28906 msgstr "Larry Baerveldt"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28910 msgid "Lars Wirzenius"
28911 msgstr "Lars Wirzenius"
28913 #. For the first occurrence,
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28922 msgid "Last Updated"
28923 msgstr "Son güncelleme"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28927 msgid "Last borrowed:"
28928 msgstr "Son ödünç alınma:"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28932 msgid "Last borrower:"
28933 msgstr "En son ödünç alan:"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28938 msgid "Last changed:"
28939 msgstr "Son güncelleme: "
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28943 msgid "Last checkout date:"
28944 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28948 msgid "Last displayed"
28949 msgstr "Son görüntülenen"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28953 msgid "Last location"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28958 msgid "Last renewal of subscription was "
28959 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28965 msgstr "Son görüntüleme"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28970 msgstr "Son görüntüleme:"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28974 msgid "Last sync: "
28975 msgstr "Son senkronizasyon:"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28979 msgid "Last updated"
28980 msgstr "Son güncelleme"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28984 msgid "Last updated: "
28985 msgstr "Son güncelleme: "
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28989 msgid "Last value "
28990 msgstr "Son değer "
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29004 msgid "Late orders"
29005 msgstr "Gecikmiş siparişler"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29009 msgid "Latina (Latin)"
29010 msgstr "Latina (Latin)"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29014 msgid "Law reports and digests"
29015 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29022 msgstr "Sayfa düzeni"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29027 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29032 msgid "Layout name: "
29033 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29045 msgid "Leave a message"
29046 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29050 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29052 "Materyal araması (materyal numarası) üzerinden eklemek için boş bırakın."
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29056 msgid "Left on order "
29057 msgstr "Siparişte "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29062 msgid "Left page margin:"
29063 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29067 msgid "Left text margin:"
29068 msgstr "Sol metin marjini:"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29072 msgid "Legal articles"
29073 msgstr "Yasal maddeler"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29077 msgid "Legal cases and case notes"
29078 msgstr "Dava konu ve notları"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29088 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29092 msgid "Legislation"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29129 msgid "LibLime, USA"
29130 msgstr "LibLime, ABD"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29135 msgstr "Kütüphaneci"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29139 msgid "Librarian identity:"
29140 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29147 msgid "Librarian interface"
29148 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29153 msgstr "Kütüphaneci:"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29159 msgstr "Kütüphaneler"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29165 msgid "Libraries and groups"
29166 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29170 msgid "Libraries limitation: "
29171 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29220 msgstr "Kütüphane "
29222 #. %1$s: branchcode
29223 #. %2$s: branchname
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29226 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29227 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29231 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29233 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29238 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29241 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29247 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29249 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29253 msgid "Library category added"
29254 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29258 msgid "Library category deleted"
29259 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29263 msgid "Library category modified"
29264 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29269 msgid "Library code: "
29270 msgstr "Kütüphane kodu: "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29274 msgid "Library deleted"
29275 msgstr "Kütüphane silindi"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29279 msgid "Library is invalid."
29280 msgstr "Kütüphane geçersiz."
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29284 msgid "Library management"
29285 msgstr "Kütüphane yönetimi"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29289 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29290 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi — kod ve/veya isim eksik"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29294 msgid "Library of the patron:"
29295 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29299 msgid "Library saved"
29300 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29304 msgid "Library set-up"
29305 msgstr "Kütüphane kurulumu"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29310 msgid "Library transfer limits"
29311 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29316 msgid "Library use"
29317 msgstr "Kütüphane kullanımı"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29322 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29324 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var — Lütfen özgün bir kod giriniz"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29345 msgstr "Kütüphane:"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29366 msgstr "Kütüphane: "
29368 #. For the first occurrence,
29369 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29373 msgid "Library: %s"
29374 msgstr "Kütüphane: %s"
29376 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29377 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29380 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29381 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29385 msgid "Libriotech, Norway"
29386 msgstr "Libriotech, Norveç"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29396 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29397 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29398 "items_batchmod is still required)"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29403 msgid "Limit collection code to: "
29404 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29409 "Limit item modification to subfields defined in the "
29410 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29411 "is still required)"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29416 msgid "Limit item type to: "
29417 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29422 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29423 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29424 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29426 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
29427 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
29428 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29433 msgid "Limit to any of the following:"
29434 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29439 msgstr "ile sınırla:"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29446 msgstr "İle sınırla: "
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29461 #. For the first occurrence,
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29471 msgid "Link to host item"
29472 msgstr "Ana materyale bağlantı"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29486 msgid "List Fields"
29487 msgstr "Liste Alanları"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29492 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29497 msgid "List deleted with success."
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29502 msgid "List fields"
29503 msgstr "Liste alanları"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29507 msgid "List inserted with success."
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29512 msgid "List item price includes tax: "
29513 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29517 msgid "List member:"
29518 msgstr "Üye listele:"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29528 msgid "List name: "
29529 msgstr "Liste adı: "
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29534 msgid "List prices are: "
29535 msgstr "Liste fiyatları: "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29539 msgid "List prices:"
29540 msgstr "Liste fiyatları:"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29544 msgid "List updated with success."
29545 msgstr "başarı ile güncellendi"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29560 msgid "Lists that include this title: "
29561 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29571 msgid "LoC classification"
29572 msgstr "LoC sınıflama"
29574 #. For the first occurrence,
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29580 msgstr "Yükleniyor"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29586 msgstr "Yükleniyor"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29591 msgid "Loading data..."
29592 msgstr "Veri yükleniyor..."
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29596 msgid "Loading page %s, please wait..."
29597 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29601 msgid "Loading records, please wait..."
29602 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29608 msgid "Loading, please wait..."
29609 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
29611 #. For the first occurrence,
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29620 msgstr "Yükleniyor..."
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29624 msgid "Loading... you may continue scanning."
29625 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29629 msgid "Loan length"
29630 msgstr "Ödünç verme süresi"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29635 msgid "Loan period"
29636 msgstr "Ödünç verme periyodu"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29641 msgstr "Yerel Kullanım"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29646 msgid "Local catalog"
29647 msgstr "Hızlı kataloglama"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29651 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29652 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29657 msgid "Local number"
29658 msgstr "Etiket Numarası"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29663 msgstr "Yerel kullanım"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29667 msgid "Local use preferences"
29668 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29673 msgid "Local use recorded"
29674 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29679 msgstr "Yerel ayarlar"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29684 msgstr "Yerel ayarlar:"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29713 msgid "Location and availability"
29714 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29718 msgid "Location(s)"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29736 msgid "Lock budget: "
29737 msgstr "Bütçeyi kapat: "
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29745 msgstr "Kilitlendi"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29754 msgid "Log in as a different user"
29755 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29760 msgstr "Oturum kapat"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29766 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
29768 #. INPUT type=submit
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29782 msgid "Look for existing records in catalog?"
29783 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29794 msgstr "Kayıp Materyaller"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29800 msgstr "Kayıp kart"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29804 msgid "Lost card flag"
29805 msgstr "Kayıp kart işareti"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29815 msgstr "Kayıp materyal"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29822 msgstr "Kayıp materyaller"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29826 msgid "Lost items in staff client"
29827 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29831 msgid "Lost items in staff client: "
29832 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29837 msgstr "Kaybolduğu tarih"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29842 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29846 msgid "Lost status"
29847 msgstr "Kayıp durumu"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29851 msgid "Lost status:"
29852 msgstr "Kayıp durumu:"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29856 msgid "Lost status: "
29857 msgstr "Kayıp durumu: "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29871 msgid "Lower left X coordinate: "
29872 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29881 msgid "Lower left Y coordinate: "
29882 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29886 msgid "Lucida Console"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29897 msgstr "MADS (XML)"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29932 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29933 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29937 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29938 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29944 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29945 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29954 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29955 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29959 msgid "MARC Card View"
29960 msgstr "MARC kart görünümü"
29962 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29963 #. %2$s: frameworktext
29964 #. %3$s: frameworkcode
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29969 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29970 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29975 msgid "MARC Preview:"
29976 msgstr "MARC Ön izleme:"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29981 msgstr "MARC Görünümü"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29985 msgid "MARC XML blob"
29986 msgstr "MARC XML blob"
29988 #. %1$s: biblionumber
29989 #. %2$s: bibliotitle |html
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29992 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29993 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29998 msgid "MARC bibliographic framework"
29999 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30004 msgid "MARC bibliographic framework test"
30005 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30017 msgstr "MARC alanı"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30021 msgid "MARC field: "
30022 msgstr "MARC alanı: "
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30029 msgid "MARC frameworks"
30030 msgstr "MARC çerçeveleri"
30032 #. %1$s: marcflavour
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30035 msgid "MARC frameworks: %s"
30036 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30041 msgid "MARC modification templates"
30042 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30047 msgid "MARC preview"
30048 msgstr "MARC ön izleme"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30052 msgid "MARC staging results :"
30053 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30059 msgid "MARC structure"
30060 msgstr "MARC yapısı"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30066 msgid "MARC subfield"
30067 msgstr "MARC alt alanı"
30069 #. %1$s: tagfield | html
30070 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30071 #. %3$s: frameworkcode
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30077 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30079 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30083 msgid "MARC subfield: "
30084 msgstr "MARC alt alanı: "
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30088 msgid "MARC21/USMARC"
30089 msgstr "MARC21/USMARC"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30103 msgid "MIT License"
30104 msgstr "MIT Lisansı"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30111 msgid "MIT license"
30112 msgstr "MIT Lisansı"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30116 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30117 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30123 msgstr "MODS (XML)"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30138 msgid "Magnus Enger"
30139 msgstr "Magnus Enger"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30143 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30144 msgstr "Macar Agnes Imecs"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30154 msgid "Main address"
30155 msgstr "Sürekli adres"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30159 msgid "Main entry ($a only): "
30160 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30164 msgid "Main entry: "
30165 msgstr "Ana giriş: "
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30170 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30171 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30172 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30174 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
30175 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
30176 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
30177 "arasını etkileyecektir."
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30182 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30183 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30184 "will not affect August 1-10 in other years."
30186 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
30187 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
30188 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30193 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30194 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30196 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
30197 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30201 msgid "Make budget active: "
30202 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30207 msgid "Make payment"
30208 msgstr "Ödeme yapınız"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30213 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30214 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30216 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
30217 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
30218 "için bu seçeneği kullanın."
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30241 msgid "Manage CSV export profiles"
30242 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30246 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30247 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30251 msgid "Manage MARC modification templates"
30252 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30256 msgid "Manage OAI Sets"
30257 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30261 msgid "Manage Patron Image"
30262 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30266 msgid "Manage all budgets"
30267 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30271 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30276 msgid "Manage budget plannings"
30277 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30281 msgid "Manage budgets"
30282 msgstr "Bütçeleri yönet"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30286 msgid "Manage contracts"
30287 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30291 msgid "Manage custom fields for items search"
30292 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30296 msgid "Manage frequencies "
30297 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30302 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30303 "administrator email, and templates."
30305 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30310 msgid "Manage invoice files"
30311 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30315 msgid "Manage lists of patrons."
30316 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30320 msgid "Manage marc modification templates"
30321 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30325 msgid "Manage numbering patterns "
30326 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30330 msgid "Manage orders"
30331 msgstr "Siparişleri yönet"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30336 msgid "Manage orders & basket"
30337 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30341 msgid "Manage orders & basketgroups"
30342 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30346 msgid "Manage patrons fines and fees"
30347 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30351 msgid "Manage periods"
30352 msgstr "Süreçleri yönet"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30356 msgid "Manage plugins"
30357 msgstr "Eklentileri yönet"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30361 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30362 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30366 msgid "Manage restrictions for accounts"
30367 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30372 msgid "Manage rotating collections"
30373 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30378 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30380 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30385 msgid "Manage serial subscriptions"
30386 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30391 msgid "Manage staged MARC records"
30392 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
30394 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30395 #. %2$s: import_batch_id
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30399 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30400 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30404 msgid "Manage staged records"
30405 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30410 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30413 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
30414 "kullanıldığında geçerlidir)"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30418 msgid "Manage suggestions"
30419 msgstr "Önerileri Yönet"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30423 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30425 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30429 msgid "Manage vendors"
30430 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30441 msgid "Managed by - on"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30448 msgid "Managed by:"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30454 msgid "Managed in tab: "
30455 msgstr "Sekmede yönetilir: "
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30460 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30462 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
30463 "aktarımı iptal edilenler dahil"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30467 msgid "Management date from:"
30468 msgstr "Yönetim tarihi:"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30481 msgid "Mandatory: "
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30486 msgid "Manual credit"
30487 msgstr "Manuel kredi"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30491 msgid "Manual history"
30492 msgstr "Manuel geçmiş"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30496 msgid "Manual history: "
30497 msgstr "Manuel geçmiş: "
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30501 msgid "Manual invoice"
30502 msgstr "Manuel fatura"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30508 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30509 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
30511 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30514 msgid "Mappings for the %s"
30515 msgstr "%s için eşleştirmeler"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30519 msgid "Mappings have been saved"
30520 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30529 msgid "Marc Balmer"
30530 msgstr "Marc Balmer"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30534 msgid "Marc Chantreux"
30535 msgstr "Marc Chantreux"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30541 msgstr "Marc Veron"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30546 msgstr "Marc alanı"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30550 msgid "Marc field: "
30551 msgstr "Marc alanı:"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30555 msgid "Marcel de Rooy"
30556 msgstr "Marcel de Rooy"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30560 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30561 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
30563 #. For the first occurrence,
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30573 msgid "Marco Gaiarin"
30574 msgstr "Marco Gaiarin"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30578 msgid "Mark Gavillet"
30579 msgstr "Mark Gavillet"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30583 msgid "Mark Tompsett"
30584 msgstr "Mark Tompsett"
30586 #. INPUT type=submit
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30588 msgid "Mark seen and continue >>"
30589 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
30591 #. INPUT type=submit
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30593 msgid "Mark seen and quit"
30594 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30598 msgid "Mark selected as: "
30599 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30603 msgid "Mark the original budget as inactive"
30604 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30608 msgid "Martin Persson"
30609 msgstr "Martin Renvoize"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30613 msgid "Martin Renvoize"
30614 msgstr "Martin Renvoize"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30618 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30619 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30623 msgid "Martin Stenberg"
30624 msgstr "Martin Renvoize"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30628 msgid "Mason James"
30629 msgstr "Mason James"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30633 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30634 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30643 msgid "Match applied"
30644 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30648 msgid "Match check "
30649 msgstr "Onay eşleştir "
30651 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30654 msgid "Match check %s"
30655 msgstr "Onay eşleştir %s"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30659 msgid "Match check 1 | "
30660 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30664 msgid "Match details"
30665 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30669 msgid "Match found"
30670 msgstr "Bulunan eşleşme"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30674 msgid "Match point "
30675 msgstr "Eşleştirme noktası "
30677 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30680 msgid "Match point %s | "
30681 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30685 msgid "Match point 1 | "
30686 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30690 msgid "Match points"
30691 msgstr "Noktaları eşleştir"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30695 msgid "Match threshold: "
30696 msgstr "Eşiği eşleştir: "
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30701 msgstr "Eşleştirme türü"
30703 #. %1$s: record_lis.match_id
30704 #. %2$s: record_lis.match_score
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30707 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30708 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30712 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30713 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
30715 #. %1$s: record_lis.match_id
30716 #. %2$s: record_lis.match_score
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30719 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30720 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30724 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30725 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30729 msgid "Matching rule applied"
30730 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30734 msgid "Matching rule applied:"
30735 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30739 msgid "Matching rule code missing"
30740 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30745 msgid "Matching rule code: "
30746 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30752 msgid "Matchpoint components"
30753 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30760 msgstr "Materyaller"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30765 msgid "Materials specified"
30766 msgstr "Materyaller belirlendi"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30770 msgid "Materials specified:"
30771 msgstr "Materyaller belirlendi:"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30775 msgid "Mathieu Saby"
30776 msgstr "Mathieu Saby"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30785 msgid "Matthew Hunt"
30786 msgstr "Matthew Hunt"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30790 msgid "Matthias Meusburger"
30791 msgstr "Matthias Meusburger"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30795 msgid "Max length:"
30796 msgstr "Maksimum uzunluk:"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30801 msgid "Max. suspension duration (day)"
30802 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30806 msgid "Maxime Beaulieu"
30807 msgstr "Maxime Beaulieu"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30811 msgid "Maxime Pelletier"
30812 msgstr "Maxime Pelletier"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30816 msgid "Maximum Koha Version"
30817 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
30819 #. For the first occurrence,
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30829 msgid "Md. Aftabuddin"
30830 msgstr "Md. Aftabuddin"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30844 msgid "Meenakshi. R"
30845 msgstr "Meenakshi. R"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30849 msgid "Melia Meggs"
30850 msgstr "Melia Meggs"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30875 msgid "Merge invoices"
30876 msgstr "Faturaları birleştir"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30881 msgid "Merge reference"
30882 msgstr "Referansı birleştir"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30887 msgid "Merge selected"
30888 msgstr "Seçili olanları birleştir"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30892 msgid "Merge selected invoices"
30893 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30898 msgid "Merging records"
30899 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30903 msgid "Merging with authority: "
30904 msgstr "Otorite ile birleşen:"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30908 msgid "Merllisia Manueli"
30909 msgstr "Merllisia Manueli"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30919 msgid "Message body:"
30920 msgstr "Mesaj gövdesi:"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30925 msgid "Message sent"
30926 msgstr "Mesaj gönderildi"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30930 msgid "Message subject:"
30931 msgstr "Mesaj konusu:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30941 msgstr "Mesajlaşma"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30945 msgid "Michael Hafen"
30946 msgstr "Michael Hafen"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30950 msgid "Michaes Herman"
30951 msgstr "Michaes Herman"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30955 msgid "Microsecond"
30956 msgstr "Mikrosaniye"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30960 msgid "Mike Hansen"
30961 msgstr "Mike Hansen"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30965 msgid "Mike Johnson"
30966 msgstr "Mike Johnson"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30970 msgid "Mike Mylonas"
30971 msgstr "Mike Mylonas"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30975 msgid "Millisecond"
30976 msgstr "Milisaniye"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30981 msgstr "Benim olanı"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30986 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30988 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30992 msgid "Minimum Koha Version"
30993 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
30995 #. For the first occurrence,
30996 #. %1$s: minPasswordLength
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31000 msgid "Minimum password length: %s"
31001 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31018 msgid "Mirko Tietgen"
31019 msgstr "Mirko Tietgen"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31036 msgid "Missing (damaged)"
31037 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31045 msgid "Missing (lost)"
31046 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31054 msgid "Missing (never received)"
31055 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31063 msgid "Missing (sold out)"
31064 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31068 msgid "Missing control field contents"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31075 msgid "Missing issues"
31076 msgstr "Eksik sayılar"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31080 msgid "Missing issues:"
31081 msgstr "Eksik sayılar:"
31083 #. %1$s: subscription.missinglist
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31086 msgid "Missing issues: %s "
31087 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31092 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31093 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31098 msgid "Missing mandatory tag: "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31108 msgid "Mobile phone number"
31109 msgstr "Cep telefonu numarası"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31113 msgid "Moderate patron comments"
31114 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31118 msgid "Moderate patron comments. "
31119 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31124 msgid "Moderate patron tags"
31125 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31130 msgid "Modification date"
31131 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31137 msgid "Modification log"
31138 msgstr "Değişiklik logu"
31140 #. %1$s: edited_source
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31143 msgid "Modified classification source %s"
31144 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
31146 #. %1$s: edited_rule
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31149 msgid "Modified filing rule %s"
31150 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
31152 #. %1$s: edited_attribute_type
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31155 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31156 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
31158 #. %1$s: edited_matching_rule
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31161 msgid "Modified record matching rule "%s""
31162 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31174 #. %1$s: PROCESS ServerType
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31177 msgid "Modify %s server"
31178 msgstr "Düzenle %s sunucu"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31183 msgid "Modify OAI set '%s'"
31184 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31188 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31189 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31193 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31194 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31198 msgid "Modify a city"
31199 msgstr "Şehir değiştir"
31202 #. %2$s: authtypetext
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31205 msgid "Modify authority #%s %s"
31206 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31210 msgid "Modify budget "
31211 msgstr "Bütçe değiştir"
31213 #. %1$s: budget_period_description
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31216 msgid "Modify budget '%s'"
31217 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31221 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31223 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
31224 "değişiklik yapılabilir)"
31226 #. %1$s: categorycode |html
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31229 msgid "Modify category %s"
31230 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31234 msgid "Modify classification source"
31235 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
31237 #. %1$s: contractname
31238 #. %2$s: booksellername
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31241 msgid "Modify contract %s for %s"
31242 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31246 msgid "Modify field"
31247 msgstr "Alanı değiştir"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31251 msgid "Modify filing rule"
31252 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
31254 #. %1$s: description
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31257 msgid "Modify frequency: %s"
31258 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31262 msgid "Modify holds priority"
31263 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31267 msgid "Modify item type"
31268 msgstr "Materyal türünü değiştir"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31272 msgid "Modify items in a batch"
31273 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31277 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31278 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
31280 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31283 msgid "Modify patron attribute type"
31284 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31288 msgid "Modify patrons in batch"
31289 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
31291 #. INPUT type=button
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31293 msgid "Modify pattern"
31294 msgstr "Örüntüyü değiştir"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31299 msgid "Modify pattern: %s"
31300 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31304 msgid "Modify printer"
31305 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31309 msgid "Modify record matching rule"
31310 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31316 msgid "Modify record using the following template: "
31317 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31321 msgid "Modify selected items"
31322 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
31324 #. INPUT type=button
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31326 msgid "Modify selected records"
31327 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31331 msgid "Modify word"
31332 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31344 msgid "Module current"
31345 msgstr "Mevcut modül"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31350 msgid "Module upgrade needed"
31351 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31368 #. For the first occurrence,
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31381 msgstr "Pazartesiler"
31383 #. For the first occurrence,
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31409 msgid "Morag Hills"
31410 msgstr "Morag Hills"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31416 msgstr "Daha fazla "
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31420 msgid "More details"
31421 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
31423 #. For the first occurrence,
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31428 msgstr "Daha çok liste"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31435 msgid "Most-circulated items"
31436 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31449 msgstr "Yukarı taşı"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31453 msgid "Move action down"
31454 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31458 msgid "Move action to bottom"
31459 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31463 msgid "Move action to top"
31464 msgstr "İşlemi en üste taşı"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31468 msgid "Move action up"
31469 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31474 msgid "Move alert down"
31475 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31480 msgid "Move alert to bottom"
31481 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31486 msgid "Move alert to top"
31487 msgstr "İşlemi en üste taşı"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31492 msgid "Move alert up"
31493 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31497 msgid "Move hold down"
31498 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31502 msgid "Move hold to bottom"
31503 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31507 msgid "Move hold to top"
31508 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31512 msgid "Move hold up"
31513 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31517 msgid "Move remaining unspent funds"
31518 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31522 msgid "Move these patrons to the trash"
31523 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31527 msgid "Move to next position"
31528 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31532 msgid "Move to previous position"
31533 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
31535 #. INPUT type=submit
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31537 msgid "Move unreceived orders"
31538 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31545 #. INPUT type=button
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31548 msgid "Multi receiving"
31549 msgstr "Çoklu kayıt"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31553 msgid "Musical recording"
31554 msgstr "Müzik kaydı"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31563 msgid "My checkouts"
31564 msgstr "Ödünç aldıklarım"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31569 msgstr "Kütüphanem"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31573 msgid "MySQL version: "
31574 msgstr "MySQL versiyon: "
31576 #. INPUT type=submit
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31594 msgid "NOT CHECKED IN"
31595 msgstr "İADE ALINMADI"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31600 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31601 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31603 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
31604 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31618 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31619 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31621 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
31622 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
31624 #. %1$s: heading | html
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31632 msgid "Nadia Nicolaides"
31633 msgstr "Nadia Nicolaides"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31637 msgid "Nahuel Angelinetti"
31638 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31679 msgid "Name (any): "
31680 msgstr "Ad (her hangi):"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31684 msgid "Name is a required field!"
31685 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31691 msgid "Name of day"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31698 msgid "Name of month"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31705 msgid "Name of season"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31710 msgid "Name or ISSN: "
31711 msgstr "Ad veya ISSN: "
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31715 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31716 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31720 msgid "Name or cardnumber:"
31721 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31725 msgid "Name the new definition"
31726 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31772 msgid "Natalie Bennison"
31773 msgstr "Natalie Bennison"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31777 msgid "Nate Curulla"
31778 msgstr "Nate Curulla"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31782 msgid "Near East University"
31783 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31787 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31788 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31792 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31794 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31798 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31799 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31829 #. %1$s: PROCESS ServerType
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31832 msgid "New %s server"
31833 msgstr "Yeni %s sunucu"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31837 msgid "New CSV export profile"
31838 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31842 msgid "New SQL report"
31843 msgstr "Yeni SQL raporu"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31847 msgid "New SRU server"
31848 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31852 msgid "New Z39.50 server"
31853 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31857 msgid "New authority "
31858 msgstr "Yeni otorite "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31862 msgid "New authority type"
31863 msgstr "Yeni otorite türü"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31868 msgid "New authorized value for %s"
31869 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31874 msgstr "Yeni sepet"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31878 msgid "New basket group"
31879 msgstr "Yeni sepet grubu"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31883 msgid "New batch patron modification"
31884 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31888 msgid "New batch patrons modification"
31889 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31894 msgid "New batch record deletion"
31895 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31900 msgid "New batch record modification"
31901 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31907 msgstr "Yeni bütçe"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31911 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31912 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31923 msgid "New category"
31924 msgstr "Yeni kategori"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31928 msgid "New child record"
31929 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31935 msgstr "Yeni şehir"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31939 msgid "New classification source"
31940 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31944 msgid "New collection"
31945 msgstr "Yeni koleksiyon"
31947 #. %1$s: booksellername
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31950 msgid "New contract for %s"
31951 msgstr "%s için yeni sözleşme"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31960 msgid "New currency"
31961 msgstr "Yeni para birimi"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31965 msgid "New definition"
31966 msgstr "Yeni Tanım"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31971 msgstr "Yeni giriş"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31980 msgid "New field on next line"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31986 msgstr "Yeni alanlar"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31990 msgid "New filing rule"
31991 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31995 msgid "New framework"
31996 msgstr "Yeni Çerçeve"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32001 msgid "New frequency"
32002 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32006 msgid "New from Z39.50"
32007 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32011 msgid "New from Z39.50/SRU"
32012 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
32014 #. %1$s: budget_period_description
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32017 msgid "New fund for %s"
32018 msgstr "%s için yeni fon"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32027 msgid "New guided report"
32028 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32033 msgstr "Yeni materyal"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32037 msgid "New item type"
32038 msgstr "Yeni materyal türü"
32040 #. %1$s: label_batch
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32043 msgid "New label batch created: # %s "
32044 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32048 msgid "New library"
32049 msgstr "Yeni kütüphane"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32061 msgid "New line (\\n)"
32062 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32067 msgstr "Yeni liste"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32072 msgid "New macro..."
32073 msgstr "Yeni kullanıcı "
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32078 msgstr "Yeni uyarı"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32082 msgid "New number pattern"
32083 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32087 msgid "New numbering pattern"
32088 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32092 msgid "New password:"
32093 msgstr "Yeni şifre:"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32097 msgid "New patron "
32098 msgstr "Yeni kullanıcı "
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32102 msgid "New patron attribute type"
32103 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32107 msgid "New patron list"
32108 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32112 msgid "New preference"
32113 msgstr "Yeni Tercih"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32118 msgid "New printer"
32119 msgstr "Yeni yazıcı"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32123 msgid "New profile"
32124 msgstr "Yeni profil"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32129 msgid "New purchase suggestion"
32130 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32136 msgstr "Yeni kayıt"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32140 msgid "New record "
32141 msgstr "Yeni kayıt "
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32145 msgid "New record matching rule"
32146 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32150 msgid "New report "
32151 msgstr "Yeni rapor "
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32155 msgid "New routing list"
32156 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32161 msgstr "Yeni arama"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32170 msgid "New stop word"
32171 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32179 msgid "New subscription"
32180 msgstr "Yeni abonelik"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32186 msgstr "Yeni etiket"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32190 msgid "New username:"
32191 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32196 msgstr "Yeni sağlayıcı"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32201 msgstr "Yeni sözcük"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32216 msgstr "Haberler: "
32218 #. For the first occurrence,
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32242 msgid "Next >>"
32243 msgstr "Sonraki >>"
32245 #. INPUT type=button
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32263 #. INPUT type=button name=changepage_next
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32267 msgstr "Sonraki Sayfa"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32271 msgid "Next available"
32272 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32276 msgid "Next issue publication date:"
32277 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
32279 #. INPUT type=button name=changepage_next
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32282 msgstr "Sonraki sayfa"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32286 msgid "Next records"
32287 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32291 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32292 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32296 msgid "Nick Clemens"
32297 msgstr "Nick Clemens"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32301 msgid "Nicolas Legrand"
32302 msgstr "Nicolas Legrand"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32306 msgid "Nicolas Morin"
32307 msgstr "Nicolas Morin"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32311 msgid "Nicole C. Engard"
32312 msgstr "Nicole C. Engard"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32316 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32317 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
32319 #. For the first occurrence,
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32342 #. For the first occurrence,
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32357 msgid "No (default)"
32358 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32364 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32365 "ACQ, the items framework would be used"
32367 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
32368 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32373 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32374 "ACQ, the items framework would be used "
32376 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
32377 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
32379 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32382 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32383 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
32385 #. %1$s: errmsgloo.msg
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32388 msgid "No Item with barcode: %s"
32389 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32394 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32395 "frameworks supplied for English (en)"
32397 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
32398 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32403 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32404 "searches will go through the whole record. Continue?"
32406 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
32407 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32417 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32418 "with the category TERM."
32420 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
32421 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32427 msgid "No active currency is defined"
32428 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32432 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32433 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32438 msgid "No address stored."
32439 msgstr "Kayıtlı adres yok."
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32443 msgid "No biblio has been removed."
32444 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32448 msgid "No categories have been defined. "
32449 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32454 msgid "No city stored."
32455 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32459 msgid "No claims notice defined. "
32460 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32464 msgid "No columns selected!"
32465 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32469 msgid "No comments have been approved."
32470 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32474 msgid "No comments to moderate."
32475 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32479 msgid "No cover image available"
32480 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
32482 #. For the first occurrence,
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32486 msgid "No data available in table"
32487 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32491 msgid "No database named "
32492 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32496 msgid "No descriptions"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32501 msgid "No email is configured for your user."
32502 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32507 msgid "No email stored."
32508 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
32510 #. For the first occurrence,
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32514 msgid "No entries to show"
32515 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32526 msgid "No fund found"
32527 msgstr "Fon bulunamadı"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32531 msgid "No funds to display for this search criteria"
32532 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32541 msgid "No groups defined."
32542 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32549 msgid "No holds allowed"
32550 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32554 msgid "No holds allowed:"
32555 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32560 msgid "No holds found."
32561 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32567 msgstr "Görüntü yok: "
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32571 msgid "No images are currently available. "
32572 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32576 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32577 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
32579 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32582 msgid "No item found with barcode %s"
32583 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32587 msgid "No item matches this barcode"
32588 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32592 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32593 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32597 msgid "No item was selected"
32598 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32603 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32605 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
32607 #. %1$s: errmsgloo.msg
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32610 msgid "No item with barcode: %s"
32611 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32616 msgstr "Materyal yok"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32621 msgid "No items are available"
32622 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
32624 #. %1$s: looptable.coltitle
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32627 msgid "No items for %s"
32628 msgstr "%s için materyal yok"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32634 msgid "No items found."
32635 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32641 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32642 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
32644 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32649 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32650 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32651 "should be specified."
32653 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
32654 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
32655 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32663 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32666 msgid "No log found %s for "
32667 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32671 msgid "No mappings have been defined for this set"
32672 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32677 msgstr "Eşleşme yok"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32681 msgid "No matches found"
32682 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
32684 #. For the first occurrence,
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32688 msgid "No matching records found"
32689 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32693 msgid "No matching reports found"
32694 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32698 msgid "No missing issues found."
32699 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32703 msgid "No more renewals possible"
32704 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32708 msgid "No news loaded"
32709 msgstr "Yüklenen haber yok"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32718 msgid "No order selected"
32719 msgstr "Sipariş seçilmedi"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32723 msgid "No orders yet"
32724 msgstr "Henüz sipariş yok"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32728 msgid "No outstanding charges"
32729 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32733 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32735 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32740 msgid "No patron matched "
32741 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32745 msgid "No patron may put this book on hold."
32746 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32750 msgid "No patron records have been actually removed"
32751 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32755 msgid "No patron records have been anonymized"
32756 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32760 msgid "No patron records have been removed"
32761 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32765 msgid "No patron with this name, please, try another"
32766 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32770 msgid "No pending baskets"
32771 msgstr "Bekleyen sepet yok"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32775 msgid "No pending on-site checkout."
32776 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32781 msgid "No phone stored."
32782 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32786 msgid "No physical items for this record"
32787 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32791 msgid "No plugins installed"
32792 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32796 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32797 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32801 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32802 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32810 msgstr "Açılır pencere yok"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32814 msgid "No printers defined."
32815 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32819 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32821 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
32822 "ekle' butonunu kullanınız."
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32827 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32830 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
32831 "kayıtla eşleşmektedir."
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32835 msgid "No records have been staged."
32836 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32840 msgid "No records imported"
32841 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32846 msgid "No renewal before"
32847 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32851 msgid "No renewal before %s"
32852 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32856 msgid "No results for your query"
32857 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32864 msgid "No results found"
32865 msgstr "Sonuç bulunamadı"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32869 msgid "No results found for "
32870 msgstr "için sonuç bulunamadı "
32872 #. %1$s: result.melding
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32876 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32877 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32882 msgid "No results found."
32883 msgstr "Sonuç bulunamadı."
32885 #. %1$s: IF ( query_desc )
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32888 msgid "No results match your search %sfor "
32889 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32893 msgid "No results match your search for "
32894 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32898 msgid "No results."
32899 msgstr "Sonuç yok."
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32904 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32905 "the samples supplied for English (en)"
32907 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
32908 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32912 msgid "No saved reports match your criteria. "
32913 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32917 msgid "No statistics to report"
32918 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32922 msgid "No system preferences matched your search for "
32923 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32927 msgid "No temporary directory found."
32928 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32932 msgid "No transfers to receive"
32933 msgstr "Alınacak aktarım yok"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32937 msgid "No warnings."
32938 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
32940 #. INPUT type=button
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32942 msgid "No, I don't confirm"
32943 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
32945 #. INPUT type=submit
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32947 msgid "No, do not Delete"
32948 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32950 #. INPUT type=submit
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32964 msgid "No, do not delete"
32965 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32967 #. INPUT type=submit
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32969 msgid "No, do not delete!"
32970 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
32972 #. INPUT type=submit
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32974 msgid "No, don't cancel"
32975 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
32977 #. INPUT type=submit
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32979 msgid "No, don't check out (N)"
32980 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
32982 #. INPUT type=submit
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32984 msgid "No, don't close (N)"
32985 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
32987 #. INPUT type=submit
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32990 msgid "No, don't delete"
32991 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32993 #. INPUT type=submit
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32995 msgid "No, don't delete (N)"
32996 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
32998 #. INPUT type=submit
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33000 msgid "No, don't renew (N)"
33001 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33013 msgid "No. of items:"
33014 msgstr "Materyal Sayısı:"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33018 msgid "No. of times checked out"
33019 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
33021 #. INPUT type=button
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33023 msgid "No: Save as new authority"
33024 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
33026 #. INPUT type=button
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33028 msgid "No: Save as new record"
33029 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33033 msgid "Non fiction"
33034 msgstr "Roman dışı"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33038 msgid "Non-musical recording"
33039 msgstr "Müzik dışı kayıt"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33079 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33080 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33086 msgid "None specified "
33087 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33091 msgid "Nonpublic note"
33092 msgstr "Özel duyuru"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33097 msgid "Nonpublic note:"
33098 msgstr "Özel duyuru:"
33100 #. %1$s: internalnotes
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33103 msgid "Nonpublic note: %s"
33104 msgstr "Özel duyuru: %s"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33114 msgstr "Normal gün"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33118 msgid "Normal text"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33131 msgid "Normalization rule: "
33132 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33136 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33137 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33141 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33142 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33152 msgid "Not Installed %s"
33153 msgstr "Yüklenmedi %s"
33155 #. INPUT type=submit
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33157 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33158 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33162 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33163 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33168 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33171 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
33172 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33176 msgid "Not allowed to delete own account"
33177 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33181 msgid "Not allowed: overdue"
33182 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33186 msgid "Not allowed: patron restricted"
33187 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33194 msgid "Not available"
33195 msgstr "Kullanılamaz"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33199 msgid "Not checked out since: "
33200 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33204 msgid "Not checked out."
33205 msgstr "Ödünç alınmamış."
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33213 msgid "Not for loan"
33214 msgstr "Ödünç verilmez"
33216 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33217 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33220 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33221 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33227 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33228 "%s %s being available for loan %s "
33230 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
33231 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33235 msgid "Not for loan: "
33236 msgstr "Ödünç verilmez: "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33240 msgid "Not published"
33241 msgstr "Yayınlanmamış"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33245 msgid "Not renewable"
33246 msgstr "Süresi uzatılamaz"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33258 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33259 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33264 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33266 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33272 msgid "Note about the accompanying materials: "
33273 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33277 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33278 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33282 msgid "Note for OPAC"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33287 msgid "Note for staff"
33288 msgstr "Personel notu"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33292 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33293 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33297 msgid "Note that if the system preference "
33298 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33317 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33318 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33319 "or slow your system down."
33321 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
33322 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
33323 "sisteminiz yavaşlayabilir."
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33327 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33328 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33333 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33336 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
33337 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33341 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33343 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33348 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33349 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33350 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33351 "the bibliographic record"
33353 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
33354 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
33355 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33359 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33360 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33389 #. For the first occurrence,
33390 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33394 msgid "Notes : %s "
33395 msgstr "Notlar: %s"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33399 msgid "Notes/Comments"
33400 msgstr "Notlar/Yorumlar"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33429 #. For the first occurrence,
33430 #. %1$s: reservenotes
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33435 msgstr "Notlar: %s"
33437 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33442 msgid "Notes: %s%s %s "
33443 msgstr "Notlar: %s%s %s "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33448 msgid "Nothing found."
33449 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33453 msgid "Nothing found. "
33454 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
33456 #. For the first occurrence,
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33460 msgid "Nothing is selected."
33461 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33465 msgid "Nothing to save"
33466 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33483 msgid "Notices & Slips"
33484 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33489 msgid "Notices & slips"
33490 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33494 msgid "Notices and Slips"
33495 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33499 msgid "Notification Date"
33500 msgstr "Uyarı tarihi"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33505 msgid "Notified by"
33506 msgstr "Tarafından uyarıldı"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33520 #. For the first occurrence,
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33536 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33539 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33544 msgid "Num/Patrons"
33545 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33566 msgid "Number of baskets"
33567 msgstr "Sepet sayısı"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33571 msgid "Number of checkouts"
33572 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33577 msgid "Number of columns:"
33578 msgstr "Sütun Sayısı:"
33580 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33583 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33584 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33588 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33589 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33593 msgid "Number of issues to display to staff:"
33594 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33598 msgid "Number of issues to display to staff: "
33599 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33603 msgid "Number of issues to display to the public: "
33604 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33608 msgid "Number of issues:"
33609 msgstr "Baskı sayısı:"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33613 msgid "Number of items added"
33614 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33618 msgid "Number of items deleted"
33619 msgstr "Silinen materyal sayısı"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33623 msgid "Number of items displayed"
33624 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33628 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33629 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33633 msgid "Number of items replaced"
33634 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33638 msgid "Number of items to add : "
33639 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33643 msgid "Number of months:"
33644 msgstr "Ay sayısı:"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33648 msgid "Number of months: "
33649 msgstr "Ayların sayısı: "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33653 msgid "Number of num:"
33654 msgstr "Sütun Sayısı:"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33658 msgid "Number of pages"
33659 msgstr "Sayfa sayısı"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33664 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33665 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33669 msgid "Number of records added"
33670 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33674 msgid "Number of records changed back"
33675 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33679 msgid "Number of records deleted"
33680 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33685 msgid "Number of records ignored"
33686 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33690 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33691 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33695 msgid "Number of records updated"
33696 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33700 msgid "Number of renewals"
33701 msgstr "Uzatmaların sayısı"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33706 msgid "Number of rows:"
33707 msgstr "Satır sayısı:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33711 msgid "Number of students:"
33712 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33716 msgid "Number of weeks:"
33717 msgstr "Hafta sayısı:"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33721 msgid "Number of weeks: "
33722 msgstr "Hafta sayısı: "
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33726 msgid "Number pattern:"
33727 msgstr "Sayı örüntüsü:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33731 msgid "Number patterns"
33732 msgstr "Sayı örüntüleri"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33737 msgstr "Numaralanmış"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33741 msgid "Numbering calculation"
33742 msgstr "Numaralama hesabı"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33746 msgid "Numbering formula"
33747 msgstr "Numaralama formülü"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33753 msgid "Numbering formula:"
33754 msgstr "Numaralama formülü"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33758 msgid "Numbering pattern"
33759 msgstr "Numaralama düzeni"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33763 msgid "Numbering pattern:"
33764 msgstr "Numaralama düzeni:"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33768 msgid "Numbering patterns"
33769 msgstr "Numaralama düzenleri"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33773 msgid "Nuño López Ansótegui"
33774 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33778 msgid "OAI set mappings"
33779 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33784 msgstr "OAI ayarları"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33791 msgid "OAI sets configuration"
33792 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33796 msgid "OD/Checkouts"
33797 msgstr "OD/ Ödünçler"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33805 #. INPUT type=submit name=submit
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33874 #. For the first occurrence,
33875 #. %1$s: lang_lis.language
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33886 msgid "OPAC Info: "
33887 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33891 msgid "OPAC and Koha news"
33892 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33896 msgid "OPAC info: "
33897 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33908 msgstr "OPAC notu:"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33913 msgstr "OPAC görünümü:"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33917 msgid "OPAC/Staff login"
33918 msgstr "OPAC / personel giriş"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33922 msgid "OPACBaseURL"
33923 msgstr "OPACBaseURL"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33928 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33931 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
33932 "yayın sponsorluğu)"
33934 #. INPUT type=button
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33948 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33949 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33959 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33960 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33962 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
33963 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33967 msgid "OS version ('uname -a'): "
33968 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33973 msgid "OVER THE LIMIT"
33974 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33988 msgid "Oblique title: "
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33996 #. For the first occurrence,
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34004 #. For the first occurrence,
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34010 msgstr "Kapalı %s "
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34015 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34016 "transactions, but patron and item information will not be available."
34018 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
34019 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34028 msgid "Offline circulation"
34029 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34033 msgid "Offline circulation file upload"
34034 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34057 msgid "Olivier Crouzet"
34058 msgstr "Olivier Crouzet"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34062 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34067 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34068 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34088 msgid "On hold for"
34089 msgstr "için ayrılmış"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34094 msgid "On shelf holds allowed"
34095 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34102 #. For the first occurrence,
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34107 msgid "On-site checkout"
34108 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34112 msgid "On-site checkouts"
34113 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34117 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34118 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34127 msgid "One borrowernumber per line."
34128 msgstr "Her satırda bir barkod."
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34132 msgid "One number per line."
34133 msgstr "Satır başına bir numara."
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34137 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34139 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34144 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34145 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34149 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34150 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34154 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34155 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34159 msgid "Online Public Access Catalog"
34160 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34164 msgid "Online help"
34165 msgstr "Çevrimiçi yardım"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34169 msgid "Online resources:"
34170 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34174 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34175 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34180 msgstr "Sadece Materyal:"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34184 msgid "Only KPZ file format is supported."
34185 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34189 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34190 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34194 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34195 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34199 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34200 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34205 msgstr "Sadece materyal "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34209 msgid "Only items currently available"
34210 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34214 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34215 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34219 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34220 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34225 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34226 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34229 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
34230 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34239 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34247 msgid "Open Document Spreadsheet"
34248 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34253 msgid "Open fresh record"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34263 msgid "Open in new window"
34264 msgstr "Yeni pencerede aç"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34269 msgstr "Üzerinde aç:"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34278 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34279 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34283 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34284 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34289 msgstr "Üzerinde açık:"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34303 msgid "Optional module missing"
34304 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34313 msgstr "Seçenekler"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34318 msgid "Or enter a list of record numbers"
34319 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34323 msgid "Or list barcodes one by one"
34324 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34328 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34329 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34333 msgid "Or scan items one by one"
34334 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34338 msgid "Or use a patron list"
34339 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34365 msgstr "Sipariş maliyeti"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34369 msgid "Order cost search"
34370 msgstr "Sipariş maliyet arama"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34375 msgstr "Sipariş tarihi:"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34380 msgid "Order date:"
34381 msgstr "Sipariş Tarihi:"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34386 msgid "Order from external source"
34387 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34393 msgstr "Sipariş satırı"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34397 msgid "Order line (parent)"
34398 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34402 msgid "Order line :"
34403 msgstr "Sipariş satırı:"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34407 msgid "Order line search"
34408 msgstr "Sipariş satırı arama"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34412 msgid "Order line:"
34413 msgstr "Sipariş satırı:"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34417 msgid "Order number"
34418 msgstr "Sipariş numarası"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34422 msgid "Order status: "
34423 msgstr "Sipariş durumu:"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34428 msgid "Order this one"
34429 msgstr "Bunu sipariş et"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34433 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34434 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34447 msgstr "Sipariş edildi"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34452 msgid "Ordered amount"
34453 msgstr "Sipariş miktarı"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34458 msgid "Ordering information"
34459 msgstr "Sipariş bilgisi"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34463 msgid "Ordernumber"
34464 msgstr "Siparişnumarası"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34469 msgstr "Siparişler"
34471 #. %1$s: booksellerfromname
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34474 msgid "Orders for %s"
34475 msgstr "%s için siparişler"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34479 msgid "Orders from: "
34480 msgstr "Sipariş verenler: "
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34485 msgid "Orders search"
34486 msgstr "Sipariş arama"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34490 msgid "Orders with uncertain prices"
34491 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34495 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34496 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34501 msgid "Organization"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34506 msgid "Organization #:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34512 msgid "Organization email: "
34513 msgstr "Kurum e-postası: "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34517 msgid "Organization name: "
34518 msgstr "Kurum adı: "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34523 msgid "Organization phone: "
34524 msgstr "Kurum telefonu: "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34528 msgid "Organize by: "
34529 msgstr "Organize eden: "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34538 msgid "Original order line"
34539 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34549 msgid "Other action"
34550 msgstr "Diğer seçenek"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34554 msgid "Other course reserves"
34555 msgstr "Diğer ders rezervleri"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34560 msgstr "Diğer veri"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34564 msgid "Other holdings"
34565 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34569 msgid "Other holdings:"
34570 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34574 msgid "Other librarians"
34575 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34584 msgid "Other names"
34585 msgstr "Diğer isimler"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34589 msgid "Other options (choose one)"
34590 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34595 msgid "Other phone"
34596 msgstr "Diğer telefon"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34603 msgid "Other phone: "
34604 msgstr "Diğer telefon: "
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34609 msgstr "Diğerleri..."
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34628 msgid "Output format"
34629 msgstr "Çıktı formatı"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34633 msgid "Output format "
34634 msgstr "Çıktı formatı "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34638 msgid "Output format:"
34639 msgstr "Çıktı formatı:"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34643 msgid "Output to a file named: "
34644 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34654 msgid "Outstanding"
34657 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34658 #. %2$s: chargesamount
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34662 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34663 msgstr "Ödenmemiş cezalar & ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34673 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34674 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34678 msgid "Overdue notice required: "
34679 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34684 msgid "Overdue notice/status triggers"
34685 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34689 msgid "Overdue report"
34690 msgstr "Gecikme raporu"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34695 msgid "Overdue status"
34696 msgstr "Gecikme durumu"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34702 msgstr "Gecikmişler"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34706 msgid "Overdues with fines"
34707 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34712 msgstr "Gecikmişler:"
34714 #. INPUT type=submit
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34718 msgid "Override and renew"
34719 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34723 msgid "Override blocked renewals"
34724 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
34726 #. INPUT type=submit
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34729 msgid "Override limit and renew"
34730 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34734 msgid "Override renewal limit:"
34735 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34739 msgid "Override restriction temporarily"
34740 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34744 msgid "Overwrite the existing one with this"
34745 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34749 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34750 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34783 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34784 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34788 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34789 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34793 msgid "Pablo Bianchi"
34794 msgstr "Pablo Bianchi"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34798 msgid "Packaging manager:"
34799 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
34801 #. For the first occurrence,
34802 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34803 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34807 msgid "Page %s %s "
34808 msgstr "Sayfa %s %s "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34813 msgid "Page height:"
34814 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34818 msgid "Page side: "
34819 msgstr "Sayfa yanı: "
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34824 msgid "Page width:"
34825 msgstr "Sayfa genişliği:"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34829 msgid "Paid for (unused)"
34830 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34835 msgstr "Ödendi mi?:"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34840 msgstr "Kağıt kutusu"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34848 msgstr "Kağıt kutusu:"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34853 msgid "Partially received"
34854 msgstr "Kısmen alındı"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34858 msgid "Pasi Kallinen"
34859 msgstr "Pasi Kallinen"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34869 msgid "Password Updated"
34870 msgstr "Şifre Güncellendi"
34872 #. For the first occurrence,
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34876 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34877 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34881 msgid "Password is too short"
34882 msgstr "Şifre çok kısa"
34884 #. %1$s: minPasswordLength
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34887 msgid "Password must be at least %s characters long."
34888 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34903 #. For the first occurrence,
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34908 msgid "Passwords do not match"
34909 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34913 msgid "Passwords do not match."
34914 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34918 msgid "Passwords will be displayed as text"
34919 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34923 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34924 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34928 msgid "Patent document"
34929 msgstr "Patent dokümanı"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34951 msgstr "Kullanıcı #:"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34955 msgid "Patron account flags"
34956 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34960 msgid "Patron activity"
34961 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34965 msgid "Patron attribute type code missing"
34966 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34971 msgid "Patron attribute type code: "
34972 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34979 msgid "Patron attribute types"
34980 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34985 msgid "Patron attributes"
34986 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34990 msgid "Patron attributes: "
34991 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35002 msgid "Patron card creator"
35003 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35010 msgid "Patron categories"
35011 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35023 msgid "Patron category"
35024 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35028 msgid "Patron category administration"
35029 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35033 msgid "Patron category:"
35034 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35040 msgid "Patron category: "
35041 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35045 msgid "Patron details"
35046 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35050 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35051 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35055 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35056 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35060 msgid "Patron flags:"
35061 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35066 msgid "Patron has "
35067 msgstr "Kullanıcıda "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35072 msgid "Patron has %s in fines."
35073 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35075 #. %1$s: ItemsOnIssues
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35078 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35079 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35081 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35082 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35086 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35088 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35091 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35092 #. %2$s: creditsamount
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35096 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35097 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
35099 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35102 msgid "Patron has a restriction until %s."
35103 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
35105 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35110 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35113 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
35114 "ödünç verilsin mi? %s"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35118 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35119 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35123 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35124 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35128 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35130 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
35131 "kadar kısıtlaması var: %s"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35135 msgid "Patron has nothing checked out."
35136 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35141 msgid "Patron has nothing on hold."
35142 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35147 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35148 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35152 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35153 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35157 msgid "Patron holds"
35158 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35162 msgid "Patron image failed to upload"
35163 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35167 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35168 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35172 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35173 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
35175 #. For the first occurrence,
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35182 msgid "Patron is RESTRICTED"
35183 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35187 msgid "Patron is an adult"
35188 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35193 msgid "Patron is currently unrestricted."
35194 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35199 msgid "Patron is restricted"
35200 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35204 msgid "Patron list: "
35205 msgstr "Kullanıcı listesi:"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35213 msgid "Patron lists"
35214 msgstr "Kullanıcı listeleri"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35218 msgid "Patron lists:"
35219 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35224 msgid "Patron messaging preferences"
35225 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35229 msgid "Patron name"
35230 msgstr "Kullanıcı adı"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35234 msgid "Patron not found"
35235 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35239 msgid "Patron not found."
35240 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35244 msgid "Patron not found:"
35245 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35249 msgid "Patron notification:"
35250 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35255 msgid "Patron notification: "
35256 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35260 msgid "Patron records were last synced on: "
35261 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35265 msgid "Patron restrictions"
35266 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35270 msgid "Patron search: "
35271 msgstr "Kullanıcı arama:"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35275 msgid "Patron selection"
35276 msgstr "Kullanıcı seçimi"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35281 msgid "Patron sort 1"
35282 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35287 msgid "Patron sort 2"
35288 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35292 msgid "Patron status"
35293 msgstr "Kullanıcının durumu"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35297 msgid "Patron types and categories"
35298 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
35300 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35303 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35304 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35309 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35310 "the local record was kept."
35312 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
35313 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
35315 #. For the first occurrence,
35316 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35320 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35321 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
35323 #. For the first occurrence,
35324 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35325 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35327 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35331 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35332 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35336 msgid "Patron's address in doubt"
35337 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35344 msgid "Patron's address is in doubt"
35345 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35349 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35350 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35354 msgid "Patron's address is in doubt."
35355 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35361 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35363 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35368 msgid "Patron's card has been reported lost."
35369 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
35371 #. %1$s: IF ( expiry )
35372 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35376 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35378 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
35379 "tarihinde sona ermiştir"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35383 msgid "Patron's card is expired"
35384 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35388 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35389 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35395 msgid "Patron's card is lost"
35396 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
35398 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35401 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35403 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
35404 "*tarihinde dolacak %s "
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35408 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35409 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35414 msgstr "Kullanıcı:"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35419 msgstr "Kullanıcı: "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35451 msgstr "Kullanıcılar"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35458 msgid "Patrons and circulation"
35459 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35463 msgid "Patrons found for: "
35464 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35468 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35469 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35473 msgid "Patrons in list"
35474 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35479 msgid "Patrons requesting modifications"
35480 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35486 msgid "Patrons statistics"
35487 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35491 msgid "Patrons tables"
35492 msgstr "Kullanıcı tabloları"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35496 msgid "Patrons to be added"
35497 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35502 msgid "Patrons who haven't checked out"
35503 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35507 msgid "Patrons with holds"
35508 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35513 msgid "Patrons with no checkouts"
35514 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35522 msgid "Patrons with the most checkouts"
35523 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35527 msgid "Pattern name:"
35528 msgstr "Örüntü adı:"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35532 msgid "Paul Poulain"
35533 msgstr "Paul Poulain"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35538 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35539 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35541 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
35542 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35546 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35547 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
35549 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35556 msgid "Pay all fines"
35557 msgstr "Cezaları öde"
35559 #. INPUT type=submit name=paycollect
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35562 msgstr "Tutarı öde"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35566 msgid "Pay an amount toward all fines"
35567 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35571 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35572 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35576 msgid "Pay an individual fine"
35577 msgstr "Bireysel ceza öde"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35592 msgstr "Cezaları öde"
35594 #. %1$s: borrower.firstname
35595 #. %2$s: borrower.surname
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35598 msgid "Pay fines for %s %s"
35599 msgstr "%s %s için cezaları öde"
35601 #. INPUT type=submit name=payselected
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35603 msgid "Pay selected"
35604 msgstr "Seçili olanı öde"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35608 msgid "Payment amount"
35609 msgstr "Ödeme Tutarı"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35613 msgid "Payment note"
35614 msgstr "Ödeme notu"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35618 msgid "Payment type"
35619 msgstr "Ödeme Türü"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35628 msgid "Peggy Thrasher"
35629 msgstr "Peggy Thrasher"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35645 msgid "Pending discharge requests"
35646 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35651 msgid "Pending offline circulation actions"
35652 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35657 msgid "Pending on-site checkouts"
35658 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35662 msgid "Pending order"
35663 msgstr "Bekleyen sipariş"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35667 msgid "Pending orders"
35668 msgstr "Bekleyen siparişler"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35672 msgid "Pending suggestions"
35673 msgstr "Bekleyen öneriler"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35677 msgid "Pending tags"
35678 msgstr "Bekleyen etiketler"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35682 msgid "Perform a new search"
35683 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35687 msgid "Perform batch deletion of items"
35688 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35692 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35694 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35698 msgid "Perform batch modification of items"
35699 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35703 msgid "Perform batch modification of patrons"
35704 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35708 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35710 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35715 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35716 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35721 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35722 "the AutoSelfCheckID"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35730 #. %1$s: IF budget_period_total
35731 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35735 msgid "Period allocated %s%s%s "
35736 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35740 msgid "Periodicity"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35745 msgid "Perl @INC: "
35746 msgstr "Perl @INC: "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35750 msgid "Perl interpreter: "
35751 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35756 msgid "Perl modules"
35757 msgstr "Perl Modülleri"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35761 msgid "Perl version: "
35762 msgstr "Perl versiyonu: "
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35766 msgid "Permanent library"
35767 msgstr "Geçerli kütüphane"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35771 msgid "Permanent shelving location"
35772 msgstr "Kalıcı raf konumu"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35776 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35777 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35781 msgid "Permanently delete these patrons"
35782 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35786 msgid "Permissions: "
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35791 msgid "Peter Crellan Kelly"
35792 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35796 msgid "Peter Lorimer"
35797 msgstr "Peter Lorimer"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35801 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35802 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35804 #. %1$s: branche.branchphone |html
35806 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35809 msgid "Ph: %s%s %s "
35810 msgstr "Ph: %s%s %s "
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35814 msgid "Philippe Jaillon"
35815 msgstr "Philippe Jaillon"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35828 msgid "Phone number"
35829 msgstr "Telefon numarası"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35851 msgid "Physical address: "
35852 msgstr "Fiziksel Adres: "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35856 msgid "Physical details:"
35857 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
35859 #. INPUT type=submit name=pick
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35868 msgstr "Şuradan alın"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35873 msgstr "Şuradan alın:"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35878 msgid "Pickup library"
35879 msgstr "Kütüphane seç"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35883 msgid "Pickup library is different"
35884 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35888 msgid "Pierrick Le Gall"
35889 msgstr "Pierrick Le Gall"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35893 msgid "Piotr Kowalski"
35894 msgstr "Piotr Kowalski"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35898 msgid "Piotr Wejman"
35899 msgstr "Piotr Wejman"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35912 msgstr "Veri yolu (|)"
35914 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35915 #. %2$s: title |html
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35918 msgid "Place a hold on %s%s"
35919 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35923 msgid "Place a hold on a specific item"
35924 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35928 msgid "Place a hold on the next available item "
35929 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35933 msgid "Place and modify holds for patrons"
35934 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35954 msgstr "Ayırma koy"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35958 msgid "Place hold "
35959 msgstr "Ayırma koy "
35961 #. For the first occurrence,
35962 #. %1$s: holdfor_firstname
35963 #. %2$s: holdfor_surname
35964 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35970 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35971 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35975 msgid "Place hold on this item?"
35976 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35980 msgid "Place hold?"
35981 msgstr "Ayırma koy?"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35985 msgid "Place holds for patrons"
35986 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35990 msgid "Place of publication"
35991 msgstr "Yayın yeri"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35997 msgstr "Sipariş verme tarihi"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36004 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36008 msgstr "%s uyarınca planla"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36012 msgid "Plan by item types"
36013 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36017 msgid "Plan by libraries"
36018 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36022 msgid "Plan by months"
36023 msgstr "Aylara göre planla"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36027 msgid "Planned date"
36028 msgstr "Planlanan tarih"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36041 #. %1$s: budget_period_description
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36045 msgid "Planning for %s by %s"
36046 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36051 msgstr "Ortam yürüt"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36056 msgstr "Ortam yürüt"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36067 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36068 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36073 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36076 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
36077 "materyal aramayı kullanarak yapın."
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36081 msgid "Please cancel the previous hold first"
36082 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36086 msgid "Please check at least one action"
36087 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36091 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36092 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
36094 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36100 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36101 "less than 30 days. %s %s "
36103 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
36104 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36108 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36109 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36113 msgid "Please choose a file to upload"
36114 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36118 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36119 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36123 msgid "Please choose a vendor."
36124 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36128 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36129 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36133 msgid "Please choose at least one external target"
36134 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36138 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36139 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36143 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36144 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36150 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36151 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36153 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
36154 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36158 msgid "Please click 'Next' to continue "
36159 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36163 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36164 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36168 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36170 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36174 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36175 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36180 msgid "Please confirm checkout"
36181 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36185 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36186 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36190 msgid "Please contact your system administrator"
36191 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36195 msgid "Please correct these errors and "
36196 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36200 msgid "Please create the database before continuing."
36201 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36205 msgid "Please define one"
36206 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36210 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36212 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36217 msgid "Please enable Javascript:"
36218 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36222 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36224 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36228 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36230 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36234 msgid "Please enter a name for this pattern"
36235 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36239 msgid "Please enter a number of items to create."
36240 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36244 msgid "Please enter a search term."
36245 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36249 msgid "Please enter a valid URL."
36250 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36254 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36255 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36259 msgid "Please enter a valid date."
36260 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36264 msgid "Please enter a valid email address."
36265 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36269 msgid "Please enter a valid number."
36270 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36274 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36275 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36279 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36280 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36284 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36285 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36289 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36290 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36294 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36295 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36299 msgid "Please enter at least {0} characters."
36300 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36304 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36305 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36309 msgid "Please enter only digits."
36310 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36315 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36316 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36320 msgid "Please enter the same value again."
36321 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36325 msgid "Please enter your username and password:"
36326 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36330 msgid "Please fill at least one template."
36331 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36335 msgid "Please fix this field."
36336 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36340 msgid "Please log in again"
36341 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36346 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36347 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36348 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36350 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
36351 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
36352 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
36353 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36357 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36358 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36364 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36365 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36366 "Reference Manager or ProCite."
36368 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
36369 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
36370 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
36372 #. For the first occurrence,
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36376 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36378 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
36380 #. For the first occurrence,
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36384 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36385 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36390 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36391 "listed, please inform your systems administrator."
36393 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
36394 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36398 msgid "Please put the "
36399 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36404 msgid "Please return "
36405 msgstr "Lütfen iade ediniz "
36407 #. %1$s: errmsgloo.msg
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36410 msgid "Please return item to home library: %s"
36411 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
36413 #. %1$s: errmsgloo.msg
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36416 msgid "Please return to %s"
36417 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
36419 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36423 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36424 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36426 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
36427 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
36428 "aşağıdaki hatayı verdi. "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36434 msgid "Please review the error log for more details."
36435 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36439 msgid "Please select ..."
36440 msgstr "Lütfen seçin ..."
36442 #. For the first occurrence,
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36446 msgid "Please select a %s."
36447 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36451 msgid "Please select a modification template."
36452 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
36454 #. For the first occurrence,
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36459 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36461 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36465 msgid "Please select an ods or xml file"
36466 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36470 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36471 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36475 msgid "Please select at least label to delete."
36476 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36481 msgid "Please select at least one %s to %s."
36482 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
36484 #. For the first occurrence,
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36488 msgid "Please select at least one batch to export."
36489 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
36491 #. For the first occurrence,
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36494 msgid "Please select at least one card to export."
36495 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36499 msgid "Please select at least one issue."
36500 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36504 msgid "Please select at least one item to delete."
36505 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
36507 #. For the first occurrence,
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36511 msgid "Please select at least one item to export."
36512 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
36514 #. For the first occurrence,
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36518 msgid "Please select at least one item."
36519 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
36521 #. For the first occurrence,
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36524 msgid "Please select at least one label to export."
36525 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36530 msgid "Please select at least one patron to delete."
36531 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36535 msgid "Please select at least one record to process"
36536 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36540 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36541 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36545 msgid "Please select image(s) to %s."
36546 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36551 msgid "Please select one %s to %s."
36552 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
36554 #. For the first occurrence,
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36558 msgid "Please select only one %s to %s."
36559 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36564 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36565 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36569 msgid "Please specify title and content for %s"
36570 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36574 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36576 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
36578 #. For the first occurrence,
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36582 msgid "Please upload a file first."
36583 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36589 msgid "Please verify that it exists."
36590 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36594 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36596 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36602 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36603 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36607 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36608 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36612 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36613 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36617 msgid "Plugin Version"
36618 msgstr "Eklenti sürümü"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36633 msgstr "Eklentiler"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36637 msgid "Plugins disabled!"
36638 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
36640 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36641 #. %2$s: codes_loo.code
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36644 msgid "Policy for %s: %s"
36645 msgstr "%s: %s için kural"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36649 msgid "Polski (Polish)"
36650 msgstr "Polski (Polonya)"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36654 msgid "Polytechnic University"
36655 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36660 msgstr "Popülerlik"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36665 msgid "Popularity (least to most)"
36666 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36671 msgid "Popularity (most to least)"
36672 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36676 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36677 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36682 msgstr "Bağlantı noktası: "
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36686 msgid "Português (Portuguese)"
36687 msgstr "Português (Portekiz)"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36693 msgstr "Pozisyon: "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36697 msgid "Possible record corruption"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36703 msgid "Postal address: "
36704 msgstr "Posta Adresi: "
36706 #. %1$s: koha_new.newdate
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36709 msgid "Posted on %s "
36710 msgstr "Postalama tarihi %s: "
36712 #. %1$s: koha_new.newdate
36713 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36716 msgid "Posted on %s%s by "
36717 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36721 msgid "Pre-adolescent"
36722 msgstr "Preadolesan"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36731 msgid "Predefined notes: "
36732 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36736 msgid "Prediction pattern"
36737 msgstr "Tahmin örüntüsü"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36748 msgid "Preferences and parameters"
36749 msgstr "Tercihler ve parametreler"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36754 msgstr "Okul öncesi"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36758 msgid "Preselected"
36759 msgstr "Önceden seçilmiş"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36763 msgid "Preselected (searched by default): "
36764 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36787 msgid "Preview MARC"
36788 msgstr "MARC ön izleme"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36793 msgid "Preview card"
36794 msgstr "Kart ön izleme"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36798 msgid "Preview routing list for "
36799 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
36801 #. For the first occurrence,
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36810 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36813 msgid "Previous Page"
36814 msgstr "Önceki Sayfa"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36819 msgid "Previous alerts"
36820 msgstr "Önceki Sayfa"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36825 msgid "Previous borrower:"
36826 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
36828 #. For the first occurrence,
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36833 msgid "Previous checkouts"
36834 msgstr "Önceki ödünç almalar"
36836 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36838 msgid "Previous page"
36839 msgstr "Önceki Sayfa"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36843 msgid "Previous records"
36844 msgstr "Önceki kayıtlar"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36849 msgid "Previous sessions"
36850 msgstr "Önceki oturumlar"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36866 msgid "Price effective from"
36867 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36871 msgid "Price exc. taxes"
36872 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36876 msgid "Price inc. taxes"
36877 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36898 msgid "Primary acquisitions contact"
36899 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36903 msgid "Primary email"
36904 msgstr "Birinci e-posta"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36909 msgid "Primary email:"
36910 msgstr "Birincil e-posta:"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36915 msgid "Primary phone"
36916 msgstr "Birinci telefon"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36923 msgid "Primary phone: "
36924 msgstr "Birincil telefon: "
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36929 msgid "Primary serials contact"
36930 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36951 msgid "Print Notices for %s"
36952 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
36954 #. For the first occurrence,
36955 #. %1$s: cardnumber
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36960 msgid "Print Receipt for %s"
36961 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
36963 #. INPUT type=submit
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36965 msgid "Print and confirm"
36966 msgstr "Yazdır ve onayla"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36970 msgid "Print card number as barcode: "
36971 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36975 msgid "Print card number as text under barcode: "
36976 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36980 msgid "Print label"
36981 msgstr "Etiket yazdır"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36987 msgstr "Liste yazdır"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36991 msgid "Print overdues"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36996 msgid "Print quick slip"
36997 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37004 msgstr "Fiş Yazdır"
37006 #. INPUT type=submit
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37010 msgid "Print slip and confirm"
37011 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
37013 #. INPUT type=submit
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37015 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37016 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37020 msgid "Print summary"
37021 msgstr "Özet yazdır"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37025 msgid "Print this basket group in PDF"
37026 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37030 msgid "Print this label"
37031 msgstr "Bu etiketi yazdır"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37036 msgstr "Baskı türü"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37040 msgid "Printer added"
37041 msgstr "Yazıcı eklendi"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37045 msgid "Printer deleted"
37046 msgstr "Yazıcı silindi"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37050 msgid "Printer name"
37051 msgstr "Yazıcı adı"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37058 msgid "Printer name:"
37059 msgstr "Yazıcı adı:"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37064 msgid "Printer name: "
37065 msgstr "Yazıcı adı: "
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37070 msgid "Printer profile"
37071 msgstr "Yazıcı profili"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37076 msgid "Printer profiles"
37077 msgstr "Yazıcı profilleri"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37081 msgid "Printer search:"
37082 msgstr "Yazıcı arama:"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37108 msgid "Privacy Pref:"
37109 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37113 msgid "Privacy settings"
37114 msgstr "Gizlilik ayarları"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37125 msgid "Private list:"
37126 msgstr "Özel liste:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37130 msgid "Private lists"
37131 msgstr "Özel listeler"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37136 msgid "Private lists shared with me"
37137 msgstr "Özel listeler"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37141 msgid "Problem sending the cart..."
37142 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37146 msgid "Problem sending the list..."
37147 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37152 msgstr "Problemler"
37154 #. INPUT type=button
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37159 #. INPUT type=submit
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37161 msgid "Process images"
37162 msgstr "Resimleri işle"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37166 msgid "Processing "
37167 msgstr "İşleniyor "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37171 msgid "Processing authority records"
37172 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37176 msgid "Processing bibliographic records"
37177 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
37179 #. For the first occurrence,
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37185 msgid "Processing..."
37186 msgstr "İşleniyor..."
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37191 msgid "Professional"
37192 msgstr "Profesyonel"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37197 msgstr "Profil kimliği"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37202 msgid "Profile MARC fields: "
37203 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37208 msgid "Profile SQL fields: "
37209 msgstr "SQL alanları profili:"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37214 msgid "Profile description: "
37215 msgstr "Profil açıklaması: "
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37220 msgid "Profile name: "
37221 msgstr "Profil adı: "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37226 msgid "Profile settings"
37227 msgstr "Profil Ayarları"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37232 msgid "Profile type: "
37233 msgstr "Profil türü:"
37235 #. For the first occurrence,
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37240 msgid "Profile unassigned %s "
37241 msgstr "Profil atanmadı %s "
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37257 msgid "Programmed texts"
37258 msgstr "Programlanmış metinler"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37263 msgstr "Özellikler"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37267 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37268 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37281 msgid "Public list:"
37282 msgstr "Genel liste:"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37289 msgid "Public lists"
37290 msgstr "Açık listeler"
37292 #. For the first occurrence,
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37296 msgid "Public lists:"
37297 msgstr "Açık listeler:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37304 msgid "Public note"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37313 msgid "Public note:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37318 msgid "Public notes"
37319 msgstr "Açık notlar"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37329 msgid "Publication date"
37330 msgstr "Yayın tarihi"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37334 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37335 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37339 msgid "Publication date:"
37340 msgstr "Yayın tarihi: "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37344 msgid "Publication date: "
37345 msgstr "Yayın tarihi: "
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37349 msgid "Publication details"
37350 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37355 msgid "Publication place:"
37356 msgstr "Yayın yeri:"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37361 msgid "Publication year"
37362 msgstr "Yayın yılı"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37368 msgid "Publication year:"
37369 msgstr "Yayın yılı:"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37374 msgid "Publication year: "
37375 msgstr "Yayın yılı: "
37377 #. %1$s: publicationyear
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37380 msgid "Publication year: %s"
37381 msgstr "Yayın yılı: %s"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37386 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37387 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37392 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37393 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37398 msgid "Published by:"
37399 msgstr "Yayınlayan:"
37401 #. For the first occurrence,
37402 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37403 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37404 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37406 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37407 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37409 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37410 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37415 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37416 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37420 msgid "Published date"
37421 msgstr "Yayın tarihi"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37425 msgid "Published date (text)"
37426 msgstr "Yayın tarihi"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37430 msgid "Published on"
37431 msgstr "Yayınlandığı tarih"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37435 msgid "Published on (text)"
37436 msgstr "Yayınlandığı tarih"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37452 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37456 msgid "Publisher :%s%s "
37457 msgstr "Yayıncı :%s%s"
37459 #. %1$s: order.publishercode
37461 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37464 msgid "Publisher :%s%s %s "
37465 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37469 msgid "Publisher location"
37470 msgstr "Yayıncının yeri"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37474 msgid "Publisher number:"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37493 msgid "Publisher: "
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37499 msgid "Publisher: %s"
37500 msgstr "Yayıncı: %s"
37502 #. %1$s: loop_order.publishercode
37504 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37507 msgid "Publisher:%s%s %s "
37508 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37513 msgid "Pull this many items"
37514 msgstr "Bu birçok materyali çek"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37519 msgid "Purchase suggestions"
37520 msgstr "Satın alma önerileri"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37531 msgid "Quality assurance manager:"
37532 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37536 msgid "Quality assurance team:"
37537 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37549 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37550 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37554 msgid "Quantity received"
37555 msgstr "Gelen sayı"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37559 msgid "Quantity received: "
37560 msgstr "Gelen miktar: "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37564 msgid "Quantity search"
37565 msgstr "Sayı arama"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37569 msgid "Quantity to receive: "
37570 msgstr "Gelecek miktar: "
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37594 msgid "Quick spine label creator"
37595 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37601 msgid "Quote editor"
37602 msgstr "Bilgi editörü"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37606 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37607 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37611 msgid "Quote uploader"
37612 msgstr "Bilgi yükleyici"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37616 msgid "Réinitialiser"
37617 msgstr "Réöndeğer"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37631 msgid "RRP tax exc."
37632 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37637 msgid "RRP tax inc."
37638 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
37640 #. %1$s: heading | html
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37648 msgid "Rachel Dustin"
37649 msgstr "Rachel Dustin"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37653 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37654 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37658 msgid "Rafal Kopaczka"
37659 msgstr "Rafal Kopaczka"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37666 msgstr "Sıralamadaki yer"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37670 msgid "Rank (display order): "
37671 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37675 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37676 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37691 msgid "Raw (any): "
37692 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37702 msgid "Reason for suggestion: "
37703 msgstr "Öneri nedeni: "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37707 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37708 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37719 msgid "Receive a new shipment"
37720 msgstr "Yeni gönderimi al"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37724 msgid "Receive date"
37725 msgstr "Gelme tarihi"
37728 #. %2$s: IF ( invoice )
37731 #. %5$s: ordernumber
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37734 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37735 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37739 msgid "Receive shipment"
37740 msgstr "Gönderimi Al"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37744 msgid "Receive shipment from vendor "
37745 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37749 msgid "Receive shipments"
37750 msgstr "Gönderimleri al"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37770 msgid "Received biblios"
37771 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37775 msgid "Received by:"
37776 msgstr "Tarafından alındı:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37781 msgid "Received issues"
37782 msgstr "Gelen sayılar"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37786 msgid "Received issues:"
37787 msgstr "Gelen sayılar:"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37791 msgid "Received items"
37792 msgstr "Alınan materyaller"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37797 msgid "Received on"
37798 msgstr "Alındığı tarih"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37804 msgid "Received with thanks from %s %s "
37805 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37809 msgid "Receives claims for late issues"
37810 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37814 msgid "Receives claims for late orders"
37815 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37819 msgid "Receives overdue notices: "
37820 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
37822 #. INPUT type=submit
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37825 msgstr "Yeniden denetle"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37829 msgid "Recipients:"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37839 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37840 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37844 msgid "Record matching rule:"
37845 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37852 msgid "Record matching rules"
37853 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37857 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37863 msgid "Record number list (one per line): "
37864 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37869 msgid "Record saved "
37870 msgstr "Kayıt türü: "
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37874 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37881 msgid "Record type"
37882 msgstr "Kayıt türü"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37886 msgid "Record type:"
37887 msgstr "Kayıt türü:"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37892 msgid "Record type: "
37893 msgstr "Kayıt türü: "
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37902 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37904 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37913 msgid "Refine results"
37914 msgstr "Sonuçları rafine et"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37918 msgid "Refine results:"
37919 msgstr "Sonuçları rafine et:"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37923 msgid "Refine your search"
37924 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37929 msgstr "Geri ödemeler"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37940 msgid "Registration date"
37941 msgstr "Kayıt tarihi"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37946 msgid "Registration date: "
37947 msgstr "Kayıt tarihi: "
37949 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37952 msgid "Registration date: %s"
37953 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37957 msgid "Regula Sebastiao"
37958 msgstr "Regula Sebastiao"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37962 msgid "Regular print"
37963 msgstr "Düzenli baskı"
37965 #. For the first occurrence,
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37985 msgstr "Reddedildi"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37989 msgid "Rejected tags"
37990 msgstr "Reddedilen etiketler"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37994 msgid "Relationship"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37999 msgid "Relationship information"
38000 msgstr "İlişkili bilgiler"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38004 msgid "Relationship: "
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38010 msgid "Relatives' checkouts"
38011 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38015 msgid "Release maintainers:"
38016 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38020 msgid "Release manager:"
38021 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38026 msgstr "İlgi Sıralaması"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38030 msgid "Remaining circulation permissions"
38031 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38035 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38036 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38040 msgid "Remaining system parameters permissions"
38041 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38045 msgid "Remember for next check in:"
38046 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38051 msgid "Remember for session:"
38052 msgstr "Oturumu hatırla:"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38056 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38061 msgid "Reminder Date"
38062 msgstr "Hatırlatma tarihi"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38068 msgstr "Hatırlatıcı:"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38072 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38073 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38078 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38079 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38081 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
38082 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38086 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38087 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38091 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38093 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38097 msgid "Remote image"
38098 msgstr "Uzak görüntü"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38102 msgid "Remote image:"
38103 msgstr "Uzak görüntü:"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38107 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38108 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38131 msgid "Remove course reserves"
38132 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38137 msgid "Remove duplicates"
38138 msgstr "Duplikeleri çıkar"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38142 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38143 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38148 msgid "Remove item from collection"
38149 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38153 msgid "Remove non-local items"
38154 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
38156 #. INPUT type=button
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38158 msgid "Remove owner"
38159 msgstr "sahibi kaldır"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38163 msgid "Remove restriction?"
38164 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38169 msgid "Remove selected"
38170 msgstr "Seçilenleri çıkar"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38174 msgid "Remove selected items"
38175 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
38177 #. INPUT type=submit
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38181 msgid "Remove selected patrons"
38182 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
38184 #. INPUT type=submit
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38187 msgstr "Etiketi kaldır"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38193 msgid "Remove this match check"
38194 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38200 msgid "Remove this match point"
38201 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38206 msgstr "Kaldırılsın mı?"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38219 msgstr "Süresini uzat"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38224 msgstr "Süresini uzat "
38226 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38230 msgstr "#%s yenile"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38234 msgid "Renew a subscription"
38235 msgstr "Bir abonelik yenile"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38240 msgstr "Hepsini yenile"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38244 msgid "Renew failed:"
38245 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38249 msgid "Renew or check in selected items"
38250 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38255 msgid "Renew patron"
38256 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38260 msgid "Renew this subscription"
38261 msgstr "Bu aboneliği yenile"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38270 msgid "Renewal due date:"
38271 msgstr "İade tarihini uzatma:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38276 msgid "Renewal period"
38277 msgstr "Uzatma süreci"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38282 msgid "Renewals allowed (count)"
38283 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38297 msgid "Renewed, due:"
38298 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38302 msgid "Rental charge"
38303 msgstr "Kiralama ücreti"
38305 #. %1$s: RENTALCHARGE
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38308 msgid "Rental charge for this item: %s"
38309 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38313 msgid "Rental charge:"
38314 msgstr "Kiralama ücreti:"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38318 msgid "Rental charge: "
38319 msgstr "Kiralama ücreti: "
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38324 msgid "Rental discount (%%)"
38325 msgstr "Kira indirimi (%%)"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38333 msgstr "Yeniden aç"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38338 msgstr "Yeniden aç"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38342 msgid "Reopen this basket"
38343 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38347 msgid "Reopen this basket group"
38348 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38353 msgstr "Tekrar aç: "
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38358 msgstr "Örnek fiyat"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38365 msgid "Repeat this Tag"
38366 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38372 msgstr "Tekrarlanabilir"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38380 msgid "Repeatable: "
38381 msgstr "Tekrarlanabilir: "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38385 msgid "Replace all patron attributes"
38386 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38390 msgid "Replace existing covers"
38391 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38395 msgid "Replace only included patron attributes"
38396 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38400 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38401 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38405 msgid "Replace the current record's contents"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38412 msgid "Replacement cost: "
38413 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38417 msgid "Replacement price"
38418 msgstr "Yenileme ücreti"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38422 msgid "Replacement price:"
38423 msgstr "Yenileme ücreti:"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38427 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38428 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38435 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38444 msgid "Report Plugins"
38445 msgstr "Rapor Eklentileri"
38447 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38448 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38449 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38450 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38451 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38452 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38456 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38459 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
38460 "taşıdıktan sonra rapor ver"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38464 msgid "Report group:"
38465 msgstr "Rapor grubu:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38474 msgid "Report is public:"
38475 msgstr "Herkese açık rapor:"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38479 msgid "Report name"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38484 msgid "Report name:"
38485 msgstr "Rapor Adı:"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38490 msgid "Report name: "
38491 msgstr "Rapor Adı: "
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38495 msgid "Report subgroup:"
38496 msgstr "Rapor alt grubu:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38503 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38506 msgid "Reported on %s"
38507 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38536 msgid "Reports Dictionary"
38537 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38542 msgid "Reports dictionary"
38543 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
38545 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38546 #. %2$s: mainloo.branchname
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38550 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38551 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38555 msgid "Reports tables"
38556 msgstr "Raporlar tabloları"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38566 msgid "Require.js JS module system"
38567 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38714 msgid "Required field"
38715 msgstr "Gerekli saha"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38719 msgid "Required fields cannot be cleared"
38720 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38724 msgid "Required for staff login."
38725 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38729 msgid "Required match checks"
38730 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38734 msgid "Required module missing"
38735 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38739 msgid "Requires override of hold policy"
38740 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38744 msgid "Reserve cancelled"
38745 msgstr "Rezerv İptal edildi"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38749 msgid "Reserve found"
38750 msgstr "Rezerv Bulundu"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38757 #. INPUT type=reset
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38769 msgid "Reset filter"
38770 msgstr "Filtreyi sıfırla"
38772 #. INPUT type=submit name=submit
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38775 msgstr "Geri yükle"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38784 msgid "Restrict access to: "
38785 msgstr "Erişimi kısıtla: "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38798 msgid "Restricted [until] flag"
38799 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38803 msgid "Restricted:"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38808 msgid "Restriction overridden temporarily"
38809 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38813 msgid "Restriction overridden temporarily."
38814 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38841 #. %3$s: IF ( total )
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38846 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38847 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38854 msgid "Results %s to %s of %s"
38855 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38862 msgid "Results %s to %s of %s "
38863 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38867 msgid "Results for Authority Records"
38868 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38872 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38873 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38877 msgid "Results per page :"
38878 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
38880 #. INPUT type=submit
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38883 msgid "Resume all suspended holds"
38884 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38888 msgid "Return date"
38889 msgstr "İade tarihi"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38894 msgid "Return policy"
38895 msgstr "İade politikası"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38900 msgid "Return to batch item deletion"
38901 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38905 msgid "Return to batch item modification"
38906 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38910 msgid "Return to issuing rules"
38911 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38915 msgid "Return to items search fields overview page"
38916 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38920 msgid "Return to patron detail"
38921 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38925 msgid "Return to previous page"
38926 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38930 msgid "Return to results"
38931 msgstr "Sonuçlara geri dön"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38940 msgid "Return to rotating collections home"
38941 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38945 msgid "Return to sets management"
38946 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38950 msgid "Return to spine label printer"
38951 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38956 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38957 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38961 msgid "Return to the basket without making a new order."
38962 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38966 msgid "Return to tools"
38967 msgstr "Araçlara dön"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38971 msgid "Return to: "
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38976 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38977 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38991 msgid "Revert waiting status"
38992 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38997 msgstr "Geri alındı"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39003 msgstr "Eleştirmen"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39012 msgid "Ricardo Dias Marques"
39013 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39017 msgid "Richard Anderson"
39018 msgstr "Richard Anderson"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39022 msgid "Rick Welykochy"
39023 msgstr "Rick Welykochy"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39027 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39028 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39032 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39033 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39037 msgid "Robert Williams"
39038 msgstr "Robert Williams"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39042 msgid "Robin Sheat"
39043 msgstr "Robin Sheat"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39047 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39048 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39052 msgid "Rochelle Healy"
39053 msgstr "Rochelle Healy"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39058 msgstr "Roger Buck"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39062 msgid "Rolando Isidoro"
39063 msgstr "Rolando Isidoro"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39067 msgid "Rollover at:"
39068 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39073 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39077 msgid "Română (Romanian)"
39078 msgstr "Română (Romanya)"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39083 msgstr "Roman Amor"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39087 msgid "Romina Racca"
39088 msgstr "Romina Racca"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39092 msgid "Ron Wickersham"
39093 msgstr "Ron Wickersham"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39102 msgid "Rotating collections"
39103 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39114 msgid "Routing list"
39115 msgstr "Dolaşım listesi"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39119 msgid "Routing lists"
39120 msgstr "Dolaşım listeleri"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39139 msgid "Rows per page: "
39140 msgstr "Sayfa başına satır: "
39142 #. %1$s: IF ( branch )
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39148 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39149 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39160 msgid "Run and edit macros"
39161 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39166 msgstr "Raporu çalıştır"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39171 msgstr "Raporu çalıştır"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39175 msgid "Run report "
39176 msgstr "Raporu çalıştır"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39180 msgid "Run reports"
39181 msgstr "Raporları çalıştır"
39183 #. INPUT type=submit
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39185 msgid "Run the report"
39186 msgstr "Raporu Çalıştır"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39190 msgid "Run this report"
39191 msgstr "Bu raporu çalıştır"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39196 msgstr "Araçları çalıştır"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39200 msgid "Russel Garlick"
39201 msgstr "Russel Garlick"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39205 msgid "Ryan Higgins"
39206 msgstr "Ryan Higgins"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39210 msgid "SAN-Ouest Provence"
39211 msgstr "SAN- Batı Provans"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39215 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39216 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39225 msgid "SIL OFL 1.1"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39230 msgid "SIP media type: "
39231 msgstr "SIP ortam türü: "
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39240 msgid "SMS Messaging"
39241 msgstr "SMS Gönderme"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39245 msgid "SMS alert number"
39246 msgstr "SMS uyarı sayısı"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39251 msgid "SMS number:"
39252 msgstr "SMS sayısı:"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39269 msgid "SRU Search fields mapping: "
39270 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39274 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39275 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39289 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39290 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39294 msgid "Sam Sanders"
39295 msgstr "Sam Sanders"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39299 msgid "Samanta Tello"
39300 msgstr "Samanta Tello"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39304 msgid "Samuel Crosby"
39305 msgstr "Samuel Crosby"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39317 #. For the first occurrence,
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39330 msgstr "Cumartesiler"
39332 #. INPUT type=submit
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39414 #. INPUT type=button
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39416 msgid "Save Changes"
39417 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39421 msgid "Save Record"
39422 msgstr "Kaydı Kaydet"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39427 msgstr "Rapor kaydet"
39429 #. For the first occurrence,
39430 #. %1$s: TAB.tab_title
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39434 msgid "Save all %s preferences"
39435 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39439 msgid "Save and continue editing"
39440 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39444 msgid "Save and edit items"
39445 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
39447 #. INPUT type=submit name=ok
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39449 msgid "Save and preview routing slip"
39450 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39454 msgid "Save and view record"
39455 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
39457 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39460 msgid "Save anyway"
39461 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39465 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39470 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39473 #. INPUT type=button
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39475 msgid "Save as new pattern"
39476 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
39478 #. INPUT type=submit
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39487 msgid "Save changes"
39488 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
39490 #. INPUT type=submit name=submit
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39492 msgid "Save compound"
39493 msgstr "Bileşiği kaydet"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39497 msgid "Save configuration"
39498 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39502 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39507 msgid "Save quotes"
39508 msgstr "Bilgileri kaydet"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39512 msgid "Save record"
39513 msgstr "Kaydı Kaydet"
39515 #. INPUT type=submit name=submit
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39518 msgid "Save report"
39519 msgstr "Rapor kaydet"
39521 #. INPUT type=submit
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39523 msgid "Save subscription"
39524 msgstr "Aboneliği kaydet"
39526 #. INPUT type=submit
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39528 msgid "Save subscription history"
39529 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39534 msgid "Save to catalog"
39535 msgstr "Katalogda ara"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39539 msgid "Save your custom report"
39540 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39550 msgid "Saved preference %s"
39551 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39555 msgid "Saved report results"
39556 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39565 msgid "Saved reports"
39566 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39570 msgid "Saved reports page"
39571 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39575 msgid "Saved results"
39576 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
39578 #. For the first occurrence,
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39584 msgstr "Kaydediyor..."
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39588 msgid "Savitra Sirohi"
39589 msgstr "Savitra Sirohi"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39593 msgid "Scale height (relative to card): "
39594 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39598 msgid "Scale width (relative to card): "
39599 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39603 msgid "Scan Index for: "
39604 msgstr "için dizini tara: "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39612 msgid "Scan a barcode to check in:"
39613 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39617 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39618 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39622 msgid "Scan index:"
39623 msgstr "Dizini Tara:"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39627 msgid "Scan indexes"
39628 msgstr "Dizinleri Tara"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39638 msgid "Schedule tasks to run"
39639 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39643 msgid "Schedule this report to run using the: "
39644 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
39646 #. For the first occurrence,
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39649 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39650 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39654 msgid "Scheduler tool"
39655 msgstr "Zamanlama aracı"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39671 msgid "Sean Hamlin"
39672 msgstr "Sean Hamlin"
39674 #. INPUT type=submit
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39728 msgid "Search ISSN"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39733 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39734 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39740 msgid "Search [% field.name %]"
39741 msgstr "Ara [% field.name %]"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39745 msgid "Search all headings"
39746 msgstr "Tüm başlıkları ara"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39750 msgid "Search between two dates"
39751 msgstr "İki tarih arasında ara"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39755 msgid "Search by contract name or/and description:"
39756 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39760 msgid "Search by patron category name:"
39761 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39765 msgid "Search call number:"
39766 msgstr "Yer numarası arama:"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39771 msgid "Search callnumber"
39772 msgstr "Yer numarası arama"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39777 msgid "Search category"
39778 msgstr "Arama geçmişi"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39782 msgid "Search cities"
39783 msgstr "Şehirleri ara"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39787 msgid "Search claim count"
39788 msgstr "Claim sayısı ara"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39792 msgid "Search claim date"
39793 msgstr "Claim tarihi ara"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39797 msgid "Search contracts"
39798 msgstr "Sözleşmeleri ara"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39802 msgid "Search currencies"
39803 msgstr "Para birimlerini ara"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39807 msgid "Search existing notices:"
39808 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39812 msgid "Search existing records"
39813 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39817 msgid "Search expiration date"
39818 msgstr "Sona erme tarihi ara"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39823 msgid "Search expired, please try again"
39824 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39829 msgid "Search fields:"
39830 msgstr "Alanları ara:"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39834 msgid "Search filters"
39835 msgstr "Filtreleri ara"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39839 msgid "Search for "
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39844 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39845 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39849 msgid "Search for a vendor"
39850 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39854 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39855 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39859 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39860 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39864 msgid "Search for another record"
39865 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
39867 #. %1$s: IF ( batch_id )
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39872 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39873 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39877 msgid "Search for patron"
39878 msgstr "Kullanıcı araması yap"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39882 msgid "Search for record"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39887 msgid "Search for tag:"
39888 msgstr "Etiket ara:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39893 msgid "Search for this Author"
39894 msgstr "Bu yazarı ara"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39898 msgid "Search funds"
39899 msgstr "Fonları ara"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39903 msgid "Search funds:"
39904 msgstr "Fonları ara:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39909 msgid "Search history"
39910 msgstr "Arama geçmişi"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39914 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39915 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39921 msgid "Search index: "
39922 msgstr "Dizin ara: "
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39926 msgid "Search issue number"
39927 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39933 msgid "Search library"
39934 msgstr "Kütüphane ara"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39939 msgid "Search location"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39944 msgid "Search main heading"
39945 msgstr "Ana Başlık ara"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39950 msgid "Search notes"
39951 msgstr "Notları ara"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39955 msgid "Search notices"
39956 msgstr "Uyarıları ara"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39961 msgstr "Üzerinde ara"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39965 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39966 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39970 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39971 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39975 msgid "Search options"
39976 msgstr "Arama seçenekleri"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39980 msgid "Search orders"
39981 msgstr "Siparişleri ara"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39985 msgid "Search orders:"
39986 msgstr "Siparişleri ara:"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39990 msgid "Search patron categories"
39991 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39996 msgid "Search patrons"
39997 msgstr "Kullanıcıları ara"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40001 msgid "Search printers"
40002 msgstr "Yazıcıları ara"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40008 msgid "Search results"
40009 msgstr "Arama sonuçları"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40016 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40017 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40021 msgid "Search since"
40022 msgstr "Şundan itibaren ara"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40026 msgid "Search status"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40031 msgid "Search stop words"
40032 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40036 msgid "Search string matches: "
40037 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40043 msgid "Search subscriptions"
40044 msgstr "Abonelikleri ara"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40049 msgid "Search subscriptions:"
40050 msgstr "Abonelikleri ara:"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40054 msgid "Search suggestions"
40055 msgstr "Önerileri ara"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40059 msgid "Search system preferences"
40060 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40066 msgid "Search targets "
40067 msgstr "Hedefleri ara "
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40071 msgid "Search term: "
40072 msgstr "Arama terimi:"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40077 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40078 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40099 msgid "Search the catalog"
40100 msgstr "Katalogda ara"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40104 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40105 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40111 msgid "Search title"
40112 msgstr "Başlık ara"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40116 msgid "Search to hold"
40117 msgstr "Ayrılacakları ara"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40122 msgid "Search type:"
40123 msgstr "Arama türü:"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40128 msgid "Search unavailable"
40129 msgstr "%s kullanılamaz:"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40133 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40134 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40138 msgid "Search value: "
40139 msgstr "Arama değeri: "
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40143 msgid "Search vendor"
40144 msgstr "Sağlayıcıları ara"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40148 msgid "Search vendors:"
40149 msgstr "Aracı firmaları ara"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40153 msgid "Search was: "
40154 msgstr "Arama değeri: "
40156 #. For the first occurrence,
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40169 msgstr "Aranabilir"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40174 msgid "Searchable: "
40175 msgstr "Aranabilir: "
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40190 msgid "Sebastiaan Durand"
40191 msgstr "Sebastiaan Durand"
40193 #. For the first occurrence,
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40203 msgid "Secondary email"
40204 msgstr "İkinci e-posta"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40209 msgid "Secondary email: "
40210 msgstr "İkinci e-posta: "
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40215 msgid "Secondary phone"
40216 msgstr "İkinci telefon"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40221 msgid "Secondary phone: "
40222 msgstr "İkinci telefon: "
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40228 msgid "Seconds (default)"
40229 msgstr "Saniye (varsayılan)"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40244 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40245 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40249 msgid "See basket information"
40250 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40254 msgid "See invoice information"
40255 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40259 msgid "See online help for advanced options"
40260 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40292 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40293 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40295 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
40296 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
40297 "kütüphaneleri seçin."
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40302 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40303 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40305 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
40306 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40310 msgid "Select CSV profile:"
40311 msgstr "CSV profili seçiniz:"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40315 msgid "Select MARC framework:"
40316 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40321 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40322 "each valid record staged for later import into the catalog."
40324 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
40325 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
40326 "üzere işlem sırasına konacaktır."
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40330 msgid "Select a borrower category"
40331 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40335 msgid "Select a budget"
40336 msgstr "Bir bütçe seçin"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40340 msgid "Select a category type"
40341 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40345 msgid "Select a department"
40346 msgstr "Bir departman seçin"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40350 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40351 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40357 msgid "Select a fund"
40358 msgstr "Bir fon seçin"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40364 msgid "Select a layout to be applied: "
40365 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40369 msgid "Select a library"
40370 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40374 msgid "Select a library :"
40375 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40380 msgid "Select a library : "
40381 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40387 msgid "Select a library:"
40388 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40393 msgid "Select a template"
40394 msgstr "Bir şablon seç"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40400 msgid "Select a template to be applied: "
40401 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40431 msgstr "Tümünü seçin"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40435 msgid "Select all sample data"
40436 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40440 msgid "Select an authority framework"
40441 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40445 msgid "Select an existing list"
40446 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40451 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40452 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40454 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
40455 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40459 msgid "Select built-in sound"
40460 msgstr "Bir fon seçin"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40464 msgid "Select day: "
40465 msgstr "Gün Seçin: "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40469 msgid "Select download format: "
40470 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40474 msgid "Select files: "
40475 msgstr "Dosyaları seçin:"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40479 msgid "Select items you want to check"
40480 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40484 msgid "Select local databases"
40485 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40489 msgid "Select month:"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40494 msgid "Select none to see all libraries"
40495 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40499 msgid "Select note"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40504 msgid "Select notice:"
40505 msgstr "Duyuru seçin:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40509 msgid "Select one or more images to delete. "
40510 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40514 msgid "Select planning type:"
40515 msgstr "Planlama türü seçin:"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40520 msgid "Select records to export "
40521 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40525 msgid "Select remote databases"
40526 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
40528 #. For the first occurrence,
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40536 msgid "Select searches to: "
40537 msgstr "Aramaları seçin: "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40541 msgid "Select table "
40542 msgstr "Tablo seçin "
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40546 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40547 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40551 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40552 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40556 msgid "Select the file to import: "
40557 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40561 msgid "Select the file to stage: "
40562 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40570 msgid "Select the file to upload: "
40571 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
40573 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40576 msgid "Select the host item to link%s to "
40577 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40581 msgid "Select to display or not:"
40582 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40586 msgid "Select to import"
40587 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40591 msgid "Select without holds"
40592 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40596 msgid "Select without items"
40597 msgstr "Materyaller olmadan seç"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40601 msgid "Select your MARC flavor"
40602 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40612 msgid "Selected items :"
40613 msgstr "Seçili materyaller:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40617 msgid "Selecting Default Settings"
40618 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40623 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40624 "new issue is received."
40626 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
40627 "olmalarına imkan verecektir."
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40631 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40632 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40649 msgid "Semi-colon (;)"
40650 msgstr "Noktalı virgül (;)"
40652 #. INPUT type=submit
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40660 #. INPUT type=submit
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40663 msgstr "SMS Gönder"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40668 msgstr "Liste gönder"
40670 #. INPUT type=submit name=submit
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40672 msgid "Send notification"
40673 msgstr "Uyarı gönder"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40682 msgid "Sending your cart"
40683 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40687 msgid "Sending your list"
40688 msgstr "Listenizi gönderiyor"
40690 #. For the first occurrence,
40691 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40695 msgid "Sent notices for %s"
40696 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40705 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40706 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40711 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40712 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40714 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
40715 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40719 msgid "Separator must be / in field %s"
40720 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
40722 #. For the first occurrence,
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40732 msgid "Serge Renaux"
40733 msgstr "Serge Renaux"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40737 msgid "Serhij Dubyk"
40738 msgstr "Serhij Dubyk"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40743 msgstr "Süreli yayın"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40747 msgid "Serial collection"
40748 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
40750 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40753 msgid "Serial collection #%s"
40754 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40758 msgid "Serial collection information for "
40759 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40763 msgid "Serial edition "
40764 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40768 msgid "Serial enumeration:"
40769 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40773 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40774 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40778 msgid "Serial number:"
40779 msgstr "Seri numarası:"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40783 msgid "Serial receipt creates an item record."
40784 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40788 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40789 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40793 msgid "Serial receive"
40794 msgstr "Gelen dergi sayıları"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40798 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40799 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
40801 #. For the first occurrence,
40802 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40806 msgid "Serial: %s "
40807 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40831 msgstr "Süreli Yayınlar"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40836 msgid "Serials (routing list)"
40837 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40841 msgid "Serials planning"
40842 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40846 msgid "Serials receiving"
40847 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40852 msgid "Serials subscriptions"
40853 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40858 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40859 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40868 #. For the first occurrence,
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40874 msgid "Series title"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40883 msgstr "Seri kaydı: "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40895 msgid "Server information"
40896 msgstr "Sunucu bilgisi"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40900 msgid "Server name: "
40901 msgstr "Sunucu adı: "
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40911 msgid "Session timed out, please log in again"
40912 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40916 msgid "Session timed out."
40917 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40921 msgid "Set all funds to zero"
40922 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40928 msgid "Set back to"
40929 msgstr "Ayarına dön"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40933 msgid "Set due date to expiry:"
40934 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40938 msgid "Set inventory date to:"
40939 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40947 msgid "Set library"
40948 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40952 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40953 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40958 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40959 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40964 msgid "Set permissions"
40965 msgstr "İzinleri Belirle"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40971 msgid "Set permissions for %s, %s"
40972 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
40974 #. INPUT type=submit name=submit
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40978 msgstr "Statü ayarla"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40982 msgid "Set to lowest priority"
40983 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
40985 #. For the first occurrence,
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40989 msgid "Set to patron"
40990 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40994 msgid "Set user permissions"
40995 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41000 msgstr "Sıralanıyor"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41009 msgid "Shari Perkins"
41010 msgstr "Shari Perkins"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41014 msgid "Sharon Moreland"
41015 msgstr "Sharon Moreland"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41028 msgstr "Seçik görüntü (#)"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41032 msgid "Shaun Evans"
41033 msgstr "Shaun Evans"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41037 msgid "Shelving control number"
41038 msgstr "Raf kontrol numarası"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41051 msgid "Shelving location"
41052 msgstr "Raf konumu"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41056 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41057 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41061 msgid "Shelving location selected: "
41062 msgstr "Seçilen raf konumu: "
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41066 msgid "Shelving location:"
41067 msgstr "Raf konumu:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41071 msgid "Shift-Enter"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41081 msgid "Shipment cost"
41082 msgstr "Kargo bedeli"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41086 msgid "Shipment cost:"
41087 msgstr "Kargo bedeli:"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41095 msgid "Shipment date"
41096 msgstr "Nakliye tarihi"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41100 msgid "Shipment date reverse"
41101 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41106 msgid "Shipment date:"
41107 msgstr "Nakliye tarihi:"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41111 msgid "Shipment date: "
41112 msgstr "Nakliye tarihi: "
41114 #. %1$s: IF shipmentdateto
41115 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41116 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41118 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41122 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41124 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
41127 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41130 msgid "Shipment date: All until %s "
41131 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
41133 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41136 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41137 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41141 msgid "Shipping cost:"
41142 msgstr "Kargo masrafı:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41146 msgid "Shipping cost: "
41147 msgstr "Kargo masrafı:"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41152 msgid "Shopping Basket %s"
41153 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41169 msgid "Show MARC tag documentation links"
41170 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
41172 #. For the first occurrence,
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41176 msgid "Show _MENU_ entries"
41177 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41181 msgid "Show active baskets only"
41182 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41186 msgid "Show active funds only"
41187 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41191 msgid "Show actual/estimated values"
41192 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41197 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41198 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41205 msgstr "Tümünü göster"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41209 msgid "Show all baskets"
41210 msgstr "Tüm sepetleri göster"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41216 msgid "Show all columns"
41217 msgstr "Tüm sütunları göster"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41222 msgid "Show all details "
41223 msgstr "Tüm detayları göster "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41228 msgid "Show all items"
41229 msgstr "Tüm materyalleri göster"
41231 #. For the first occurrence,
41232 #. %1$s: hiddencount
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41236 msgid "Show all items (%s hidden)"
41237 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41241 msgid "Show all suggestions"
41242 msgstr "Tüm önerileri göster"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41246 msgid "Show all transactions"
41247 msgstr "Tüm işlemleri göster"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41251 msgid "Show any items currently checked out:"
41252 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41256 msgid "Show biblio"
41257 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41261 msgid "Show category: "
41262 msgstr "Kategoriyi göster: "
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41266 msgid "Show checkouts"
41267 msgstr "Ödünç alınanları göster"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41271 msgid "Show fields verbatim"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41276 msgid "Show help for this tag"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41281 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41286 msgid "Show in search pulldown: "
41287 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41292 msgid "Show inactive budgets"
41293 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41298 msgstr "Daha fazlasını göster"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41303 msgid "Show my funds only"
41304 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41308 msgid "Show only mine"
41309 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41313 msgid "Show only renewed "
41314 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41318 msgid "Show only subscriptions "
41319 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41324 msgid "Show subscriptions"
41325 msgstr "Abonelikleri göster"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41330 msgstr "Etiketleri göster"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41334 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41335 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41341 msgid "Show/hide columns:"
41342 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
41344 #. For the first occurrence,
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41348 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41349 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41355 msgstr "Gösterildi"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41360 msgid "Shows on transit slips"
41361 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41365 msgid "Silvia Simonetti"
41366 msgstr "Silvia Simonetti"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41375 msgid "Simon Story"
41376 msgstr "Simon Story"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41385 msgid "Single holiday: %s"
41386 msgstr "Özgün tatil: %s"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41390 msgid "SingleBranchMode is ON."
41391 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41402 msgid "Skip issue number"
41403 msgstr "Yayın numarasını atla"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41407 msgid "Skip items on loan: "
41408 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41425 msgid "Social security or card number: "
41426 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41430 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41431 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41436 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41437 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41438 "examples assume USD is the active currency. "
41440 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41441 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
41442 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41446 msgid "Some fields are not valid:"
41447 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41452 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41453 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41454 "if you want that this feature works correctly."
41456 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
41457 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
41458 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41463 "Some records have not been automatically added because they match an "
41464 "existing record in your catalog:"
41466 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
41467 "kayıtla eşleşmektedirler:"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41471 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41472 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41476 msgid "Sonia Lemaire"
41477 msgstr "Sonia Lemaire"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41481 msgid "Sophie Meynieux"
41482 msgstr "Sophie Meynieux"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41486 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41487 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41491 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41492 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41496 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41497 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41501 msgid "Sorry, your request had no results."
41502 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41507 msgstr "Sıralama 1"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41512 msgstr "Sıralama 2"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41546 msgid "Sort field 1"
41547 msgstr "1. alanı sırala"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41552 msgid "Sort field 1:"
41553 msgstr "1. alanı sırala:"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41560 msgid "Sort field 2"
41561 msgstr "2. alanı sırala"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41566 msgid "Sort field 2:"
41567 msgstr "2. alanı sırala:"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41571 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41572 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
41574 #. For the first occurrence,
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41578 msgid "Sort routine missing"
41579 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41583 msgid "Sort this list by: "
41584 msgstr "Bu listeyi sırala: "
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41603 msgstr "Sıralanıyor"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41607 msgid "Sorting routine"
41608 msgstr "Sıralama yordamı"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41615 #. For the first occurrence,
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41628 msgid "Source (incoming) record check field"
41629 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41633 msgid "Source in use?"
41634 msgstr "Kaynak kullanımda?"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41638 msgid "Source library:"
41639 msgstr "Kaynak kütüphane:"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41643 msgid "Source of acquisition"
41644 msgstr "Sağlama kaynağı"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41648 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41649 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41653 msgid "Source records"
41654 msgstr "Kaynak kayıtlar"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41658 msgid "Southeastern University"
41659 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41672 msgstr "Boşluk ( )"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41676 msgid "Special relationship: "
41677 msgstr "Özel bağıntı: "
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41681 msgid "Special thanks to the following organizations"
41682 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41686 msgid "Specialized"
41687 msgstr "Özelleştirilmiş"
41689 #. For the first occurrence,
41690 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41694 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41695 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
41697 #. For the first occurrence,
41698 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41702 msgid "Specify due date %s: "
41703 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41707 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41708 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
41710 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41713 msgid "Specify return date %s: "
41714 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41725 msgid "Spent amount"
41726 msgstr "Harcanmış miktar"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41730 msgid "Spine label"
41731 msgstr "Sırt etiketi"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41735 msgid "Split call numbers: "
41736 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41745 msgid "Srdjan Jankovic"
41746 msgstr "Srdjan Jankovic"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41750 msgid "Srikanth Dhondi"
41751 msgstr "Srikanth Dhondi"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41755 msgid "Stacey Walker"
41756 msgstr "Stacey Walker"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41766 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41768 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41773 msgid "Staff client"
41774 msgstr "Personel İstemci"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41778 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41780 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41787 msgstr "Personel notu"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41792 msgid "Staff note:"
41793 msgstr "Personel notu:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41797 msgid "Stage MARC for import"
41798 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41805 msgid "Stage MARC records for import"
41806 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41810 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41811 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41815 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41816 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
41818 #. INPUT type=button
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41820 msgid "Stage for import"
41821 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41825 msgid "Stage records into the reservoir"
41826 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41833 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41837 msgid "Staged MARC management"
41838 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41842 msgid "Staged MARC record management"
41843 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41852 msgid "Stan Brinkerhoff"
41853 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41867 msgid "Standard ID: "
41868 msgstr "Standart kod: "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41875 msgid "Standard number"
41876 msgstr "Standart Numara"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41880 msgid "Standard number:"
41881 msgstr "Standart Numara"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41885 msgid "Start Date: "
41886 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41895 msgstr "Başlangıç tarihi"
41897 #. For the first occurrence,
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41900 msgid "Start date missing"
41901 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
41903 #. For the first occurrence,
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41906 msgid "Start date must be before end date"
41907 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41913 msgid "Start date:"
41914 msgstr "Başlangıç tarihi:"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41921 msgid "Start date: "
41922 msgstr "Başlangıç tarihi: "
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41926 msgid "Start date: *"
41927 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41931 msgid "Start defining libraries"
41932 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41936 msgid "Start of date range"
41937 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41941 msgid "Start of interval"
41942 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
41944 #. INPUT type=submit
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41946 msgid "Start search"
41947 msgstr "Aramayı başlat"
41949 #. INPUT type=text name=start_label
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41952 msgid "Starting card number"
41953 msgstr "Başlangıç kart numarası"
41955 #. INPUT type=text name=start_label
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41957 msgid "Starting label number"
41958 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
41960 #. For the first occurrence,
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41965 msgid "Starting with:"
41966 msgstr "ile başlıyor:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41972 msgid "Starts with"
41973 msgstr "ile başlar"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41994 msgid "Statistic 1 done on: "
41995 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42001 msgid "Statistic 1: "
42002 msgstr "İstatistik 1: "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42006 msgid "Statistic 2 done on: "
42007 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42013 msgid "Statistic 2: "
42014 msgstr "İstatistik 2: "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42019 msgid "Statistical"
42020 msgstr "İstatistiksel"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42028 msgstr "İstatistik"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42032 msgid "Statistics date and time"
42033 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
42035 #. %1$s: UNLESS ( I )
42040 #. %6$s: cardnumber
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42043 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42044 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42049 msgid "Statistics wizards"
42050 msgstr "İstatistik sihirbazları"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42096 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42097 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42098 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42100 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42102 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42104 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42109 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42110 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42114 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42115 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42119 msgid "Statuses to describe a lost item"
42120 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42124 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42125 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42129 msgid "Stefan Weil"
42130 msgstr "Stefan Weil"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42134 msgid "Stefano Bargioni"
42135 msgstr "Stefano Bargioni"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42139 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42140 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
42142 #. %1$s: IF (usecache)
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42147 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42148 "report visibility "
42150 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
42151 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42155 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42156 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42160 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42161 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42165 msgid "Step 2: Choose the area "
42166 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42170 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42171 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42175 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42176 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42180 msgid "Step 3: Choose a column "
42181 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42185 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42186 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42190 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42191 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42195 msgid "Step 4: Specify a value "
42196 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42200 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42201 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42205 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42206 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42210 msgid "Step 5: Confirm definition"
42211 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42215 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42216 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42220 msgid "Stephanie Hogan"
42221 msgstr "Stephanie Hogan"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42225 msgid "Stephen Edwards"
42226 msgstr "Stephen Edwards"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42230 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42231 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42235 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42236 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42240 msgid "Steven Callender"
42241 msgstr "Steven Callender"
42243 #. For the first occurrence,
42244 #. %1$s: numberpending
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42249 msgid "Still %s servers to search"
42250 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42254 msgid "Stop word search:"
42255 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42261 msgstr "Etkisiz kelimeler"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42272 msgid "Street Address"
42273 msgstr "Sokak Adresi"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42278 msgid "Street address"
42279 msgstr "Açık adres"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42284 msgid "Street number"
42285 msgstr "Cadde numarası"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42290 msgid "Street type"
42291 msgstr "Cadde türü"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42295 msgid "Student count"
42296 msgstr "Öğrenci sayısı"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42300 msgid "Stéphane Delaune"
42301 msgstr "Stéphane Delaune"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42310 msgid "Sub classification"
42311 msgstr "Alt sınıflandırma"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42316 msgstr "Ara toplam "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42321 msgstr "Alt toplam:"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42336 msgid "Subfield code:"
42337 msgstr "Altalan kodu:"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42341 msgid "Subfield code: "
42342 msgstr "Altalan kodu: "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42347 msgid "Subfield separator: "
42348 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42361 #. %1$s: tagsubfield
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42364 msgid "Subfield: %s"
42365 msgstr "Altalan: %s"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42372 msgstr "Altalanlar"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42384 msgid "Subfields: "
42385 msgstr "Altalanlar: "
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42392 #. INPUT type=text name=subgroup
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42394 msgid "Subgroup code"
42395 msgstr "Altgrup kodu"
42397 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42399 msgid "Subgroup name"
42400 msgstr "Altgrup adı"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42422 msgid "Subject heading: "
42423 msgstr "Konu Başlığı: "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42427 msgid "Subject headings"
42428 msgstr "Konu başlıkları"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42433 msgid "Subject phrase"
42434 msgstr "Konu söz öbeği"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42438 msgid "Subject search results"
42439 msgstr "Konu arama sonuçları"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42443 msgid "Subject sub-division: "
42444 msgstr "Konu alt bölümü:"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42461 #. For the first occurrence,
42462 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42466 msgid "Subject: %s "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42474 #. INPUT type=submit
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42561 #. INPUT type=submit
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42563 msgid "Submit your suggestion"
42564 msgstr "Önerinizi gönderin"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42568 msgid "Subscription #"
42569 msgstr "Abonelik #"
42571 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42574 msgid "Subscription #%s"
42575 msgstr "Abonelik #%s"
42577 #. %1$s: loopro.object
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42580 msgid "Subscription %s "
42581 msgstr "Abonelik %s"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42585 msgid "Subscription ID: "
42586 msgstr "Abonelik kodu: "
42588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42591 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42592 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42596 msgid "Subscription begin"
42597 msgstr "Abonelik başlangıcı"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42602 msgid "Subscription closed %s "
42603 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42608 msgid "Subscription details"
42609 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42613 msgid "Subscription end"
42614 msgstr "Abonelik bitişi"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42618 msgid "Subscription end date"
42619 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42623 msgid "Subscription end date:"
42624 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42628 msgid "Subscription expired"
42629 msgstr "Abonelik sona erdi"
42631 #. %1$s: bibliotitle
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42636 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42637 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42642 msgid "Subscription history for %s"
42643 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42647 msgid "Subscription id"
42648 msgstr "Abonelik kimliği"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42652 msgid "Subscription information for "
42653 msgstr "için abonelik bilgisi "
42655 #. %1$s: biblionumber
42656 #. %2$s: bibliotitle
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42659 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42660 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42666 msgid "Subscription length:"
42667 msgstr "Abonelik süresi:"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42671 msgid "Subscription num."
42672 msgstr "Abonelik No."
42674 #. %1$s: bibliotitle
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42677 msgid "Subscription renewal for %s"
42678 msgstr "%s için abonelik yenileme"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42682 msgid "Subscription start date"
42683 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42687 msgid "Subscription start date:"
42688 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42692 msgid "Subscription summaries"
42693 msgstr "Abonelik özetleri"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42698 msgid "Subscription summary"
42699 msgstr "Abonelik özeti"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42703 msgid "Subscription title"
42704 msgstr "Abonelik başlığı"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42709 msgid "Subscription will expire %s. "
42710 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42714 msgid "Subscription(s)"
42715 msgstr "Abonelik(ler)"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42719 msgid "Subscription:"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42725 msgid "Subscriptions"
42726 msgstr "Abonelikler"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42731 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42732 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42738 msgstr "Abonelik başlığı"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42744 msgstr "Ara toplam "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42748 msgid "Subtotal for"
42749 msgstr "Alt toplam"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42753 msgid "Subtype limits"
42754 msgstr "Alt tür limitleri:"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42768 msgid "Success: Import reversed"
42769 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42773 msgid "Suggested by"
42774 msgstr "Öneriyi yapan"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42778 msgid "Suggested by - on"
42779 msgstr "Öneriyi yapan"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42783 msgid "Suggested by:"
42784 msgstr "Öneriyi yapan:"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42789 msgid "Suggested by: "
42790 msgstr "Öneriyi yapan: "
42792 #. For the first occurrence,
42793 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42794 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42795 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42801 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42802 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42806 msgid "Suggested date from:"
42807 msgstr "Öneri tarihi:"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42820 msgid "Suggestion accepted"
42821 msgstr "Öneri kabul edildi"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42826 msgid "Suggestion creation"
42827 msgstr "Öneri oluşturma"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42831 msgid "Suggestion information"
42832 msgstr "Öneri bilgisi"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42839 msgid "Suggestion management"
42840 msgstr "Öneri yönetimi"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42850 msgid "Suggestions"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42855 msgid "Suggestions management"
42856 msgstr "Öneriler Yönetimi"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42860 msgid "Suggestions pending approval"
42861 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42865 msgid "Suggestions search:"
42866 msgstr "Önerileri ara:"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42890 #. %3$s: cardnumber
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42893 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42894 msgstr "%s %s (%s) için özet"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42898 msgid "Summary search"
42899 msgstr "Özet arama"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42917 #. For the first occurrence,
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42930 msgstr "Pazar günleri"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42939 msgid "Supplemental issue "
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42945 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42946 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42970 #. INPUT type=submit
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42973 msgid "Suspend all holds"
42974 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42979 msgid "Suspension in days (day)"
42980 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42984 msgid "Svenska (Swedish)"
42985 msgstr "Svenska (İsveç)"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42989 msgid "Switch to advanced editor"
42990 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42994 msgid "Switch to basic editor"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43009 msgid "Sync status: "
43010 msgstr "Senkronize durumu: "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43014 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43015 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43019 msgid "Synchronize"
43020 msgstr "Senkronize et"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43029 msgid "Syntax (z3950 can send"
43030 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43034 msgid "System Preferences"
43035 msgstr "Sistem Tercihleri"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43039 msgid "System information"
43040 msgstr "Sistem bilgisi"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43044 msgid "System permissions"
43045 msgstr "Sistem izinleri"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43050 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43051 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43053 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
43054 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43059 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43060 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43061 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43063 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
43064 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
43065 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43070 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43071 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43074 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
43075 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
43076 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43080 msgid "System preference search:"
43081 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43089 msgid "System preferences"
43090 msgstr "Sistem tercihleri"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43094 msgid "Sèbastien Hinderer"
43095 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43100 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43101 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43104 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
43105 "Bulgan, Onur Erdem)"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43138 msgid "Tab separated text"
43139 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43146 #. %1$s: subfield.tab
43147 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43148 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43149 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43150 #. %5$s: subfield.kohafield
43152 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43154 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43156 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43157 #. %12$s: subfield.seealso
43159 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43160 #. %15$s: subfield.authorised_value
43162 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43163 #. %18$s: subfield.authtypecode
43165 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43166 #. %21$s: subfield.value_builder
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43171 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43174 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
43175 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43179 msgid "Tabs in use"
43180 msgstr "Kullanılan sekmeler"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43185 msgstr "Çizelgeler"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43197 msgid "Tabulation (\\t)"
43198 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43215 #. For the first occurrence,
43216 #. %1$s: tagfield | html
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43220 msgid "Tag %s Subfield structure"
43221 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43223 #. For the first occurrence,
43224 #. %1$s: tagfield | html
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43228 msgid "Tag %s subfield structure"
43229 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43233 msgid "Tag deleted"
43234 msgstr "Etiket silindi"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43247 msgstr "Etiket Düzenleyici"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43252 msgid "Tag has no subfields"
43253 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43257 msgid "Tag moderation"
43258 msgstr "Etiket düzeltme"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43282 #. %1$s: searchfield
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43286 msgstr "Alan kodu: %s"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43290 msgid "Tagged with:"
43291 msgstr "Etiketlenen:"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43302 msgid "Tags pending approval"
43303 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43309 msgstr "Etiketler:"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43313 msgid "Tamil, France"
43314 msgstr "Tamil, Fransa"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43325 msgid "Target (database) record check field"
43326 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43333 msgid "Task scheduler"
43334 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43338 msgid "Tax number registered:"
43339 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43343 msgid "Tax number registered: "
43344 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43352 msgstr "Vergi oranı: "
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43356 msgid "Technical reports"
43357 msgstr "Teknik raporlar"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43361 msgid "Template ID"
43362 msgstr "Şablon kodu"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43367 msgid "Template ID:"
43368 msgstr "Şablon kodu:"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43373 msgid "Template code:"
43374 msgstr "Şablon Kodu:"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43379 msgid "Template description:"
43380 msgstr "Şablon Tanımı:"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43384 msgid "Template name"
43385 msgstr "Şablon adı"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43392 msgid "Template name:"
43393 msgstr "Şablon Adı:"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43423 msgid "Term/Phrase"
43424 msgstr "Terim/Deyim"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43438 msgid "Terms summary"
43439 msgstr "Terimler Özeti"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43447 #. INPUT type=button
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43449 msgid "Test pattern"
43450 msgstr "Örüntüyü test et"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43455 msgid "Test prediction pattern"
43456 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43461 msgstr "Test ediyor..."
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43465 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43466 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43481 msgid "Text alignment: "
43482 msgstr "Metin hizalama: "
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43486 msgid "Text fields"
43487 msgstr "Metin alanları"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43492 msgid "Text for OPAC: "
43493 msgstr "OPAC metni: "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43498 msgid "Text for librarian: "
43499 msgstr "Kütüphaneci metni: "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43503 msgid "Text for librarians: "
43504 msgstr "Kütüphaneci metni: "
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43508 msgid "Text for opac: "
43509 msgstr "Opac metni: "
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43513 msgid "Text justification: "
43514 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43527 msgstr "Metinalani"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43536 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43541 msgid "Thatcher Rea"
43542 msgstr "Thatcher Rea"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43563 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43566 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43567 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43572 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43573 "Falling back to legacy facet calculation. "
43575 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
43576 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43581 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43582 "file. It should be set to "
43584 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
43585 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43590 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43591 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43596 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43597 "file. It should be set to "
43599 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
43600 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43605 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43606 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43612 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43613 "for statistical purposes"
43615 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
43616 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43621 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43622 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43624 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
43625 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43630 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43631 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43635 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43636 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43640 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43641 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43645 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43646 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43650 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43651 msgstr "CSV profili silinmedi."
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43655 msgid "The CSV profile has not been modified."
43656 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43660 msgid "The Noun Project"
43661 msgstr "The Noun Project"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43665 msgid "The Noun Project icons"
43666 msgstr "The Noun Project icons"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43670 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43671 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43675 msgid "The alternative email is invalid."
43676 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43681 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43682 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43687 msgid "The authorized value category ("
43688 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43693 msgid "The barcode %s was not found."
43694 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
43696 #. %1$s: barcode |html
43697 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43698 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43701 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43702 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43706 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43707 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43712 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43715 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
43716 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
43717 "alanına eşlenmelidir,"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43721 msgid "The biblionumber "
43722 msgstr "biblionumber"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43727 msgid "The cart was sent to: %s"
43728 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43732 msgid "The column "
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43738 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43739 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43740 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43741 "interface easily."
43743 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
43744 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
43745 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece MARC ve Koha "
43746 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43750 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43751 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43755 msgid "The destination should be filled."
43756 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
43758 #. %1$s: INVALID_DATE
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43761 msgid "The due date "%s" is invalid"
43762 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43766 msgid "The ending date is missing or invalid."
43767 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43771 msgid "The field has been deleted"
43772 msgstr "Alan silindi"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43776 msgid "The field has been inserted"
43777 msgstr "Alan eklendi"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43781 msgid "The field has been updated"
43782 msgstr "Alan güncellendi"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43786 msgid "The field has not been deleted"
43787 msgstr "Alan silinmedi"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43791 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43796 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43802 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43803 "Therefore, you cannot add it."
43805 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43810 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43811 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43815 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43816 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43821 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43823 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43830 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43831 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43833 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
43834 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
43835 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43840 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43841 "are supplying in the import file."
43843 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
43844 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43849 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43850 "less than the third for the "
43852 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
43853 "daha az olması gerekir. "
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43858 msgid "The following barcodes were found: "
43859 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43863 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43864 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43868 msgid "The following error was encountered:"
43869 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43873 msgid "The following errors have occurred:"
43874 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43878 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43880 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
43881 "tuşuna tekrar basın:"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43885 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43886 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43891 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43894 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
43897 #. %1$s: FOREACH book IN options
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43900 msgid "The following items were found by searching: %s "
43901 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43905 msgid "The following items were modified:"
43906 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43911 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43914 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43919 msgid "The following records could not be deleted:"
43920 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43924 msgid "The import id number "
43925 msgstr "id numarası içe aktar"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43929 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43930 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43934 msgid "The item has been added to the list."
43935 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43939 msgid "The item has been removed from the list."
43940 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43945 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43949 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43952 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43953 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43957 msgid "The item has successfully been linked to "
43958 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43962 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43963 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43968 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43969 "whitespace characters from the library code"
43971 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
43972 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43977 msgid "The list was sent to: %s"
43978 msgstr "Liste gönderildi: %s"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43982 msgid "The merge was successful. "
43983 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43987 msgid "The merging was successful. "
43988 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
43990 #. %1$s: profile_name
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43993 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43994 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
43996 #. %1$s: profile_name
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43999 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44000 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
44002 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44005 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44006 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44011 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44014 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
44015 "sipariş iptal edilmiştir."
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44019 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44020 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44025 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44027 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44031 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44032 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44036 msgid "The order has been successfully canceled."
44037 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44042 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44043 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44048 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44049 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44051 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
44052 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44057 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44058 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44061 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
44062 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
44063 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
44065 #. For the first occurrence,
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44070 msgid "The page entered is not a number."
44071 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
44073 #. For the first occurrence,
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44078 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44079 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44083 msgid "The password entered is too short"
44084 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44089 msgid "The passwords entered do not match"
44090 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44095 msgid "The patron has a debt of %s."
44096 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
44098 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44101 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44103 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
44104 "ücretler bulunmaktadır."
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44109 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44110 "circulate => self_checkout permission. "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44116 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44117 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44122 msgid "The primary email is invalid."
44123 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44128 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44131 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
44134 #. For the first occurrence,
44135 #. %1$s: biblionumber
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44141 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44142 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44147 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44148 "found in this order:"
44150 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44154 msgid "The rules have been cloned."
44155 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44159 msgid "The secondary email is invalid."
44160 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44164 msgid "The source field should be filled."
44165 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44169 msgid "The source subfield should be filled for update."
44170 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44176 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44177 "Therefore, you cannot add it."
44179 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44184 msgid "The subscription has linked issues"
44185 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44189 msgid "The subscription has linked items"
44190 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44194 msgid "The subscription has not expired yet"
44195 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44200 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44201 "correct this before continuing circulation."
44203 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
44204 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44209 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44210 "value by one or more virtual hosts."
44212 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
44213 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44217 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44218 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44223 msgid "The upload file appears to be empty."
44224 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44229 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44232 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44238 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44240 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44256 #. For the first occurrence,
44257 #. %1$s: label_element_title
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44261 msgid "There are no %s currently available."
44262 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44267 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44268 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44272 msgid "There are no collections currently defined."
44273 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44278 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44279 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44283 msgid "There are no defined actions for this template."
44284 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44288 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44289 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44293 msgid "There are no images for this record."
44294 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44299 msgid "There are no items in this batch yet"
44300 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44304 msgid "There are no items in this collection."
44305 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44309 msgid "There are no itemtypes defined"
44310 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44314 msgid "There are no late orders."
44315 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44319 msgid "There are no libraries defined. "
44320 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
44322 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44325 msgid "There are no mappings for the %s"
44326 msgstr "%s için eşlemeler yok"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44330 msgid "There are no notices for this library."
44331 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44335 msgid "There are no notices."
44336 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
44338 #. %1$s: IF ( location )
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44342 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44343 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44347 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44349 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44353 msgid "There are no pending discharge requests."
44354 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44358 msgid "There are no pending offline operations."
44359 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44363 msgid "There are no pending patron modifications."
44364 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44368 msgid "There are no saved matching rules."
44369 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44373 msgid "There are no saved patron attribute types."
44374 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44378 msgid "There are no saved reports. "
44379 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44383 msgid "There are no sets defined."
44384 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44388 msgid "There are no statistics for this patron."
44389 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44393 msgid "There are no titles tagged with the term "
44394 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44399 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44401 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44405 msgid "There is no defined frequency."
44406 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44410 msgid "There is no existing patterns."
44411 msgstr "Mevcut örüntü yok."
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44415 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44416 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44420 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44421 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44425 msgid "There is no record selected"
44426 msgstr "Seçilen kayıt yok"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44430 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44431 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44435 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44436 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44442 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44443 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
44445 #. %1$s: err_length
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44448 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44449 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44453 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44454 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44458 msgid "There were problems with your submission"
44459 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44463 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44464 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44468 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44469 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44475 msgstr "Kavramlar dizini:"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44480 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44481 "\"Default\" library."
44483 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
44484 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44488 msgid "These are disabled for the current library."
44489 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44493 msgid "These are enabled."
44494 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44499 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44500 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44514 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44515 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44519 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44520 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
44522 #. %1$s: patrons_in_category
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44525 msgid "This category is used %s times"
44526 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44530 msgid "This course already has this item on reserve."
44531 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44536 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44537 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44544 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44546 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
44547 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44551 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44552 msgstr "Bu hata mesajı bu sayfayı görme izniniz olmadığı anlamına gelmektedir."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44556 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44558 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınız anlamına gelmektedir."
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44564 msgid "This field is mandatory"
44565 msgstr "Bu alan zorunludur"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44569 msgid "This field is required."
44570 msgstr "Bu alan zorunludur."
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44574 msgid "This file already exists (in this category)."
44575 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44580 msgid "This framework is used %s times"
44581 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
44583 #. %1$s: subscriptions.size
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44587 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44590 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
44591 "de silmek istiyor musunuz?"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44595 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44596 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44600 msgid "This fund has children"
44601 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44605 msgid "This invoice has no files attached."
44606 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44611 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44612 "existing invoice?"
44614 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44618 msgid "This is a serial subscription"
44619 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44624 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44625 "a list of anonymized loans, please run a report."
44627 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
44628 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
44630 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44633 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44634 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44638 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44639 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44643 msgid "This item does not exist."
44644 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44648 msgid "This item has been added to your cart"
44649 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
44651 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44654 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44655 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
44658 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44663 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44665 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44670 msgid "This item is already in your cart"
44671 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44675 msgid "This item is on hold for another patron."
44676 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44681 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44684 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
44685 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
44687 #. %1$s: branchname
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44690 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44691 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44695 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44696 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
44698 #. %1$s: collectionBranch
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44702 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44704 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
44705 "transfer edilmesi gereklidir."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44709 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44710 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
44712 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44715 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44716 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44720 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44722 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44726 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44727 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44731 msgid "This list does not exist."
44732 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44736 msgid "This member has no email"
44737 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44741 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44742 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44746 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44747 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44751 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44753 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44758 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44760 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44765 msgid "This patron does not exist."
44766 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44770 msgid "This patron has no circulation history."
44771 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44775 msgid "This patron has no files attached."
44776 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44780 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44781 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44787 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44788 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44791 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44794 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44795 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
44797 #. %1$s: subscriptions.size
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44801 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44804 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44809 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44810 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44815 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44816 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44821 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44822 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44828 msgid "This record has no items"
44829 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44833 msgid "This record has no items."
44834 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44838 msgid "This record is used "
44839 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
44841 #. For the first occurrence,
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44846 msgid "This record is used %s times"
44847 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44852 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44855 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
44856 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44862 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44863 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44865 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
44866 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44872 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44874 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44879 msgid "This subfield will be deleted"
44880 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44884 msgid "This subscription depends on another supplier"
44885 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44889 msgid "This subscription is closed."
44890 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
44892 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44895 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44896 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44901 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44902 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44904 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
44905 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
44908 #. %1$s: field.marcfield
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44913 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44918 msgid "This vendor has no email"
44919 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44923 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44925 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44931 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44932 "card layout editor. "
44933 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
44935 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44940 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44941 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44946 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44947 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44949 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
44950 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44955 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44956 "will be deleted but not the exceptions."
44958 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
44959 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44964 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44965 "exceptions will not be deleted."
44967 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
44968 "istisnalar silinmeyecektir."
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44973 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44974 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44975 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44977 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
44978 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
44979 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44985 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44986 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44987 "dates on which the holiday is repeated."
44989 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
44990 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44995 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44996 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44997 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44999 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
45000 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
45001 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45006 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45007 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45011 msgid "Thomas Wright"
45012 msgstr "Thomas Wright"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45016 msgid "Those items won't be deleted"
45017 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45021 msgid "Threshold missing"
45022 msgstr "Eşik eksik"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45033 msgstr "Küçük resim"
45035 #. For the first occurrence,
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45048 msgstr "Perşembe günleri"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45052 msgid "Till reconciliation"
45053 msgstr "Kasa kontrolü"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45058 msgstr "Tim Hannah"
45060 #. For the first occurrence,
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45071 msgstr "Saat dilimi"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45081 msgstr "Zaman çizelgesi"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45086 msgstr "Zaman aşımı"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45090 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45091 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45097 msgstr "İade kaşesi"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45101 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45102 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45106 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45107 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45196 msgid "Title (A-Z)"
45197 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45202 msgid "Title (Z-A)"
45203 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45207 msgid "Title (any): "
45208 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45212 msgid "Title (uniform): "
45213 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45217 msgid "Title cannot be empty"
45218 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45225 msgid "Title phrase"
45226 msgstr "Başlık deyimi"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45231 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45232 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45235 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
45236 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45277 msgstr "Başlık: %s"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45282 msgstr "Eser adları"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45286 msgid "Titles tagged with the term "
45287 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45334 msgid "To a file: "
45335 msgstr "Bir dosyaya: "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45339 msgid "To authid: "
45340 msgstr "Yazar ID'ye: "
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45344 msgid "To biblio number: "
45345 msgstr "Kayıt numarasına: "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45349 msgid "To call number:"
45350 msgstr "Yer numarasına: "
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45360 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45361 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45364 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
45365 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45370 msgid "To item call number: "
45371 msgstr "Materyal yer numarasına: "
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45376 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45378 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
45379 "bir tane oluştur."
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45383 msgid "To notify on receiving:"
45384 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45388 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45390 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
45391 "yapmanız gereken "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45395 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45404 msgid "To report this error, you can "
45405 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
45407 #. INPUT type=submit name=submit
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45410 msgstr "Görüntülemek için"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45414 msgid "To screen in the browser:"
45415 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45428 msgid "To screen into the browser: "
45429 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45436 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45438 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
45439 "butonuna tıklayın. "
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45470 msgid "Today's checkins"
45471 msgstr "Bugünkü iadeler"
45473 #. For the first occurrence,
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45478 msgid "Today's checkouts"
45479 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45483 msgid "Today's notifications"
45484 msgstr "Bugünkü uyarılar"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45488 msgid "Toggle lowest priority"
45489 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45493 msgid "Toggle set to lowest priority"
45494 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45498 msgid "Tom Houlker"
45499 msgstr "Tom Houlker"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45503 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45504 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45509 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45511 "Tomás Cohen Arazi (3.18 ve 3.20 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
45513 #. For the first occurrence,
45514 #. %1$s: current_loan_count
45515 #. %2$s: max_loans_allowed
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45519 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45520 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45526 msgid "Too many holds: "
45527 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
45529 #. %1$s: too_many_items
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45532 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45533 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
45535 #. %1$s: too_many_items
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45538 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45539 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
45541 #. %1$s: current_loan_count
45542 #. %2$s: max_loans_allowed
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45546 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45548 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
45549 "için, sadece %s izin verilen."
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45553 msgid "Tool Plugins"
45554 msgstr "Araç eklentileri"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45618 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
45620 #. %1$s: mainloo.limit
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45623 msgid "Top %s Most-circulated items"
45624 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45630 msgstr "En çok kullanılan listeler"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45635 msgid "Top page margin:"
45636 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45640 msgid "Top text margin:"
45641 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45663 #. For the first occurrence,
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45669 msgstr "Toplam (%s)"
45671 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45674 msgid "Total (GST %s %%)"
45675 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
45677 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45680 msgid "Total (GST %s%%)"
45681 msgstr "Toplam (%s%%)"
45683 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45686 msgid "Total (GST %s)"
45687 msgstr "Toplam (%s)"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45692 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45693 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
45695 #. %1$s: totalcredits
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45698 msgid "Total amount credits: %s"
45699 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45704 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45705 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45709 msgid "Total amount outstanding: "
45710 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45715 msgid "Total amount paid: %s"
45716 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45720 msgid "Total amount payable:"
45721 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
45723 #. %1$s: totalrefund
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45726 msgid "Total amount refunds: %s"
45727 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45731 msgid "Total amount to be written off:"
45732 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45736 msgid "Total amount: "
45737 msgstr "Toplam miktar: "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45742 msgid "Total available"
45743 msgstr "Toplam kullanılabilir"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45748 msgid "Total checkouts"
45749 msgstr "Toplam ödünç verme"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45753 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45754 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45758 msgid "Total checkouts:"
45759 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45764 msgstr "Toplam maliyet"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45769 msgid "Total current checkouts allowed"
45770 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45775 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45776 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45782 msgstr "Toplam borç"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45787 msgstr "Toplam borç:"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45792 msgid "Total due: %s"
45793 msgstr "Toplam borç: %s"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45797 msgid "Total holds"
45798 msgstr "Toplam ayırmalar"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45802 msgid "Total items in group"
45803 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45807 msgid "Total must be a number"
45808 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
45810 #. %1$s: unlimited_total
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45813 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45814 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
45816 #. %1$s: totalwritten
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45819 msgid "Total number written off: %s charges"
45820 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45824 msgid "Total ordered"
45825 msgstr "Toplam sipariş"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45829 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45830 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45834 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45835 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45840 msgid "Total paid: %s"
45841 msgstr "Toplam ödenen : %s"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45845 msgid "Total renewals"
45846 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45850 msgid "Total spent"
45851 msgstr "Toplam harcanan"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45855 msgid "Total tax exc."
45856 msgstr "Vergi hariç toplam"
45858 #. For the first occurrence,
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45864 msgid "Total tax exc. (%s)"
45865 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45869 msgid "Total tax inc."
45870 msgstr "Vergi dahil toplam"
45872 #. For the first occurrence,
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45878 msgid "Total tax inc. (%s)"
45879 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45884 msgid "Total written off: %s"
45885 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45893 #. For the first occurrence,
45894 #. %1$s: basket.total
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45899 msgstr "Toplam: %s "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45905 msgstr "Toplamlar:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45909 msgid "Transaction logs"
45910 msgstr "İşlem günlükleri"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45923 #. INPUT type=submit
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45925 msgid "Transfer collection"
45926 msgstr "Koleksiyonu aktar"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45930 msgid "Transfer collection "
45931 msgstr "Koleksiyonu aktar"
45933 #. %1$s: reser.diff
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45936 msgid "Transfer is %s days late"
45937 msgstr "Aktarma %s gün geç"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45941 msgid "Transfer now?"
45942 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45947 msgid "Transfer order to this basket?"
45948 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
45950 #. %1$s: branchname
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45953 msgid "Transfer to %s"
45954 msgstr "%s'e aktar"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45960 msgid "Transfer to:"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45965 msgid "Transferred from basket: "
45966 msgstr "Transfer yapıldı"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45970 msgid "Transferred items"
45971 msgstr "Aktarılan materyaller"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45975 msgid "Transferred to basket: "
45976 msgstr "Transfer edildi"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45980 msgid "Transfers are "
45981 msgstr "Aktarımlar "
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45986 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45987 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45991 msgid "Transfers to receive"
45992 msgstr "Gelen aktarımlar"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45996 msgid "Transform file to MARC:"
45997 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46001 msgid "Translate into other languages"
46002 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46006 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46012 msgid "Translation"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46017 msgid "Translation manager:"
46018 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46022 msgid "Translation: "
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46027 msgid "Translations"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46033 msgid "Transport cost matrix"
46034 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46039 msgstr "Antlaşmalar "
46041 #. INPUT type=submit
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46043 msgid "Try again with a different barcode"
46044 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
46046 #. INPUT type=submit
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46052 msgid "Try another search"
46053 msgstr "Başka bir arama deneyin"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46065 #. For the first occurrence,
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46078 msgstr "Salı günleri"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46082 msgid "Tumer Garip"
46083 msgstr "Tümer Garip"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46087 msgid "Two records must be selected for merging."
46088 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46113 msgid "Type of procedure"
46114 msgstr "İşlem türü"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46129 #. %1$s: heading | html
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46161 #. For the first occurrence,
46162 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46171 msgid "UTF-8 (Default)"
46172 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46176 msgid "Ulrich Kleiber"
46177 msgstr "Ulrich Kleiber"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46181 msgid "Unable to check in"
46182 msgstr "İade alınamadı"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46186 msgid "Unable to delete patron"
46187 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46191 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46192 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46196 msgid "Unable to delete staff user"
46197 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46201 msgid "Unable to save image to database."
46202 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46211 msgid "Unauthorized user "
46212 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46216 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46217 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46226 msgid "Uncertain price: "
46227 msgstr "Belirsiz fiyat: "
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46233 msgid "Uncertain prices"
46234 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46242 msgstr "Değiştirilmedi"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46251 msgid "Uncheck all"
46252 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46257 msgstr "Tanımlanmamış"
46259 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46261 msgid "Undo import into catalog"
46262 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46267 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46268 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46272 msgid "Ungrouped baskets"
46273 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46277 msgid "Unhighlight"
46278 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46282 msgid "Unified title"
46283 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
46285 #. For the first occurrence,
46286 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46290 msgid "Unified title: %s "
46291 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46295 msgid "Uniform Resource Identifier"
46296 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46304 #. For the first occurrence,
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46309 msgid "Unique holiday"
46310 msgstr "Özgün tatil"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46314 msgid "Unique holidays"
46315 msgstr "Tek tatiller"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46319 msgid "Unique identifier: "
46320 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46334 msgstr "Birim maliyeti"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46338 msgid "Unit cost search"
46339 msgstr "Birim fiyat arama"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46343 msgid "Unit price "
46344 msgstr "Birim fiyatı "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46349 msgid "Units per issue"
46350 msgstr "Sayı başına birimler"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46354 msgid "Units per issue is required"
46355 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46368 msgstr "Birimler: "
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46372 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46373 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46377 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46378 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46382 msgid "Unknown error."
46383 msgstr "Bilinmeyen hata."
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46387 msgid "Unknown plugin type "
46388 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46392 msgid "Unknown record type, cannot import"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46398 msgid "Unknown subfield"
46399 msgstr "alt alanlar"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46404 msgid "Unknown tag"
46405 msgstr "(Bilinmeyen)"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46409 msgid "Unpacking completed"
46410 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46414 msgid "Unreceived orders"
46415 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46420 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46421 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46425 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46426 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46430 msgid "Unseen since"
46431 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46440 msgid "Unset lowest priority"
46441 msgstr "En düşük önceliği geri al"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46445 msgid "Until date: "
46446 msgstr "Tarihine kadar: "
46448 #. INPUT type=submit
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46456 #. INPUT type=submit name=submit
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46459 msgstr "SQL Güncelle"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46463 msgid "Update action"
46464 msgstr "İşlemi güncelle"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46468 msgid "Update alert"
46469 msgstr "Raporu güncelle:"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46473 msgid "Update all child funds with this owner "
46474 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46479 msgid "Update child to adult patron"
46480 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46484 msgid "Update errors :"
46485 msgstr "Hataları güncelle:"
46487 #. INPUT type=submit name=submit
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46489 msgid "Update hold(s)"
46490 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46494 msgid "Update item"
46495 msgstr "Materyali güncelle"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46499 msgid "Update patron records"
46500 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46504 msgid "Update report :"
46505 msgstr "Raporu güncelle:"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46509 msgid "Update succeeded"
46510 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46516 msgstr "Güncelle: %s"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46525 msgid "Updating database structure"
46526 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46541 #. INPUT type=submit name=upload
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46544 msgid "Upload File"
46545 msgstr "Dosya Yükle"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46549 msgid "Upload Koha Plugin"
46550 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46555 msgid "Upload New File"
46556 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46560 msgid "Upload Patron Image"
46561 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46565 msgid "Upload a plugin"
46566 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46570 msgid "Upload another KOC file"
46571 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
46573 #. INPUT type=button
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46578 msgid "Upload file"
46579 msgstr "Dosya yükle"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46584 msgid "Upload file:"
46585 msgstr "Dosya yükle:"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46589 msgid "Upload image"
46590 msgstr "Resim yükle"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46595 msgid "Upload images"
46596 msgstr "Resimleri yükle"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46603 msgid "Upload local cover image"
46604 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46608 msgid "Upload local cover images"
46609 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46613 msgid "Upload more images"
46614 msgstr "Daha çok resim yükle"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46618 msgid "Upload new files"
46619 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46623 msgid "Upload offline circulation data"
46624 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46628 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46629 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46636 msgid "Upload patron images"
46637 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46642 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46643 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46647 msgid "Upload plugin"
46648 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46655 msgid "Upload progress: "
46656 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46660 msgid "Upload quotes"
46661 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
46663 #. For the first occurrence,
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46669 msgid "Upload status: "
46670 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
46672 #. For the first occurrence,
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46676 msgid "Upload status: Cancelled "
46677 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46681 msgid "Upload transactions"
46682 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46689 msgstr "Karşıya yüklendi"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46693 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46694 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46698 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46699 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46703 msgid "Upper age limit"
46704 msgstr "Üst yaş sınırı"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46709 msgid "Upperage limit: "
46710 msgstr "Üst yaş sınırı: "
46712 #. %1$s: missing_module.usage
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46716 msgstr "Kullanım: %s "
46718 #. INPUT type=submit
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46720 msgid "Use Existing"
46721 msgstr "Mevcut olanı kullan"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46726 msgid "Use MARC Modification Template:"
46727 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46731 msgid "Use a barcode file"
46732 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46741 msgstr "Bir dosya kullan"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46746 msgid "Use a file "
46747 msgstr "Bir dosya kullanın"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46751 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46757 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46758 "will be deleted without warning !"
46760 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
46761 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46765 msgid "Use default values"
46766 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46770 msgid "Use existing record"
46771 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
46773 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46775 msgid "Use for iso2709 exports"
46776 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46781 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46782 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46784 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
46785 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46790 msgid "Use report plugins"
46791 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46795 msgid "Use restrictions"
46796 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
46798 #. INPUT type=submit name=submit
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46803 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46807 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46808 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46813 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46814 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46815 "writing custom SQL reports."
46817 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
46818 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
46819 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46824 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46826 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46831 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46832 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46836 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46837 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
46839 #. For the first occurrence,
46840 #. %1$s: label_element
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46844 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46845 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46850 msgid "Use tool plugins"
46851 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46861 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46862 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46867 msgstr "Kullanıldı"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46874 msgstr "Kullanıldığı yer"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46879 msgstr "Kullanıldığı yer "
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46883 msgid "Useful resources"
46884 msgstr "Yararlı kaynaklar"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46889 msgstr "Kullanıcı "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46894 msgstr "Kullanıcı kodu"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46899 msgstr "Kullanıcı no"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46904 msgstr "Kullanıcı no:"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46914 msgstr "Kullanıcı adı"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46918 msgid "Username/password already exists."
46919 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46925 msgstr "Kullanıcı adı:"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46930 msgstr "Kullanıcı adı: "
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46935 msgstr "Kullanıcı:"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46940 msgid "Using framework:"
46941 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46945 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46947 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
46948 "için gerekli olan uygulama"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46952 msgid "VHS tape / Videocassette"
46953 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46958 msgstr "Onaylanmış"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46982 msgid "Values are comma-separated."
46983 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46987 msgid "Values for collection codes"
46988 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46992 msgid "Values for custom patron notes"
46993 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46997 msgid "Values for shelving locations"
46998 msgstr "Raf konumları için değerler"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47002 msgid "Variable name:"
47003 msgstr "Değişken Adı:"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47007 msgid "Variable options:"
47008 msgstr "Değişken seçenekleri:"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47012 msgid "Variable type:"
47013 msgstr "Değişken türü:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47019 msgstr "Değişken: "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47038 msgstr "Sağlayıcı "
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47042 msgid "Vendor detail page"
47043 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47047 msgid "Vendor details"
47048 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47052 msgid "Vendor invoice "
47053 msgstr "Sağlayıcı faturası "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47058 msgstr "Sağlayıcı:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47062 msgid "Vendor is: "
47063 msgstr "Sağlayıcı: "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47067 msgid "Vendor name : "
47068 msgstr "Sağlayıcı adı : "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47072 msgid "Vendor not found"
47073 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47078 msgid "Vendor note:"
47079 msgstr "Sağlayıcı notu:"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47088 msgid "Vendor note: "
47089 msgstr "Sağlayıcı notu: "
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47093 msgid "Vendor price must be a number"
47094 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47099 msgid "Vendor price: "
47100 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47104 msgid "Vendor search"
47105 msgstr "Sağlayıcı arama"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47109 msgid "Vendor search results"
47110 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47124 msgstr "Sağlayıcı:"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47136 msgstr "Sağlayıcı: "
47138 #. %1$s: suppliername
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47142 msgstr "Sağlayıcı: %s"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47146 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47148 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47152 msgid "Verify you want to delete patrons"
47153 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
47155 #. %1$s: missing_module.version
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47158 msgid "Version: %s "
47159 msgstr "Sağlayıcı: %s "
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47169 #. INPUT type=submit
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47184 msgstr "Hepsini gör"
47186 #. For the first occurrence,
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47192 msgstr "MARC görünümü"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47196 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47198 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47203 msgid "View all libraries"
47204 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47208 msgid "View analytics"
47209 msgstr "Analizleri gör"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47215 msgid "View dictionary"
47216 msgstr "Sözlüğü gör"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47220 msgid "View existing record"
47221 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47225 msgid "View final record"
47226 msgstr "Son kaydı gör"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47230 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47231 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47235 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47236 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47240 msgid "View invoice"
47241 msgstr "Faturaları görüntüle"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47246 msgstr "Materyali Gör"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47250 msgid "View item's checkout history"
47251 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47255 msgid "View pending offline circulation actions"
47256 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47262 msgid "View record"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47268 msgid "View restrictions"
47269 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
47271 #. INPUT type=submit
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47273 msgid "View spine label"
47274 msgstr "Sırt etiketini gör"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47278 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47279 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47283 msgid "Viktor Sarge"
47284 msgstr "Viktor Sarge"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47288 msgid "Vincent Danjean"
47289 msgstr "Vincent Danjean"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47293 msgid "Visibility: "
47294 msgstr "Görünürlük: "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47298 msgid "Vitor Fernandes"
47299 msgstr "Vitor Fernandes"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47313 msgid "Volume date"
47314 msgstr "Cilt tarihi"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47318 msgid "Volume information"
47319 msgstr "Cilt bilgisi"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47323 msgid "Volume number"
47324 msgstr "Cilt numarası"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47340 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47341 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47353 msgstr "Beklemede "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47357 msgid "Waiting Date"
47358 msgstr "Bekleme Tarihi"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47362 msgid "Ward van Wanrooij"
47363 msgstr "Ward van Wanrooij"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47392 msgid "Warning at (%%): "
47393 msgstr "(%%) Uyarısı:"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47397 msgid "Warning at (amount): "
47398 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47402 msgid "Warning regarding current user"
47403 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47407 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47408 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
47410 #. %1$s: encumbrance
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47413 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47414 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
47416 #. %1$s: expenditure
47417 #. %2$s: IF (currency)
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47422 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47423 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47428 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47429 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47433 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47434 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47439 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47440 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47442 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
47443 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47448 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47451 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
47452 "oluşturulmayacak."
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47466 msgid "Warning: Duplicate organization"
47467 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47471 msgid "Warning: Duplicate patron"
47472 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47476 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47477 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
47479 #. For the first occurrence,
47480 #. %1$s: message.upload_version
47481 #. %2$s: message.current_version
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47486 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47487 "I'll try my best."
47489 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
47490 "Elimden geleni yapacağım."
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47495 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47496 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47498 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
47499 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
47500 "istediğinizden emin misiniz?"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47505 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47508 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
47509 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47514 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47517 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
47518 "kabul ederek çalıştırınız."
47520 #. %1$s: message.badbarcode
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47524 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47526 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47531 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47533 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47538 msgid "Warning: no barcodes were found"
47539 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47548 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47549 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47553 msgid "Waylon Robertson"
47554 msgstr "Waylon Robertson"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47563 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47564 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
47567 #. %2$s: kohaversion
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47570 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47571 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47575 msgid "Web installer › Step 1"
47576 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47580 msgid "Web installer › Step 2"
47581 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47585 msgid "Web installer › Step 3"
47586 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47591 msgid "Web services"
47592 msgstr "Web servisleri"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47603 msgstr "Web sitesi: "
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47610 #. For the first occurrence,
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47623 msgstr "Çarşambalar"
47625 #. For the first occurrence,
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47636 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47637 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47641 msgid "Weekly holiday: %s"
47642 msgstr "Haftalık tatil: %s"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47651 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47652 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47656 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47657 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47661 msgid "What's next?"
47662 msgstr "Sırada ne var?"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47667 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47668 "find and use the price of the currently active currency. "
47670 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
47671 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
47672 "kullanmaya çalışacaktır."
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47678 msgid "When more than"
47679 msgstr "Daha fazla olduğunda"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47683 msgid "When there is an irregular issue:"
47684 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47688 msgid "When to charge"
47689 msgstr "Kiralama ücreti"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47694 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47695 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47697 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
47698 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47702 msgid "Why close an empty basket?"
47703 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47707 msgid "Will Stokes"
47708 msgstr "Will Stokes"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47717 msgid "With framework : "
47718 msgstr "Çerçeve ile : "
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47722 msgid "With framework: "
47723 msgstr "Çerçeve ile : "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47727 msgid "With selected searches: "
47728 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
47730 #. INPUT type=submit name=submit
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47733 msgstr "Kayıttan düş"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47739 msgstr "Sistemden düşülmüş"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47743 msgid "Withdrawn on"
47744 msgstr "Düşüm tarihi"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47748 msgid "Withdrawn on:"
47749 msgstr "Düşüm tarihi:"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47753 msgid "Withdrawn status"
47754 msgstr "Düşüm durumu"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47758 msgid "Withdrawn?:"
47759 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47768 msgid "Wolfgang Heymans"
47769 msgstr "Wolfgang Heymans"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47785 msgid "Working day"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47791 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47792 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
47794 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47797 msgstr "Ceza borcunu sil"
47799 #. INPUT type=submit name=woall
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47801 msgid "Write off all"
47802 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47806 msgid "Write off an individual fine"
47807 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47811 msgid "Write off fines and fees"
47812 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
47814 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47816 msgid "Write off this charge"
47817 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47821 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47822 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47833 msgid "XML configuration file"
47834 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47838 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47839 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47843 msgid "Xercode, Spain"
47844 msgstr "Xercode, İspanya"
47846 #. INPUT type=submit
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47856 #. For the first occurrence,
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47878 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47879 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47883 msgid "Yearly holiday: %s"
47884 msgstr "Yıllık tatil: %s"
47886 #. For the first occurrence,
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47917 #. INPUT type=submit
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47919 msgid "Yes, I confirm"
47920 msgstr "Evet, onaylıyorum"
47922 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47924 msgid "Yes, Print slip"
47925 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
47927 #. INPUT type=submit
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47929 msgid "Yes, cancel"
47930 msgstr "Evet, iptal et"
47932 #. INPUT type=submit
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47934 msgid "Yes, check out (Y)"
47935 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47939 msgid "Yes, close (Y)"
47940 msgstr "Evet, kapat (E)"
47942 #. INPUT type=submit
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47951 msgid "Yes, delete"
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47956 msgid "Yes, delete (Y)"
47957 msgstr "Evet, sil (E)"
47959 #. INPUT type=submit
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47961 msgid "Yes, delete this framework!"
47962 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
47964 #. INPUT type=submit
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47967 msgid "Yes, delete this subfield"
47968 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
47970 #. INPUT type=submit
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47972 msgid "Yes, delete this tag"
47973 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
47975 #. INPUT type=submit
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47977 msgid "Yes, renew (Y)"
47978 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
47980 #. INPUT type=submit
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47982 msgid "Yes: Edit existing authority"
47983 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
47985 #. INPUT type=submit
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47987 msgid "Yes: Edit existing items"
47988 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
47990 #. INPUT type=submit
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47992 msgid "Yes: View existing items"
47993 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48003 msgid "Yohann Dufour"
48004 msgstr "Yohann Dufour"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48008 msgid "You already have a list with that name!"
48009 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48013 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48014 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48018 msgid "You are about to install Koha."
48019 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48024 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48025 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48026 "using this account."
48028 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
48029 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
48030 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48035 msgid "You are missing the "
48036 msgstr "- Adı eksik"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48041 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48042 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48047 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48048 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48052 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48053 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48057 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48058 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48062 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48063 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48067 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48068 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48072 msgid "You are not authorized to set permissions"
48073 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48077 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48078 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48082 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48083 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48087 msgid "You are only viewing one item. "
48088 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48093 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48094 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48096 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
48097 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48102 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48103 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48105 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
48106 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48111 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48112 "saved and sent as a single message."
48114 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
48115 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48120 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48121 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48122 "order will not be deleted)."
48124 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
48125 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
48126 "silinmeyecek diğer sipariş)."
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48131 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48132 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48134 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
48135 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48141 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48142 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48145 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
48146 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48150 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48151 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48156 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48157 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48160 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
48161 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
48162 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48167 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48170 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
48171 "sayfasına bakınız."
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48175 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48176 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48180 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48182 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48186 msgid "You can't create any orders unless you first "
48187 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48191 msgid "You can't receive any more items"
48192 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
48194 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48197 msgid "You cannot transfer items of %s "
48198 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48202 msgid "You did not specify any search criteria."
48203 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48207 msgid "You didn't select any external target."
48208 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48213 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48214 "on this computer."
48216 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48220 msgid "You do not have permission to access this page. "
48221 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48225 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48226 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48230 msgid "You do not have permission to delete this list."
48231 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48235 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48236 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48240 msgid "You do not have permission to update this list."
48241 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48245 msgid "You do not have permission to view this list."
48246 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48251 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48252 "set to receive overdue notices."
48254 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
48255 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48259 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48266 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48268 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48273 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48276 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48281 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48282 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48284 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
48285 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48289 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48291 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48297 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48300 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48306 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48307 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48311 msgid "You have made changes to system preferences."
48312 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48317 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48318 "cancel modifications."
48320 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
48321 "değişiklikleri iptal edin."
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48326 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48327 "barcodes to your entire catalog."
48329 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
48330 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48334 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48335 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48340 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48343 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48349 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48350 "your configuration file. "
48352 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
48353 "dosyanızda eksik."
48355 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48359 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48360 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48361 "configuration file. "
48363 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
48364 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48369 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48370 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48373 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
48374 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
48375 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48380 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48383 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
48384 "tanımlamanız gerekir."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48388 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48390 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
48391 "tanımlamanız gerekiyor."
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48396 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48397 "that have not been uploaded."
48399 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48403 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48409 msgstr "Yapmanız gereken "
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48413 msgid "You must be online to use these options."
48414 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48418 msgid "You must choose a first publication date"
48419 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48424 msgid "You must choose a sound!"
48425 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48429 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48430 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48434 msgid "You must choose or create a biblio"
48435 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48439 msgid "You must enter a date!"
48440 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48445 msgid "You must enter a selector!"
48446 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48450 msgid "You must enter a term to search on "
48451 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48455 msgid "You must give your new patron list a name!"
48456 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
48458 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48461 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48462 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48466 msgid "You must select a fund"
48467 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48472 msgid "You must select at least one record"
48473 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48477 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48478 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
48480 #. For the first occurrence,
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48484 msgid "You must select checkout(s) to export"
48485 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48489 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48490 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48494 msgid "You must select one or more reports to delete"
48495 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48499 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48501 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48506 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48507 "preference in order to use it."
48509 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
48510 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48515 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48516 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48518 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
48519 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48523 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48524 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48528 msgid "You need to save the page before printing"
48529 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48534 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48537 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48543 msgid "You searched for "
48544 msgstr "için arama yaptınız "
48546 #. For the first occurrence,
48547 #. %1$s: IF ( title )
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48551 msgid "You searched for: %s"
48552 msgstr "Aradığınız: %s"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48557 msgid "You searched on "
48558 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
48560 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48564 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48565 "record in your catalog: %s"
48567 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48571 msgid "You should "
48572 msgstr "Yapmanız gereken "
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48577 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48579 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48585 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48586 "the phone templates."
48588 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
48589 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48593 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48598 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48599 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48603 msgid "You'll have to treat them individually. "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48609 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48610 "idea, and you are likely to encounter problems."
48612 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
48613 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48618 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48619 "Perl (at least Version 5.10)."
48621 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
48622 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48626 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48627 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48631 msgid "Your authority search history is empty."
48632 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48642 msgstr "Sepetiniz "
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48646 msgid "Your cart is currently empty"
48647 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48651 msgid "Your cart is empty."
48652 msgstr "Sepetiniz boş."
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48656 msgid "Your catalog search history is empty."
48657 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48662 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48663 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48668 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48669 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48673 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48674 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48679 msgid "Your download should begin automatically."
48680 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48684 msgid "Your file was processed."
48685 msgstr "Dosyanız işlendi."
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48689 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48694 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48695 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48700 msgid "Your list: %s "
48701 msgstr "Listeniz: %s "
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48707 msgstr "Listeleriniz"
48709 #. For the first occurrence,
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48713 msgid "Your lists:"
48714 msgstr "Listeleriniz:"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48718 msgid "Your message: "
48719 msgstr "Mesajınız: "
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48723 msgid "Your notification has been sent."
48724 msgstr "Uyarınız gönderildi."
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48728 msgid "Your patron lists"
48729 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48733 msgid "Your report has been saved"
48734 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48738 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48739 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48743 msgid "Your request gave the following results:"
48744 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48748 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48749 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48753 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48754 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48758 msgid "Your search returned no results."
48759 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48763 msgid "Z39.50 Authority search points"
48764 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
48766 #. INPUT type=button
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48768 msgid "Z39.50 Search"
48769 msgstr "Z39.50 Araması"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48773 msgid "Z39.50 search"
48774 msgstr "Z39.50 araması"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48780 msgid "Z39.50/SRU search"
48781 msgstr "Z39.50/SRU araması"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48786 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48787 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48792 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48793 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48797 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48798 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48803 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48804 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48810 msgid "Z39.50/SRU servers"
48811 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48815 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48816 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48821 msgstr "ZIP dosyası"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48830 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48831 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48835 msgid "Zebra version: "
48836 msgstr "Zebra sürümü: "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48841 msgid "Zeno Tajoli"
48842 msgstr "Zeno Tajoli"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48848 msgstr "Posta kodu"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48854 msgid "Zip/Postal code"
48855 msgstr "Posta Kodu:"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48862 msgid "Zip/Postal code: "
48863 msgstr "Posta Kodu: "
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48867 msgid "Zip/postal code"
48868 msgstr "Posta Kodu"
48870 #. For the first occurrence,
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48876 msgid "[ New list ]"
48877 msgstr "[ Yeni Liste ]"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48881 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48882 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48884 #. INPUT type=text name=time
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48886 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48887 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48889 #. INPUT type=text name=time2
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48891 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48892 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48894 #. INPUT type=button
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48896 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48897 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48899 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48903 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48904 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48906 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48909 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48910 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48912 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48915 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48916 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48918 #. INPUT type=text name=firstname
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48920 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48921 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48923 #. INPUT type=text name=initials
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48925 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48926 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48928 #. INPUT type=text name=othernames
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48930 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48931 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48936 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48937 "before deleting this record."
48939 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
48940 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48946 msgid "[% direction %] sort"
48947 msgstr "[% direction %] sort"
48949 #. INPUT type=text name=discount
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48951 msgid "[% discount | format ("
48952 msgstr "[% discount | format ("
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48957 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48958 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48963 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48964 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48968 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48969 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48974 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48975 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48976 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48977 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48978 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48980 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48981 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48982 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48983 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48984 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48989 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48990 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48993 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48994 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48997 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49001 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49002 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49003 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49006 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49010 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49011 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49012 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49013 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49014 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49016 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49017 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49018 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49019 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49020 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49024 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49025 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49030 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49031 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49032 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49034 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49035 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49036 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49041 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49042 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49043 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49044 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49045 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49047 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49048 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49049 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49050 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49051 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49056 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49057 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49059 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49060 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49065 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49066 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49068 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49069 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49074 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49075 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49076 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49077 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49079 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
49080 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
49081 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
49082 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49088 msgid "[Clear all]"
49089 msgstr "[Tümünü Temizle]"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49101 msgid "[Edit Item]"
49102 msgstr "[Materyal Düzenle]"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49107 msgid "[Fewer options]"
49108 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49112 msgid "[Main page]"
49113 msgstr "[Ana sayfa]"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49118 msgid "[More options]"
49119 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49124 msgid "[New search]"
49125 msgstr "[Yeni arama]"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49129 msgid "[Overridden] "
49130 msgstr "[Overridden]"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49134 msgid "[Previous page]"
49135 msgstr "[Önceki sayfa]"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49140 msgid "[Select all]"
49141 msgstr "[Tümünü Seçin]"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49149 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49151 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49153 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49155 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49157 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49159 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49160 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49162 #. %15$s: other_items_loo.count
49163 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49167 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49170 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
49171 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
49174 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49175 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49176 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49178 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49179 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49182 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49183 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49187 msgid "_ matches only a single character"
49188 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
49190 #. For the first occurrence,
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49199 msgid "account has expired"
49200 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49210 msgid "add a library"
49211 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49216 msgid "add a patron category"
49217 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49221 msgid "added successfully"
49222 msgstr "başarıyla eklendi"
49224 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49227 msgid "after %s days."
49228 msgstr "%s gün sonra."
49231 #. %2$s: IF ( error )
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49235 msgid "again. %s %s%s "
49236 msgstr "yeniden. %s %s%s "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49247 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49248 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49252 msgid "all frameworks"
49253 msgstr "tüm çerçeveler"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49257 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49258 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49262 msgid "already exists in database"
49263 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49268 msgid "already has a hold"
49269 msgstr "halen bir ayırma var"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49289 msgid "and has been returned."
49290 msgstr "ve iade edildi."
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49294 msgid "and is issued every "
49295 msgstr "ve yayınlanır her "
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49299 msgid "and mark one currency as active."
49300 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
49302 #. For the first occurrence,
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49307 msgid "and removed from batch %s. "
49308 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49318 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49319 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49323 msgid "and try again. "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49328 msgid "anyone else to add entries."
49329 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49333 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49334 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49338 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49339 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49345 msgstr "onaylanmış"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49349 msgid "are licensed under the "
49350 msgstr "altında lisanslıdır "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49365 msgstr "konumunda: "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49369 msgid "at current library "
49370 msgstr "Mevcut kütüphanede "
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49374 msgid "at least 1 item type defined"
49375 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49379 msgid "at least 1 item type must be defined"
49380 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49384 msgid "at least 1 library defined"
49385 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49389 msgid "at least 1 library must be defined"
49390 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49399 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49400 "the template. %s "
49402 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49407 msgid "attribute value "
49408 msgstr "öznitelik değeri"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49413 msgstr "kullanılabilir"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49423 msgid "basketgroup"
49424 msgstr "Sepet grubu"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49428 msgid "batch_anonymise.pl"
49429 msgstr "batch_anonymise.pl"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49433 msgid "be installed before you may continue."
49434 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49438 msgid "be less than 500KB. "
49439 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49443 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49444 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49449 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49450 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49454 msgid "be mapped to the same tag,"
49455 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49460 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49461 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49463 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
49464 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49469 msgid "because fine balance is "
49470 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49479 msgid "begins with "
49480 msgstr "bununla başlar"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49487 #. INPUT type=text name=cardnumber
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49490 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49492 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49496 msgid "biblio and biblionumber"
49497 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49501 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49502 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49506 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49508 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
49509 "olarak eşleştirildi"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49521 msgstr "vasıtasıyla "
49523 #. For the first occurrence,
49524 #. %1$s: reserveloo.author
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49532 #. %1$s: biblio.author
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49536 msgstr "%s vasıtasıyla "
49538 #. %1$s: XISBN.author
49539 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49540 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49541 #. %4$s: XISBN.publishercode
49542 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49543 #. %6$s: XISBN.place
49545 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49546 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49548 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49549 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49551 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49552 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49555 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49557 #. %20$s: XISBN.pages
49558 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49559 #. %22$s: XISBN.illus
49561 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49563 #. %26$s: XISBN.size
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49567 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49570 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
49573 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49581 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49583 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49587 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49588 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49592 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49593 msgstr "altında lisanslıdır "
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49597 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49598 msgstr "altında lisanslıdır "
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49602 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49603 msgstr "altında lisanslıdır "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49607 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49608 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49612 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49613 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49617 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49618 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49622 msgid "by _AUTHOR_"
49623 msgstr "by _AUTHOR_"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49627 msgid "by item types"
49628 msgstr "materyal türlerine göre"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49632 msgid "by libraries"
49633 msgstr "Kütüphanelere göre "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49638 msgstr "aylara göre"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49642 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49644 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49652 #. %1$s: maxreserves
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49655 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49658 #. %1$s: new_reserves_allowed
49659 #. %2$s: new_reserves_count
49660 #. %3$s: maxreserves
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49663 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49666 #. For the first occurrence,
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49670 msgid "cannot be repeated"
49671 msgstr "İstek yapılamıyor"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49678 msgstr "karakterler"
49680 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49682 msgid "check to delete this field"
49683 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49694 msgid "click here to login"
49695 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49699 msgid "click to log out"
49700 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49719 msgid "configuration file."
49720 msgstr "yapılandırma kütüğü."
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49724 msgid "considered late"
49725 msgstr "Geç kabul edilmiş"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49729 msgid "containing "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49752 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49753 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49757 msgid "create a patron"
49758 msgstr "kullanıcı oluştur"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49763 msgid "create an item record when receiving this serial"
49764 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49768 msgid "create one or more authorized values"
49769 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49773 msgid "critical.ogg"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49785 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49786 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49787 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49788 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49789 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49790 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49791 "series %]&rft.genre="
49793 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49794 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49795 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49796 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49797 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49798 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49799 "series %]&rft.genre="
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49803 msgid "currently available items."
49804 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49808 msgid "déselectionner onglet"
49809 msgstr "désekme seçimi"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49813 msgid "database host : "
49814 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49818 msgid "database name : "
49819 msgstr "veri tabanı adı: "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49823 msgid "database port : "
49824 msgstr "veri tabanı portu: "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49828 msgid "database type : "
49829 msgstr "veri tabanı türü: "
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49833 msgid "database user : "
49834 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49853 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49855 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49859 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49861 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49865 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49867 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49871 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49872 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49876 msgid "define a budget"
49877 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49881 msgid "define a budget and a fund"
49882 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49886 msgid "define a notice"
49887 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49896 msgid "detail of the subscription"
49897 msgstr "abonelik ayrıntısı"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49902 msgstr "algılandı."
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49906 msgid "device_connect.ogg"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49911 msgid "device_disconnect.ogg"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49921 msgid "display detail for this librarian."
49922 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49926 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49927 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49931 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49932 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49936 msgid "doesn't exist"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49941 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49942 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49946 msgid "doesn't match"
49947 msgstr "eşleşmiyor"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49952 msgid "doesn't match any existing record."
49953 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49970 #. INPUT type=reset
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49972 msgid "déselectionner tout"
49973 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49978 msgid "ecost tax exc."
49979 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49984 msgid "ecost tax inc."
49985 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50001 msgstr "Materyalleri Düzenle"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50015 msgid "email the Koha administrator"
50016 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50020 msgid "email to the Koha Administrator"
50021 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
50023 #. META http-equiv=Content-Language
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50026 msgstr "ABD-İngilizcesi"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50036 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50037 "file upload directory for your Koha instance. "
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50043 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50044 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50045 "properly set the "
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50055 msgid "epost_sjekk: "
50056 msgstr "epost_sjekk:"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50061 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50062 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50064 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50065 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50069 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50070 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
50072 #. INPUT type=text name=cardnumber
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50074 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50075 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50090 msgstr "süresi dolmuş"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50099 msgid "failed to be added"
50100 msgstr "ekleme başarısız oldu"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50104 msgid "failed to be updated"
50105 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50110 msgid "failed to run"
50111 msgstr "%s açılamadı."
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50115 msgid "famfamfam.com"
50116 msgstr "famfamfam.com"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50145 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50146 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50155 msgid "framework values"
50156 msgstr "çerçeve değerler"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50171 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50172 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50176 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50177 msgstr "[% bibliotitle %] git"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50181 msgid "gone no address"
50182 msgstr "ayrılmış adres yok"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50193 msgstr "göre grup "
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50209 msgid "gyldig_til: "
50210 msgstr "gyldig_til:"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50219 msgid "has all required privileges on database "
50220 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50224 msgid "has never been checked out."
50225 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
50227 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50231 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50232 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
50234 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50238 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50239 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50243 msgid "has restrictions"
50244 msgstr "üzerinde kısıtlamalar var"
50247 #. %2$s: IF message.error
50248 #. %3$s: message.error
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50253 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50254 "logfile for more information). %s "
50256 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
50257 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
50259 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50262 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50263 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50267 msgid "has too many holds."
50268 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50280 msgid "hjemmebibliotek: "
50281 msgstr "hjemmebibliotek:"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50285 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50286 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50290 msgid "holdingbranch defined"
50291 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50295 msgid "holds queue"
50296 msgstr "ayırtılanlar sırası"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50300 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50301 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50305 msgid "holds waiting for patron pickup"
50306 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50310 msgid "homebranch NOT mapped"
50311 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50315 msgid "homebranch defined"
50316 msgstr "ana şube tanımlanmış"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50326 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50327 "libraries you want to associate with this value. "
50329 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
50330 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50335 msgid "if you wish to enable this feature."
50336 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
50338 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50356 #. %1$s: LibraryName
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50360 msgstr "%s'in içinde "
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50364 msgid "in Administration"
50365 msgstr "Yönetim içinde"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50370 msgstr "para cezası"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50374 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50375 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50379 msgid "in library "
50380 msgstr "kütüphanede"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50384 msgid "incoming_call.ogg"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50391 msgstr "dizinleniyor."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50395 msgid "install basic configuration settings"
50396 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50400 msgid "invalid authority types"
50401 msgstr "geçersiz otorite türleri"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50410 msgid "is already in possession"
50411 msgstr "zaten üzerinizde"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50415 msgid "is already in use by another patron record."
50416 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50420 msgid "is duplicated"
50421 msgstr "duplikedir"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50426 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50427 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50429 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
50430 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50437 msgid "is equal to"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50460 msgid "is licensed under the "
50461 msgstr "altında lisanslıdır "
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50469 #. %1$s: message_loo.date_from
50470 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50473 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50474 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
50476 #. %1$s: message_loo.date_to
50477 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50478 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50479 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50480 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50481 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50482 #. %7$s: message_loo.approver
50483 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50484 #. %9$s: message_loo.approved_by
50485 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50491 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50492 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50493 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50494 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50495 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50496 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50497 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50500 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
50501 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
50502 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
50503 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
50504 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50505 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
50506 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
50507 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
50508 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
50510 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50513 msgid "is now debarred until %s "
50514 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50519 msgid "is on hold for "
50520 msgstr "için ayırtılmış "
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50524 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50525 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50529 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50531 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
50532 "gerekliliğini doğrulayın."
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50536 msgid "is used as a fallback. "
50537 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50549 msgid "item fields"
50550 msgstr "materyal alanları"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50554 msgid "item type not defined"
50555 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50559 msgid "itemdata_copynumber"
50560 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50564 msgid "itemdata_enumchron"
50565 msgstr "materyaldata_enumchron"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50570 msgstr "materyalno"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50574 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50576 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50581 msgstr "materyaller"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50587 msgstr "materyaller (10)"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50592 msgstr "materyaller. "
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50596 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50597 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50601 msgid "items.permanent_location mapped"
50602 msgstr "items.permanent_location mapped"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50606 msgid "itemtype NOT mapped"
50607 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50616 msgid "jQuery Colvis plugin"
50617 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50621 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50622 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50626 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50627 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50632 msgid "jQuery Validation Plugin"
50633 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50637 msgid "jQuery and jQueryUI"
50638 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50642 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50643 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50648 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50651 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
50652 "altında lisanslıdır"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50656 msgid "jQuery multiple select plugin"
50657 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50661 msgid "jQuery treetable Plugin"
50662 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50666 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50667 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50677 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50678 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50682 msgid "jquery.multiple.select.js"
50683 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50694 msgid "koha-conf.xml"
50695 msgstr "koha-conf.xml"
50697 #. INPUT type=text name=filename
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50703 #. %1$s: batche.batch_id
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50706 msgid "label_batch_%s.csv"
50707 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
50709 #. For the first occurrence,
50710 #. %1$s: batche.batch_id
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50714 msgid "label_batch_%s.pdf"
50715 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
50717 #. %1$s: batche.batch_id
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50720 msgid "label_batch_%s.xml"
50721 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
50723 #. For the first occurrence,
50724 #. %1$s: batche.label_count
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50728 msgid "label_single_%s.csv"
50729 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
50731 #. For the first occurrence,
50732 #. %1$s: batche.label_count
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50738 msgid "label_single_%s.pdf"
50739 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
50741 #. For the first occurrence,
50742 #. %1$s: batche.label_count
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50746 msgid "label_single_%s.xml"
50747 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
50749 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50752 msgid "last on: %s"
50753 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
50755 #. INPUT type=text name=from_subfield
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50758 msgid "let blank for the entire field"
50759 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50763 msgid "library not defined"
50764 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50768 msgid "licensed under "
50769 msgstr "altında lisanslıdır "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50783 msgid "loading.ogg"
50784 msgstr "Yükleniyor..."
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50788 msgid "loading_2.ogg"
50789 msgstr "Yükleniyor..."
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50794 msgstr "yerel sunucu"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50813 msgid "m_adresse1: "
50814 msgstr "m_adresse1:"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50818 msgid "m_adresse2: "
50819 msgstr "m_adresse2:"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50823 msgid "m_gyldig_til: "
50824 msgstr "m_gyldig_til:"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50848 msgid "manage circulation rules"
50849 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50854 msgstr "eşleştirilmiş"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50865 msgstr "eşleşmeler"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50869 msgid "maximize.ogg"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50880 msgid "minimize.ogg"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50886 msgstr "değişiklik yapıldı"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50902 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50904 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50909 msgstr "aynı olmalıdır"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50914 msgstr "mevcut değil"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50924 msgid "new_mail_notification.ogg"
50925 msgstr "Uyarıyı iptal et"
50927 #. INPUT type=image
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50934 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50935 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50940 msgstr "aktif değil"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50945 msgid "no libraries defined"
50946 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50951 msgid "no patron categories defined"
50952 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50956 msgid "noItemTypeImages system preference"
50957 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50974 msgid "not available"
50975 msgstr "kullanılamaz"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50979 msgid "not checked out"
50980 msgstr "ödünç alınmamış"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50986 msgid "not equal to"
50987 msgstr "eşit değil"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50992 msgstr "benzer değil"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51001 msgid "of one item"
51002 msgstr "bir materyalin"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51007 msgstr "ayırtılmış"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51012 msgid "on this item "
51013 msgstr "bu materyal üzerinde "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51018 msgstr "her bir kez"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51023 msgid "one or more records without items attached. %s "
51024 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51028 msgid "opening.ogg"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51033 msgid "opprettet: "
51034 msgstr "opprettet:"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51038 msgid "opprettet_av: "
51039 msgstr "opprettet_av:"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51060 msgid "or MARC subfield."
51061 msgstr "veya MARC alt alanları."
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51065 msgid "or any available"
51066 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51072 msgstr "ya da oluşturun"
51074 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51078 msgstr "borçlu olduğu %s"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51082 msgid "p_adresse1: "
51083 msgstr "p_adresse1:"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51087 msgid "p_adresse2: "
51088 msgstr "p_adresse2:"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51122 msgid "patron categories"
51123 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51127 msgid "patron category "
51128 msgstr "kullanıcı kategorisi "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51132 msgid "patron_attributes"
51133 msgstr "patron_attributes"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51137 msgid "patrons to "
51138 msgstr "kullanıcılar"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51148 msgid "pending offline circulation actions"
51149 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
51151 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51153 msgid "phony_submit"
51154 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51163 msgid "please enter a date !"
51164 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
51166 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51168 msgid "please note your reason here..."
51169 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51173 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51174 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51178 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51180 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51186 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51187 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51190 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
51191 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51196 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51197 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51198 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51199 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51200 "not recommended, and likely will not work."
51202 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
51203 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
51204 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
51205 "fakat bu desteklenmez, tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51214 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51215 msgstr "Dosya karşıya yükleme eklentisinin çalışma tercihi."
51217 #. INPUT type=image
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51224 msgid "prim_kontakt: "
51225 msgstr "prim_kontakt:"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51234 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51236 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51239 msgid "published by: %s %s %s in "
51240 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51244 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51245 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51249 msgid "rather than "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51254 msgid "reason unkown"
51255 msgstr "nedeni bilinmiyor"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51259 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51260 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51264 msgid "records in various format. Choose one): "
51265 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51272 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51274 msgid "regex pattern"
51275 msgstr "regex kalıbı"
51277 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51279 msgid "regex replacement"
51280 msgstr "regex değiştirme"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51286 msgstr "reddedildi"
51288 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51291 msgid "rejected %s"
51292 msgstr "reddedildi %s"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51297 msgid "remove this image"
51298 msgstr "bu görüntüyü sil"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51302 msgid "removed successfully"
51303 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51307 msgid "reopen basketgroup"
51308 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51318 msgstr "kısıtlandı"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51322 msgid "return to where you were before."
51323 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51327 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51328 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51337 msgid "same library, all patron types, all item types"
51338 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51342 msgid "same library, all patron types, same item type"
51343 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51347 msgid "same library, same patron type, all item types"
51348 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51352 msgid "same library, same patron type, same item type"
51353 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51358 msgstr "saniyeler "
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51363 msgstr "Ayrıca bakınız:"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51367 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51369 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
51370 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51374 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51376 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
51377 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51384 msgstr "tümünü seç"
51386 #. INPUT type=submit
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51391 #. INPUT type=text name=selector
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51400 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51401 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51406 msgstr "süreli yayın"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51410 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51411 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51415 msgid "setDescription: "
51416 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51420 msgid "setDescriptions"
51421 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51426 msgstr "Adı ayarlayın"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51431 msgstr "Adı ayarlayın: "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51436 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51441 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51446 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51447 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51450 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
51451 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
51452 "senkronize olduğunu garantiler"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51456 msgid "since last transfer"
51457 msgstr "son transferden bu yana"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51461 msgid "sist_endret: "
51462 msgstr "sist_endret:"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51466 msgid "sist_endret_av: "
51467 msgstr "sist_endret_av:"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51471 msgid "software.coop, United Kingdom"
51472 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
51474 #. INPUT type=text name=sound
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51482 msgid "specify an active currency"
51483 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51487 msgid "start the installer"
51488 msgstr "yükleyiciyi başlat"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51492 msgid "starting with "
51493 msgstr "ile başlayan"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51510 msgid "starts with"
51511 msgstr "ile başlar"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51516 msgid "subfield ignored"
51517 msgstr "alt alan yok sayılmış"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51523 msgstr "alt alanlar"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51527 msgid "subfields not in same tabs"
51528 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51532 msgid "subscribers"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51539 msgid "subscription detail"
51540 msgstr "abonelik bilgileri"
51542 #. %1$s: IF ( title )
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51545 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51546 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51554 #. For the first occurrence,
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51563 msgid "suggestion #%s"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51568 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51569 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51578 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51579 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
51581 #. META http-equiv=Content-Type
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51595 msgid "text/html; charset=utf-8"
51596 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51603 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51604 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51605 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51606 #. %4$s: image_limit
51607 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51609 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51610 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51612 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51614 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51621 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51622 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51623 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51624 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51625 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51626 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51627 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51628 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51629 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51630 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51631 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51632 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51633 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51634 "duplicated. %s %s "
51636 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
51637 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
51638 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
51639 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
51640 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
51641 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
51642 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
51643 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
51644 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
51645 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
51646 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
51647 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
51648 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
51649 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51653 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51654 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51660 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51662 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51668 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51670 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51675 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51676 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51680 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51681 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51685 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51686 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51690 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51692 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
51693 "tabloları kontrol et"
51697 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51700 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51701 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51715 msgid "tlf_hjemme: "
51716 msgstr "tlf_hjemme:"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51725 msgid "tlf_mobil: "
51726 msgstr "tlf_mobil:"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51736 #. For the first occurrence,
51737 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51747 msgid "to be placed on hold"
51748 msgstr "ayrılmaya konulacak"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51752 msgid "to continue the installation. "
51753 msgstr "kuruluma devam etmek için "
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51758 msgstr "oluşturmak için"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51772 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51773 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51782 msgid "too many renewals"
51783 msgstr "çok fazla süre uzatma"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51787 msgid "transfers to receive at your library"
51788 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51798 msgid "unrecognized command"
51799 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51810 msgstr "%s tarihine kadar"
51812 #. INPUT type=text name=cardnumber
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51814 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51815 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51819 msgid "update your database"
51820 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51824 msgid "updated successfully"
51825 msgstr "başarı ile güncellendi"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51839 msgid "used for/see from:"
51840 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51845 msgstr "kullanıcı "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51849 msgid "valid entries in your database."
51850 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51859 msgid "value missing"
51860 msgstr "eksik değer"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51864 msgid "variable missing"
51865 msgstr "eksik değişken"
51867 #. For the first occurrence,
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51873 msgstr "vendor %s,"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51882 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51883 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51893 msgid "warning.ogg"
51894 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51900 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51901 "used without success: "
51903 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
51904 "kullanımı başarısız oldu:"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51908 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51909 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51913 msgid "which should be set up by your system administrator."
51914 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51918 msgid "who have not borrowed since:"
51919 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51923 msgid "whose expiration date is before:"
51924 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51928 msgid "whose patron category is:"
51929 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51933 msgid "will show the link just below the title"
51934 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51938 msgid "with category "
51939 msgstr "kategori ile"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51946 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51947 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51949 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
51950 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51954 msgid "with this reason:"
51955 msgstr "bu nedenle:"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51959 msgid "with value "
51960 msgstr "değere sahip"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51964 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51966 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51983 msgid "years of activity"
51984 msgstr "faaliyet yılları"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51999 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
52001 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52004 msgid "| Actions: %s "
52005 msgstr "| İşlemler: %s "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52029 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52030 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52031 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52032 "and Duaa Bazzazi. "
52034 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
52035 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
52036 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52037 "Salem and Duaa Bazzazi."
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52042 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52045 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52051 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52053 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52055 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1