Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:45-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88
89 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
90 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
91 #. %3$s:  ELSE 
92 #. %4$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s "
96 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
103 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
104 #. %7$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
108 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
109
110 #. %1$s:  END 
111 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
112 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
113 #. %4$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
117 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END 
121 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
122 #. %4$s:  review.title | html 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  END 
125 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
126 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
127 #. %9$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
131 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
135 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
136 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
137 #. %5$s:  ELSE 
138 #. %6$s:  END 
139 #. %7$s:  END 
140 #. %8$s:  END 
141 #. %9$s:  ELSE 
142 #. %10$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
146 msgstr ""
147 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
148 "liệu đính kèm. %s "
149
150 #. %1$s:  ELSE 
151 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
152 #. %3$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
154 #, c-format
155 msgid "%s %s (not approved) %s "
156 msgstr ""
157
158 #. For the first occurrence,
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
163 #, c-format
164 msgid "%s %s End date: "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  ELSE 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
170 #, c-format
171 msgid "%s %s Item in transit to "
172 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
173
174 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
175 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s Item waiting at "
179 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
180
181 #. %1$s:  SWITCH code 
182 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
183 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
184 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
185 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
186 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
187 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
188 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
189 #. %9$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
194 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
195 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
196 msgstr ""
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s No results found. %s "
204 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
205
206 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
207 #. %2$s:  IF branchcode 
208 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
209 #. %4$s:  ELSE 
210 #. %5$s:  END 
211 #. %6$s:  ELSE 
212 #. %7$s:  IF branchcode 
213 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %9$s:  ELSE 
215 #. %10$s:  END 
216 #. %11$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
221 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
222 "news %s %s "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
237 "liên quan %s "
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code | html 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #. %4$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
265 "issues %s %s "
266 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
267
268 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
269 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s %s by "
273 msgstr "%s %s , Tác giả: "
274
275 #. %1$s:  i.title | html 
276 #. %2$s:  IF i.author 
277 #. %3$s:  i.author | html 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "%s %s by %s %s "
282 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
283
284 #. %1$s:  firstname | $raw 
285 #. %2$s:  surname | $raw 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
287 #, c-format
288 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
289 msgstr ""
290 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
291 "của bạn trên thư viện điện tử."
292
293 #. %1$s:  firstname | $raw 
294 #. %2$s:  surname | $raw 
295 #. %3$s:  shelfname | $raw 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
299 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
300
301 #. %1$s:  SWITCH type 
302 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
303 #. %3$s:  CASE 'later' 
304 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
305 #. %5$s:  CASE 'musical' 
306 #. %6$s:  CASE 'broader' 
307 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
308 #. %8$s:  CASE 'parent' 
309 #. %9$s:  CASE 
310 #. %10$s:  IF type 
311 #. %11$s:  type | html 
312 #. %12$s:  END 
313 #. %13$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
318 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
319 "%s(%s)%s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
322 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
323 "%s %s(%s)%s %s "
324
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
343 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
344 "%sRIS %s "
345
346 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
348 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
349 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
350 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
351 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
352 #. %7$s:  CASE 'N' 
353 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
354 #. %9$s:  CASE 'A' 
355 #. %10$s:  CASE 'M' 
356 #. %11$s:  CASE 'L' 
357 #. %12$s:  CASE 'W' 
358 #. %13$s:  CASE 'HE' 
359 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
360 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
361 #. %16$s:  CASE 'LR' 
362 #. %17$s:  CASE 'PF' 
363 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
364 #. %19$s:  CASE 'WO' 
365 #. %20$s:  CASE 'C' 
366 #. %21$s:  CASE 'CR' 
367 #. %22$s: -CASE 'Res' 
368 #. %23$s:  CASE 
369 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
370 #. %25$s: - END -
371 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid ""
375 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
376 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
377 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
378 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
379 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
382 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
383 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
384 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
385 "%s, %s%s %s(%s)%s "
386
387 #. %1$s:  IF s.is_private 
388 #. %2$s:  IF s.is_shared 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #. %6$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
397
398 #. %1$s:  added_count | html 
399 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
406
407 #. %1$s:  deleted_count | html 
408 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
415
416 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
417 #. %2$s:  ELSE 
418 #. %3$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
422 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
423
424 #. %1$s:  bibliotitle | html 
425 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
427 #, c-format
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
430
431 #. %1$s:  IF ( related ) 
432 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
433 #. %3$s:  relate.related_search | html 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
440
441 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
442 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
443 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
444 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
445 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
450
451 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
452 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
453 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s Account frozen %s %s "
457 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
458
459 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
461 #, c-format
462 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
463 msgstr ""
464
465 #. %1$s:  IF review.your_comment 
466 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
469 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
470 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
471 #. %7$s:  CASE 'full' 
472 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
473 #. %9$s:  review.firstname | html 
474 #. %10$s:  review.surname | html 
475 #. %11$s:  CASE 'first' 
476 #. %12$s:  review.firstname | html 
477 #. %13$s:  CASE 'surname' 
478 #. %14$s:  review.surname | html 
479 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
480 #. %16$s:  review.firstname | html 
481 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
482 #. %18$s:  CASE 'username' 
483 #. %19$s:  review.userid | html 
484 #. %20$s:  END 
485 #. %21$s:  END 
486 #. %22$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
491 "%s %s %s %s "
492 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
493
494 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
499
500 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
501 #. %2$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid ""
505 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
506 "resolve this problem. %s "
507 msgstr ""
508 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
509 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
510
511 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
516
517 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "Không được phép gia hạn"
522
523 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
531 #. %9$s:  END 
532 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
533 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
534 #. %12$s:  END 
535 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
536 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
540 #. %18$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
548 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
549
550 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
557 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
562 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
563 #. %14$s:  END 
564 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
565 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
566 #. %17$s:  END 
567 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
568 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
572 #. %23$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
580 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
581 "vận chuyển (%s),%s "
582
583 #. %1$s:  ELSE 
584 #. %2$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
586 #, c-format
587 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #. %3$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
597 "you cannot add items to this list. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
600 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
601
602 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
604 #, c-format
605 msgid "%s Did you mean: "
606 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
607
608 #. %1$s:  END 
609 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s Holds (%s) "
613 msgstr "Đặt mượn (%s)"
614
615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
617 #, c-format
618 msgid "%s Internet user critics"
619 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
620
621 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
622 #. %2$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
626 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
630 #, c-format
631 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
632 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
633
634 #. %1$s:  issues_count | html 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
636 #, c-format
637 msgid "%s Item(s) checked out"
638 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
641 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid ""
645 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
646 msgstr "Không được phép gia hạn"
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
649 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s No renewal before %s "
653 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
654
655 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
656 #. %2$s:  LibraryName | html 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
658 #, c-format
659 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
660 msgstr ""
661 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #. %2$s:  END # / IF results 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
668 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "Không cho phép"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "Không được phép gia hạn"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
719 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
720 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
721 "re-set your password for you. %s "
722
723 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
724 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
725 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
726 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
727 #. %5$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
729 #, c-format
730 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
735 #, c-format
736 msgid "%s Professional critics"
737 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
738
739 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
740 #. %2$s:  ELSE 
741 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
742 #. %4$s:  ELSE 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid ""
748 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
749 "suggestions %s %s "
750 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
754 #, c-format
755 msgid "%s Quotations"
756 msgstr "%s Trích dẫn"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
759 #. %2$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Renewal not allowed %s "
763 msgstr "Không được phép gia hạn"
764
765 #. For the first occurrence,
766 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
767 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
768 #. %3$s:  ELSE 
769 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
770 #. %5$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
773 #, c-format
774 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
775 msgstr ""
776
777 #. %1$s:  LibraryName | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
779 #, c-format
780 msgid "%s Search"
781 msgstr "%s Tìm kiếm"
782
783 #. %1$s:  LibraryName | html 
784 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
785 #. %3$s:  query_desc | html 
786 #. %4$s:  END 
787 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
788 #. %6$s:  limit_desc | html 
789 #. %7$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
791 #, c-format
792 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
793 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
794
795 #. %1$s:  LibraryName | html 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Self check-in"
799 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
800
801 #. %1$s:  LibraryName | html 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
803 #, c-format
804 msgid "%s Self checkout system"
805 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
806
807 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
808 #. %2$s:  ELSE 
809 #. %3$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
813 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
817 #, c-format
818 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
819 msgstr ""
820
821 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
822 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s The passwords do not match. %s "
826 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
827
828 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
829 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
830 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
831 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
832 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
833 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
834 #. %7$s:  DEBT | $Price 
835 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
836 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
837 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
838 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
839 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
840 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
841 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
842 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
843 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
844 #. %17$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
849 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
850 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
851 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
852 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
853 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
854 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
855 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
856 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  IF error 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
865 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
866
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s This record has no items. %s "
872 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
880 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
881
882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
884 #, c-format
885 msgid "%s Video extracts"
886 msgstr "%s Trích đoạn phim"
887
888 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #. %3$s:  END 
891 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %5$s:  ELSE 
893 #. %6$s:  END 
894 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
895 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
897 #. %10$s:  ELSE 
898 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
899 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
900 #. %13$s:  END 
901 #. %14$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid ""
905 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
906 "%s %s %s %s %s. "
907 msgstr ""
908 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
909 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
910
911 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s Yes %s No %s "
917 msgstr "%s Có %s Không %s "
918
919 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
920 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
924 #, c-format
925 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
926 msgstr ""
927
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
931 #, c-format
932 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
933 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
934
935 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
938 #, c-format
939 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
940 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
941
942 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
943 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
946 #. %5$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
951 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
952 msgstr ""
953
954 #. %1$s:  resul.used | html 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
956 #, c-format
957 msgid "%s biblios"
958 msgstr "%s biểu ghi"
959
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
965 #, c-format
966 msgid "%s by "
967 msgstr "%s , Tác giả: "
968
969 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
970 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s by %s %s %s "
976 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
977
978 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s holdings"
982 msgstr "Bản tài liệu"
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
988 #, c-format
989 msgid "%s items are on order."
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
993 #. %2$s:  total | html 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
995 #, c-format
996 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
997 msgstr ""
998
999 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1001 #, c-format
1002 msgid "%s per day"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1007 #, c-format
1008 msgid "%s per hour"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1012 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1014 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  heading | html 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #. %5$s:  BLOCK language 
1027 #. %6$s:  SWITCH lang 
1028 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1029 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1030 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1031 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1032 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1033 #. %12$s:  CASE 
1034 #. %13$s:  lang | html 
1035 #. %14$s:  END 
1036 #. %15$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1043 "Ban Nha %s%s %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  FILTER trim 
1046 #. %2$s:  SWITCH type 
1047 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1048 #. %4$s:  CASE 'later' 
1049 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1050 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1051 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1052 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1053 #. %9$s:  CASE 
1054 #. %10$s:  type | html 
1055 #. %11$s:  END 
1056 #. %12$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1061 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1062 msgstr ""
1063 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1064 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1065
1066 #. %1$s:  IF contents.count 
1067 #. %2$s:  contents.count | html 
1068 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1069 #. %4$s:  ELSE 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1074 #, c-format
1075 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1076 msgstr ""
1077 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1078 "sách ảo không có tài liệu%s"
1079
1080 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1081 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1083 #. %4$s:  ELSE 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1086 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1087 #. %8$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1091 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  ELSE 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1104 msgstr ""
1105 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1106 "bạn %s %s%s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1115 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1124 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1134 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1143 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1144
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1157 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1164 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1165 #. %7$s:  ms_value | html 
1166 #. %8$s:  ELSE 
1167 #. %9$s:  END 
1168 #. %10$s:  ELSE 
1169 #. %11$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1174 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1175 msgstr ""
1176 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1177 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1178 "%s "
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1185 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1186 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1187 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1188 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1189 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1190 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1191 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1192 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1193 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1194 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1195 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1196 #. %17$s:  ELSE 
1197 #. %18$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1207 msgstr ""
1208 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1210 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1211 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1212 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1213 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1214 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1221 #. %6$s:  ELSE 
1222 #. %7$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1227 "login disabled %s"
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1230 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1237 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1238 #. %7$s:  query_desc | html 
1239 #. %8$s:  END 
1240 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1241 #. %10$s:  limit_desc | html 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #. %12$s:  ELSE 
1244 #. %13$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1249 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1250 "criteria. %s"
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1253 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1254 "%s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF ( total ) 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1267 "found%s"
1268 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1275 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1276 #. %7$s:  ELSE 
1277 #. %8$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1281 msgstr ""
1282 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1283 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1292 #. %8$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1297 "%sPurchase Suggestions%s"
1298 msgstr ""
1299 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1300 "%s%s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1307 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1313 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1314 msgstr ""
1315 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1316 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1329 "%sRegister a new account%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1332 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1341 msgstr ""
1342 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1343 "%s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1352 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1361 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1370 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1377 #. %6$s:  IF authtypetext 
1378 #. %7$s:  authtypetext | html 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1384 msgstr ""
1385 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1386 "%s (%s)%s %s %s%s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1395 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1404 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  title | html 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1414 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  course.course_name | html 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1434 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  title | html 
1441 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1442 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1443 #. %8$s:  END 
1444 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1445 #. %10$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1449 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1458 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1467 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1477 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  authtypetext | html 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1487 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1496 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1506 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1515 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  biblio.title | html 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1525 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1534 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1544 msgstr ""
1545 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1554 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  q | html 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1564 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1573 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1582 msgstr ""
1583 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1592 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  q | html 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1602 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1611 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1640 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1649 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1658 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1667 msgstr ""
1668 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1677 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1686 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1695 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1704 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1713 msgstr ""
1714 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1715
1716 #. For the first occurrence,
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1725 msgstr ""
1726 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1735 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1744 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1754 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1763 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1766 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1767 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1768 #. %4$s:  ELSE 
1769 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1770 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1771 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1772 #. %8$s:  ELSE 
1773 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1774 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1775 #. %11$s:  END 
1776 #. %12$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1781 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 "%s%s"
1783 msgstr ""
1784 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1785 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1786 "%s%s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1789 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1793 #, c-format
1794 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1795 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1798 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1799 #. %3$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s, by %s%s "
1803 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1804
1805 #. For the first occurrence,
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1816 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1821
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1824 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1829
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1844 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1845 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1853 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1858
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1871
1872 #. %1$s:  ELSE 
1873 #. %2$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s0 biblios%s "
1877 msgstr "%s biểu ghi"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1880 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1881 #. %3$s:  END 
1882 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1883 #. %5$s:  starting_location | html 
1884 #. %6$s:  END 
1885 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1886 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1887 #. %9$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid ""
1891 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1892 "%s "
1893 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1896 #. %2$s:  ELSE 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1901 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1904 #. %2$s:  END 
1905 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1908 #. %6$s:  END 
1909 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1910 #. %8$s:  END 
1911 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1912 #. %10$s:  END 
1913 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1916 #. %14$s:  END 
1917 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1918 #. %16$s:  END 
1919 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1920 #. %18$s:  END 
1921 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1922 #. %20$s:  END 
1923 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1924 #. %22$s:  END 
1925 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1926 #. %24$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid ""
1930 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1931 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1932 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1933 msgstr ""
1934 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1935 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1938 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1939 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1940 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1941 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1942 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1943 #. %7$s:  ELSE 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1949 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1950 msgstr ""
1951 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1952 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1956 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1957 #. %4$s:  ELSE 
1958 #. %5$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1960 #, c-format
1961 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1962 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1963
1964 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1965 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1966 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1967 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1968 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1969 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1970 #. %7$s:  ELSE 
1971 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1972 #. %9$s:  END 
1973 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1974 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1975 #. %12$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid ""
1979 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1980 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1981 "%s(%s)%s "
1982 msgstr ""
1983 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1984 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1987 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1993 "%s"
1994 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1999 #, c-format
2000 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2001 msgstr ""
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2006 #, c-format
2007 msgid "%sThis record has no items.%s "
2008 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2009
2010 #. For the first occurrence,
2011 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2012 #. %2$s:  ELSE 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2016 #, c-format
2017 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2021 #. %2$s:  ELSE 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%sYes%sNo%s "
2026 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2027
2028 #. %1$s:  ELSE 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2031 #, c-format
2032 msgid "%sa list:%s"
2033 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2034
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s:  IF ( author ) 
2037 #. %2$s:  author | html 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%sby %s%s"
2043 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2044
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "&laquo; Previous"
2048 msgstr "&laquo; Trang trước"
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2052 #, c-format
2053 msgid "&lt;&lt; Previous"
2054 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2055
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2060 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2061 msgstr ""
2062 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2063 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2064
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid ""
2068 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2069 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2070 msgstr ""
2071 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2072 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2073
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid ""
2077 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2078 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2079 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2080 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2082 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2083 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2084 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2085 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2086 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2087 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2088 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2089 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2090 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2091 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2092 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2093 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2094 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2095 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2096 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2097 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2098 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2099 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2100 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2101 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2102 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2103 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2104 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2105 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2106 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2107 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2108 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2109 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2110 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2111 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2112 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2113 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2114 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2115 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2116 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2117 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2118 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2119 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2120 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2121 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2122 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2123 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2124 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2126 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2127 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2128 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2129 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2130 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2131 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2132 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2133 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2134 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2135 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2136 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2137 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2138 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2139 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2141 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2142 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2144 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2145 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2146 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2147 msgstr ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2149 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2150 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2151 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2152 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2153 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2154 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2155 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2156 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2157 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2158 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2159 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2160 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2161 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2162 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2163 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2164 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2165 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2166 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2167 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2168 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2169 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2170 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2171 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2172 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2173 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2174 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2175 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2176 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2177 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2178 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2179 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2180 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2181 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2183 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2184 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2186 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2187 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2188 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2189 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2191 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2193 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2194 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2196 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2197 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2198 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2199 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2200 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2201 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2202 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2203 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2204 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2205 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2206 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2207 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2208 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2209 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2210 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2211 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2212 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2213 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2214 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2215 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2216 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2217
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2222 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2223 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2224 "GetPatronStatus&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2228 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2229 "GetPatronStatus&gt;"
2230
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2235 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2236 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2237 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2238 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2239 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2240 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2241 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2242 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2243 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2244 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2245 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2246 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2248 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2249 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2251 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2252 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2253 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2254 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2256 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2257 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2260 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2263 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2265 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2266 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2267 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2268 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2269 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2270 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2271 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2272 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2273 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2274 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2275 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2276 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2277 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2278 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2279 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2280 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2282 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2283 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2285 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2286 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2287 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2288 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2289 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2290 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2291 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2292 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2293 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2294 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2295 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2296 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2297 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2298 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2299 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2301 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2302 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2303 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2304 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2305 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2306 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2307 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2309 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2310 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2313 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2315 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2316 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2319 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2320 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2321 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2322 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2323 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2324 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2325 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2326 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2327 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2328 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2331 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2332 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2334 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2335 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2337 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2338 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2339 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2340 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2343 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2344 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2345 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2346 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2347 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2348 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2349 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2351 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2352 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2353 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2356 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2357 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2359 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2362 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2364 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2368 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2371 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2373 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2374 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2376 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2377 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2378 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2379 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2380 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2381 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2384 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2387 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2390 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2393 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2394 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2395 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2398 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2399 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2400 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2401 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2402 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2409 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2412 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2424 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2427 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2428 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2429 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2431 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2432 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2433 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2434 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2436 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2439 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2441 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2442 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2443 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2444 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2445 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2446 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2447 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2448 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2454 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2455 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2458 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2459 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2466 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2467 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2468 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2471 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2472 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2473 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2479 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2480 msgstr ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2482 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2488 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2489 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2492 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2493 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2499 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2501 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2502 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2503 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2504 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2505 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2506 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2507 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2508 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2509 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2510 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2511 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2512 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2513 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2514 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2515 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2516 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2517 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2518 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2519 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2522 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2524 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2525 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2526 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2527 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2528 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2529 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2530 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2531 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2532 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2533 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2534 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2536 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2537 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2538 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2539 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2540 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2541 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2542 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2548 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2549 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2550 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2551 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2552 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2553 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2554 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2555 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2556 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2559 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2560 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2561 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2563 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2564 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2567 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2568 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2569 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2570 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2571 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2572 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2573 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2574 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2575 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2578 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2579 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2580 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2582 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2583 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2584
2585 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2586 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2656
2657 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2662
2663 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "(%s biblios)"
2667 msgstr "(%s biểu ghi)"
2668
2669 #. For the first occurrence,
2670 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2671 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2680 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "(%s total)"
2690 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2693 #, c-format
2694 msgid "(123) 456-7890"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2698 #, c-format
2699 msgid "(Accruing)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. SCRIPT
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2705 msgid "(All)"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid ""
2711 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2712 msgstr ""
2713 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "(Checked out)"
2718 msgstr "(Được ghi mượn)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2721 #, c-format
2722 msgid "(Forgiven)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2729 "for assistance)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(Not supported by Koha)"
2736 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "(Not supported yet)"
2744 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "(Optional)"
2759 msgstr "(Tùy chọn)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "(Optional, default 0)"
2767 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "(Optional, default 1)"
2772 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid ""
2778 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2779 "online.)"
2780 msgstr ""
2781 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2782 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "(Replaced)"
2787 msgstr "Bài viết pháp luật"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "(Required)"
2813 msgstr "(Bắt buộc)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2816 #, c-format
2817 msgid "(Returned)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2830 "assistance)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2837 "assistance)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2846 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "(Use OPAC instead)"
2851 msgstr "(Use OPAC instead)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "(Use SRU instead)"
2857 msgstr "(Use SRU instead)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2860 #, c-format
2861 msgid "(Voided)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2868 #, c-format
2869 msgid "(done)"
2870 msgstr "(Hoàn thành)"
2871
2872 #. SCRIPT
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2874 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2875 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2881 #, c-format
2882 msgid "(modified on %s)"
2883 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "(on hold)"
2888 msgstr "(Được đặt mượn)"
2889
2890 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2892 #, c-format
2893 msgid "(only %s)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "(overdue)"
2900 msgstr "Quá hạn (%s)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  priority | html 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "(priority %s)"
2908 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2909
2910 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2911 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2912 #. %3$s:  END 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2914 #, c-format
2915 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2916 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "(remove)"
2926 msgstr "(Loại bỏ)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "-- Choose --"
2932 msgstr "-- Chọn --"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2936 #, c-format
2937 msgid "-- Choose format --"
2938 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2941 #, c-format
2942 msgid "-- none -- "
2943 msgstr "-- Không -- "
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2946 #, c-format
2947 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2948 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2951 #, c-format
2952 msgid ". Please contact the library for more information."
2953 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2954
2955 #. %1$s:  ELSE 
2956 #. %2$s:  END 
2957 #. %3$s:  END 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2961 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "...or..."
2966 msgstr "…Hoặc..."
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2969 #, c-format
2970 msgid "0.00"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2974 #, c-format
2975 msgid "000 "
2976 msgstr ""
2977
2978 #. SPAN
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2981 msgid "0000-00-00"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2986 #, c-format
2987 msgid "1 item is on order."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "10 titles"
2993 msgstr "10 tài liệu"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "100 titles"
2998 msgstr "100 tài liệu"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "12 months"
3004 msgstr "12 tháng"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "15 titles"
3009 msgstr "15 tài liệu"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "20 titles"
3014 msgstr "20 tài liệu"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "3 months"
3020 msgstr "3 tháng"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "30 titles"
3025 msgstr "30 tài liệu"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "40 titles"
3030 msgstr "40 tài liệu"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "50 titles"
3035 msgstr "50 tài liệu"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "6 months"
3041 msgstr "6 tháng"
3042
3043 #. SPAN
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3045 msgid "9999-12-31"
3046 msgstr "9999-12-31"
3047
3048 #. %1$s:  ELSE 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3051 #, c-format
3052 msgid ": %sa list:%s"
3053 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3059 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3065 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3068 #, c-format
3069 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3070 msgstr ""
3071
3072 #. %1$s:  message_value | html 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "A specific item"
3082 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3085 #, c-format
3086 msgid "About the author"
3087 msgstr "Thông tin tác giả"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3090 #, c-format
3091 msgid "Abstracts/summaries"
3092 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3097 #, c-format
3098 msgid "Access denied"
3099 msgstr "Xác định truy cập"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid ""
3105 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3106 "Please contact the library. "
3107 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3110 #, c-format
3111 msgid "Acquired in the last:"
3112 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3116 #, c-format
3117 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3118 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3122 #, c-format
3123 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3124 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3125
3126 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3134 #, c-format
3135 msgid "Add"
3136 msgstr "Tạo"
3137
3138 #. %1$s:  total | html 
3139 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3141 #, c-format
3142 msgid "Add %s items to %s"
3143 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3144
3145 #. A name=ButtonPlus
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3147 msgid "Add another field"
3148 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "Add tag"
3154 msgstr "Thêm từ khóa"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "Add tag(s)"
3159 msgstr "Thêm từ khóa"
3160
3161 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3163 #, c-format
3164 msgid "Add to %s"
3165 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3168 #, c-format
3169 msgid "Add to a list"
3170 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3173 #, c-format
3174 msgid "Add to a new list:"
3175 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3178 #, c-format
3179 msgid "Add to cart"
3180 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to list:"
3185 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to your cart"
3192 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3193
3194 #. SCRIPT
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Add to..."
3198 msgstr "Thêm vào..."
3199
3200 #. SCRIPT
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Add to: "
3204 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3207 #, c-format
3208 msgid "Additional authors:"
3209 msgstr "Đồng tác giả:"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3212 #, c-format
3213 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3214 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Additional information"
3219 msgstr "Thông tin liên hệ"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Address 2:"
3229 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Address:"
3239 msgstr "%s Địa chỉ :"
3240
3241 #. IMG
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Adlibris cover image"
3250 msgstr "Ảnh bìa"
3251
3252 #. IMG
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3254 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3258 #, c-format
3259 msgid "Adolescent"
3260 msgstr "Thanh niên"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3263 #, c-format
3264 msgid "Adult"
3265 msgstr "Người lớn"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3270 #, c-format
3271 msgid "Advanced search"
3272 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3277 #, c-format
3278 msgid "All"
3279 msgstr "Tất cả"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3282 #, c-format
3283 msgid "All Tags"
3284 msgstr "Tất cả từ khóa"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3287 #, c-format
3288 msgid "All collections"
3289 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3293 msgid "All holds will be suspended."
3294 msgstr ""
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3298 msgid "All holds will resume."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3302 #, c-format
3303 msgid "All item types"
3304 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3309 #, c-format
3310 msgid "All libraries"
3311 msgstr "Tất cả thư viện"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3314 #, c-format
3315 msgid "Allow changes to contents from: "
3316 msgstr ""
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3320 #, c-format
3321 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3328 "expires."
3329 msgstr ""
3330 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3331 "viện hết hạn."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3334 #, c-format
3335 msgid "Alternate address"
3336 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "Alternate address information: "
3341 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3344 #, c-format
3345 msgid "Alternate contact"
3346 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3350 #, c-format
3351 msgid "Amount"
3352 msgstr "Số lượng"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3355 #, c-format
3356 msgid "Amount outstanding"
3357 msgstr "Còn nợ"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount to pay: "
3362 msgstr ""
3363
3364 #. %1$s:  shelfname | html 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3368 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "An error occurred when creating this list."
3373 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "An error occurred when deleting this list."
3378 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "An error occurred when updating this list."
3383 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "An error occurred while processing your request."
3388 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3394 "exist."
3395 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3398 #, c-format
3399 msgid "An invitation to share list "
3400 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3403 #, c-format
3404 msgid "Any"
3405 msgstr "Tất cả"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3408 #, c-format
3409 msgid "Any audience"
3410 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3413 #, c-format
3414 msgid "Any content"
3415 msgstr "Tất cả nội dung"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3418 #, c-format
3419 msgid "Any format"
3420 msgstr "Tất cả định dạng"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "Any item "
3425 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Any item type"
3430 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3433 #, c-format
3434 msgid "Any phrase"
3435 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3438 #, c-format
3439 msgid "Any word"
3440 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3444 #, c-format
3445 msgid "Anyone"
3446 msgstr "Bất kỳ"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Anyone seeing this list"
3451 msgstr "Xóa"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3455 msgid "Apr"
3456 msgstr "Apr"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3460 msgid "April"
3461 msgstr "Tháng 4"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3467 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3468
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3473 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3474 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3480 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3486 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3492 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3493
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3496 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3497 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3501 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3502 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3506 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3507 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3511 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3512 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3516 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3517 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3523 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3529 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3535 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3541 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3547 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3550 #, c-format
3551 msgid "Arrived"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3555 #, c-format
3556 msgid "Article requests "
3557 msgstr ""
3558
3559 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3561 #, c-format
3562 msgid "Article requests (%s)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3566 #, c-format
3567 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3568 msgstr ""
3569 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3570 "ảo này."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3574 #, c-format
3575 msgid "Ascending"
3576 msgstr "Tăng dần"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3579 #, c-format
3580 msgid "Ask for a discharge"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3587 "and start over."
3588 msgstr ""
3589
3590 #. OPTION
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3592 msgid "At least one item is available at this library"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3599 #, c-format
3600 msgid "At library: %s"
3601 msgstr "Tại thư viện: %s"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3604 #, c-format
3605 msgid "Audience"
3606 msgstr "Bạn đọc"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Audiovisual profile:"
3611 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "Aug"
3616 msgstr "Aug"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "August"
3621 msgstr "Tháng 8"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "AuthenticatePatron"
3628 msgstr "AuthenticatePatron"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3634 "patron."
3635 msgstr ""
3636 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3637 "patron."
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3653 #, c-format
3654 msgid "Author"
3655 msgstr "Tác giả"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3659 #, c-format
3660 msgid "Author (A-Z)"
3661 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3665 #, c-format
3666 msgid "Author (Z-A)"
3667 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3670 #, c-format
3671 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3672 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3675 #, c-format
3676 msgid "Author(s)"
3677 msgstr "Tác giả"
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3681 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3682 #. %3$s:  END 
3683 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3684 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3685 #. %6$s:  END 
3686 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3687 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3688 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3689 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3690 #. %11$s:  END 
3691 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3692 #. %13$s:  END 
3693 #. %14$s:  END 
3694 #. %15$s:  END 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3697 #, c-format
3698 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3699 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3705 #, c-format
3706 msgid "Author:"
3707 msgstr "Tác giả:"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority"
3712 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority search"
3722 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority search results"
3727 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority type: "
3732 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3735 #, c-format
3736 msgid "Authorized headings"
3737 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3740 #, c-format
3741 msgid "Authors"
3742 msgstr "Tác giả"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Availability"
3747 msgstr "Sẵn sàng "
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3751 #, c-format
3752 msgid "Availability:"
3753 msgstr "Sẵn sàng:"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Availability: "
3758 msgstr "Sẵn sàng:"
3759
3760 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Available %s"
3764 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3767 #, c-format
3768 msgid "Available issues"
3769 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3770
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  rating_avg | html 
3773 #. %2$s:  ratings.count | html 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3778 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3781 #, c-format
3782 msgid "Awards:"
3783 msgstr "Giải thưởng:"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3786 #, c-format
3787 msgid "BE CAREFUL"
3788 msgstr "LƯU Ý"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3791 #, c-format
3792 msgid "BT"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3797 #, c-format
3798 msgid "Back to lists"
3799 msgstr "Quay lại"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3802 #, c-format
3803 msgid "Back to results"
3804 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3805
3806 #. A
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3808 msgid "Back to the results search list"
3809 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3820 #, c-format
3821 msgid "Barcode"
3822 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3826 #, c-format
3827 msgid "Barcode:"
3828 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3829
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3835 "assistance. %s "
3836 msgstr ""
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "BibTeX"
3842 msgstr "BibTeX"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3845 #, c-format
3846 msgid "Biblio records"
3847 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3850 #, c-format
3851 msgid "Bibliographies"
3852 msgstr "Thư mục"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3855 #, c-format
3856 msgid "Biography"
3857 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3860 #, c-format
3861 msgid "Blocked"
3862 msgstr "Bị khóa"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Blocked record"
3867 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3870 #, c-format
3871 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3872 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3875 #, c-format
3876 msgid "Braille"
3877 msgstr "Chữ nổi"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3880 #, c-format
3881 msgid "Brief display"
3882 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3886 #, c-format
3887 msgid "Brief history"
3888 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3889
3890 #. ABBR
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3892 msgid "Broader Term"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse by hierarchy"
3898 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Browse our catalog"
3903 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3907 #, c-format
3908 msgid "Browse results"
3909 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3913 #, c-format
3914 msgid "Browse shelf"
3915 msgstr "Xem kệ sách"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "CAS login"
3921 msgstr "Đăng nhập CAS"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3924 #, c-format
3925 msgid "CD audio"
3926 msgstr "CD âm thanh"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3929 #, c-format
3930 msgid "CD software"
3931 msgstr "CD phần mềm"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3934 #, c-format
3935 msgid "CGI debug is on."
3936 msgstr "CGI đang hoạt động."
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3942 #, c-format
3943 msgid "CSV - %s"
3944 msgstr "CSV - %s"
3945
3946 #. OPTGROUP
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3948 msgid "Call Number"
3949 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3956 #, c-format
3957 msgid "Call no."
3958 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Call no.:"
3964 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3980 #, c-format
3981 msgid "Call number"
3982 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3988 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3994 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3997 #, c-format
3998 msgid "Call number:"
3999 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4000
4001 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Call number: %s"
4005 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4038 #, c-format
4039 msgid "Cancel"
4040 msgstr "Hủy bỏ"
4041
4042 #. A
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancel email notification"
4047 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4050 #, c-format
4051 msgid "Cancel email notification "
4052 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Cancel enrollment "
4057 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Cancel rating"
4063 msgstr "Hủy bỏ"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Cancel:"
4068 msgstr "Hủy bỏ"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4073 #, c-format
4074 msgid "CancelHold"
4075 msgstr "CancelHold"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4078 #, c-format
4079 msgid "CancelRecall "
4080 msgstr "CancelRecall "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4083 #, c-format
4084 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4085 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4086
4087 #. IMG
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4089 msgid "Cannot be put on hold"
4090 msgstr "Không thể đặt mượn"
4091
4092 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Card number can be up to %s characters."
4096 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4097
4098 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4099 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4103 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4104
4105 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4109 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Card number:"
4114 msgstr "Số thẻ"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4119 #, c-format
4120 msgid "Cart"
4121 msgstr "Giỏ tài liệu"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4124 #, c-format
4125 msgid "Cassette recording"
4126 msgstr "Băng Cassette"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4129 #, c-format
4130 msgid "Catalog"
4131 msgstr "Tìm kiếm"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4134 #, c-format
4135 msgid "Catalogs"
4136 msgstr "Catalogs"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4141 #, c-format
4142 msgid "Category:"
4143 msgstr "Kiểu:"
4144
4145 #. INPUT type=submit
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Change password"
4149 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Change your password"
4154 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Change your password "
4159 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4162 #, c-format
4163 msgid "Chapters"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4168 #, c-format
4169 msgid "Chapters:"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Check in"
4178 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4179
4180 #. INPUT type=submit name=confirm
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4182 msgid "Check in item"
4183 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4184
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Check out"
4189 msgstr "Ghi mượn"
4190
4191 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4194 #, c-format
4195 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4196 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4199 #, c-format
4200 msgid "Check-in date:"
4201 msgstr "Ngày ghi trả:"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Checked in"
4206 msgstr "Được ghi mượn"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4210 #, c-format
4211 msgid "Checked out"
4212 msgstr "Được ghi mượn"
4213
4214 #. %1$s:  issues_count | html 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Checked out (%s)"
4218 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Checked out on"
4223 msgstr "Được ghi mượn"
4224
4225 #. %1$s:  item.firstname | html 
4226 #. %2$s:  item.surname | html 
4227 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4228 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4229 #. %5$s:  END 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4233 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4234
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Checked out until %s"
4239 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Checkout"
4247 msgstr "Ghi mượn"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4250 #, c-format
4251 msgid "Checkout history"
4252 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4253
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkouts"
4261 msgstr "Ghi mượn"
4262
4263 #. %1$s:  issues_count | html 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Checkouts (%s)"
4267 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4268
4269 #. %1$s:  borrowername | html 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4271 #, c-format
4272 msgid "Checkouts for %s "
4273 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Checkouts: "
4278 msgstr "Ghi mượn: "
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4281 #, c-format
4282 msgid "Citation"
4283 msgstr "Trích dẫn"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "City:"
4293 msgstr "%s Thành phố:"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4296 #, c-format
4297 msgid "Claimed"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4301 #, c-format
4302 msgid "Classification"
4303 msgstr "Phân loại"
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4309 #, c-format
4310 msgid "Classification: %s "
4311 msgstr "Khung phân loại: %s "
4312
4313 #. INPUT type=reset
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4316 #, c-format
4317 msgid "Clear"
4318 msgstr "Xóa"
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. SCRIPT
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4331 #, c-format
4332 msgid "Clear all"
4333 msgstr "Bỏ tất cả"
4334
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. SCRIPT
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4339 #, c-format
4340 msgid "Clear date"
4341 msgstr "Xóa"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4345 #, c-format
4346 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4347 msgstr "Xóa ngày"
4348
4349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Click here if you're not %s"
4353 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Click here to login."
4358 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Click here to view"
4363 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4366 #, c-format
4367 msgid "Click here to view them all."
4368 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4371 #, c-format
4372 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4373 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4376 #, c-format
4377 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4382 msgid "Click to add to cart"
4383 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4384
4385 #. H2
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Click to expand this role"
4389 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4395 #, c-format
4396 msgid "Click to open in new window"
4397 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4398
4399 #. DIV
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4402 msgid "Click to view in Google Books"
4403 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4407 #, c-format
4408 msgid "Close"
4409 msgstr "Thoát"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4412 #, c-format
4413 msgid "Close shelf browser"
4414 msgstr "Thoát"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4417 #, c-format
4418 msgid "Close this window"
4419 msgstr "Thoát"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4422 #, c-format
4423 msgid "Close this window."
4424 msgstr "Đóng."
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4427 #, c-format
4428 msgid "Close window"
4429 msgstr "Đóng"
4430
4431 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4432 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4434 #, c-format
4435 msgid "Clubs (%s/%s) "
4436 msgstr ""
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4439 #, c-format
4440 msgid "Clubs currently enrolled in"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4444 #, c-format
4445 msgid "Clubs you can enroll in"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. A
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Collect items you are interested in"
4452 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4459 #, c-format
4460 msgid "Collection"
4461 msgstr "Bộ sưu tập"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Collection library:"
4466 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection title:"
4472 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection: "
4477 msgstr "Bộ sưu tập: "
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Collection: %s "
4485 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Collections"
4490 msgstr "Bộ sưu tập"
4491
4492 #. SCRIPT
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4494 msgid "Column visibility"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4502 #, c-format
4503 msgid "Comment by %s"
4504 msgstr "Bình luận bởi %s"
4505
4506 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4507 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4509 #, c-format
4510 msgid "Comment by %s %s"
4511 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4512
4513 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4514 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4515 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4517 #, c-format
4518 msgid "Comment by %s %s %s"
4519 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4523 #, c-format
4524 msgid "Comment:"
4525 msgstr "Bình luận:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4528 #, c-format
4529 msgid "Comments on "
4530 msgstr "Bình luận trên "
4531
4532 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Comments%s"
4536 msgstr "Bình luận ( %s )"
4537
4538 #. INPUT type=submit
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Confirm hold"
4542 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4543
4544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4545 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4549 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Confirm new password:"
4554 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Confirm password"
4560 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4563 #, c-format
4564 msgid "Contact information"
4565 msgstr "Thông tin liên hệ"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Contact information: "
4571 msgstr "Thông tin liên hệ"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Contact note:"
4577 msgstr "%s Ghi chú:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4580 #, c-format
4581 msgid "Content"
4582 msgstr "Nội dung"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4585 #, c-format
4586 msgid "Content Cafe"
4587 msgstr "Nội dung bổ sung"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4590 #, c-format
4591 msgid "Contents"
4592 msgstr "Nội dung"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4595 #, c-format
4596 msgid "Contents of "
4597 msgstr "Giá sách ảo "
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4602 #, c-format
4603 msgid "Copy number"
4604 msgstr "Số bản sao"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4607 #, c-format
4608 msgid "Copyright"
4609 msgstr "Năm xuất bản"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Copyright date"
4615 msgstr "Năm xuất bản"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4619 #, c-format
4620 msgid "Copyright date:"
4621 msgstr "Năm xuất bản:"
4622
4623 #. DIV
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4625 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4632 #, c-format
4633 msgid "Copyright year: %s "
4634 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4637 #, c-format
4638 msgid "Count"
4639 msgstr "Số lượng"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Country:"
4649 msgstr "%s Quốc gia"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4652 #, c-format
4653 msgid "Course #"
4654 msgstr "Số khóa học"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4657 #, c-format
4658 msgid "Course number:"
4659 msgstr "Số khóa học:"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4665 #, c-format
4666 msgid "Course reserves"
4667 msgstr "CSDL khóa học"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4671 #, c-format
4672 msgid "Course reserves for "
4673 msgstr "CSDL khóa học "
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4676 #, c-format
4677 msgid "Courses"
4678 msgstr "Khóa học"
4679
4680 #. IMG
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4683 msgid "Cover image"
4684 msgstr "Ảnh bìa"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4687 #, c-format
4688 msgid "Create a new list"
4689 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Create a new request "
4695 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Create new list"
4700 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4706 "record in Koha."
4707 msgstr ""
4708 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4709 "record in Koha."
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4715 "bibliographic record Koha."
4716 msgstr ""
4717 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4718 "bibliographic record Koha."
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits"
4723 msgstr "Tài khoản trả trước"
4724
4725 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Credits (%s)"
4729 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4732 #, c-format
4733 msgid "Current location"
4734 msgstr "Thư viện hiện tại"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4737 #, c-format
4738 msgid "Current password:"
4739 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4743 #, c-format
4744 msgid "Current session"
4745 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Currently in local use"
4750 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4751
4752 #. %1$s:  item.firstname | html 
4753 #. %2$s:  item.surname | html 
4754 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4755 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4760 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4763 #, c-format
4764 msgid "Curriculum"
4765 msgstr "Chương trình đào tạo"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4768 #, c-format
4769 msgid "DVD video / Videodisc"
4770 msgstr "Đĩa DVD"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4780 #, c-format
4781 msgid "Date"
4782 msgstr "Thời gian"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4789 #, c-format
4790 msgid "Date added"
4791 msgstr "Ngày bổ sung"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Date added:"
4796 msgstr "Ngày tạo:"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4800 #, c-format
4801 msgid "Date due"
4802 msgstr "Ngày hết hạn"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due:"
4809 msgstr "Ngày hết hạn:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Date enrolled"
4814 msgstr "Ngày nhận"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Date of birth:"
4820 msgstr "%s Ngày sinh:"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Date range:"
4825 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Ngày nhận"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr "Thời gian:"
4839
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "Ngày liên quan"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Số ngày"
4849
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "Dec"
4854
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "December"
4858 msgstr "Tháng 12"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4862 #, c-format
4863 msgid "Default"
4864 msgstr "Mặc định"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Mặc định"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4877 msgstr ""
4878 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4879 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4880 "cho phép của thư viện."
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4886 "values: "
4887 msgstr ""
4888 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4889 "values: "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4898 #, c-format
4899 msgid "Delete"
4900 msgstr "Xóa"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4905 msgid "Delete list"
4906 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4910 msgid "Delete selected"
4911 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Delete selected tags"
4917 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4918
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4921 msgid "Delete this list"
4922 msgstr "Xóa"
4923
4924 #. A
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4926 msgid "Delete your search history"
4927 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4930 #, c-format
4931 msgid "Department:"
4932 msgstr "Đơn vị:"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4935 #, c-format
4936 msgid "Dept."
4937 msgstr "Đơn vị"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4941 #, c-format
4942 msgid "Descending"
4943 msgstr "Giảm dần"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4948 #, c-format
4949 msgid "Description"
4950 msgstr "Thông tin mô tả"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4954 #, c-format
4955 msgid "Details"
4956 msgstr "Thông tin cá nhân"
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Details for %s"
4965 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Details for: "
4970 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4971
4972 #. %1$s:  biblio.title | html 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Details for: %s"
4976 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4977
4978 #. %1$s:  request.backend | html 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Details from %s"
4982 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Details from library"
4987 msgstr "Từ khóa:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4990 #, c-format
4991 msgid "Dewey"
4992 msgstr "Dewey"
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4998 #, c-format
4999 msgid "Dewey: %s "
5000 msgstr "Dewey: %s "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5003 #, c-format
5004 msgid "Dictionaries"
5005 msgstr "Từ điển"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5008 #, c-format
5009 msgid "Did you mean:"
5010 msgstr "Tùy biến riêng:"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Digests only "
5015 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5018 #, c-format
5019 msgid "Directories"
5020 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Discharge"
5026 msgstr "Phí"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5029 #, c-format
5030 msgid "Discographies"
5031 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5034 #, c-format
5035 msgid "Display news for: "
5036 msgstr ""
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5039 #, c-format
5040 msgid "Do not notify"
5041 msgstr "Không thông báo"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5047 "arrives?"
5048 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5051 #, c-format
5052 msgid "Don't have a library card?"
5053 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5056 #, c-format
5057 msgid "Don't have a password yet?"
5058 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "Don't have an account? "
5065 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5069 msgid "Done"
5070 msgstr "Thoát"
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5076 #, c-format
5077 msgid "Download"
5078 msgstr "Tải báo cáo"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Download as iCal/.ics file"
5083 msgstr "Tải giá sách ảo "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5086 #, c-format
5087 msgid "Download cart"
5088 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5091 #, c-format
5092 msgid "Download list"
5093 msgstr "Tải giá sách ảo"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5097 #, c-format
5098 msgid "Download list "
5099 msgstr "Tải giá sách ảo "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5102 #, c-format
5103 msgid "Dublin Core"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5110 #, c-format
5111 msgid "Due"
5112 msgstr "Ngày hết hạn"
5113
5114 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5116 #, c-format
5117 msgid "Due %s"
5118 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5123 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5124
5125 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5129 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "ERROR: No record id specified. "
5134 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5138 #, c-format
5139 msgid "Edit"
5140 msgstr "Chỉnh sửa"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5143 #, c-format
5144 msgid "Edit / Create note"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. INPUT type=submit
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5150 msgid "Edit list"
5151 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5154 #, c-format
5155 msgid "Edit list "
5156 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Editing "
5161 msgstr "Chỉnh sửa "
5162
5163 #. %1$s:  title | html 
5164 #. %2$s:  author | html 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5166 #, c-format
5167 msgid "Editing issue note for %s %s"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5171 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5173 #, c-format
5174 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5178 #, c-format
5179 msgid "Edition statement:"
5180 msgstr "Lần xuất bản:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5183 #, c-format
5184 msgid "Editions"
5185 msgstr "Ấn bảo"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5190 #, c-format
5191 msgid "Email"
5192 msgstr "Thư điện tử"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5197 #, c-format
5198 msgid "Email address:"
5199 msgstr "Địa chỉ Email:"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Email:"
5206 msgstr "Thư điện tử"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5209 #, c-format
5210 msgid "Empty and close"
5211 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5214 #, c-format
5215 msgid "Encyclopedias "
5216 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5219 #, c-format
5220 msgid "Enhanced content: "
5221 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5224 #, c-format
5225 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5226 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5229 #, c-format
5230 msgid "Enroll "
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5234 #, c-format
5235 msgid "Enroll in "
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5239 #, c-format
5240 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5241 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5242
5243 #. INPUT type=text name=q
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5246 msgid "Enter search terms"
5247 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5248
5249 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5255 "the enter key)."
5256 msgstr ""
5257 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  authtypetext | html 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5263 #, c-format
5264 msgid "Entry %s"
5265 msgstr "Truy cập %s"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Enumeration"
5270 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Error"
5275 msgstr "Lỗi:"
5276
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  errno | html 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Error %s"
5283 msgstr "Lỗi: "
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Error searching %s collection"
5289 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5293 msgid "Error searching OverDrive collection."
5294 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Error! Adding tags failed at"
5300 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5304 msgid "Error! Illegal parameter"
5305 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5308 #, c-format
5309 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5310 msgstr ""
5311 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5312 "hoặc bỏ qua."
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5316 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5317 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid ""
5322 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5323 msgstr ""
5324 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5325 "luận."
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5329 msgid ""
5330 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5331 "with plain text."
5332 msgstr ""
5333 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5334 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5340 #, c-format
5341 msgid "Error:"
5342 msgstr "Lỗi:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5345 #, c-format
5346 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5347 msgstr ""
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5351 msgid "Errors: "
5352 msgstr "Lỗi: "
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5357 #, c-format
5358 msgid "Example Call"
5359 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5363 #, c-format
5364 msgid "Example Response"
5365 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5376 #, c-format
5377 msgid "Example call"
5378 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5390 #, c-format
5391 msgid "Example response"
5392 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5395 #, c-format
5396 msgid "Excerpt"
5397 msgstr "Trích dẫn"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5400 #, c-format
5401 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5402 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5405 #, c-format
5406 msgid "Expected"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Expecting a specific item selection."
5413 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Expiration date:"
5418 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5422 #, c-format
5423 msgid "Expiration:"
5424 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5427 #, c-format
5428 msgid "Expires on"
5429 msgstr "Ngày hết hạn"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5432 #, c-format
5433 msgid "Explain "
5434 msgstr "Chú giải "
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5437 #, c-format
5438 msgid "Export"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5442 #, c-format
5443 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5447 #, c-format
5448 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5449 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5452 #, c-format
5453 msgid "Facebook"
5454 msgstr "Facebook"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Fax:"
5460 msgstr "%s Số Fax:"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5464 msgid "Feb"
5465 msgstr "Feb"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5469 msgid "February"
5470 msgstr "Tháng 2"
5471
5472 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5473 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5475 #, c-format
5476 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Female:"
5482 msgstr "Nữ:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Fewer options"
5487 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5490 #, c-format
5491 msgid "Fiction"
5492 msgstr "Viễn tưởng"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5495 #, c-format
5496 msgid "Fiction notes:"
5497 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5500 #, c-format
5501 msgid "Filmographies"
5502 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5505 #, c-format
5506 msgid "Fine amount"
5507 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5512 #, c-format
5513 msgid "Fines"
5514 msgstr "Tiền phạt"
5515
5516 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "Fines (%s)"
5520 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5524 #, c-format
5525 msgid "Fines and charges"
5526 msgstr "Tiền phạt và phí"
5527
5528 #. %1$s:  total | $Price 
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Fines and charges (%s)"
5532 msgstr "Tiền phạt và phí"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Fines:"
5538 msgstr "Tiền phạt:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5542 #, c-format
5543 msgid "Finish"
5544 msgstr "Hoàn thành"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5547 #, c-format
5548 msgid "Finish enrollment"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. SCRIPT
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5555 #, c-format
5556 msgid "First"
5557 msgstr "Lần 1"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "First name:"
5565 msgstr "%s Tên:"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5571 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5572 "and after."
5573 msgstr ""
5574 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5575 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5576 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid ""
5581 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5582 "this data. Please log in and change your password."
5583 msgstr ""
5584 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5585 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid ""
5590 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5591 "this data. Please log in."
5592 msgstr ""
5593 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5594 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5598 #, c-format
5599 msgid "Forever"
5600 msgstr "Lâu dài"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5606 "who want to keep track of what they are reading."
5607 msgstr ""
5608 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5609 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "Forgot your password?"
5616 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5620 #, c-format
5621 msgid "Forgotten password recovery"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5625 #, c-format
5626 msgid "Format"
5627 msgstr "Format"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Format:"
5632 msgstr "Format"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5636 msgid "Found"
5637 msgstr "Found"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5643 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
5644
5645 #. SCRIPT
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5647 msgid "Fr"
5648 msgstr "Fr"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5652 msgid "Fri"
5653 msgstr "Fri"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5657 msgid "Friday"
5658 msgstr "Thứ 6"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5661 #, c-format
5662 msgid "From: "
5663 msgstr "Từ: "
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5667 #, c-format
5668 msgid "Full history"
5669 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Full subscription history"
5674 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5675
5676 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5678 #, c-format
5679 msgid "Full subscription history for %s"
5680 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "GDPR consent"
5685 msgstr "Tất cả nội dung"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5688 #, c-format
5689 msgid "GDPR consents"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5693 #, c-format
5694 msgid "General"
5695 msgstr "Tổng hợp"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5698 #, c-format
5699 msgid "Get new password recovery link"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Get your discharge"
5706 msgstr "Hủy phạt"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5711 #, c-format
5712 msgid "GetAuthorityRecords"
5713 msgstr "GetAuthorityRecords"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5718 #, c-format
5719 msgid "GetAvailability"
5720 msgstr "GetAvailability"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5725 #, c-format
5726 msgid "GetPatronInfo"
5727 msgstr "GetPatronInfo"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5732 #, c-format
5733 msgid "GetPatronStatus"
5734 msgstr "GetPatronStatus"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5739 #, c-format
5740 msgid "GetRecords"
5741 msgstr "GetRecords"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5746 #, c-format
5747 msgid "GetServices"
5748 msgstr "GetServices"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5754 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5755 "specific metadata schema for the record objects."
5756 msgstr ""
5757 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5758 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5759 "specific metadata schema for the record objects."
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5765 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5766 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5767 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5768 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5769 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5770 msgstr ""
5771 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5772 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5773 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5774 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5775 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5776 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5782 "availability of the items associated with the identifiers."
5783 msgstr ""
5784 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5785 "availability of the items associated with the identifiers."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5795 #, c-format
5796 msgid "Go"
5797 msgstr "Tìm kiếm"
5798
5799 #. LI
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Go to detail"
5804 msgstr "Tới trang chi tiết"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Go to your account page"
5810 msgstr "trang cá nhân"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5813 #, c-format
5814 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5815 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Google login"
5820 msgstr "Tài khoản thư viện"
5821
5822 #. OPTGROUP
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5824 msgid "Groups"
5825 msgstr "Nhóm thư viện"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5828 #, c-format
5829 msgid "Groups of libraries"
5830 msgstr "Nhóm thư viện"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5833 #, c-format
5834 msgid "Handbooks"
5835 msgstr "Handbooks"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5838 #, c-format
5839 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5840 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5843 #, c-format
5844 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5845 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5848 #, c-format
5849 msgid "HarvestExpandedRecords "
5850 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5853 #, c-format
5854 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5855 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5858 #, c-format
5859 msgid "Heading ascendant"
5860 msgstr "Đề mục tăng dần"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5863 #, c-format
5864 msgid "Heading descendant"
5865 msgstr "Đề mục giảm dần"
5866
5867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5869 #, c-format
5870 msgid "Hello, %s "
5871 msgstr "Xin chào, %s "
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5875 #, c-format
5876 msgid "Help"
5877 msgstr "Trợ giúp"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5881 #, c-format
5882 msgid "Hi,"
5883 msgstr "Xin chào,"
5884
5885 #. SCRIPT
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Hide options"
5889 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5892 #, c-format
5893 msgid "Hide window"
5894 msgstr "Thoát"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5899 #, c-format
5900 msgid "Highlight"
5901 msgstr "Đánh dấu"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "Hold date:"
5906 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Hold not needed after:"
5911 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "Hold notes:"
5916 msgstr "Ghi chú:"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5919 #, c-format
5920 msgid "Hold starts on date:"
5921 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5926 #, c-format
5927 msgid "HoldItem"
5928 msgstr "HoldItem"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5933 #, c-format
5934 msgid "HoldTitle"
5935 msgstr "HoldTitle"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5938 #, c-format
5939 msgid "Holding libraries"
5940 msgstr "Thư viện sở hữu"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5944 #, c-format
5945 msgid "Holdings"
5946 msgstr "Bản tài liệu"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5950 #, c-format
5951 msgid "Holdings:"
5952 msgstr "Bản tài liệu:"
5953
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Holds"
5958 msgstr "Đặt mượn "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5961 #, c-format
5962 msgid "Holds "
5963 msgstr "Đặt mượn "
5964
5965 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Holds (%s)"
5969 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6025 #, c-format
6026 msgid "Home"
6027 msgstr "Trang chủ"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6030 #, c-format
6031 msgid "Home libraries"
6032 msgstr "Thư viện chính"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6037 #, c-format
6038 msgid "Home library"
6039 msgstr "Thư viện chính"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Home library:"
6045 msgstr "Thư viện chính"
6046
6047 #. A
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6049 msgid "How PayPal Works"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6053 #, c-format
6054 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6055 msgstr ""
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6058 #, c-format
6059 msgid "I have read the "
6060 msgstr ""
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6063 #, c-format
6064 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6081 #, c-format
6082 msgid "ILS-DI"
6083 msgstr "ILS-DI"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6086 #, c-format
6087 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6088 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6092 #, c-format
6093 msgid "ISBD"
6094 msgstr "Số ISBD"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6100 #, c-format
6101 msgid "ISBD view"
6102 msgstr "Hiển thị ISBD"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6109 #, c-format
6110 msgid "ISBN"
6111 msgstr "Số ISBN"
6112
6113 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6115 #, c-format
6116 msgid "ISBN %s"
6117 msgstr "Số ISBN %s"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6120 #, c-format
6121 msgid "ISBN:"
6122 msgstr "Số ISBN:"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6125 #, c-format
6126 msgid "ISBN: "
6127 msgstr "Số ISBN: "
6128
6129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6131 #, c-format
6132 msgid "ISBN: %s "
6133 msgstr "Số ISBN: %s "
6134
6135 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6136 #. %2$s:  isbn | $raw 
6137 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #. %5$s:  END 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6143 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6148 #, c-format
6149 msgid "ISSN"
6150 msgstr "Số ISSN"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6153 #, c-format
6154 msgid "ISSN:"
6155 msgstr "Số ISSN:"
6156
6157 #. A
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6159 #, c-format
6160 msgid "IdRef"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Identity"
6166 msgstr "Bí danh"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "If this is an error, please contact the library."
6171 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6177 "local library and the error will be corrected."
6178 msgstr ""
6179 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6185 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6186 "yourself started."
6187 msgstr ""
6188 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6189 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6192 #, c-format
6193 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6194 msgstr ""
6195
6196 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6201 "expire in %s seconds."
6202 msgstr ""
6203 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6204 "lại trong %s giây."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid ""
6215 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6216 "log in: "
6217 msgstr ""
6218 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid ""
6223 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6224 "still log in: "
6225 msgstr ""
6226 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid ""
6231 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6232 "can use CAS."
6233 msgstr ""
6234 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid ""
6239 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6240 "you may login below."
6241 msgstr ""
6242 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid ""
6247 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6248 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6254 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6255 msgstr ""
6256 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6257 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6263 "authenticate:"
6264 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6269 msgstr ", %s  "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6274 msgstr ", %s  "
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6277 #, c-format
6278 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6279 msgstr ""
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6284 msgstr ", %s  "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6289 msgstr ", %s  "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6292 #, c-format
6293 msgid "If you want to, you can try to "
6294 msgstr ""
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6298 #, c-format
6299 msgid "Images"
6300 msgstr "Ảnh bìa"
6301
6302 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Images for %s "
6306 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6310 #, c-format
6311 msgid "Immediate deletion"
6312 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6313
6314 #. For the first occurrence,
6315 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6316 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6319 #, c-format
6320 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6321 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6327 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6328 "2018."
6329 msgstr ""
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6333 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6334 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6337 #, c-format
6338 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6339 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6345 #, c-format
6346 msgid "In your cart"
6347 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6350 #, c-format
6351 msgid "Indexed in:"
6352 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6355 #, c-format
6356 msgid "Indexes"
6357 msgstr "Chỉ dẫn"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6360 #, c-format
6361 msgid "Information"
6362 msgstr "Thông tin tài liệu"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Initials:"
6368 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6371 #, c-format
6372 msgid "Instructors"
6373 msgstr "Người hướng dẫn"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6376 #, c-format
6377 msgid "Instructors:"
6378 msgstr "Người hướng dẫn:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6382 #, c-format
6383 msgid "Interlibrary loan request"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6389 #, c-format
6390 msgid "Interlibrary loan requests"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Invalid shelf number."
6396 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Issue"
6401 msgstr "Số phát hành"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6404 #, c-format
6405 msgid "Issue #"
6406 msgstr "Số phát hành"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Issue:"
6412 msgstr "Số phát hành"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6416 #, c-format
6417 msgid "Issues for a subscription"
6418 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6421 #, c-format
6422 msgid "Issues summary"
6423 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6428 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Item URI"
6433 msgstr "Tài liệu: "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6436 #, c-format
6437 msgid "Item call number"
6438 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6441 #, c-format
6442 msgid "Item cannot be checked out."
6443 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Item checked in"
6448 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Item checked out"
6453 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6456 #, c-format
6457 msgid "Item damaged"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6461 #, c-format
6462 msgid "Item hold queue priority"
6463 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "Item holds"
6468 msgstr "Đặt mượn"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Item lost"
6473 msgstr "Đặt mượn"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6478 msgstr ""
6479 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Item renewal is not allowed."
6484 msgstr "Không được phép gia hạn"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Item renewed"
6489 msgstr "Không được phép gia hạn"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6499 #, c-format
6500 msgid "Item type"
6501 msgstr "Kiểu tài liệu"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6507 #, c-format
6508 msgid "Item type:"
6509 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6513 #, c-format
6514 msgid "Item type: "
6515 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6518 #, c-format
6519 msgid "Item types"
6520 msgstr "Kiểu tài liệu"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Item withdrawn"
6525 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Items available at:"
6530 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "Items available:"
6536 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6540 #, c-format
6541 msgid "Items: "
6542 msgstr "Tài liệu: "
6543
6544 #. SCRIPT
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6546 msgid "Jan"
6547 msgstr "Jan"
6548
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6551 msgid "January"
6552 msgstr "Tháng 1"
6553
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 msgid "Jul"
6557 msgstr "Jul"
6558
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6561 msgid "July"
6562 msgstr "Tháng 7"
6563
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6566 msgid "Jun"
6567 msgstr "Jun"
6568
6569 #. SCRIPT
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6571 msgid "June"
6572 msgstr "Tháng 6"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6575 #, c-format
6576 msgid "Juvenile"
6577 msgstr "Vị thành niên"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6580 #, c-format
6581 msgid "Keyword"
6582 msgstr "Từ khóa"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6588 #, c-format
6589 msgid "Koha"
6590 msgstr "Koha"
6591
6592 #. LINK
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6594 msgid "Koha - RSS"
6595 msgstr "Koha - RSS"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6598 #, c-format
6599 msgid "Koha Wiki"
6600 msgstr "Koha Wiki"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Koha [% Version | html %]"
6608 msgstr "Koha [% Version %]"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6611 #, c-format
6612 msgid "LCCN"
6613 msgstr "lccn"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6616 #, c-format
6617 msgid "LCCN:"
6618 msgstr "LCCN:"
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6624 #, c-format
6625 msgid "LCCN: %s "
6626 msgstr "LCCN: %s "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6629 #, c-format
6630 msgid "Language"
6631 msgstr "Ngôn ngữ"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6634 #, c-format
6635 msgid "Language: "
6636 msgstr "Ngôn ngữ: "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Languages"
6642 msgstr "Ngôn ngữ"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6645 #, c-format
6646 msgid "Languages:&nbsp;"
6647 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6650 #, c-format
6651 msgid "Large print"
6652 msgstr "In khổ lớn"
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. SCRIPT
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6658 #, c-format
6659 msgid "Last"
6660 msgstr "Trước"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6663 #, c-format
6664 msgid "Last location"
6665 msgstr "Thư viện hiện tại"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "Last updated"
6670 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Last updated:"
6675 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6678 #, c-format
6679 msgid "Late"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6683 #, c-format
6684 msgid "Law reports and digests"
6685 msgstr "Báo cáo luật"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6688 #, c-format
6689 msgid "Legal articles"
6690 msgstr "Bài viết pháp luật"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6693 #, c-format
6694 msgid "Legal cases and case notes"
6695 msgstr "Ghi chú"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6698 #, c-format
6699 msgid "Legislation"
6700 msgstr "Pháp luật"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6703 #, c-format
6704 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6705 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6708 #, c-format
6709 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6710 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6713 #, c-format
6714 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6715 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6718 #, c-format
6719 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6720 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6721
6722 #. OPTGROUP
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6724 msgid "Libraries"
6725 msgstr "Thư viện"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6730 #, c-format
6731 msgid "Library"
6732 msgstr "Thư viện"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "Library card number:"
6738 msgstr "Nhập số thẻ:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6742 #, c-format
6743 msgid "Library catalog"
6744 msgstr "Từ khóa"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6749 #, c-format
6750 msgid "Library:"
6751 msgstr "Thư viện:"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Library: "
6756 msgstr "Thư viện : "
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6759 #, c-format
6760 msgid "Limit to any of the following:"
6761 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Limit to currently available items."
6766 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Limit to:"
6771 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6774 #, c-format
6775 msgid "Limit to: "
6776 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Link"
6781 msgstr "Liên kết"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6785 #, c-format
6786 msgid "Link to resource "
6787 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "LinkedIn"
6792 msgstr "LinkedIn"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6796 #, c-format
6797 msgid "Links"
6798 msgstr "Liên kết"
6799
6800 #. SCRIPT
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6802 #, fuzzy
6803 msgid "List"
6804 msgstr "Giá sách ảo"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "List created."
6809 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6812 #, c-format
6813 msgid "List deleted."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6817 #, c-format
6818 msgid "List name"
6819 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6823 #, c-format
6824 msgid "List name:"
6825 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6828 #, c-format
6829 msgid "List name: "
6830 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "List updated."
6835 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6838 #, c-format
6839 msgid "List(s) this item appears in: "
6840 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6847 #, c-format
6848 msgid "Lists"
6849 msgstr "Giá sách ảo"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "Lists:"
6855 msgstr "Giá sách ảo"
6856
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6859 msgid "Loading"
6860 msgstr "Đang tải"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Loading "
6865 msgstr "Đang tải..."
6866
6867 #. For the first occurrence,
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6872 msgid "Loading..."
6873 msgstr "Đang tải..."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Loading... "
6878 msgstr "Đang tải..."
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Local Login"
6883 msgstr "Tài khoản thư viện"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6887 #, c-format
6888 msgid "Local login"
6889 msgstr "Tài khoản thư viện"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6892 #, c-format
6893 msgid "Location"
6894 msgstr "Kho tài liệu"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "Location (Status)"
6899 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6902 #, c-format
6903 msgid "Location and availability: "
6904 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Location(s) (Status)"
6909 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6910
6911 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6912 #. %2$s:  END 
6913 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "Location: %s %s %s "
6917 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6920 #, c-format
6921 msgid "Locations"
6922 msgstr "Kho tài liệu"
6923
6924 #. INPUT type=submit
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6933 #, c-format
6934 msgid "Log in"
6935 msgstr "Đăng nhập"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6941 #, c-format
6942 msgid "Log in to add tags."
6943 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6947 #, c-format
6948 msgid "Log in to create your own lists"
6949 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Log in to see your own saved tags."
6955 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6964 #, c-format
6965 msgid "Log in to your account"
6966 msgstr "Đăng nhập"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6970 #, c-format
6971 msgid "Log in to your account:"
6972 msgstr "Đăng nhập:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6975 #, c-format
6976 msgid "Log in with Google"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Log out"
6983 msgstr "%s Đăng xuất"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6987 #, c-format
6988 msgid "Log out and try again with a different user."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
6992 #, c-format
6993 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6994 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6999 #, c-format
7000 msgid "Login"
7001 msgstr "Đăng nhập"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Login page"
7006 msgstr "Trang chủ"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7013 #, c-format
7014 msgid "Login:"
7015 msgstr "Tên đăng nhập:"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7021 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7022 msgstr ""
7023 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7024 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7029 #, c-format
7030 msgid "LookupPatron"
7031 msgstr "LookupPatron"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7035 #, c-format
7036 msgid "MARC"
7037 msgstr "Hiển thị MARC"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7040 #, c-format
7041 msgid "MARC Card View"
7042 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "MARC View"
7047 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7055 #, c-format
7056 msgid "MARC view"
7057 msgstr "Hiển thị MARC"
7058
7059 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "MARC view: %s"
7063 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7067 #, c-format
7068 msgid "MARCXML"
7069 msgstr "MARCXML"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7072 #, c-format
7073 msgid "Main address"
7074 msgstr "Địa chỉ chính"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7080 #, c-format
7081 msgid "Make a "
7082 msgstr "Tạo "
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Make an "
7088 msgstr "Tạo "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "Make payment"
7093 msgstr "Tạo "
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Male:"
7098 msgstr "Nam:"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7101 #, c-format
7102 msgid "Managed by"
7103 msgstr "Người quản lý"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7106 #, c-format
7107 msgid "Managed by:"
7108 msgstr "Người quản lý:"
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7112 msgid "Mar"
7113 msgstr "Mar"
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7117 msgid "March"
7118 msgstr "Tháng 3"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7121 #, c-format
7122 msgid "Match:"
7123 msgstr "Phù hợp:"
7124
7125 #. For the first occurrence,
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7128 msgid "May"
7129 msgstr "Tháng 5"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7133 #, c-format
7134 msgid "Me"
7135 msgstr "Tôi"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7139 #, c-format
7140 msgid "Message sent"
7141 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7144 #, c-format
7145 msgid "Messages for you"
7146 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7149 #, c-format
7150 msgid "Missing"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7154 #, c-format
7155 msgid "Missing (damaged)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Missing (lost)"
7161 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7164 #, c-format
7165 msgid "Missing (never received)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7169 #, c-format
7170 msgid "Missing (sold out)"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7175 #, c-format
7176 msgid "Missing issues: %s "
7177 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7181 msgid "Mo"
7182 msgstr "Mo"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7185 #, c-format
7186 msgid "Modify"
7187 msgstr "Chỉnh sửa"
7188
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7191 msgid "Mon"
7192 msgstr "Mon"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7196 msgid "Monday"
7197 msgstr "Thứ 2"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7200 #, c-format
7201 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7202 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7206 #, c-format
7207 msgid "More details"
7208 msgstr "Xem chi tiết"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7212 msgid "More lists"
7213 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "More options"
7218 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "More searches "
7223 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7226 #, c-format
7227 msgid "Most popular"
7228 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Most popular titles"
7233 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7236 #, c-format
7237 msgid "Musical recording"
7238 msgstr "Bản thu âm"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7245 #, c-format
7246 msgid "N/A"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7250 #, c-format
7251 msgid "NEW"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7255 #, c-format
7256 msgid "NT"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7262 #, c-format
7263 msgid "Name"
7264 msgstr "Tên"
7265
7266 #. ABBR
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7268 msgid "Narrower Term"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7273 #, c-format
7274 msgid "Never"
7275 msgstr "Chưa có"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Never expires "
7280 msgstr "Không có %s "
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7286 "the item that was checked-out upon check-in."
7287 msgstr ""
7288 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7289 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7290 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7293 #, c-format
7294 msgid "New"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. %1$s:  review.title | html 
7298 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7299 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7300 #. %4$s:  END 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7302 #, c-format
7303 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7304 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7308 #, c-format
7309 msgid "New interlibrary loan request"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7316 #, c-format
7317 msgid "New list"
7318 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7322 #, c-format
7323 msgid "New password:"
7324 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7328 #, c-format
7329 msgid "New purchase suggestion"
7330 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "New search"
7335 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7341 #, c-format
7342 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7343 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7347 #, c-format
7348 msgid "New tag:"
7349 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7350
7351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7353 #. %3$s:  ELSE 
7354 #. %4$s:  END 
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7358 msgstr "Từ khóa:"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7367 #, c-format
7368 msgid "Next"
7369 msgstr "Tiếp tục"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Next "
7374 msgstr "Tiếp tục"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7377 #, c-format
7378 msgid "Next &gt;&gt;"
7379 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7382 #, c-format
7383 msgid "Next &raquo;"
7384 msgstr "Trang sau &raquo;"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Next available item"
7389 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7397 #, c-format
7398 msgid "No"
7399 msgstr "Không xóa"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "No article requests can be made for this record. "
7404 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7407 #, c-format
7408 msgid "No changes were made."
7409 msgstr ""
7410
7411 #. For the first occurrence,
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7414 #, fuzzy
7415 msgid "No checkouts"
7416 msgstr "Ghi mượn"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7454 #, c-format
7455 msgid "No cover image available"
7456 msgstr "Không có ảnh bìa"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7460 msgid "No data available in table"
7461 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7462
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7465 msgid "No entries to show"
7466 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7467
7468 #. SCRIPT
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7470 #, fuzzy
7471 msgid "No holds"
7472 msgstr "Không có đặt mượn"
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7476 msgid "No item was added to your cart"
7477 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7481 msgid "No item was selected"
7482 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "No items available."
7487 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7491 #, c-format
7492 msgid "No items available:"
7493 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7498 #, c-format
7499 msgid "No limit"
7500 msgstr "Tất cả"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7504 msgid "No matching records found"
7505 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7508 #, c-format
7509 msgid "No news to display."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7513 #, c-format
7514 msgid "No operation parameter has been passed."
7515 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "No other items."
7520 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7523 #, c-format
7524 msgid "No physical items for this record"
7525 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7528 #, c-format
7529 msgid "No private lists"
7530 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7533 #, c-format
7534 msgid "No private lists."
7535 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "No public lists"
7540 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7543 #, c-format
7544 msgid "No public lists."
7545 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "No reading history to delete"
7550 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "No record was removed."
7555 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7558 #, c-format
7559 msgid "No renewals allowed"
7560 msgstr "Không được phép gia hạn"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7563 #, c-format
7564 msgid "No reserves have been selected for this course."
7565 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7569 #, fuzzy
7570 msgid "No results found in the library's %s collection"
7571 msgstr ""
7572 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7573
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7576 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7577 msgstr ""
7578 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7581 #, c-format
7582 msgid "No results found!"
7583 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7584
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7587 #, fuzzy
7588 msgid "No suggestion was selected"
7589 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7593 msgid "No tag was specified."
7594 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7597 #, c-format
7598 msgid "No tags from this library for this title."
7599 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7602 #, c-format
7603 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7604 msgstr ""
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7608 #, fuzzy
7609 msgid "No, do not cancel article request"
7610 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7614 #, fuzzy
7615 msgid "No, do not cancel hold"
7616 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
7617
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7620 #, fuzzy
7621 msgid "No, do not resume holds"
7622 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7625 #, c-format
7626 msgid "Nobody"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Non-fiction"
7632 msgstr "Khoa học"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7635 #, c-format
7636 msgid "Non-musical recording"
7637 msgstr "Không phải bản thu âm"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7640 #, c-format
7641 msgid "None"
7642 msgstr "Bất kỳ"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7645 #, c-format
7646 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "None specified: "
7652 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7661 #, c-format
7662 msgid "Normal view"
7663 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7664
7665 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Not checked in %s"
7669 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Not finding what you're looking for? "
7675 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7676
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Not for loan %s"
7683 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7684
7685 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7687 #, c-format
7688 msgid "Not for loan (%s)"
7689 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7692 #, c-format
7693 msgid "Not issued"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7697 #, c-format
7698 msgid "Not on hold"
7699 msgstr "Không có đặt mượn"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7702 #, c-format
7703 msgid "Not what you expected? Check for "
7704 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7709 #, c-format
7710 msgid "Note"
7711 msgstr "Ghi chú"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Note:"
7716 msgstr "Ghi chú: "
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7719 #, c-format
7720 msgid "Note: "
7721 msgstr "Ghi chú: "
7722
7723 #. %1$s:  END 
7724 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7729 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7736 "have been populated, and an index built by separate script."
7737 msgstr ""
7738 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7739 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7742 #, c-format
7743 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7744 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7745
7746 #. SCRIPT
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7748 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7749 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7750
7751 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7756 "code that was removed. "
7757 msgstr ""
7758 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7759 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7763 msgid ""
7764 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7765 "see your current tags."
7766 msgstr ""
7767 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7768 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid ""
7773 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7774 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7775 "retain the comment as is."
7776 msgstr ""
7777 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7778 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7782 msgid ""
7783 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7784 msgstr ""
7785 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7786 "khóa đã được thêm như là "
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7796 #, c-format
7797 msgid "Notes"
7798 msgstr "Ghi chú"
7799
7800 #. For the first occurrence,
7801 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7804 #, c-format
7805 msgid "Notes : %s "
7806 msgstr "Ghi chú : %s "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7809 #, c-format
7810 msgid "Notes/Comments"
7811 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7818 #, c-format
7819 msgid "Notes:"
7820 msgstr "Ghi chú:"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7823 #, c-format
7824 msgid "Nothing"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7829 msgid ""
7830 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7831 msgstr ""
7832 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7833 "gia hạn chúng"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7837 #, c-format
7838 msgid "Notice:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7843 msgid "Nov"
7844 msgstr "Nov"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7849 #, c-format
7850 msgid "Novelist Select"
7851 msgstr "Chọn tác giả"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7854 #, c-format
7855 msgid "Novelist Select: "
7856 msgstr "Chọn nhà văn: "
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7860 msgid "November"
7861 msgstr "Tháng 11"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7864 #, c-format
7865 msgid "Number"
7866 msgstr "Số"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7869 #, c-format
7870 msgid "Number of holds: "
7871 msgstr ""
7872
7873 #. For the first occurrence,
7874 #. %1$s:  count | html 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7877 #, c-format
7878 msgid "Number of records used in: %s"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7882 #, c-format
7883 msgid "OAI-DC"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. INPUT type=submit
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7889 msgid "OK"
7890 msgstr "OK"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7893 #, c-format
7894 msgid "OR"
7895 msgstr "Hoặc"
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7899 msgid "Oct"
7900 msgstr "Oct"
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7904 msgid "October"
7905 msgstr "Tháng 10"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7909 #, c-format
7910 msgid "On hold"
7911 msgstr "Đặt mượn"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "On order"
7916 msgstr "Đang đặt hàng ("
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "On-site checkouts"
7921 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7928 "more."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7932 #, c-format
7933 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7938 #, c-format
7939 msgid "Online resources:"
7940 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid ""
7945 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7946 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7947 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7948 "information."
7949 msgstr ""
7950 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7951 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7952 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7953 "tin bố sung."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7957 #, c-format
7958 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7959 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Open Library: "
7964 msgstr "Thư viện : "
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Order by author"
7969 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7972 #, c-format
7973 msgid "Order by date"
7974 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7977 #, c-format
7978 msgid "Order by title"
7979 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7982 #, c-format
7983 msgid "Order by: "
7984 msgstr "Sắp xếp theo: "
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7987 #, c-format
7988 msgid "Other editions of this work"
7989 msgstr "Ấn bản khác"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7992 #, c-format
7993 msgid "Other forms:"
7994 msgstr "Các mẫu khác:"
7995
7996 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Other holdings %s"
8000 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Other names:"
8006 msgstr "%s Tên khác:"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Other phone:"
8012 msgstr "%s Tên khác:"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8015 #, c-format
8016 msgid "OutputIntermediateFormat "
8017 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8020 #, c-format
8021 msgid "OutputRewritablePage "
8022 msgstr "OutputRewritablePage "
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "OverDrive Account"
8027 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8028
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s:  q | html 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8033 #, c-format
8034 msgid "OverDrive search for '%s'"
8035 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8036
8037 #. %1$s:  priority | html 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Overall queue priority: %s"
8041 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8042
8043 #. %1$s:  overdues_count | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Overdue (%s)"
8047 msgstr "Quá hạn (%s)"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8050 #, c-format
8051 msgid "Overdues "
8052 msgstr "Quá hạn "
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8056 #, c-format
8057 msgid "Owner only"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Pages"
8063 msgstr "Ảnh bìa"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Pages:"
8069 msgstr "Ảnh bìa"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8083 #, c-format
8084 msgid "Parameters"
8085 msgstr "Các thông số"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8091 #, c-format
8092 msgid "Password"
8093 msgstr "Mật khẩu"
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8097 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Password must be at least %s characters long."
8106 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8107
8108 #. SCRIPT
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Password must contain at least %s characters"
8112 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8116 #, fuzzy
8117 msgid ""
8118 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8119 "and numbers"
8120 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid ""
8126 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8127 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8131 #, c-format
8132 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8136 #, c-format
8137 msgid "Password updated"
8138 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8146 #, c-format
8147 msgid "Password:"
8148 msgstr "Mật khẩu:"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Passwords do not match! "
8153 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8156 #, c-format
8157 msgid "Patent document"
8158 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8159
8160 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8162 #, c-format
8163 msgid "Patron comment on %s"
8164 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Pay selected fines and charges"
8169 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8170
8171 #. IMG
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8173 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8177 #, c-format
8178 msgid "Payment applied:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Payment method"
8184 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Pending hold"
8189 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8192 #, c-format
8193 msgid "Phone"
8194 msgstr "Điện thoại"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Phone:"
8202 msgstr "Điện thoại"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8205 #, c-format
8206 msgid "Physical details:"
8207 msgstr "Thông tin vật lý:"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8210 #, c-format
8211 msgid "Pick up location"
8212 msgstr "Thư viện nhận"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Pick up location:"
8218 msgstr "Thư viện nhận:"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "Pickup library"
8223 msgstr "Thư viện chính"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Pickup library:"
8228 msgstr "Thư viện nhận:"
8229
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Place a hold on"
8234 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Place a hold on "
8239 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8240
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Place a hold on: "
8245 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8246
8247 #. %1$s:  biblio.title | html 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8249 #, c-format
8250 msgid "Place article request for %s"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8263 #, c-format
8264 msgid "Place hold"
8265 msgstr "Đặt mượn"
8266
8267 #. INPUT type=submit
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Place request"
8271 msgstr "Đặt"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8276 #, c-format
8277 msgid "Placed on"
8278 msgstr "Ngày đặt hàng"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8281 #, c-format
8282 msgid "Places"
8283 msgstr "Đặt"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Placing a hold"
8288 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8291 #, c-format
8292 msgid "Play media"
8293 msgstr "Đa phương tiện"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8299 "it's your privacy!"
8300 msgstr ""
8301 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8302 "bạn!"
8303
8304 #. For the first occurrence,
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8308 msgid "Please choose a download format"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8314 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8317 #, c-format
8318 msgid "Please choose your privacy rule:"
8319 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Please click here to log in."
8324 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8330 "password. "
8331 msgstr ""
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid ""
8336 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8337 "arrives for this subscription."
8338 msgstr ""
8339 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8340 "kỳ mới?"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8343 #, c-format
8344 msgid "Please confirm the checkout:"
8345 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Please confirm your registration"
8350 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Please contact a librarian for details."
8356 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8362 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8368 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8374 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8379 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8383 #, c-format
8384 msgid "Please correct and resubmit."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8389 #, c-format
8390 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8394 #, c-format
8395 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "Please enter numbers only. "
8401 msgstr "Nhập số thẻ:"
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8405 msgid "Please enter the same password as above"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8409 #, c-format
8410 msgid "Please enter your card number:"
8411 msgstr "Nhập số thẻ:"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid ""
8416 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8417 "email when the library processes your suggestion."
8418 msgstr ""
8419 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8420 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8425 msgstr ""
8426 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8432 "the library no matter which privacy option you choose."
8433 msgstr ""
8434 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8435 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8441 "address registered with this library."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8449 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8450 "Reference Manager or ProCite."
8451 msgstr ""
8452 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8453 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8454 "Reference Manager hoặc ProCite."
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8460 "of items returned damaged."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8468 #, c-format
8469 msgid "Please note:"
8470 msgstr "Chú ý:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8475 #, c-format
8476 msgid "Please note: "
8477 msgstr "Chú ý: "
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8480 #, c-format
8481 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. SCRIPT
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8486 msgid "Please select a specific item for this article request."
8487 msgstr ""
8488
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8491 msgid "Please select a tag to delete."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8495 #, c-format
8496 msgid "Please try again later."
8497 msgstr ""
8498
8499 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8500 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8505 "information. %s "
8506 msgstr ""
8507
8508 #. %1$s:  ELSE 
8509 #. %2$s:  END 
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8511 #, c-format
8512 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8513 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8518 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8519
8520 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8521 #. %2$s:  IF username 
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8523 #, c-format
8524 msgid ""
8525 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8526 "has already been started for this account %s (\""
8527 msgstr ""
8528
8529 #. OPTGROUP
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8531 msgid "Popularity"
8532 msgstr "Tần suất sử dụng"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8536 #, c-format
8537 msgid "Popularity (least to most)"
8538 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8542 #, c-format
8543 msgid "Popularity (most to least)"
8544 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Post your comments on this item. "
8549 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8550
8551 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Powered by %s "
8555 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8558 #, c-format
8559 msgid "Pre-adolescent"
8560 msgstr "Thiếu niên"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8563 #, c-format
8564 msgid "Preferred form: "
8565 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8568 #, c-format
8569 msgid "Preschool"
8570 msgstr "Mầm non"
8571
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8574 msgid "Prev"
8575 msgstr "Trước"
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8579 msgid "Preview"
8580 msgstr "Xem trước"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8588 #, c-format
8589 msgid "Previous"
8590 msgstr "Sau"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8594 #, c-format
8595 msgid "Previous sessions"
8596 msgstr "Phiên trước đây"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8599 #, c-format
8600 msgid "Primary"
8601 msgstr "Tiểu học"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Primary email:"
8607 msgstr "%s Thư điện tử:"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Primary phone:"
8613 msgstr "%s Điện thoại:"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8617 #, c-format
8618 msgid "Print"
8619 msgstr "Bản in"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8622 #, c-format
8623 msgid "Print list"
8624 msgstr "In"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8627 #, c-format
8628 msgid "Priority"
8629 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8632 #, c-format
8633 msgid "Priority:"
8634 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Privacy"
8639 msgstr "Cá nhân"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8644 #, c-format
8645 msgid "Private"
8646 msgstr "Cá nhân"
8647
8648 #. OPTGROUP
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Private lists"
8652 msgstr "Giá sách cá nhân"
8653
8654 #. OPTGROUP
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8656 msgid "Private lists shared with me"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8661 msgid "Processing..."
8662 msgstr "Đang xử lý..."
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8665 #, c-format
8666 msgid "Programmed texts"
8667 msgstr "Tài liệu lập trình"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8670 #, c-format
8671 msgid "Provider:"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8677 #, c-format
8678 msgid "Public"
8679 msgstr "Cộng đồng"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8688 #, c-format
8689 msgid "Public lists"
8690 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8694 msgid "Public lists:"
8695 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Publication date"
8700 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Publication date range"
8705 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8709 #, c-format
8710 msgid "Publication place:"
8711 msgstr "Nơi xuất bản:"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8715 #, c-format
8716 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8717 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8721 #, c-format
8722 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8723 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8728 #, c-format
8729 msgid "Publication:"
8730 msgstr "Xuất bản:"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8733 #, c-format
8734 msgid "Published by :"
8735 msgstr "Nhà xuất bản :"
8736
8737 #. For the first occurrence,
8738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8739 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8740 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8741 #. %4$s:  END 
8742 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8743 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8744 #. %7$s:  END 
8745 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8746 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8747 #. %10$s:  END 
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8750 #, c-format
8751 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8752 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8753
8754 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8755 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Published on %s %s by "
8759 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8764 #, c-format
8765 msgid "Publisher"
8766 msgstr "Nhà xuất bản"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8769 #, c-format
8770 msgid "Publisher location"
8771 msgstr "Nơi xuất bản"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8775 #, c-format
8776 msgid "Publisher:"
8777 msgstr "Nhà xuất bản:"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8781 #, c-format
8782 msgid "Purchase suggestions"
8783 msgstr "Purchase suggestions"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8787 #, c-format
8788 msgid "Quantity:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Quote of the day"
8794 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8798 #, c-format
8799 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8800 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8801
8802 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "RSS feed for public list %s"
8806 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8809 #, c-format
8810 msgid "RT"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. INPUT type=submit name=rate_button
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8815 msgid "Rate me"
8816 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8817
8818 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Rated on %s "
8822 msgstr "Ảnh bìa của %s "
8823
8824 #. For the first occurrence,
8825 #. SCRIPT
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8828 msgid "Rating based on reviews of "
8829 msgstr ""
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8832 #, c-format
8833 msgid "Re-type new password:"
8834 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8838 #, c-format
8839 msgid "Reason for suggestion: "
8840 msgstr "Lý do đề xuất: "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8843 #, c-format
8844 msgid "RecallItem "
8845 msgstr "RecallItem "
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Received date"
8850 msgstr "Bài phê bình"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8854 #, c-format
8855 msgid "Recent comments"
8856 msgstr "Bình luận mới nhất"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Recent comments "
8861 msgstr "Bình luận mới nhất"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Record URL"
8866 msgstr "GetRecords"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8869 #, c-format
8870 msgid "Record not found"
8871 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Record title"
8876 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8879 #, c-format
8880 msgid "RecordedBooks Account"
8881 msgstr ""
8882
8883 #. For the first occurrence,
8884 #. %1$s:  q | html 
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8889 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8894 #, c-format
8895 msgid "Refine your search"
8896 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8901 #, c-format
8902 msgid "Register a new account"
8903 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Register here."
8910 msgstr "Đăng ký tại đây."
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8913 #, c-format
8914 msgid "Registration Complete!"
8915 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Registration complete"
8920 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Registration invalid!"
8925 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8928 #, c-format
8929 msgid "Regular print"
8930 msgstr "In thường"
8931
8932 #. ABBR
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8934 msgid "Related Term"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8938 #, c-format
8939 msgid "Relative"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Relatives' checkouts"
8945 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8948 #, c-format
8949 msgid "Relevance"
8950 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8953 #, c-format
8954 msgid "Remove"
8955 msgstr "Loại bỏ"
8956
8957 #. A
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8959 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8960 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Remove field"
8966 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8967
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8970 msgid "Remove from list"
8971 msgstr "Loại bỏ"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Remove from this list"
8976 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8977
8978 #. INPUT type=submit
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8980 msgid "Remove selected items"
8981 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8982
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Remove selected searches"
8990 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8991
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Remove share"
8997 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9004 #, c-format
9005 msgid "Renew"
9006 msgstr "Gia hạn"
9007
9008 #. INPUT type=submit
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9011 msgid "Renew all"
9012 msgstr "Gia hạn tất cả"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9018 #, c-format
9019 msgid "Renew item"
9020 msgstr "Gia hạn tài liệu"
9021
9022 #. INPUT type=submit
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9025 msgid "Renew selected"
9026 msgstr "Gia hạn"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9031 #, c-format
9032 msgid "RenewLoan"
9033 msgstr "RenewLoan"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Renewed!"
9038 msgstr "Gia hạn"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Report issues and broken links"
9043 msgstr "Sắp xếp"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Request ID"
9048 msgstr "Bài viết pháp luật"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Request ID:"
9053 msgstr "Bài viết pháp luật"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Request article"
9060 msgstr "Bài viết pháp luật"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Request cancellation"
9065 msgstr "request_location"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Request placed"
9071 msgstr "Bài viết pháp luật"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Request placed:"
9076 msgstr "Bài viết pháp luật"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Request specific item type:"
9081 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Request type"
9086 msgstr "Bài viết pháp luật"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Request type:"
9091 msgstr "Bài viết pháp luật"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Request updated"
9096 msgstr "Bài viết pháp luật"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Requested from"
9101 msgstr "Đề xuất mua"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Requested from:"
9106 msgstr "Đề xuất mua:"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Requested item:"
9111 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9171 #, c-format
9172 msgid "Required"
9173 msgstr "Bắt buộc"
9174
9175 #. INPUT type=submit
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Resort list"
9179 msgstr "Sắp xếp"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9187 #, c-format
9188 msgid "Results"
9189 msgstr "Kết quả"
9190
9191 #. %1$s:  from | html 
9192 #. %2$s:  to | html 
9193 #. %3$s:  total | html 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9195 #, c-format
9196 msgid "Results %s to %s of %s"
9197 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9198
9199 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9200 #. %2$s:  query_desc | html 
9201 #. %3$s:  END 
9202 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9203 #. %5$s:  limit_desc | html 
9204 #. %6$s:  END 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9208 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9209
9210 #. %1$s:  ms_value | html 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Results of search for '%s'"
9214 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Resume"
9219 msgstr "Khôi phục"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9222 #, c-format
9223 msgid "Resume all suspended holds"
9224 msgstr "Khôi phục tất cả"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Resume your hold on "
9229 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9233 #, c-format
9234 msgid "Return this item"
9235 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9236
9237 #. INPUT type=submit name=confirm
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9239 msgid "Return to account summary"
9240 msgstr "Quay lại tài khoản"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Return to fine details"
9245 msgstr "Quay lại "
9246
9247 #. INPUT type=submit
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Return to my account"
9251 msgstr "Quay lại tài khoản"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Return to the catalog home page."
9256 msgstr "Trang chủ"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "Return to the last advanced search"
9262 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Return to the main page"
9267 msgstr "Quay lại "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9270 #, c-format
9271 msgid "Return to the self-checkout"
9272 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Return to your lists"
9278 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9281 #, c-format
9282 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9283 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9289 "particular patron."
9290 msgstr ""
9291 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9292 "particular patron."
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9298 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9299 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9300 msgstr ""
9301 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9302 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9303 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Review date: "
9309 msgstr "Bài phê bình"
9310
9311 #. SCRIPT
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Review result: "
9315 msgstr "Bài phê bình"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9319 #, c-format
9320 msgid "Reviews"
9321 msgstr "Bài phê bình"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9324 #, c-format
9325 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9326 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9329 #, c-format
9330 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9331 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Routing lists"
9336 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9339 #, c-format
9340 msgid "SMS"
9341 msgstr "SMS"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9344 #, c-format
9345 msgid "SMS number:"
9346 msgstr "Số tin nhắn:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9349 #, c-format
9350 msgid "SMS provider:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9354 #, c-format
9355 msgid "SRW-DC"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9360 msgid "Sa"
9361 msgstr "Sa"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Salutation:"
9367 msgstr "%s Danh xưng:"
9368
9369 #. SCRIPT
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9371 msgid "Sat"
9372 msgstr "Sat"
9373
9374 #. SCRIPT
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9376 msgid "Saturday"
9377 msgstr "Thứ 7"
9378
9379 #. INPUT type=submit
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9388 #, c-format
9389 msgid "Save"
9390 msgstr "Lưu"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Save record "
9395 msgstr "Lưu biểu ghi "
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9398 #, c-format
9399 msgid "Save to another list"
9400 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Save to lists"
9405 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Save to your lists"
9410 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9413 #, c-format
9414 msgid "Scan "
9415 msgstr "Scan "
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9418 #, c-format
9419 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9420 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9426 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9427 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9428 msgstr ""
9429 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9430 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9431 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9437 "be displayed."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9441 #, c-format
9442 msgid "Scan index for: "
9443 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9446 #, c-format
9447 msgid "Scan index:"
9448 msgstr "Quét chỉ mục:"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9453 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9454
9455 #. INPUT type=submit name=do
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9463 #, c-format
9464 msgid "Search"
9465 msgstr "Tìm kiếm"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9468 #, c-format
9469 msgid "Search "
9470 msgstr "Tìm kiếm "
9471
9472 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9473 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9474 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9475 #. %4$s:  END 
9476 #. %5$s:  END 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9480 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9483 #, c-format
9484 msgid "Search for this title in:"
9485 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9486
9487 #. A
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9492 msgid "Search for works by this author"
9493 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9497 #, c-format
9498 msgid "Search for:"
9499 msgstr "Tìm kiếm:"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9504 #, c-format
9505 msgid "Search history"
9506 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Search options:"
9511 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Search results"
9516 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9520 #, c-format
9521 msgid "Search suggestions"
9522 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9523
9524 #. %1$s:  LibraryName | html 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9526 #, c-format
9527 msgid "Search the %s"
9528 msgstr "Tìm kiếm %s"
9529
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9532 msgid "Search:"
9533 msgstr "Tìm kiếm:"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9536 #, c-format
9537 msgid "SearchCourseReserves "
9538 msgstr "SearchCourseReserves "
9539
9540 #. SCRIPT
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Searching %s..."
9544 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9548 msgid "Searching OverDrive..."
9549 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Secondary email:"
9555 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "Secondary phone:"
9561 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9564 #, c-format
9565 msgid "Section"
9566 msgstr "section"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9569 #, c-format
9570 msgid "Section:"
9571 msgstr "Thành phần:"
9572
9573 #. IMG
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9585 msgid "See Baker & Taylor"
9586 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9589 #, c-format
9590 msgid "See also:"
9591 msgstr "Xem thêm:"
9592
9593 #. A
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9595 #, fuzzy
9596 msgid ""
9597 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9598 "%]"
9599 msgstr ""
9600 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9601 "sau[% END %]"
9602
9603 #. A
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9605 #, fuzzy
9606 msgid ""
9607 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9608 "biblio[% END %]"
9609 msgstr ""
9610 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9611 "ghi trước[% END %]"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9614 #, c-format
9615 msgid "Select a list"
9616 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Select a specific item:"
9622 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9623
9624 #. For the first occurrence,
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9635 #, c-format
9636 msgid "Select all"
9637 msgstr "Chọn tất cả"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Select searches to: "
9646 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9650 #, c-format
9651 msgid "Select suggestions to: "
9652 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Select the item(s) to search"
9657 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Select the term(s) to search"
9662 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9663
9664 #. For the first occurrence,
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9671 #, c-format
9672 msgid "Select titles to: "
9673 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "Self check-in help"
9678 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9681 #, c-format
9682 msgid "Self checkout help"
9683 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9684
9685 #. INPUT type=submit
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9690 #, c-format
9691 msgid "Send"
9692 msgstr "Gửi thư"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "Send email"
9697 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9700 #, c-format
9701 msgid "Send list"
9702 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9705 #, c-format
9706 msgid "Sending your cart"
9707 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9710 #, c-format
9711 msgid "Sending your list"
9712 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9716 msgid "Sep"
9717 msgstr "Sep"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 msgid "September"
9722 msgstr "Tháng 9"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9725 #, c-format
9726 msgid "Serial"
9727 msgstr "ÂPĐK"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9731 #, c-format
9732 msgid "Serial collection"
9733 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9739 #, c-format
9740 msgid "Serial: %s "
9741 msgstr "ÂPĐK: %s "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9747 #, c-format
9748 msgid "Series"
9749 msgstr "Tùng thư"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9752 #, c-format
9753 msgid "Series Title"
9754 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9757 #, c-format
9758 msgid "Series information:"
9759 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9762 #, c-format
9763 msgid "Series title"
9764 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9767 #, c-format
9768 msgid "Series:"
9769 msgstr "Tùng thư:"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9773 #, c-format
9774 msgid "Session lost"
9775 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9778 #, c-format
9779 msgid "Settings updated"
9780 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9784 #, c-format
9785 msgid "Share"
9786 msgstr "Chia sẻ"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Share a list"
9791 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9794 #, c-format
9795 msgid "Share a list with another patron"
9796 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9797
9798 #. A
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9800 msgid "Share by email"
9801 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Share list"
9806 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9807
9808 #. A
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9810 msgid "Share on Facebook"
9811 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9812
9813 #. A
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9815 msgid "Share on LinkedIn"
9816 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Shelving location"
9821 msgstr "Thư viện hiện tại"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9824 #, c-format
9825 msgid "Shibboleth Login"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Shibboleth login"
9831 msgstr "Tài khoản thư viện"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9834 #, c-format
9835 msgid "Show"
9836 msgstr "Hiển thị"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9840 msgid "Show _MENU_ entries"
9841 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9845 #, c-format
9846 msgid "Show all items"
9847 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "Show all news"
9852 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Show last 50 items"
9857 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9858
9859 #. A
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Show lists"
9863 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9866 #, c-format
9867 msgid "Show more"
9868 msgstr "Hiển thị thêm"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Show more options"
9874 msgstr "Thêm tùy chọn"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9877 #, c-format
9878 msgid "Show the top "
9879 msgstr "Hiện thị "
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9882 #, c-format
9883 msgid "Show year: "
9884 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9885
9886 #. %1$s:  resultcount | html 
9887 #. %2$s:  total | html 
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9889 #, c-format
9890 msgid "Showing %s of about %s results"
9891 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9892
9893 #. SCRIPT
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9895 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9896 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Showing all items. "
9901 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Showing last 50 items. "
9906 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Showing only available items"
9911 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9914 #, c-format
9915 msgid "Similar items"
9916 msgstr "Tài liệu tương tự"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9919 #, c-format
9920 msgid "Simple DC-RDF"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9927 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9928 msgstr ""
9929
9930 #. %1$s:  failaddress | html 
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9935 "them. These are: %s"
9936 msgstr ""
9937 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9938 "Địa chỉ: %s"
9939
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9943 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9947 #, c-format
9948 msgid "Sorry"
9949 msgstr "Xin lỗi"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Sorry,"
9954 msgstr "Xin lỗi"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9960 "Contact the patron who sent you the invitation."
9961 msgstr ""
9962 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9963 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9966 #, c-format
9967 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9968 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Sorry, no suggestions."
9973 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9978 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9981 #, c-format
9982 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9983 msgstr ""
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9987 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9988 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9992 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9993 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid ""
9998 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9999 "below."
10000 msgstr ""
10001 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10004 #, c-format
10005 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10006 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10011 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10017 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10022 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid ""
10027 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10028 "the administrator to resolve this problem."
10029 msgstr ""
10030 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10031 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10037 "the administrator to resolve this problem."
10038 msgstr ""
10039 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10040 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10045 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10050 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10051
10052 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10054 #, c-format
10055 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10056 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10061 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10073 "you have a local login, you may use that below."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10079 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10082 #, c-format
10083 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10084 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10087 #, c-format
10088 msgid "Sort by:"
10089 msgstr "Sắp xếp theo:"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10092 #, c-format
10093 msgid "Sort by: "
10094 msgstr "Sắp xếp theo: "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10097 #, c-format
10098 msgid "Sort this list by: "
10099 msgstr "Sắp xếp theo: "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Sorting: "
10104 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10107 #, c-format
10108 msgid "Specialized"
10109 msgstr "Chuyên ngành"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10113 #, c-format
10114 msgid "Standard number"
10115 msgstr "Số tiêu chuẩn"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10119 #, c-format
10120 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10121 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "State:"
10131 msgstr "%s Bang:"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10134 #, c-format
10135 msgid "Statistics"
10136 msgstr "Thống kê"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10147 #, c-format
10148 msgid "Status"
10149 msgstr "Trạng thái"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10154 #, c-format
10155 msgid "Status:"
10156 msgstr "Trạng thái:"
10157
10158 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10159 #. %2$s:  END 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10161 #, c-format
10162 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10163 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10166 #, c-format
10167 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10168 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10171 #, c-format
10172 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10173 msgstr ""
10174 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10177 #, c-format
10178 msgid "Stopped"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Street number:"
10185 msgstr "%s Số nhà:"
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 msgid "Su"
10190 msgstr "Su"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10196 #, c-format
10197 msgid "Subject"
10198 msgstr "Chủ đề"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10203 #, c-format
10204 msgid "Subject cloud"
10205 msgstr "Mây chủ đề"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10208 #, c-format
10209 msgid "Subject phrase"
10210 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10213 #, c-format
10214 msgid "Subject(s)"
10215 msgstr "Chủ đề"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10219 #, c-format
10220 msgid "Subject(s):"
10221 msgstr "Chủ đề:"
10222
10223 #. For the first occurrence,
10224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10227 #, c-format
10228 msgid "Subject: %s "
10229 msgstr "Chủ đề: %s "
10230
10231 #. INPUT type=submit
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10239 #, c-format
10240 msgid "Submit"
10241 msgstr "Tìm kiếm"
10242
10243 #. INPUT type=submit
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10245 msgid "Submit and close this window"
10246 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10247
10248 #. For the first occurrence,
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10252 msgid "Submit changes"
10253 msgstr "Đổi mật khẩu"
10254
10255 #. INPUT type=submit
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Submit modifications"
10259 msgstr "Đổi mật khẩu"
10260
10261 #. INPUT type=submit
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Submit note"
10267 msgstr "Đổi mật khẩu"
10268
10269 #. INPUT type=submit
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10271 msgid "Submit update request"
10272 msgstr "Cập nhật"
10273
10274 #. INPUT type=submit
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10276 msgid "Submit your suggestion"
10277 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10282 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10283
10284 #. A
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10287 #, c-format
10288 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10289 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10292 #, c-format
10293 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10294 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10295
10296 #. I
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Subscribe to recent comments"
10300 msgstr "Bình luận mới nhất"
10301
10302 #. I
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Subscribe to this list"
10306 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10307
10308 #. I
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10313 msgid "Subscribe to this search"
10314 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10317 #, c-format
10318 msgid "Subscription"
10319 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10320
10321 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10322 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10323 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10324 #. %4$s:  ELSE 
10325 #. %5$s:  END 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10327 #, c-format
10328 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10329 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10330
10331 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10333 #, c-format
10334 msgid "Subscription information for %s"
10335 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Subscription title"
10340 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Subscription: "
10345 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10346
10347 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Subscriptions ( %s )"
10351 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10355 #, c-format
10356 msgid "Sudoc"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10360 #, c-format
10361 msgid "Suggested by:"
10362 msgstr "Người đề xuất:"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10365 #, c-format
10366 msgid "Suggested for"
10367 msgstr "Đề xuất mua"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10370 #, c-format
10371 msgid "Suggested for:"
10372 msgstr "Đề xuất mua:"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "Suggested on"
10377 msgstr "Đề xuất mua"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10380 #, c-format
10381 msgid "Suggestions"
10382 msgstr "Để xuất mua"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10385 #, c-format
10386 msgid "Summary"
10387 msgstr "Tóm tắt"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10391 msgid "Sun"
10392 msgstr "Sun"
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10396 msgid "Sunday"
10397 msgstr "Chủ nhật"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Surname:"
10405 msgstr "%s Họ:"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10408 #, c-format
10409 msgid "Surveys"
10410 msgstr "Tài liệu điều tra"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10417 #, c-format
10418 msgid "Suspend"
10419 msgstr "Tạm dừng"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10422 #, c-format
10423 msgid "Suspend all holds"
10424 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10427 #, c-format
10428 msgid "Suspend until:"
10429 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Suspend your hold on "
10434 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10435
10436 #. A
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10438 msgid "Switch languages"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "System Maintenance"
10444 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10448 #, c-format
10449 msgid "System-wide only"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10453 #, c-format
10454 msgid "TOC"
10455 msgstr "TOC"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10458 #, c-format
10459 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10460 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10461
10462 #. INPUT type=submit
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10466 #, c-format
10467 msgid "Tag"
10468 msgstr "Trường"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10471 #, c-format
10472 msgid "Tag browser"
10473 msgstr "Từ khóa"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10476 #, c-format
10477 msgid "Tag cloud"
10478 msgstr "Mây Tag"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10481 #, c-format
10482 msgid "Tag status here."
10483 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10489 #, c-format
10490 msgid "Tag status here. "
10491 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10494 #, c-format
10495 msgid "Tag:"
10496 msgstr "Trường:"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10499 #, c-format
10500 msgid "Tags"
10501 msgstr "Từ khóa"
10502
10503 #. For the first occurrence,
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10506 msgid "Tags added: "
10507 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10511 #, c-format
10512 msgid "Tags from this library:"
10513 msgstr "Từ khóa:"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10517 #, c-format
10518 msgid "Tags:"
10519 msgstr "Từ khóa:"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10522 #, c-format
10523 msgid "Technical reports"
10524 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10525
10526 #. A
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10530 #, c-format
10531 msgid "Term"
10532 msgstr "Từ khóa"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Term(s):"
10537 msgstr "Từ khóa:"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10540 #, c-format
10541 msgid "Term/Phrase"
10542 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10545 #, c-format
10546 msgid "Term:"
10547 msgstr "Thuật ngữ:"
10548
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10551 msgid "Th"
10552 msgstr "Th"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Thank you"
10557 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10560 #, c-format
10561 msgid "Thank you!"
10562 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10563
10564 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10566 #, c-format
10567 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10568 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10569
10570 #. %1$s:  limit | html 
10571 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10572 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10573 #. %4$s:  END 
10574 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10575 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10576 #. %7$s:  END 
10577 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10578 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10579 #. %10$s:  ELSE 
10580 #. %11$s:  END 
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10585 "all time%s "
10586 msgstr ""
10587 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10588 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10589
10590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10592 #. %3$s:  ELSE 
10593 #. %4$s:  END 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10598 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10599 msgstr ""
10600 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10601 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10604 #, c-format
10605 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10612 "private."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10616 #, c-format
10617 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10618 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10621 #, c-format
10622 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10623 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10624
10625 #. %1$s:  email_add | html 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10627 #, c-format
10628 msgid "The cart was sent to: %s"
10629 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10630
10631 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10632 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10633 #. %3$s:  END 
10634 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10635 #. %5$s:  END 
10636 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10637 #. %7$s:  END 
10638 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10639 #. %9$s:  END 
10640 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10641 #. %11$s:  END 
10642 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10643 #. %13$s:  END 
10644 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10645 #. %15$s:  END 
10646 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10647 #. %17$s:  END 
10648 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10649 #. %19$s:  END 
10650 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10651 #. %21$s:  END 
10652 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10653 #. %23$s:  END 
10654 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10655 #. %25$s:  END 
10656 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10657 #. %27$s:  END 
10658 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10659 #. %29$s:  END 
10660 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10661 #. %31$s:  END 
10662 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10663 #. %33$s:  END 
10664 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10665 #. %35$s:  END 
10666 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10667 #. %37$s:  END 
10668 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10669 #. %39$s:  END 
10670 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10671 #. %41$s:  END 
10672 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10673 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10674 #. %44$s:  END 
10675 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10676 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10677 #. %47$s:  END 
10678 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10679 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10680 #. %50$s:  END 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10685 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10686 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10687 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10688 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10689 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10690 "%s %s%s months%s "
10691 msgstr ""
10692 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10693 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10694 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10695 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10696 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10697 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10698 "%s %s%s months%s "
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10704 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10705 "informing your library of this error"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "The entered card number is already in use."
10711 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10714 #, c-format
10715 msgid "The entered card number is the wrong length."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10719 #, c-format
10720 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10721 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10722
10723 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10725 #, c-format
10726 msgid "The first subscription was started on %s"
10727 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10728
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10731 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10732 msgstr ""
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10735 #, c-format
10736 msgid "The following fields contain invalid information:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "The item has been added to the list."
10742 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10746 #, fuzzy
10747 msgid "The item has been added to your cart"
10748 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "The item has been removed from the list."
10753 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10757 #, fuzzy
10758 msgid "The item has been removed from your cart"
10759 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid ""
10764 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10765 "the list."
10766 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10770 #, fuzzy
10771 msgid "The item is already in your cart"
10772 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10778 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10779 msgstr ""
10780 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10781 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10782 "chuyển đổi ngược lại."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10787 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10790 #, c-format
10791 msgid "The link is invalid."
10792 msgstr ""
10793
10794 #. %1$s:  email | html 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10796 #, c-format
10797 msgid "The list was sent to: %s"
10798 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10799
10800 #. %1$s:  op | html 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10802 #, c-format
10803 msgid "The operation %s is not supported."
10804 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10807 #, c-format
10808 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10809 msgstr ""
10810
10811 #. %1$s:  username | html 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10815 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10818 #, c-format
10819 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10820 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "The share has been removed."
10825 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "The share has not been removed."
10830 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10831
10832 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10834 #, c-format
10835 msgid "The subscription expired on %s"
10836 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10837
10838 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10839 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10844 "code. It was NOT added. "
10845 msgstr ""
10846 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10847 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10848
10849 #. %1$s:  message_value | html 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10851 #, c-format
10852 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10856 #, c-format
10857 msgid "The userid "
10858 msgstr "Tài khoản "
10859
10860 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10862 #, c-format
10863 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10864 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10867 #, c-format
10868 msgid "There are no comments for this item."
10869 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10874 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10877 #, c-format
10878 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10879 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10882 #, c-format
10883 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10884 msgstr ""
10885
10886 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10887 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10888 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10889 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10890 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10891 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10896 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10897 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10898 msgstr ""
10899 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10900 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10901 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10904 #, c-format
10905 msgid "There was a problem with your submission"
10906 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "There was an error sending the cart."
10911 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "There was an error sending the list."
10916 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10922 "library for help."
10923 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10926 #, c-format
10927 msgid "Theses"
10928 msgstr "Luận án, luận văn"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10934 "any subject below to see the items in our collection."
10935 msgstr ""
10936 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10937 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10938 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10944 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10945 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10946 "your reader account."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "This email address already exists in our database."
10952 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10957 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10960 #, c-format
10961 msgid "This is a serial"
10962 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "This item does not exist."
10967 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "This item is already checked out to you."
10978 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10981 #, c-format
10982 msgid "This item is on hold for another borrower."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10986 #, c-format
10987 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10988 msgstr ""
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "This list does not exist."
10993 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10994
10995 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11000 msgstr ""
11001 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
11002 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11005 #, c-format
11006 msgid "This message can have the following reason(s):"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "This news item does not exist. "
11012 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11019 "clicking "
11020 msgstr ""
11021 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
11022 "vào "
11023
11024 #. %1$s:  items_count | html 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "This record has many physical items (%s). "
11028 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11031 #, c-format
11032 msgid "This subscription is closed."
11033 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11036 #, c-format
11037 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11038 msgstr ""
11039 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
11040 "này."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11043 #, c-format
11044 msgid "This title cannot be requested."
11045 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11049 msgid "Thu"
11050 msgstr "Thu"
11051
11052 #. IMG
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11055 msgid "Thumbnail"
11056 msgstr "Ảnh đại diện"
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11060 msgid "Thursday"
11061 msgstr "Thứ 5"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11065 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11089 #, c-format
11090 msgid "Title"
11091 msgstr "Nhan đề"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11095 #, c-format
11096 msgid "Title (A-Z)"
11097 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11101 #, c-format
11102 msgid "Title (Z-A)"
11103 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11106 #, c-format
11107 msgid "Title notes"
11108 msgstr "Ghi chú nhan đề"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11111 #, c-format
11112 msgid "Title phrase"
11113 msgstr "Cụm từ nhan đề"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11120 #, c-format
11121 msgid "Title:"
11122 msgstr "Nhan đề:"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11125 #, c-format
11126 msgid "Title: "
11127 msgstr "Nhan đề: "
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Titles"
11132 msgstr "Nhan đề"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "To log in, use the following credentials:"
11137 msgstr ""
11138 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11139 "thông tin sau:"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11142 #, c-format
11143 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11144 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11149 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11154 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11159 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11163 msgid "Today"
11164 msgstr "Hôm nay"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11167 #, c-format
11168 msgid "Top level"
11169 msgstr "Nhóm đầu"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11172 #, c-format
11173 msgid "Topics"
11174 msgstr "Chủ đề"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11177 #, c-format
11178 msgid "Total due"
11179 msgstr "Tổng tiền phạt"
11180
11181 #. %1$s:  holds_count | html 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11183 #, c-format
11184 msgid "Total holds: %s"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11188 #, c-format
11189 msgid "Treaties "
11190 msgstr "Điều ước quốc tế "
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11194 msgid "Tu"
11195 msgstr "Tu"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11199 msgid "Tue"
11200 msgstr "Tue"
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11204 msgid "Tuesday"
11205 msgstr "Thứ 3"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11208 #, c-format
11209 msgid "Tweet"
11210 msgstr "Tweet"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11216 #, c-format
11217 msgid "Type"
11218 msgstr "Type"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11221 #, c-format
11222 msgid "Type of heading"
11223 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11224
11225 #. INPUT type=text name=q
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Type search term"
11230 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11234 msgid "Type:"
11235 msgstr "Kiểu:"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11238 #, c-format
11239 msgid "UF"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "URL"
11245 msgstr "URL"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11248 #, c-format
11249 msgid "URL(s)"
11250 msgstr "URL"
11251
11252 #. For the first occurrence,
11253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11256 #, c-format
11257 msgid "URL: %s "
11258 msgstr "URL: %s "
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11262 msgid "Unable to add one or more tags."
11263 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11264
11265 #. SCRIPT
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11269 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Unable to connect to PayPal."
11275 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Unable to create enrollment!"
11281 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Unable to update your setting!"
11287 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Unable to verify payment."
11293 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11296 #, c-format
11297 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11298 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11301 #, c-format
11302 msgid "Unavailable issues"
11303 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11308 #, c-format
11309 msgid "Unhighlight"
11310 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11313 #, c-format
11314 msgid "Unified title"
11315 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11316
11317 #. For the first occurrence,
11318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11321 #, c-format
11322 msgid "Unified title: %s "
11323 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11326 #, c-format
11327 msgid "Uniform titles:"
11328 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11331 #, c-format
11332 msgid "Unknown"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11338 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11341 #, c-format
11342 msgid "Update"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "Updates to your record"
11348 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11351 #, c-format
11352 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11353 msgstr ""
11354 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11355 "của Koha."
11356
11357 #. ABBR
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11359 msgid "Used For"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11363 #, c-format
11364 msgid "Used for/see from:"
11365 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11368 #, c-format
11369 msgid "Username:"
11370 msgstr "Tên đăng nhập:"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid ""
11375 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11376 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11377 msgstr ""
11378 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11379 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid ""
11384 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11385 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11386 msgstr ""
11387 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11388 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11391 #, c-format
11392 msgid "VHS tape / Videocassette"
11393 msgstr "Băng VHS"
11394
11395 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Value is already in use (%s)"
11399 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Verification"
11404 msgstr "Mã xác nhận:"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Verification:"
11409 msgstr "Mã xác nhận:"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "View"
11414 msgstr "Xem tất cả"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11418 #, c-format
11419 msgid "View All"
11420 msgstr "Xem tất cả"
11421
11422 #. A
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11441 msgid "View details for this title"
11442 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11446 #, c-format
11447 msgid "View interlibrary loan request"
11448 msgstr ""
11449
11450 #. A
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11453 #, fuzzy
11454 msgid "View on Amazon.com"
11455 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11456
11457 #. A
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11459 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11460 msgstr ""
11461
11462 #. A
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11464 msgid "View your search history"
11465 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11469 #, c-format
11470 msgid "Vol info"
11471 msgstr "Thông tin tập"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11474 #, c-format
11475 msgid "Volume"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11480 #, c-format
11481 msgid "Volume:"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11485 #, c-format
11486 msgid "Warning"
11487 msgstr "Warning"
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11491 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11492 msgstr ""
11493 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11494 "lần nữa"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11498 msgid "We"
11499 msgstr "We"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11505 "define how long we keep your reading history."
11506 msgstr ""
11507 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11508 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11511 #, c-format
11512 msgid "Website"
11513 msgstr "Website"
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11517 msgid "Wed"
11518 msgstr "Wed"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11522 msgid "Wednesday"
11523 msgstr "Thứ 4"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11527 #, c-format
11528 msgid "Welcome, "
11529 msgstr "Xin chào, "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11532 #, c-format
11533 msgid "What is a discharge?"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11537 #, c-format
11538 msgid "What's next?"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11545 "history immediately by clicking here. "
11546 msgstr ""
11547 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11548 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11551 #, c-format
11552 msgid "Where:"
11553 msgstr "Where:"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11557 #, fuzzy
11558 msgid "With selected searches: "
11559 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11563 #, fuzzy
11564 msgid "With selected suggestions: "
11565 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11566
11567 #. For the first occurrence,
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11572 msgid "With selected titles: "
11573 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11577 msgid "Wk"
11578 msgstr "Wk"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11582 msgid "Would you like to print a receipt?"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11586 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11588 #, c-format
11589 msgid "Written on %s by %s"
11590 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11595 #, c-format
11596 msgid "Year"
11597 msgstr "Năm"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11600 #, c-format
11601 msgid "Year: "
11602 msgstr "Năm xuất bản: "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11611 #, c-format
11612 msgid "Yes"
11613 msgstr "Có"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11616 #, c-format
11617 msgid "Yes, I agree."
11618 msgstr ""
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Yes, cancel article request"
11624 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Yes, cancel hold"
11630 msgstr "CancelHold"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Yes, resume all holds"
11636 msgstr "Khôi phục tất cả"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Yes, suspend all holds"
11642 msgstr "Tạm dừng tất cả"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid ""
11647 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11648 "again."
11649 msgstr ""
11650 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11651 "hiện lại."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11657 "again."
11658 msgstr ""
11659 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11660 "hiện lại."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11665 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "You are forbidden to view this page."
11670 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11671
11672 #. %1$s:  borrowername | html 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11674 #, c-format
11675 msgid "You are logged in as %s."
11676 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11679 #, c-format
11680 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11681 msgstr ""
11682 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11683 "đăng nhập lại."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11688 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11693 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "You are not authorized to view this page."
11698 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11701 #, c-format
11702 msgid "You are not authorized to view this record."
11703 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11709 "wish to make changes, please contact the library."
11710 msgstr ""
11711
11712 #. I
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11714 msgid ""
11715 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11716 "saved and sent as a single message."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11720 #, c-format
11721 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11722 msgstr ""
11723 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11732 #, c-format
11733 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11734 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11737 #, c-format
11738 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11742 #, c-format
11743 msgid "You can't change your password."
11744 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "You can't reset your password."
11749 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11756 "before asking for a discharge."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "You cannot place any more suggestions"
11762 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11763
11764 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11768 msgstr ""
11769 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11770 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11773 #, c-format
11774 msgid "You cannot share a public list."
11775 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "You currently have no pending holds."
11780 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11783 #, c-format
11784 msgid "You currently have nothing checked out."
11785 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11788 #, c-format
11789 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11790 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "You did not specify any search criteria"
11795 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11798 #, c-format
11799 msgid "You did not specify any search criteria."
11800 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11805 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "You do not have permission to create a new list."
11810 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "You do not have permission to delete this list."
11815 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11818 #, c-format
11819 msgid "You do not have permission to download this list."
11820 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11823 #, c-format
11824 msgid "You do not have permission to send this list."
11825 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "You do not have permission to update this list."
11830 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "You do not have permission to view this list."
11835 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11836
11837 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11838 #. %2$s:  END 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11843 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11844 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11845 "staff member if you continue to have problems."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11849 #, c-format
11850 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11854 #, c-format
11855 msgid "You have a credit of:"
11856 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11859 #, c-format
11860 msgid "You have already requested this title."
11861 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "You have no article requests currently."
11866 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11869 #, c-format
11870 msgid "You have no fines or charges"
11871 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11877 "fields and resubmit."
11878 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11881 #, c-format
11882 msgid "You have nothing checked out"
11883 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11884
11885 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11890 msgstr ""
11891
11892 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11897 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11898 "more."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11902 #, c-format
11903 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11907 #, c-format
11908 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11914 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "You have successfully registered your new account."
11919 msgstr ""
11920 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11921 "thông tin sau:"
11922
11923 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11927 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11933 "request soon."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11940 "available."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "You may register here."
11946 msgstr "đăng ký tại đây."
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11950 msgid "You must be logged in to add tags."
11951 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11952
11953 #. For the first occurrence,
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11956 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11957 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11958
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11962 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11963 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11966 #, c-format
11967 msgid "You must have an email address to enroll"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid ""
11973 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11974 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11977 #, c-format
11978 msgid "You must select a library for pickup. "
11979 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11982 #, c-format
11983 msgid "You must select at least one item. "
11984 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11985
11986 #. A
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11989 msgid ""
11990 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11991 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11995 #, c-format
11996 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12000 #, c-format
12001 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12008 "again."
12009 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12015 "two weeks."
12016 msgstr ""
12017 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
12018 "của bạn trong 02 tuần."
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12021 #, c-format
12022 msgid "You will receive an email shortly. "
12023 msgstr ""
12024
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12031 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
12032
12033 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid ""
12037 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12038 "renew your account."
12039 msgstr ""
12040 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
12041 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid ""
12046 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12047 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12050 #, c-format
12051 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12052 msgstr ""
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Your account menu"
12057 msgstr "Thông tin tài khoản"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12063 "confirmation email."
12064 msgstr ""
12065 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
12066 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12069 #, c-format
12070 msgid "Your authority search history is empty."
12071 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12074 #, c-format
12075 msgid "Your card will expire on "
12076 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12079 #, c-format
12080 msgid "Your cart"
12081 msgstr "Giỏ tài liệu"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12084 #, c-format
12085 msgid "Your cart "
12086 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12090 msgid "Your cart is currently empty"
12091 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12094 #, c-format
12095 msgid "Your cart is empty."
12096 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12099 #, c-format
12100 msgid "Your catalog search history is empty."
12101 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Your checkout history"
12106 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Your comment"
12111 msgstr "Bình luận của bạn"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12114 #, c-format
12115 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12116 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
12117
12118 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12120 #, c-format
12121 msgid "Your consent was registered on %s."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Your consents"
12128 msgstr "Bình luận của bạn"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12134 "update your record as soon as possible."
12135 msgstr ""
12136 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
12137 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12143 "this page within a few days."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12147 #, c-format
12148 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12152 #, c-format
12153 msgid "Your download should begin automatically."
12154 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Your fines and charges"
12159 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Your guarantor is "
12165 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12170 msgstr ""
12171 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12176 msgstr ""
12177 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid ""
12182 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12183 "renew your card. "
12184 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
12185
12186 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12188 #, c-format
12189 msgid "Your list : %s "
12190 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12198 #, c-format
12199 msgid "Your lists"
12200 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12201
12202 #. SCRIPT
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12204 msgid "Your lists:"
12205 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12210 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12214 #, c-format
12215 msgid "Your messaging settings"
12216 msgstr "Thiết lập thông báo"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12220 msgid "Your note about %s could not be saved."
12221 msgstr ""
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12227 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Your note about %s was removed."
12233 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12236 #, c-format
12237 msgid "Your options are: "
12238 msgstr "Tùy chọn: "
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12241 #, fuzzy, c-format
12242 msgid "Your password has been changed "
12243 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12244
12245 #. For the first occurrence,
12246 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12250 #, c-format
12251 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12252 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12253
12254 #. For the first occurrence,
12255 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid ""
12261 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12262 "lowercase and numbers."
12263 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "Your payment"
12268 msgstr "Bình luận của bạn"
12269
12270 #. %1$s:  message_value | html 
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12272 #, c-format
12273 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "Your personal details"
12279 msgstr "Thông tin cá nhân"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Your priority: "
12284 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Your privacy management"
12290 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "Your privacy rules have been updated."
12295 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "Your purchase suggestions"
12300 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Your rating: %s, "
12306 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12307
12308 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Your rating: %s."
12312 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12315 #, c-format
12316 msgid "Your reading history has been deleted."
12317 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12320 #, c-format
12321 msgid "Your request included no check-ins."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12325 #, fuzzy, c-format
12326 msgid "Your routing lists"
12327 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12328
12329 #. %1$s:  IF hash 
12330 #. %2$s:  hash | html 
12331 #. %3$s:  END 
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12333 #, c-format
12334 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12335 msgstr ""
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Your search history"
12340 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12341
12342 #. %1$s:  total | html 
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12344 #, c-format
12345 msgid "Your search returned %s results."
12346 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12347
12348 #. SCRIPT
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Your setting has been updated!"
12352 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Your summary"
12357 msgstr "Thông tin chung"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Your tags"
12362 msgstr "Từ khóa"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12368 "before applying them."
12369 msgstr ""
12370 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
12371 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12374 #, c-format
12375 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12376 msgstr ""
12377 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
12378 "và thực hiện lại."
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "ZIP/Postal code:"
12388 msgstr "%s Mã bưu chính:"
12389
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12394 #, fuzzy
12395 msgid "[ New list ]"
12396 msgstr "Tạo giá sách ảo"
12397
12398 #. LINK
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12400 #, fuzzy
12401 msgid ""
12402 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12403 "online[% END %] catalog recent comments"
12404 msgstr ""
12405 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12406 "END %] Bình luận mới nhất"
12407
12408 #. LINK
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12410 #, fuzzy
12411 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12412 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
12413
12414 #. INPUT type=text name=limit
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12416 msgid "[% limit or"
12417 msgstr "[% limit or"
12418
12419 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12423 msgstr ""
12424 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12425 "by your browser.] "
12426
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12429 msgid "a an the"
12430 msgstr "a an the"
12431
12432 #. SCRIPT
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12434 msgid "already in your cart"
12435 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12442 msgstr ""
12443 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12446 #, c-format
12447 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12448 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12451 #, c-format
12452 msgid "and"
12453 msgstr "và"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12456 #, c-format
12457 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12461 #, c-format
12462 msgid "ask for a discharge"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12467 #, c-format
12468 msgid "bib"
12469 msgstr "bib"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12473 #, c-format
12474 msgid "bib_id"
12475 msgstr "bib_id"
12476
12477 #. IMG
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12479 msgid "bonus"
12480 msgstr "giải thưởng"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12483 #, c-format
12484 msgid "borrowernumber"
12485 msgstr "borrowernumber"
12486
12487 #. For the first occurrence,
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12491 msgid "by"
12492 msgstr "Người liên quan"
12493
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. SCRIPT
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12500 #, c-format
12501 msgid "by "
12502 msgstr "Tác giả "
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12505 #, c-format
12506 msgid "cardnumber"
12507 msgstr "cardnumber"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "change your password"
12512 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "checkout(s)"
12517 msgstr "Ghi mượn"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12520 #, c-format
12521 msgid "click here to login"
12522 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12525 #, c-format
12526 msgid "contains"
12527 msgstr "có chứa"
12528
12529 #. SPAN
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12532 #, fuzzy
12533 msgid ""
12534 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12535 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12536 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12537 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12538 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12539 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12540 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12541 msgstr ""
12542 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12543 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12544 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12545 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12546 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12547 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12548 "%]&rft.genre="
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12552 #, c-format
12553 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12554 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12558 #, c-format
12559 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12560 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12566 "values: "
12567 msgstr ""
12568 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12569 "values: "
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12572 #, c-format
12573 msgid "desired_due_date"
12574 msgstr "desired_due_date"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "due in fines and charges"
12579 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "email"
12584 msgstr "Thư điện tử"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "email address"
12589 msgstr "Địa chỉ Email:"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "firstname"
12594 msgstr "%s Tên:"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12597 #, c-format
12598 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12599 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12603 #, c-format
12604 msgid "here"
12605 msgstr "tại đây"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12608 #, c-format
12609 msgid "hold(s) pending"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12613 #, c-format
12614 msgid "hold(s) waiting"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. SCRIPT
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12619 msgid "iDreamBooks.com rating"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12626 #, c-format
12627 msgid "id"
12628 msgstr "id"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12633 #, c-format
12634 msgid "id_type"
12635 msgstr "id_type"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12641 msgstr ""
12642 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12645 #, c-format
12646 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12647 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12650 #, c-format
12651 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12652 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12655 #, c-format
12656 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12657 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12663 "show_loans=1 "
12664 msgstr ""
12665 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12666 "show_loans=1 "
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12669 #, c-format
12670 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12671 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12674 #, c-format
12675 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12676 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12679 #, c-format
12680 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12681 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12684 #, c-format
12685 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12686 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12692 "request_location=127.0.0.1 "
12693 msgstr ""
12694 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12695 "request_location=127.0.0.1 "
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12698 #, c-format
12699 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12700 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12703 #, c-format
12704 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12705 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12708 #, c-format
12709 msgid "in any heading"
12710 msgstr "trong tất cả đề mục"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12713 #, c-format
12714 msgid "in main entry"
12715 msgstr "trong nội dung"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12718 #, c-format
12719 msgid "in the complete record"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12723 #, c-format
12724 msgid "is exactly"
12725 msgstr "chính xác là"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12729 #, c-format
12730 msgid "item"
12731 msgstr "item"
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12735 msgid "item(s) added to your cart"
12736 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12742 #, c-format
12743 msgid "item_id"
12744 msgstr "item_id"
12745
12746 #. %1$s:  LibraryName | html 
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12748 #, c-format
12749 msgid "koha opac %s"
12750 msgstr "koha opac %s"
12751
12752 #. ABBR
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12754 #, fuzzy
12755 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12756 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12759 #, c-format
12760 msgid "list of authority record identifiers"
12761 msgstr "list of authority record identifiers"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12764 #, c-format
12765 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12766 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12769 #, c-format
12770 msgid "list of system record identifiers"
12771 msgstr "list of system record identifiers"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12774 #, c-format
12775 msgid "log in using a different account"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12780 #, c-format
12781 msgid "needed_before_date"
12782 msgstr "needed_before_date"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12785 #, c-format
12786 msgid "negcap "
12787 msgstr "negcap "
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12790 #, c-format
12791 msgid "not"
12792 msgstr "không"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12795 #, c-format
12796 msgid "or"
12797 msgstr "Hoặc"
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12801 msgid "out of"
12802 msgstr "ra khỏi"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "overdue(s)"
12807 msgstr "Quá hạn (%s)"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12811 #, c-format
12812 msgid "password"
12813 msgstr "Mật khẩu"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12822 #, c-format
12823 msgid "patron_id"
12824 msgstr "patron_id"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12828 #, c-format
12829 msgid "pickup_expiry_date"
12830 msgstr "pickup_expiry_date"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12834 #, c-format
12835 msgid "pickup_location"
12836 msgstr "pickup_location"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "primary email address"
12841 msgstr "Địa chỉ Email:"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12845 #, c-format
12846 msgid "privacy policy"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12853 #, c-format
12854 msgid "purchase suggestion"
12855 msgstr "đề xuất mua"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12859 #, fuzzy
12860 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12861 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12864 #, c-format
12865 msgid "request_location"
12866 msgstr "request_location"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12872 msgstr ""
12873 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12879 "values: "
12880 msgstr ""
12881 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12882 "values: "
12883
12884 #. SCRIPT
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12886 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12887 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12890 #, c-format
12891 msgid "return_fmt"
12892 msgstr "return_fmt"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12895 #, c-format
12896 msgid "return_type"
12897 msgstr "return_type"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12900 #, c-format
12901 msgid "schema"
12902 msgstr "schema"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12905 #, c-format
12906 msgid "search"
12907 msgstr "Tìm kiếm"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "secondary email address"
12912 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12915 #, c-format
12916 msgid "see also:"
12917 msgstr "xem thêm:"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "show_attributes"
12922 msgstr "show_fines"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12925 #, c-format
12926 msgid "show_contact"
12927 msgstr "show_contact"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12930 #, c-format
12931 msgid "show_fines"
12932 msgstr "show_fines"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12935 #, c-format
12936 msgid "show_holds"
12937 msgstr "show_holds"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12940 #, c-format
12941 msgid "show_loans"
12942 msgstr "show_loans"
12943
12944 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12945 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12946 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12947 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12948 #. %5$s:  END 
12949 #. %6$s:  ELSE 
12950 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12951 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12952 #. %9$s:  ELSE 
12953 #. %10$s:  END 
12954 #. %11$s:  END 
12955 #. %12$s:  END 
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid ""
12959 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12960 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12961 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12964 #, c-format
12965 msgid "site administrator"
12966 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12972 msgstr ""
12973 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12976 #, c-format
12977 msgid "starts with"
12978 msgstr "bắt đầu với"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12981 #, c-format
12982 msgid "subjects "
12983 msgstr "chủ đề "
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "suggestions"
12988 msgstr "Để xuất mua"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12991 #, c-format
12992 msgid "surname"
12993 msgstr "surname"
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12999 "element 'reserve_id')"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13004 #, c-format
13005 msgid "system item identifier"
13006 msgstr "system item identifier"
13007
13008 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13010 msgid "tagsel_button"
13011 msgstr "tagsel_button"
13012
13013 #. META http-equiv=Content-Type
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13021 msgid "text/html; charset=utf-8"
13022 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13029 "placed"
13030 msgstr ""
13031 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13032 "placed"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13036 #, c-format
13037 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13038 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13041 #, c-format
13042 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13043 msgstr ""
13044 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13047 #, c-format
13048 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13049 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13052 #, c-format
13053 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13054 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13064 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13065 msgstr ""
13066 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13067 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "there was a problem processing your payment"
13073 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13077 #, c-format
13078 msgid "to create new lists."
13079 msgstr "để tạo giá sách mới."
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13082 #, c-format
13083 msgid "to post a comment."
13084 msgstr "để gửi bình luận."
13085
13086 #. LINK
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13088 msgid "unAPI"
13089 msgstr "unAPI"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13092 #, c-format
13093 msgid "until "
13094 msgstr "đến ngày "
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13097 #, c-format
13098 msgid "up to "
13099 msgstr "lên đến "
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13102 #, c-format
13103 msgid "used for/see from:"
13104 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13107 #, c-format
13108 msgid "user's login identifier"
13109 msgstr "user's login identifier"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13112 #, c-format
13113 msgid "user's password"
13114 msgstr "user's password"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "userid"
13119 msgstr "Tài khoản "
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13122 #, c-format
13123 msgid "username"
13124 msgstr "username"
13125
13126 #. SCRIPT
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13128 msgid "view labeled"
13129 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13133 #, c-format
13134 msgid "view plain"
13135 msgstr "Hiển thị MARC"
13136
13137 #. SCRIPT
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13139 msgid "waiting holds:"
13140 msgstr "waiting holds:"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13143 #, c-format
13144 msgid "was not found in the database. Please try again."
13145 msgstr ""
13146 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid ""
13151 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13152 "response"
13153 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13156 #, c-format
13157 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13158 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13161 #, c-format
13162 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13163 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13166 #, c-format
13167 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13168 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13171 #, c-format
13172 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13173 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13176 #, fuzzy
13177 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13178 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13179
13180 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "will be sent shortly to %s."
13184 msgstr "đã gửi tới %s."
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13187 #, c-format
13188 msgid "would be entered as "
13189 msgstr ""
13190
13191 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13193 #, c-format
13194 msgid ""
13195 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13196 "items you wish to not place holds on. "
13197 msgstr ""
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "your consents"
13202 msgstr "Bình luận của bạn"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "your fines"
13207 msgstr "Tiền phạt của bạn"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13210 #, c-format
13211 msgid "your interlibrary loan requests"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13215 #, fuzzy, c-format
13216 msgid "your lists"
13217 msgstr "Giá sách của bạn "
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "your messaging"
13222 msgstr "Thông báo"
13223
13224 #. %1$s:  payment | html 
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13226 #, c-format
13227 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "your personal details"
13233 msgstr "Thông tin cá nhân"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "your privacy"
13238 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "your purchase suggestions"
13243 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "your reading history"
13248 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "your routing lists"
13253 msgstr "Giá sách của bạn "
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "your search history"
13258 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "your summary"
13263 msgstr "Thông tin chung"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "your tags"
13268 msgstr "Từ khóa"
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13278 #, c-format
13279 msgid "×"
13280 msgstr "×"
13281
13282 #. A
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13285 #, fuzzy
13286 msgid ""
13287 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13288 "value | html %]"
13289 msgstr ""
13290 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"