German updates

This commit is contained in:
Chris Cormack 2010-01-29 08:11:55 +13:00
parent d3421476cc
commit 721c1047ee
2 changed files with 26 additions and 27 deletions

View file

@ -6,13 +6,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 09:03+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 02:44+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:46+1300\n"
"Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Keine Begrenzung"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:424
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Zu diesem Eintrag gibt es keine physikalischen Medien."
msgstr "Für diesen Titel gibt es keine Exemplare."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:307
msgid "No renewals left"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 09:16+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 03:37+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:45+1300\n"
"Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:36
msgid "<em>Get there:</em> More > Reports > Guided Reports > Use Saved"
msgstr ""
"<em>Ziel: </em> Mehr > Reports > Geführte Reports > Gespeicherten verwenden"
"<em>Ziel: </em> Mehr > Reports > Geführte Reports > Gespeicherte Reports"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:48
msgid "<em>Get there:</em> More > Tools > Task Scheduler"
@ -20889,7 +20889,7 @@ msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided Reports &rsaquo; Dictionary"
msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Gelenkte Berichte &rsaquo; Wörterbuch"
msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided Reports Wizard"
@ -24826,7 +24826,7 @@ msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:333
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Keine Exemplare für diesen Satz"
msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:196
msgid "No printers defined."
@ -29813,8 +29813,8 @@ msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
#, c-format
msgid "Schedule this report to run using the: <a1>Scheduler Tool</a>"
msgstr ""
"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem <a1"
">Zeitplan-Werkzeug</a>"
"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem "
"<a1>Aufgabenplaner</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:221
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:289
@ -33626,8 +33626,8 @@ msgid ""
"the scheduler."
msgstr ""
"Der geführte Report-Assistent hilft Ihnen, Reports mit Hilfe aller Felder "
"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Berichte können "
"gespeichert werden und mit Hilfe des Schedulers ausgeführt werden. "
"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Reports können "
"gespeichert und mit Hilfe des Aufgabenplaners ausgeführt werden. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
msgid ""
@ -35211,12 +35211,12 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:5
msgid "This report shows items that:"
msgstr "Dieser Bericht zeigt Exemplare, die:"
msgstr "Dieser Report zeigt Exemplare, die:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:5
msgid "This report will list all outstanding bills for your library system."
msgstr ""
"Dieser Bericht zeigt alle ausstehenden Rechnungen für Ihr Bibliothekssystem "
"Dieser Report zeigt alle ausstehenden Rechnungen für Ihr Bibliothekssystem "
"an."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:12
@ -35224,8 +35224,8 @@ msgid ""
"This report will not show items that are so long overdue that the system has "
"marked them 'Lost'"
msgstr ""
"Dieser Bericht zeigt Medien nicht an, die schon so lange überfällig sind, "
"das das System sie als 'Verloren' gekennzeichnet hat"
"Dieser Report zeigt nicht die Exemplare an, die schon so lange überfällig "
"sind, das das System sie als 'Verloren' gekennzeichnet hat"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:5
@ -35233,8 +35233,8 @@ msgid ""
"This report will show you how many items were checked out, by borrower (or "
"'patron') category"
msgstr ""
"Dieser Bericht zeigt Ihnen an, wie viele Medien ausgeliehen wurden und zwar "
"pro Benutzer-(oder 'Kunden')Kategorie"
"Dieser Report zeigt Ihnen an, wie viele Exemplare ausgeliehen wurden, je "
"Benutzer oder Benutzertyp"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:5
msgid "This screen is divided in 2 parts"
@ -37234,8 +37234,8 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:22
msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
msgstr ""
"Benützen Sie das Verzeichnis um eigene Kriterien für die Berichterstattung "
"zu definieren. "
"Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
"Reports zu definieren. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:36
msgid "Use the drop down list to select the main frequency patterns."
@ -37249,10 +37249,9 @@ msgid ""
"aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
"writing custom SQL reports."
msgstr ""
"Benützen Sie den Programmteil Assistierte Berichte um Nicht-Standard "
"Berichte zu erzeugen. Dieses Feature versucht, einen Mittelweg zwischen den "
"eingebauten Allerweltsberichten und dem Schreiben von eigenen SQL-Reports zu "
"zeigen."
"Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
"zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
"Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:61
msgid "Use the numerical tabbed interface to go through your MARC record"
@ -37289,8 +37288,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
msgstr ""
"Verwenden Sie das Berichte-Verzeichnis um eigene Kriterien für die "
"Verwendung in Berichten zu definieren"
"Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
"Reports zu definieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:11
msgid ""
@ -38323,8 +38322,8 @@ msgid ""
"Will running this report sever the connection between patrons and items that "
"are checked out to them currently?"
msgstr ""
"Wird die Ausführung dieses Berichts die Verbindung zwischen Benutzer und "
"Medien auflösen, die Ihnen derzeit ausgeliehen sind?"
"Wird die Ausführung dieses Reports die Verbindung zwischen Benutzern und "
"aktuell entliehenen Exemplaren auflösen?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT