Koha/koha-tmpl/intranet-tmpl/default/zh-TW/README
2003-02-03 05:27:44 +00:00

48 lines
1.4 KiB
Text

Working glossary
-------------------------------------------------------------------------------
Tag in [square brackets] indicate source of translation
Translations in (parentheses) indicate alternative translation from
same source but not used for our translation
Key:
* temporary made-up translation, need verification
# incorrectly translated, need to correct (wrong term follows)
Lib: librarian jargon, use only in INTRANET interface
OPAC: common term corresponding to the jargon, to be used in the OPAC
[HK Govt] http://www.info.gov.hk/ola/netglos/
[NCL] http://datas.ncl.edu.tw/catweb/
[TWMOE] http://www.edu.tw/clc/dict/
[various] various library web sites
[Yahoo] http://dictionary.yahoo.com/
The [NCL] site contains a complete description of CMARC, useful in
translating all MARC-related terminology.
-------------------------------------------------------------------------------
barcode 條碼 [HK Govt]
biblio 書目*
biblio number 書目記錄號碼 [HK Public Lib]
field 欄位
group 著錄 [NCL]
indicator 指標 [NCL]
ISBN 國際標準書號 #國際書號 [NCL]
ISSN 國際標準叢刊號 [NCL]
item 項目*
mandatory 必備 [NCL]
metadata 詮釋資料 (metadata) [NCL]
repeating 可重覆 [NCL]
request 線上預約 [various]
subfield 分欄 [NCL]
subject 主題 [NCL]
subject (assignment of) 標題 [NCL]
subtitle 副題 [NCL]
tag (number) 欄號 [NCL]
tag 欄 [NCL]
title (題名), (正題) [NCL]
uniform title 劃一題名 [NCL]