Commit graph

518 commits

Author SHA1 Message Date
Paul POULAIN
c24bcb0b9d french translation (updated)
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-05-05 05:45:35 -05:00
Paul POULAIN
c4ce77a01f french translation updated
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-05-05 05:45:34 -05:00
e7bf746d6c Two fixes to speed up (a little bit) installation process
Add a explanation on DBD::mysql installation without test suite.
Add /misc/translator/install-code.pl script that creates templates
for specified language codes.

Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-04-17 05:52:46 -05:00
Paul POULAIN
04399ef895 french translation updated
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-04-07 15:56:33 -05:00
Joshua Ferraro
7107930b90 updating translations for release
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 22:42:57 -05:00
Joshua Ferraro
f818b620a6 Two utilities to help manage translations
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 22:42:07 -05:00
Joshua Ferraro
5abed24d10 Adding some new translations
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 15:36:27 -05:00
Joshua Ferraro
bf70c57899 Updating translations for release
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 14:51:07 -05:00
Joshua Ferraro
88d0588f3f updating French translation
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-11 06:28:19 -05:00
Joshua Ferraro
775923bf69 updating Chinese translations
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-29 09:18:18 -06:00
Joshua Ferraro
9d7a6c4c40 adding no-NO and nb-NO translations, thanks Alex!
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-23 09:51:21 -06:00
Joshua Ferraro
a2115f1440 fixing typo with Japanese script name, thanks Dorian Meid
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-23 08:12:13 -06:00
Joshua Ferraro
61e268cdfa adding staff translation for es-ES
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-22 07:08:39 -06:00
Joshua Ferraro
5a171633db re-naming Venezuelan translation Spanish appropriately, adding attribution
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-22 07:08:21 -06:00
Joshua Ferraro
939c391f76 updating chinese, russian, ukranian translations
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 21:28:11 -06:00
Joshua Ferraro
503ced3952 removing invalid PO files
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 10:33:24 -06:00
Joshua Ferraro
6f21aed05e adding staff client translations from translate.koha.org
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 10:33:12 -06:00
Joshua Ferraro
3bcf7fbfbf updating the OPAC translations from translate.koha.org
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 07:08:13 -06:00
Joshua Ferraro
9bcb2fb3e7 moving some of the pot files to po to distinguish between them
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 07:07:51 -06:00
Paul POULAIN
e608b746bc french .po file updated
Signed-off-by: Chris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-19 20:27:32 -06:00
Paul POULAIN
4483e641d2 french translation updated
Signed-off-by: Chris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-19 20:27:29 -06:00
Paul POULAIN
baceb1e0f1 french translation updated
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-03 07:22:36 -06:00
Joshua Ferraro
aa22aa852b adding generic OPAC translation
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 18:51:33 -06:00
Joshua Ferraro
0f35e4bbfc updating generic translation POT file
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 17:38:41 -06:00
Joshua Ferraro
920709e54f renaming translation files to conform to our standard convention. Moving stats.pl and update.pl out of the po/ dir to avoid conflicts with kartouche stats system
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 17:24:33 -06:00
Joshua Ferraro
a4d63149e8 adding translations to OPAC
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 11:18:49 -06:00
Joshua Ferraro
7ec47eb8b9 misc/translator/po/hy-Armn-i-staff-prog-v-30000.pot update
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 11:18:31 -06:00
Joshua Ferraro
e3f6202979 retab translation script
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-07 02:23:38 -06:00
Joshua Ferraro
fea1b22f19 adding Armenian translation (Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am> )
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-07 01:50:33 -06:00
Paul POULAIN
94e7695916 lot of fixes to french translation
Note that online help is mostly *not* translated, but OPAC & all staff screens are

Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-04 18:10:57 -06:00
Paul POULAIN
4c2d76e21f small fix to french translation
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-03 01:15:48 -06:00
Paul POULAIN
1f70b9aa17 french translation updated
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-03 01:15:47 -06:00
paul
d0b4d7fe97 french translation updated
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-21 07:53:42 -06:00
paul
aa65b7fbf6 staff french translation updated
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-21 07:51:57 -06:00
paul
6b37b62a5f french staff translation updated
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-21 07:44:43 -06:00
Joe Atzberger
377db43117 C4 and misc: permissions fixes
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-13 19:00:34 -06:00
Paul POULAIN
58cf5e62ac french translation, updated
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-13 17:56:35 -06:00
Joshua Ferraro
956dd0a13f adding generic POT file
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-26 06:29:24 -06:00
Joshua Ferraro
9abc07111c Re-naming French .po files in line with RFC4646, mail to follow
on koha-devel.

Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-26 06:24:36 -06:00
Paul POULAIN
df1ee7a9ca translation to french updated (staff & opac)
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-25 17:07:12 -06:00
Paul POULAIN
c11f41f0f5 french po updated
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-17 10:48:59 -06:00
Joshua Ferraro
2d16b723d1 Improvements to nomenclature and translations
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-12 09:00:54 -06:00
Joshua Ferraro
80af6de885 fixing encoding declarations to make it easier to translate
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-12 09:00:52 -06:00
Paul POULAIN
a650adcd46 small change in french translation
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-08 17:20:42 -06:00
Paul POULAIN
e24c036094 french po files updated
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-07 08:02:54 -06:00
Paul POULAIN
4bf0e49672 french translation files (.po) again...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-24 17:07:49 -05:00
Paul POULAIN
d2dc5bc12b french translation po files (updated)
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-24 17:05:40 -05:00
Paul POULAIN
b8d8b0be67 french translation, updated
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-22 07:31:49 -05:00
Paul POULAIN
eb51a96f9e french translation .po
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-05 19:37:20 -05:00
Paul POULAIN
6b4b6c6eca updating french translation
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-05 14:09:19 -05:00
Paul POULAIN
323bf9cc46 french translation updated
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
2007-09-03 03:45:02 -05:00
Joshua Ferraro
f0b3d746c3 Removing old PO files, removing clutter
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
2007-08-23 15:14:51 -05:00
tipaul
dd992ca4fe french translations 2007-07-02 09:15:40 +00:00
tipaul
93e1d66f3c french updated 2007-06-25 15:03:03 +00:00
tipaul
b3fcbc99b4 french translation updated 2007-06-05 08:53:44 +00:00
tipaul
a04f92a30a some minor bugfixes, templates improvements & zebra default config file changes 2007-05-29 16:36:11 +00:00
tipaul
67d1dcf1f7 various bugfixes (minor) and french translation updated 2007-05-23 16:19:40 +00:00
tipaul
5ff7fcffa4 Bugfixes & improvements (various and minor) :
- updating templates to have tmpl_process3.pl running without any errors
- adding a drupal-like css for prog templates (with 3 small images)
- fixing some bugs in circulation & other scripts
- updating french translation
- fixing some typos in templates
2007-05-22 09:13:54 +00:00
tipaul
f8e9fb6445 rel_3_0 moved to HEAD (introducing new files) 2007-03-09 15:34:17 +00:00
tipaul
a3999812e6 rel_3_0 moved to HEAD 2007-03-09 14:52:58 +00:00
tipaul
d5938493d7 synch'ing head and rel_2_2 (from 2.2.5, including npl templates)
Seems not to break too many things, but i'm probably wrong here.
at least, new features/bugfixes from 2.2.5 are here (tested on some features on my head local copy)

- removing useless directories (koha-html and koha-plucene)
2006-01-06 16:39:37 +00:00
tipaul
64cd740d2b synch'ing 2.2 and head 2005-05-04 08:58:30 +00:00
tipaul
93ff09d081 merging 2.2 branch with head. Sorry for not making it before, many many commits done here 2005-03-01 13:40:35 +00:00
acli
0fbc036392 Some changes from rel_2_2:
Make the generated pot file (i.e., result of "create") look more "real",
but using msgmerge to reformat the output

Script failed to create intermediate directories if the directory of the
target does not exist and the parent of that directory does not exist
either. This should fix that.
2005-02-04 03:49:33 +00:00
tipaul
0eb7623640 *** empty log message *** 2005-01-05 14:41:49 +00:00
tipaul
8664309215 updating doc & adding a script to rebuild officially supported languages 2005-01-03 16:30:13 +00:00
tipaul
ae197cb5dd removing .po in the wrong place (is in po/ now) 2005-01-03 16:12:28 +00:00
acli
2dfe2c917a *** empty log message *** 2004-12-30 10:29:28 +00:00
acli
6fe93e5363 *** empty log message *** 2004-12-30 09:37:19 +00:00
acli
80dbe83160 Preliminary, incomplete update 2004-12-30 09:20:41 +00:00
acli
b8604171cb Some progress 2004-12-30 08:01:43 +00:00
acli
f04e3656d2 Oops, specified the wrong English template directory
The css translation file is only about 33% done.
2004-12-30 07:15:53 +00:00
acli
2cce962b98 Preliminary update (based on old default_opac_zh_TW.po file) 2004-12-30 07:05:04 +00:00
acli
78c09f8e7b Recommend relative paths for English template location, to make PO files
somewhat easier to read
2004-12-30 06:58:19 +00:00
acli
5c84b3411e Minor documentation correction 2004-12-30 06:53:13 +00:00
acli
52e5918b91 Minor documentation updates 2004-12-30 06:48:19 +00:00
acli
9638aa4638 Moved the old po files to the new standard location 2004-12-30 06:17:21 +00:00
tipaul
cef8798f7c *** empty log message *** 2004-12-08 10:37:19 +00:00
tipaul
ee11fc4616 text_extract is deprecated. Replaced by text_extract3 2004-12-08 10:36:53 +00:00
tipaul
eb25e7e691 translations updates 2004-12-08 10:36:03 +00:00
tipaul
97d603a706 modified french translation 2004-11-24 20:38:30 +00:00
tipaul
d2beab17b1 french opac (definitive version) and french intranet (some tuning still needed) 2004-11-15 11:02:43 +00:00
tipaul
7866825377 useless, translation is now done through tmpl_process3.pl, that generates.pl files 2004-11-15 11:01:28 +00:00
tipaul
ce4d2c7cbf adding .po files in english for translators (for 2.2 translation) 2004-10-05 19:38:38 +00:00
tipaul
6615c0098b po for french OPAC 2004-09-02 16:42:22 +00:00
tipaul
78ac1e13ea useless file (use tmpl_process3.pl instead & files in po directory) 2004-08-12 14:48:58 +00:00
tipaul
10032f8af6 moving translation files to a .po directory 2004-08-12 14:43:54 +00:00
kb2qzv
52f48ea4b4 minor update. 2004-05-04 19:30:07 +00:00
kb2qzv
3aa0b04399 minor update. 2004-05-01 14:34:54 +00:00
kb2qzv
d477335f7c minor update of translation, removal of fuzzies 2004-04-17 16:26:24 +00:00
acli
c9008d810f Correction from Arthur 2004-04-01 04:03:45 +00:00
acli
f3d52458a0 Various corrections & updates 2004-03-28 08:54:32 +00:00
acli
b0feb8e92e Some corrections and new translations 2004-03-28 07:29:12 +00:00
acli
475839bb06 Minor consistency changes 2004-03-21 03:19:49 +00:00
acli
a97c7e81c6 New strings 2004-03-21 03:06:32 +00:00
acli
c85fb728dc Various corrections 2004-03-20 08:42:27 +00:00
acli
7969fc1c4f Oops, wrong dialect 2004-03-20 06:49:24 +00:00
kb2qzv
f4c8f892c4 translated, after having run "update". 2004-03-16 19:24:49 +00:00
acli
8f40eaa445 Workaround for strange label. Didn't realize this happens in the OPAC too. 2004-03-16 06:42:18 +00:00
acli
2c12fbcddf Forgot about this change from Arthur 2004-03-16 06:32:02 +00:00
acli
6829211a9d Minor updates 2004-03-16 06:00:00 +00:00
acli
f973e2a7ac Some more corrections, some from Arthur 2004-03-16 05:53:44 +00:00
acli
9cb14c3ac7 Various corrections, mostly from Arthur 2004-03-12 05:42:34 +00:00
acli
2fa6629bf4 Minor corrections 2004-03-12 02:50:35 +00:00
acli
fc4a43fcd0 Make the page headings translatable while trying not to break old templates 2004-03-11 05:42:55 +00:00
kb2qzv
9154c58594 minor update. 2004-03-10 19:29:24 +00:00
acli
a4e62f9d84 Missed a couple 2004-03-10 08:25:07 +00:00
acli
ac591883ca Interim updates due to the Javascript changes 2004-03-10 08:09:02 +00:00
acli
2d132d2b6b Added hack to extract and translate strings inside JavaScript CDATA blocks,
using C-like _("some translatable string") notation. English templates will
need to be modified.
2004-03-10 07:00:27 +00:00
acli
424149c742 Interim update 2004-03-10 03:09:22 +00:00
kb2qzv
327be56936 header update. 2004-03-08 16:31:13 +00:00
kb2qzv
d508695d81 Updates due to Ambrose's improvements to the translation tool.
These are now ready for rel_2_0.
2004-03-08 15:58:24 +00:00
acli
8e43a8c326 Updates due to bug fixes to the translation tool just committed 2004-03-08 05:41:55 +00:00
acli
507773d963 Sorry, forgot to take out debugging code before committing 2004-03-08 05:00:42 +00:00
acli
db1660f512 Fixed some bugs which caused some context to be not recognized, and some
spurious context to be recognized.  In particular, the bugs fixed are:

1. Failure to recognize INPUT element at the end, e.g., if the input has
   the form "Item number:%S", then the pattern was recognized as only
   "Item number".

2. Failure to remove matching <foo></foo> tags if the pattern contains
   INPUT or TMPL_VAR; e.g., if the input has the form "<h1>%s %s</h1>",
   the form would not be simplified to "%s %s".

Unfortunately, fixing these 2 bugs will cause about 40 fuzzies to appear.
2004-03-08 04:59:38 +00:00
kb2qzv
5dba7d6dbd Version 2.0 ready. Corrections are needed since there's no proofreading performed.
Niech ktos pomoze.
2004-03-08 00:04:52 +00:00
kb2qzv
ff5c653bfa 107 more strings to translate and I'll be finished. No proofreading though, yet. 2004-03-07 22:59:31 +00:00
kb2qzv
3aee16178e minor update, about 343 strings more to go for completion 2004-03-07 13:48:03 +00:00
acli
29b1df6046 Various updates/fixes from rel_2_0
Fixes for bugs 721 (templating), 727, and 734
2004-03-07 05:47:31 +00:00
acli
a12fd4c5cc Minor update 2004-03-05 06:37:54 +00:00
acli
a7ebbbba0b Consistency fix; we should be using the equivalent of "vous", not "tu" 2004-03-05 06:09:28 +00:00
acli
8fd1f042cb Reverted translated first name/last name order; Koha does not work well
with name forms other than the English ordering (and the names should be
in English too...)
2004-03-05 05:54:04 +00:00
acli
19e83afb55 More translations 2004-03-05 05:33:01 +00:00
acli
246170e5ce Minor updates 2004-03-02 03:08:24 +00:00
acli
aaeb2d8895 More perldoc updates 2004-03-01 18:46:43 +00:00
acli
15ecec16d9 Perldoc update 2004-03-01 18:16:30 +00:00
acli
19a05db1f5 Correct translation of "Clear" 2004-03-01 06:37:34 +00:00
acli
9af4c898d7 Minor consistency fixes 2004-03-01 06:18:02 +00:00
acli
2b656e0f4a Minor updates 2004-03-01 06:03:36 +00:00
acli
71add1ce88 Corrections from Arthur 2004-03-01 04:34:49 +00:00
acli
f962b261bf Minor updates 2004-03-01 03:26:26 +00:00
acli
b240a8c8c7 Minor updates 2004-03-01 00:15:53 +00:00
kb2qzv
9bd5aae80a minor updates 2004-02-29 19:50:53 +00:00
kb2qzv
3fcc028ed8 translation file over 60% completed. 2004-02-29 19:11:46 +00:00
acli
73b69b56a5 Updates and corrections 2004-02-29 16:27:42 +00:00
acli
35e55e7941 Minor update 2004-02-29 10:07:49 +00:00
acli
191f0bb99b Minor update 2004-02-29 09:09:50 +00:00
acli
dfa00bd0ae Minor correction 2004-02-29 08:59:08 +00:00
acli
047819d716 Minor updates plus some corrections 2004-02-29 07:35:00 +00:00
acli
67f236aaed Minor updates 2004-02-29 06:25:14 +00:00
acli
3dbee3f098 Minor updates 2004-02-29 04:29:38 +00:00
acli
8cfc7c7629 Minor updates 2004-02-29 03:58:10 +00:00
acli
53a5494412 Various corrections, including correction of the translation of "acquisition" 2004-02-29 03:38:18 +00:00
acli
3617982fc0 Minor corrections 2004-02-29 01:03:58 +00:00
acli
087aa3a64f Applied most of Arthur's corrections, some with editorial changes.
Some other corrections.
2004-02-29 00:56:10 +00:00
kb2qzv
caf87bd6f9 Usable translation, nearly a 100% translated. 2004-02-28 15:18:42 +00:00
kb2qzv
f6d431f26c no fuzzy strings, over 50% translated. 2004-02-28 15:17:55 +00:00
kb2qzv
2f4aaeae31 incomlete translation of default intranet 2004-02-28 10:02:42 +00:00
acli
66775a8646 - Consider <INPUT type=text> and <INPUT type=text> part of strings.
- If a string is enclosed by a tag, remove that tag from the extracted string
- Generate automatic comments to provide more information for the translator
- A couple bug fixes
2004-02-27 13:26:07 +00:00
acli
2ecaaff2f2 One more suggested change from Arthur 2004-02-26 22:17:08 +00:00
kb2qzv
f3a1fe23f0 incomplete; but just in case my HDD crashed here is an upload. 2004-02-26 16:50:18 +00:00
kb2qzv
825d973c12 minor updates 2004-02-26 10:56:37 +00:00
acli
8dd6e3c250 First half of Arthur's corrections; the rest pending clarifications 2004-02-26 07:12:10 +00:00
acli
f24796e81f Interim minor update 2004-02-26 05:29:03 +00:00
kb2qzv
3760ff3edd Translated (need polishing) strings file generated by tmpl_process3.pl and xgettext.pl 2004-02-25 22:45:35 +00:00
acli
0d6288178e Minor updates 2004-02-25 08:16:34 +00:00
acli
63508b81cb This should now handle spurious "strange attribute syntax" much more sanely. 2004-02-25 08:16:24 +00:00
acli
8451615142 Ugly hack to avoid screenfuls of spurious warnings about "Possible SGML
closed tag notation"
2004-02-25 06:56:42 +00:00
acli
fc4cd326b1 Try to be a little bit more helpful with "Strange attribute syntax..."
warnings. (Actually, is syntax like foo="bar"foo="bar" actually valid?)
2004-02-25 06:49:35 +00:00
acli
3c20689a73 After the previous change, the scanner will hang if the input is malformed
in a certain way, such as having a <title> but not matching </title>.
This should fix it.
2004-02-25 06:25:29 +00:00
acli
3cc7be72c7 This should make it handle commenting out of whole blocks of HTML better.
It seems to be still correct, and it is no longer complaining about syntax
errors when seeing commented-out HTML (esp. with TMPL_* directives).

Don't try to translate stuff between <title>...</title> too, the stuff in
the middle is supposed to be PCDATA.
2004-02-25 06:08:41 +00:00
acli
09b4e498e2 Bug in previous checkin, because we can't get the number of warnings from
the child.
2004-02-25 03:39:49 +00:00
acli
a399dcefad Benedict wants some message at the end that says success or failure.
It's a good idea too.
2004-02-25 03:37:27 +00:00
acli
f6fa24c75d tmpl_process3.pl did not know how to handle absolute pathnames in -i.
(Actually, xgettext.pl did not know how to handle them in the files listed
in the list of files.)

If the po file is empty (corrupted), $href->{'""'} will be undefined.
We just blindly dereferenced this null value without checking.
2004-02-24 14:20:46 +00:00
kb2qzv
b46ac460b4 reversing back to $filter = text-extract.pl. 2004-02-24 08:15:28 +00:00
kb2qzv
2ebce78b5b change $filter value so it defaults to the most recent text-extract2.pl script 2004-02-24 08:01:59 +00:00
acli
b3912abb60 Minor corrections 2004-02-24 03:21:37 +00:00
acli
d00bb9795c Minor updates 2004-02-24 00:48:18 +00:00
acli
8eca8478bb We now have a --help option.
Minor comment update

Removed forced backups and the comment about interrupting xgettext.pl
corrupting the po file, now that we seem to be detecting the situation.
2004-02-24 00:47:53 +00:00
acli
c33a411129 The timestamps in the generated PO file should make a little bit more sense
this way. In any case hard-coding a date didn't make any sense at all.
2004-02-23 22:16:08 +00:00
acli
7657c143da "Title" problem fixed in English templates 2004-02-23 21:39:21 +00:00
acli
e3ef4f78b9 -v option (undocumented) for more verbose output 2004-02-23 20:04:33 +00:00
acli
7975e2ad2e Fixed bug in "create" action reported by Benedict 2004-02-23 20:04:04 +00:00
acli
0a78568959 Bit a bit lenient on whether a file name has been set 2004-02-23 19:56:47 +00:00
acli
620eb8f436 Consistency fix 2004-02-23 19:18:54 +00:00
acli
3ed061c026 Fixed a bug which caused </script> to be not recognized as a tag 2004-02-23 18:49:56 +00:00
acli
b10a690cba Oops, "Title" is untranslatable. Need to fix the English templates some time 2004-02-23 06:48:26 +00:00
acli
e590eb3911 Update including correction 2004-02-23 06:38:51 +00:00
acli
a1080fc70b From the old translation 2004-02-23 06:28:12 +00:00
acli
300c7a7b3c Minor update 2004-02-23 06:11:53 +00:00
acli
09ab9d4769 Interim update 2004-02-23 06:05:56 +00:00
acli
b6f552e6e2 Interim update 2004-02-23 05:56:19 +00:00
acli
d03a71a5e2 More bugs that prevented some strings from being translated properly.
This time it's a trimming bug.
2004-02-23 05:51:30 +00:00
acli
dda8e7d233 Off-by-one bug 2004-02-23 04:36:56 +00:00
acli
ae4bf41171 Minor dialect correction 2004-02-23 04:29:28 +00:00
acli
dae8ab184b Bug that prevented msgid's with French characters from being translated
should now be really fixed.
2004-02-23 04:26:04 +00:00
acli
56d4a4d0ba Charset "translation" line 2004-02-23 04:19:24 +00:00
acli
ec6562b7d3 Oops, forgot to take out some debugging print statements 2004-02-23 04:02:06 +00:00
acli
3e140b7053 More interim updates 2004-02-23 04:00:38 +00:00
acli
422739c80d Interim update 2004-02-23 03:15:01 +00:00
acli
77a1d8682d Fold all consecutive whitespaces into single blanks. This avoids problems
when minor whitespace changes occur in the original templates; it also
makes the strings much easier to read (e.g., instead of "foo\n\n\t\t  bar",
xgettext.pl will now always generate "foo bar" and tmpl_process3.pl will
understand it to be the same as the original string).
2004-02-23 01:21:03 +00:00
acli
10a00d1b50 Preliminary support for "analysis" of strings with <a> tags.
Early termination of analysis if we encounter some strings, such as </h1>
or | or ||, in order to avoid extracting strings that are unnecessarily
long and which doesn't add any meaningful context.
2004-02-22 21:34:40 +00:00
acli
03695ce811 Try to relax the criteria for allowing groups of tokens without TMPL_VAR
to be combined together into one string. This seems to have the desired
effect (that "<b>foo</b> bar" type strings are now recognized in one piece).

However, "<h1>foo</h1>\nexplanation"-type things may now also be (arguably
wrongly) recognized as one piece.
2004-02-22 09:04:53 +00:00
acli
9268d4e11c The French character handling fix for tmpl_process3 was not checked in
for some reason.

Try to remove trailing ( in strings too.
2004-02-22 08:18:27 +00:00
acli
b7150bb0c3 Ugly hack to get rid of the close tag in pathetic "foo %s</h1>"-like strings 2004-02-22 07:00:16 +00:00
acli
fb1cfd3dd3 Templates with French characters were not handled properly in the install
step. This is now fixed.
2004-02-22 06:46:15 +00:00
acli
b2138f5d0d Handle the iso8859-1 charset somewhat, so that when the po file is in
either iso8859-1 or utf8, msgmerge(1) won't crap out. The code is ugly;
the conversion table is hard-coded, and in some place not very appropriate.

However, this does fix the case where a few strings containing French
characters can't be translated. As a side effect, tmpl_process3 can now
also be used for French or other languages using iso8859-1.
2004-02-22 05:18:52 +00:00
acli
5cc08f652b Updates 2004-02-20 09:32:14 +00:00
acli
0f1c4df62a Fixed bug where a <textarea...>#cdata</textarea> on one line won't be
scanned properly.
2004-02-20 07:52:32 +00:00
acli
12ce5c292f Minor updates 2004-02-20 07:25:38 +00:00
acli
3101a3b414 Minor update (after changing TmplTokenizer.pm) 2004-02-20 07:13:21 +00:00
acli
257b26d141 Partially allow combination of several TEXT tokens. It seems that this
gives better strings. (Always allowing combinations gives havoc, we
currently avoid this by allowing combination only if the first and last
tokens are both TEXT.)
2004-02-20 07:09:47 +00:00
acli
feb6e56449 Updates 2004-02-20 07:04:10 +00:00
acli
96534eac9a Preliminary checkin 2004-02-20 04:38:36 +00:00
acli
b6c37e376e Support %0.0s notation so that we can omit the %s as in Year%s for the
Chinese translation. (This won't work for all languages; ultimately the
English templates must be fixed.)
2004-02-20 04:38:02 +00:00
acli
0d4f569ff3 Try to not display like 40-line warnings too often 2004-02-20 02:48:39 +00:00
acli
793f49ec7f Escape ISO8859-1 characters. msgmerge still hates these strings, but at
least the po file merges.
2004-02-20 00:39:26 +00:00
acli
14a62cc0c4 Forgot to check for fuzzy-ness. 2004-02-19 21:28:14 +00:00
acli
8b57901d85 New scripts for translation into Chinese and other languages where English
word order is too different than the word order of the target language to
yield meaningful translations.

The new scripts use a different translation file format (namely standard
gettext-style PO files).

This seems to reasonably work (e.g., producing an empty en_GB translation
then installing seems to not corrupt the "translated" files), but it likely
will still contain some bugs. There is also little documentation, but try
to run perldoc on the .p[lm] files to see what's there. There are also some
spurious warnings (both from bugs in the new scripts and from buggy third-
party Locale::PO module).
2004-02-19 21:24:30 +00:00
acli
053bb685ab Warn against Apache #include directive 2004-02-18 06:56:19 +00:00
acli
7be0c493d9 Updated w.r.t. the text-extract2.pl filter. 2004-02-18 06:39:34 +00:00
acli
6e1a824374 The previous change was wrong. 2004-02-17 07:45:17 +00:00
acli
a9edbfe34c Allow trim to return the trimmed whitespace if the caller wants them. 2004-02-17 07:26:29 +00:00
acli
b318d2b8e3 Don't extract strings from the VALUE attributes of RADIO type INPUT fields;
these aren't translatable.
2004-02-17 06:30:38 +00:00
acli
4d2463c34a Insert the filename of the token into the TmplToken object too 2004-02-17 05:42:27 +00:00
acli
39dc31c2c9 Converted TmplTokenizer into a class. Everything still seems ok, but it is
not tested thoroughly.
2004-02-17 05:07:04 +00:00
acli
ae87eee049 Still more bugfixes for my own bugs.
$readahead is now an array @readahead which can contain TmplToken objects,
so "ungetting" tokens should not disturb the line number counter any more.
2004-02-17 03:17:48 +00:00
acli
c1e51c54d5 Fixed more bugs during the modularization 2004-02-17 03:02:39 +00:00
acli
09c348bd9c Further breaking up of the TmplTokenizer module.
A couple of minor fixes.
2004-02-17 02:45:27 +00:00
acli
2f7192689a Avoid direct accessing of variables inside the module 2004-02-16 23:50:56 +00:00
acli
0b6030aecd Some functions should not be in the module; these are now removed. 2004-02-16 23:46:34 +00:00
acli
59d2e35180 Pulled the tokenizer out into a module. Hope this has been done right. 2004-02-16 23:42:57 +00:00
acli
de8d0930ee Minor factoring of construction of warning messages. 2004-02-16 22:50:34 +00:00
acli
2a9be2b2e6 Don't bother warning about TMPL_VAR if the key is onclick, onblur, etc.
We don't know how to warn/what to suggest, & that will only confuse people
2004-02-14 09:50:11 +00:00
acli
1d45c47c02 Fix spurious warnings if attribute is in the form foo="bar"</TMPL_IF> 2004-02-14 09:41:28 +00:00
acli
f7b649f41b Make a reasonable suggestion for ESCAPE= if we warn about lack of it 2004-02-14 09:33:09 +00:00
acli
3fd0a52e0a Fixed spurious warning about unescaped < inside cdata 2004-02-14 09:23:34 +00:00
acli
050e1995d9 Minor change to make the "closed start tag" warning more understandable 2004-02-14 09:10:20 +00:00
acli
ce2189ef37 Don't complain about strange attribute syntax if what we see is a
reasonable templating control flow directive (if, else, unless).
2004-02-14 08:49:21 +00:00
acli
524a76f1b3 Have to make it know what "closed start tag" notation is; other it spews
out more than a screenful or text for an "unknown token" when such notation
is seen
2004-02-14 08:03:02 +00:00
acli
1b95b1698e Fixed problem recognizing tags in the form of <foo ... bar=<!-- TMPL_VAR ... >> 2004-02-14 07:49:37 +00:00
acli
2afa50bdda Don't extract TMPL_VAR's as if they were translatable 2004-02-14 07:13:09 +00:00
acli
10bec90dea Don't complain about </TMPL_IF> or </TMPL_LOOP> being strange attribute
syntax; they are fine.

The way TMPL_VAR is warned probably makes more sense now.
2004-02-14 07:07:36 +00:00
acli
0e2ff58b66 This should be still more correct regarding when to warn about TMPL_VAR
in attributes
2004-02-14 06:16:36 +00:00
acli
16992ec3f9 More correct version of previous change 2004-02-14 05:50:55 +00:00
acli
93740ec7ba Make sure that if an attribute contains < or >, a warning is given; these
warnings aren't pedantic because (1) if it's a templating directive, it
might expand into something containing a real < and/or >, and (2) if it
contains >, the browser will close the current tag, and (3) if it contains
< and the browser knows what "SGML closed start tags" are (e.g., Mozilla),
the browser will also close the current tag.
2004-02-14 05:46:38 +00:00
acli
a2f07d16f0 Hmm. I didn't know there can be whitespace before and/or after = in
attributes...
2004-02-14 05:35:04 +00:00
acli
a10bb7062a Handle leading or trailing &nbsp;'s as leading or trailing spaces.
Make sure they are all trimmed off.

$re_end_entity is now used (by the above); there are &nbsp's (no ;)
in our templates.
2004-02-13 03:49:26 +00:00
acli
b87b492773 The fixed search.marc/search.tmpl (nothing between <textarea></textarea>)
caused an eof token to be incorrectly generated by next_token(). This
is now fixed.
2004-02-13 02:42:06 +00:00
acli
5af84e39db Don't mindlessly spew out 40 lines of text in a warning message if we get
too confused.  Just say we are too confused.
2004-02-13 01:48:58 +00:00
acli
412847fe93 This way of reporting line numbers should make more sense,
esp. for pathetic cases like search.marc/search.tmpl
(missing closing " for an attribute)
2004-02-13 01:27:03 +00:00
acli
1c3cb74b82 Display something useful if the user doesn't specify -f 2004-02-13 01:20:03 +00:00
acli
1f128d7381 Don't issue warnings for unquoted attributes containing [^-\.a-zA-Z0-9]
unless --pedantic-warnings is given. These don't seem to cause any trouble,
even in Mozilla's standards compliant mode.
2004-02-13 01:14:18 +00:00
acli
1addd34bb1 Paul's problem #1 is now fixed: Bug in regular expression $re_directive.
Put my "grander plan" :-) in the comments
2004-02-13 01:03:18 +00:00
acli
250d1fcefc Don't extract purely-numeric strings like "1" either 2004-02-13 00:48:52 +00:00
acli
a49634cb34 Seems like I wasn't careful enough recognizing unknown tokens. Incomplete
tags like "<b foo" at the end of the file seems to be discarded silently by
Mozilla, even in quirks mode. We now display a warning for these (in case
these ever come up by accident).
2004-02-13 00:42:52 +00:00
acli
bed495ed3e Minor wording rewrite in warning 2004-02-12 18:25:43 +00:00
acli
906bfbc3d6 Warn about unquoted attribute values containing [^-\.a-zA-Z0-9] 2004-02-12 18:19:17 +00:00
acli
21403fd5cc extract_attributes now knows what XML-style self-closing tags are 2004-02-12 17:58:24 +00:00
acli
0a9cd4aba1 Warn about <<Prev 2004-02-12 17:44:59 +00:00
acli
33a4d5705a It now knows what << Prev is, but it may still be confused by other kinds
of tag lookalikes
2004-02-12 17:38:42 +00:00
acli
5affdbf4e7 Handle attributes which are TMPL_VAR's better. It was choking on
systempreferences.tmpl.
2004-02-12 09:38:20 +00:00
acli
2f928c4e75 Don't extract strings in hidden values 2004-02-12 09:26:54 +00:00
tipaul
58951e551f new feature : stocktaking/inventory.
Look in reports menu
(no DB changes)
2004-02-12 09:16:18 +00:00
tipaul
f247a6c8db ignoring .tmpl that are hidden files (.somthing.tmpl). hidden files are generated by tools like emacs 2004-02-12 09:13:40 +00:00
acli
0be46ba475 This should be good enough to replace text-extract.pl, but some real
testing is needed.
2004-02-12 09:02:39 +00:00
acli
7d244a0b70 This is an experimental filter, based on simple scanning, that *should*
(ultimately) work better than the standard filter based on real parsing
of the .tmpl files.
2004-02-12 08:55:14 +00:00
tipaul
af08d677c5 synch'ing 2.0.0 branch (RC4 tag) and head 2004-02-11 08:42:01 +00:00
acli
6f472dbf7b exit(-1) after usage() is not needed 2004-02-10 09:42:18 +00:00
acli
c8a9c26150 Minor correction in help text
This handling for --help works too, and is less wordy
2004-02-10 09:40:21 +00:00
acli
c195908744 Arrays are always defined. We should check its length instead. 2004-02-10 09:36:44 +00:00
acli
c1b5d94e20 Minor spelling correction.
Don't proceed if the user specified an unknown option.
2004-02-09 23:34:08 +00:00
tipaul
1e93add16b templates modified : ALL <TMPL_* XX> have been replaced by <!-- TMPL_* XX -->, because it's strict html compliant, and HTML::TreeBuilder deals better with this form. 2003-12-09 10:26:51 +00:00
tipaul
bc9f67122d some new trips : non translated strings are marked with "*****" to be easy to see.
french opac updated. works fine :-)
2003-12-08 16:26:06 +00:00
tipaul
8d695ff6d0 removing : & * at end of strings 2003-12-08 13:36:56 +00:00
tipaul
bf161df7e5 strings for opac in french 2003-12-08 13:03:49 +00:00
tipaul
2d5668bab5 improving what's discarded : script & stylesheet 2003-12-08 13:03:28 +00:00
tipaul
d74459f35a translator tool. see translator_doc.txt 2003-12-05 16:53:46 +00:00