Joshua Ferraro
b87164c52b
Updates to translation files (pre-update.pl)
2008-06-20 21:18:41 -05:00
paul
2aafe3e5b2
french translation updated (again)
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-06-20 06:12:55 -05:00
paul
a1befaf8f9
updating french translation (lot of fixes)
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-06-20 06:12:51 -05:00
paul
317634b21d
minor translation fixes
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-06-20 06:12:46 -05:00
Joshua Ferraro
0990d5c511
Fix for 2174: s/langauge/language/
2008-06-16 12:46:18 -05:00
Paul POULAIN
df07dac1a9
minor changes in french translation
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-06-03 06:04:27 -05:00
Paul POULAIN
1d5616b1f6
french translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-06-03 06:04:25 -05:00
Paul POULAIN
568d34354e
small fixes in french translation
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-06-03 06:04:17 -05:00
Paul POULAIN
62fe8fde13
small update to french translation
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-05-27 07:37:22 -05:00
Paul POULAIN
21d0f8f589
french translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-05-12 10:07:58 -05:00
Paul POULAIN
c24bcb0b9d
french translation (updated)
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-05-05 05:45:35 -05:00
Paul POULAIN
c4ce77a01f
french translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-05-05 05:45:34 -05:00
e7bf746d6c
Two fixes to speed up (a little bit) installation process
...
Add a explanation on DBD::mysql installation without test suite.
Add /misc/translator/install-code.pl script that creates templates
for specified language codes.
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-04-17 05:52:46 -05:00
Paul POULAIN
04399ef895
french translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-04-07 15:56:33 -05:00
Joshua Ferraro
7107930b90
updating translations for release
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 22:42:57 -05:00
Joshua Ferraro
f818b620a6
Two utilities to help manage translations
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 22:42:07 -05:00
Joshua Ferraro
5abed24d10
Adding some new translations
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 15:36:27 -05:00
Joshua Ferraro
bf70c57899
Updating translations for release
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-22 14:51:07 -05:00
Joshua Ferraro
88d0588f3f
updating French translation
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-03-11 06:28:19 -05:00
Joshua Ferraro
775923bf69
updating Chinese translations
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-29 09:18:18 -06:00
Joshua Ferraro
9d7a6c4c40
adding no-NO and nb-NO translations, thanks Alex!
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-23 09:51:21 -06:00
Joshua Ferraro
a2115f1440
fixing typo with Japanese script name, thanks Dorian Meid
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-23 08:12:13 -06:00
Joshua Ferraro
61e268cdfa
adding staff translation for es-ES
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-22 07:08:39 -06:00
Joshua Ferraro
5a171633db
re-naming Venezuelan translation Spanish appropriately, adding attribution
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-22 07:08:21 -06:00
Joshua Ferraro
939c391f76
updating chinese, russian, ukranian translations
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 21:28:11 -06:00
Joshua Ferraro
503ced3952
removing invalid PO files
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 10:33:24 -06:00
Joshua Ferraro
6f21aed05e
adding staff client translations from translate.koha.org
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 10:33:12 -06:00
Joshua Ferraro
3bcf7fbfbf
updating the OPAC translations from translate.koha.org
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 07:08:13 -06:00
Joshua Ferraro
9bcb2fb3e7
moving some of the pot files to po to distinguish between them
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-20 07:07:51 -06:00
Paul POULAIN
e608b746bc
french .po file updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-19 20:27:32 -06:00
Paul POULAIN
4483e641d2
french translation updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-19 20:27:29 -06:00
Paul POULAIN
baceb1e0f1
french translation updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-02-03 07:22:36 -06:00
Joshua Ferraro
aa22aa852b
adding generic OPAC translation
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 18:51:33 -06:00
Joshua Ferraro
0f35e4bbfc
updating generic translation POT file
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 17:38:41 -06:00
Joshua Ferraro
920709e54f
renaming translation files to conform to our standard convention. Moving stats.pl and update.pl out of the po/ dir to avoid conflicts with kartouche stats system
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 17:24:33 -06:00
Joshua Ferraro
a4d63149e8
adding translations to OPAC
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 11:18:49 -06:00
Joshua Ferraro
7ec47eb8b9
misc/translator/po/hy-Armn-i-staff-prog-v-30000.pot update
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-08 11:18:31 -06:00
Joshua Ferraro
e3f6202979
retab translation script
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-07 02:23:38 -06:00
Joshua Ferraro
fea1b22f19
adding Armenian translation (Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am> )
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-07 01:50:33 -06:00
Paul POULAIN
94e7695916
lot of fixes to french translation
...
Note that online help is mostly *not* translated, but OPAC & all staff screens are
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-04 18:10:57 -06:00
Paul POULAIN
4c2d76e21f
small fix to french translation
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-03 01:15:48 -06:00
Paul POULAIN
1f70b9aa17
french translation updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2008-01-03 01:15:47 -06:00
paul
d0b4d7fe97
french translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-21 07:53:42 -06:00
paul
aa65b7fbf6
staff french translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-21 07:51:57 -06:00
paul
6b37b62a5f
french staff translation updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-21 07:44:43 -06:00
Joe Atzberger
377db43117
C4 and misc: permissions fixes
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-13 19:00:34 -06:00
Paul POULAIN
58cf5e62ac
french translation, updated
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-12-13 17:56:35 -06:00
Joshua Ferraro
956dd0a13f
adding generic POT file
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-26 06:29:24 -06:00
Joshua Ferraro
9abc07111c
Re-naming French .po files in line with RFC4646, mail to follow
...
on koha-devel.
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-26 06:24:36 -06:00
Paul POULAIN
df1ee7a9ca
translation to french updated (staff & opac)
...
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-25 17:07:12 -06:00
Paul POULAIN
c11f41f0f5
french po updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-17 10:48:59 -06:00
Joshua Ferraro
2d16b723d1
Improvements to nomenclature and translations
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-12 09:00:54 -06:00
Joshua Ferraro
80af6de885
fixing encoding declarations to make it easier to translate
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-12 09:00:52 -06:00
Paul POULAIN
a650adcd46
small change in french translation
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-08 17:20:42 -06:00
Paul POULAIN
e24c036094
french po files updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-11-07 08:02:54 -06:00
Paul POULAIN
4bf0e49672
french translation files (.po) again...
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-24 17:07:49 -05:00
Paul POULAIN
d2dc5bc12b
french translation po files (updated)
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-24 17:05:40 -05:00
Paul POULAIN
b8d8b0be67
french translation, updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-22 07:31:49 -05:00
Paul POULAIN
eb51a96f9e
french translation .po
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-05 19:37:20 -05:00
Paul POULAIN
6b4b6c6eca
updating french translation
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
2007-10-05 14:09:19 -05:00
Paul POULAIN
323bf9cc46
french translation updated
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
2007-09-03 03:45:02 -05:00
Joshua Ferraro
f0b3d746c3
Removing old PO files, removing clutter
...
Signed-off-by: Chris Cormack <crc@liblime.com>
2007-08-23 15:14:51 -05:00
tipaul
dd992ca4fe
french translations
2007-07-02 09:15:40 +00:00
tipaul
93e1d66f3c
french updated
2007-06-25 15:03:03 +00:00
tipaul
b3fcbc99b4
french translation updated
2007-06-05 08:53:44 +00:00
tipaul
a04f92a30a
some minor bugfixes, templates improvements & zebra default config file changes
2007-05-29 16:36:11 +00:00
tipaul
67d1dcf1f7
various bugfixes (minor) and french translation updated
2007-05-23 16:19:40 +00:00
tipaul
5ff7fcffa4
Bugfixes & improvements (various and minor) :
...
- updating templates to have tmpl_process3.pl running without any errors
- adding a drupal-like css for prog templates (with 3 small images)
- fixing some bugs in circulation & other scripts
- updating french translation
- fixing some typos in templates
2007-05-22 09:13:54 +00:00
tipaul
f8e9fb6445
rel_3_0 moved to HEAD (introducing new files)
2007-03-09 15:34:17 +00:00
tipaul
a3999812e6
rel_3_0 moved to HEAD
2007-03-09 14:52:58 +00:00
tipaul
d5938493d7
synch'ing head and rel_2_2 (from 2.2.5, including npl templates)
...
Seems not to break too many things, but i'm probably wrong here.
at least, new features/bugfixes from 2.2.5 are here (tested on some features on my head local copy)
- removing useless directories (koha-html and koha-plucene)
2006-01-06 16:39:37 +00:00
tipaul
64cd740d2b
synch'ing 2.2 and head
2005-05-04 08:58:30 +00:00
tipaul
93ff09d081
merging 2.2 branch with head. Sorry for not making it before, many many commits done here
2005-03-01 13:40:35 +00:00
acli
0fbc036392
Some changes from rel_2_2:
...
Make the generated pot file (i.e., result of "create") look more "real",
but using msgmerge to reformat the output
Script failed to create intermediate directories if the directory of the
target does not exist and the parent of that directory does not exist
either. This should fix that.
2005-02-04 03:49:33 +00:00
tipaul
0eb7623640
*** empty log message ***
2005-01-05 14:41:49 +00:00
tipaul
8664309215
updating doc & adding a script to rebuild officially supported languages
2005-01-03 16:30:13 +00:00
tipaul
ae197cb5dd
removing .po in the wrong place (is in po/ now)
2005-01-03 16:12:28 +00:00
acli
2dfe2c917a
*** empty log message ***
2004-12-30 10:29:28 +00:00
acli
6fe93e5363
*** empty log message ***
2004-12-30 09:37:19 +00:00
acli
80dbe83160
Preliminary, incomplete update
2004-12-30 09:20:41 +00:00
acli
b8604171cb
Some progress
2004-12-30 08:01:43 +00:00
acli
f04e3656d2
Oops, specified the wrong English template directory
...
The css translation file is only about 33% done.
2004-12-30 07:15:53 +00:00
acli
2cce962b98
Preliminary update (based on old default_opac_zh_TW.po file)
2004-12-30 07:05:04 +00:00
acli
78c09f8e7b
Recommend relative paths for English template location, to make PO files
...
somewhat easier to read
2004-12-30 06:58:19 +00:00
acli
5c84b3411e
Minor documentation correction
2004-12-30 06:53:13 +00:00
acli
52e5918b91
Minor documentation updates
2004-12-30 06:48:19 +00:00
acli
9638aa4638
Moved the old po files to the new standard location
2004-12-30 06:17:21 +00:00
tipaul
cef8798f7c
*** empty log message ***
2004-12-08 10:37:19 +00:00
tipaul
ee11fc4616
text_extract is deprecated. Replaced by text_extract3
2004-12-08 10:36:53 +00:00
tipaul
eb25e7e691
translations updates
2004-12-08 10:36:03 +00:00
tipaul
97d603a706
modified french translation
2004-11-24 20:38:30 +00:00
tipaul
d2beab17b1
french opac (definitive version) and french intranet (some tuning still needed)
2004-11-15 11:02:43 +00:00
tipaul
7866825377
useless, translation is now done through tmpl_process3.pl, that generates.pl files
2004-11-15 11:01:28 +00:00
tipaul
ce4d2c7cbf
adding .po files in english for translators (for 2.2 translation)
2004-10-05 19:38:38 +00:00
tipaul
6615c0098b
po for french OPAC
2004-09-02 16:42:22 +00:00
tipaul
78ac1e13ea
useless file (use tmpl_process3.pl instead & files in po directory)
2004-08-12 14:48:58 +00:00
tipaul
10032f8af6
moving translation files to a .po directory
2004-08-12 14:43:54 +00:00
kb2qzv
52f48ea4b4
minor update.
2004-05-04 19:30:07 +00:00
kb2qzv
3aa0b04399
minor update.
2004-05-01 14:34:54 +00:00
kb2qzv
d477335f7c
minor update of translation, removal of fuzzies
2004-04-17 16:26:24 +00:00
acli
c9008d810f
Correction from Arthur
2004-04-01 04:03:45 +00:00
acli
f3d52458a0
Various corrections & updates
2004-03-28 08:54:32 +00:00
acli
b0feb8e92e
Some corrections and new translations
2004-03-28 07:29:12 +00:00
acli
475839bb06
Minor consistency changes
2004-03-21 03:19:49 +00:00
acli
a97c7e81c6
New strings
2004-03-21 03:06:32 +00:00
acli
c85fb728dc
Various corrections
2004-03-20 08:42:27 +00:00
acli
7969fc1c4f
Oops, wrong dialect
2004-03-20 06:49:24 +00:00
kb2qzv
f4c8f892c4
translated, after having run "update".
2004-03-16 19:24:49 +00:00
acli
8f40eaa445
Workaround for strange label. Didn't realize this happens in the OPAC too.
2004-03-16 06:42:18 +00:00
acli
2c12fbcddf
Forgot about this change from Arthur
2004-03-16 06:32:02 +00:00
acli
6829211a9d
Minor updates
2004-03-16 06:00:00 +00:00
acli
f973e2a7ac
Some more corrections, some from Arthur
2004-03-16 05:53:44 +00:00
acli
9cb14c3ac7
Various corrections, mostly from Arthur
2004-03-12 05:42:34 +00:00
acli
2fa6629bf4
Minor corrections
2004-03-12 02:50:35 +00:00
acli
fc4a43fcd0
Make the page headings translatable while trying not to break old templates
2004-03-11 05:42:55 +00:00
kb2qzv
9154c58594
minor update.
2004-03-10 19:29:24 +00:00
acli
a4e62f9d84
Missed a couple
2004-03-10 08:25:07 +00:00
acli
ac591883ca
Interim updates due to the Javascript changes
2004-03-10 08:09:02 +00:00
acli
2d132d2b6b
Added hack to extract and translate strings inside JavaScript CDATA blocks,
...
using C-like _("some translatable string") notation. English templates will
need to be modified.
2004-03-10 07:00:27 +00:00
acli
424149c742
Interim update
2004-03-10 03:09:22 +00:00
kb2qzv
327be56936
header update.
2004-03-08 16:31:13 +00:00
kb2qzv
d508695d81
Updates due to Ambrose's improvements to the translation tool.
...
These are now ready for rel_2_0.
2004-03-08 15:58:24 +00:00
acli
8e43a8c326
Updates due to bug fixes to the translation tool just committed
2004-03-08 05:41:55 +00:00
acli
507773d963
Sorry, forgot to take out debugging code before committing
2004-03-08 05:00:42 +00:00
acli
db1660f512
Fixed some bugs which caused some context to be not recognized, and some
...
spurious context to be recognized. In particular, the bugs fixed are:
1. Failure to recognize INPUT element at the end, e.g., if the input has
the form "Item number:%S", then the pattern was recognized as only
"Item number".
2. Failure to remove matching <foo></foo> tags if the pattern contains
INPUT or TMPL_VAR; e.g., if the input has the form "<h1>%s %s</h1>",
the form would not be simplified to "%s %s".
Unfortunately, fixing these 2 bugs will cause about 40 fuzzies to appear.
2004-03-08 04:59:38 +00:00
kb2qzv
5dba7d6dbd
Version 2.0 ready. Corrections are needed since there's no proofreading performed.
...
Niech ktos pomoze.
2004-03-08 00:04:52 +00:00
kb2qzv
ff5c653bfa
107 more strings to translate and I'll be finished. No proofreading though, yet.
2004-03-07 22:59:31 +00:00
kb2qzv
3aee16178e
minor update, about 343 strings more to go for completion
2004-03-07 13:48:03 +00:00
acli
29b1df6046
Various updates/fixes from rel_2_0
...
Fixes for bugs 721 (templating), 727, and 734
2004-03-07 05:47:31 +00:00
acli
a12fd4c5cc
Minor update
2004-03-05 06:37:54 +00:00
acli
a7ebbbba0b
Consistency fix; we should be using the equivalent of "vous", not "tu"
2004-03-05 06:09:28 +00:00
acli
8fd1f042cb
Reverted translated first name/last name order; Koha does not work well
...
with name forms other than the English ordering (and the names should be
in English too...)
2004-03-05 05:54:04 +00:00
acli
19e83afb55
More translations
2004-03-05 05:33:01 +00:00
acli
246170e5ce
Minor updates
2004-03-02 03:08:24 +00:00
acli
aaeb2d8895
More perldoc updates
2004-03-01 18:46:43 +00:00
acli
15ecec16d9
Perldoc update
2004-03-01 18:16:30 +00:00
acli
19a05db1f5
Correct translation of "Clear"
2004-03-01 06:37:34 +00:00
acli
9af4c898d7
Minor consistency fixes
2004-03-01 06:18:02 +00:00
acli
2b656e0f4a
Minor updates
2004-03-01 06:03:36 +00:00
acli
71add1ce88
Corrections from Arthur
2004-03-01 04:34:49 +00:00
acli
f962b261bf
Minor updates
2004-03-01 03:26:26 +00:00
acli
b240a8c8c7
Minor updates
2004-03-01 00:15:53 +00:00
kb2qzv
9bd5aae80a
minor updates
2004-02-29 19:50:53 +00:00
kb2qzv
3fcc028ed8
translation file over 60% completed.
2004-02-29 19:11:46 +00:00
acli
73b69b56a5
Updates and corrections
2004-02-29 16:27:42 +00:00
acli
35e55e7941
Minor update
2004-02-29 10:07:49 +00:00
acli
191f0bb99b
Minor update
2004-02-29 09:09:50 +00:00
acli
dfa00bd0ae
Minor correction
2004-02-29 08:59:08 +00:00
acli
047819d716
Minor updates plus some corrections
2004-02-29 07:35:00 +00:00
acli
67f236aaed
Minor updates
2004-02-29 06:25:14 +00:00
acli
3dbee3f098
Minor updates
2004-02-29 04:29:38 +00:00
acli
8cfc7c7629
Minor updates
2004-02-29 03:58:10 +00:00
acli
53a5494412
Various corrections, including correction of the translation of "acquisition"
2004-02-29 03:38:18 +00:00
acli
3617982fc0
Minor corrections
2004-02-29 01:03:58 +00:00
acli
087aa3a64f
Applied most of Arthur's corrections, some with editorial changes.
...
Some other corrections.
2004-02-29 00:56:10 +00:00
kb2qzv
caf87bd6f9
Usable translation, nearly a 100% translated.
2004-02-28 15:18:42 +00:00
kb2qzv
f6d431f26c
no fuzzy strings, over 50% translated.
2004-02-28 15:17:55 +00:00
kb2qzv
2f4aaeae31
incomlete translation of default intranet
2004-02-28 10:02:42 +00:00
acli
66775a8646
- Consider <INPUT type=text> and <INPUT type=text> part of strings.
...
- If a string is enclosed by a tag, remove that tag from the extracted string
- Generate automatic comments to provide more information for the translator
- A couple bug fixes
2004-02-27 13:26:07 +00:00
acli
2ecaaff2f2
One more suggested change from Arthur
2004-02-26 22:17:08 +00:00
kb2qzv
f3a1fe23f0
incomplete; but just in case my HDD crashed here is an upload.
2004-02-26 16:50:18 +00:00
kb2qzv
825d973c12
minor updates
2004-02-26 10:56:37 +00:00
acli
8dd6e3c250
First half of Arthur's corrections; the rest pending clarifications
2004-02-26 07:12:10 +00:00
acli
f24796e81f
Interim minor update
2004-02-26 05:29:03 +00:00
kb2qzv
3760ff3edd
Translated (need polishing) strings file generated by tmpl_process3.pl and xgettext.pl
2004-02-25 22:45:35 +00:00
acli
0d6288178e
Minor updates
2004-02-25 08:16:34 +00:00
acli
63508b81cb
This should now handle spurious "strange attribute syntax" much more sanely.
2004-02-25 08:16:24 +00:00
acli
8451615142
Ugly hack to avoid screenfuls of spurious warnings about "Possible SGML
...
closed tag notation"
2004-02-25 06:56:42 +00:00
acli
fc4cd326b1
Try to be a little bit more helpful with "Strange attribute syntax..."
...
warnings. (Actually, is syntax like foo="bar"foo="bar" actually valid?)
2004-02-25 06:49:35 +00:00
acli
3c20689a73
After the previous change, the scanner will hang if the input is malformed
...
in a certain way, such as having a <title> but not matching </title>.
This should fix it.
2004-02-25 06:25:29 +00:00
acli
3cc7be72c7
This should make it handle commenting out of whole blocks of HTML better.
...
It seems to be still correct, and it is no longer complaining about syntax
errors when seeing commented-out HTML (esp. with TMPL_* directives).
Don't try to translate stuff between <title>...</title> too, the stuff in
the middle is supposed to be PCDATA.
2004-02-25 06:08:41 +00:00
acli
09b4e498e2
Bug in previous checkin, because we can't get the number of warnings from
...
the child.
2004-02-25 03:39:49 +00:00
acli
a399dcefad
Benedict wants some message at the end that says success or failure.
...
It's a good idea too.
2004-02-25 03:37:27 +00:00
acli
f6fa24c75d
tmpl_process3.pl did not know how to handle absolute pathnames in -i.
...
(Actually, xgettext.pl did not know how to handle them in the files listed
in the list of files.)
If the po file is empty (corrupted), $href->{'""'} will be undefined.
We just blindly dereferenced this null value without checking.
2004-02-24 14:20:46 +00:00
kb2qzv
b46ac460b4
reversing back to $filter = text-extract.pl.
2004-02-24 08:15:28 +00:00
kb2qzv
2ebce78b5b
change $filter value so it defaults to the most recent text-extract2.pl script
2004-02-24 08:01:59 +00:00
acli
b3912abb60
Minor corrections
2004-02-24 03:21:37 +00:00
acli
d00bb9795c
Minor updates
2004-02-24 00:48:18 +00:00
acli
8eca8478bb
We now have a --help option.
...
Minor comment update
Removed forced backups and the comment about interrupting xgettext.pl
corrupting the po file, now that we seem to be detecting the situation.
2004-02-24 00:47:53 +00:00
acli
c33a411129
The timestamps in the generated PO file should make a little bit more sense
...
this way. In any case hard-coding a date didn't make any sense at all.
2004-02-23 22:16:08 +00:00
acli
7657c143da
"Title" problem fixed in English templates
2004-02-23 21:39:21 +00:00
acli
e3ef4f78b9
-v option (undocumented) for more verbose output
2004-02-23 20:04:33 +00:00
acli
7975e2ad2e
Fixed bug in "create" action reported by Benedict
2004-02-23 20:04:04 +00:00
acli
0a78568959
Bit a bit lenient on whether a file name has been set
2004-02-23 19:56:47 +00:00
acli
620eb8f436
Consistency fix
2004-02-23 19:18:54 +00:00
acli
3ed061c026
Fixed a bug which caused </script> to be not recognized as a tag
2004-02-23 18:49:56 +00:00
acli
b10a690cba
Oops, "Title" is untranslatable. Need to fix the English templates some time
2004-02-23 06:48:26 +00:00
acli
e590eb3911
Update including correction
2004-02-23 06:38:51 +00:00
acli
a1080fc70b
From the old translation
2004-02-23 06:28:12 +00:00
acli
300c7a7b3c
Minor update
2004-02-23 06:11:53 +00:00
acli
09ab9d4769
Interim update
2004-02-23 06:05:56 +00:00
acli
b6f552e6e2
Interim update
2004-02-23 05:56:19 +00:00
acli
d03a71a5e2
More bugs that prevented some strings from being translated properly.
...
This time it's a trimming bug.
2004-02-23 05:51:30 +00:00
acli
dda8e7d233
Off-by-one bug
2004-02-23 04:36:56 +00:00
acli
ae4bf41171
Minor dialect correction
2004-02-23 04:29:28 +00:00
acli
dae8ab184b
Bug that prevented msgid's with French characters from being translated
...
should now be really fixed.
2004-02-23 04:26:04 +00:00
acli
56d4a4d0ba
Charset "translation" line
2004-02-23 04:19:24 +00:00
acli
ec6562b7d3
Oops, forgot to take out some debugging print statements
2004-02-23 04:02:06 +00:00
acli
3e140b7053
More interim updates
2004-02-23 04:00:38 +00:00
acli
422739c80d
Interim update
2004-02-23 03:15:01 +00:00
acli
77a1d8682d
Fold all consecutive whitespaces into single blanks. This avoids problems
...
when minor whitespace changes occur in the original templates; it also
makes the strings much easier to read (e.g., instead of "foo\n\n\t\t bar",
xgettext.pl will now always generate "foo bar" and tmpl_process3.pl will
understand it to be the same as the original string).
2004-02-23 01:21:03 +00:00
acli
10a00d1b50
Preliminary support for "analysis" of strings with <a> tags.
...
Early termination of analysis if we encounter some strings, such as </h1>
or | or ||, in order to avoid extracting strings that are unnecessarily
long and which doesn't add any meaningful context.
2004-02-22 21:34:40 +00:00
acli
03695ce811
Try to relax the criteria for allowing groups of tokens without TMPL_VAR
...
to be combined together into one string. This seems to have the desired
effect (that "<b>foo</b> bar" type strings are now recognized in one piece).
However, "<h1>foo</h1>\nexplanation"-type things may now also be (arguably
wrongly) recognized as one piece.
2004-02-22 09:04:53 +00:00
acli
9268d4e11c
The French character handling fix for tmpl_process3 was not checked in
...
for some reason.
Try to remove trailing ( in strings too.
2004-02-22 08:18:27 +00:00
acli
b7150bb0c3
Ugly hack to get rid of the close tag in pathetic "foo %s</h1>"-like strings
2004-02-22 07:00:16 +00:00
acli
fb1cfd3dd3
Templates with French characters were not handled properly in the install
...
step. This is now fixed.
2004-02-22 06:46:15 +00:00
acli
b2138f5d0d
Handle the iso8859-1 charset somewhat, so that when the po file is in
...
either iso8859-1 or utf8, msgmerge(1) won't crap out. The code is ugly;
the conversion table is hard-coded, and in some place not very appropriate.
However, this does fix the case where a few strings containing French
characters can't be translated. As a side effect, tmpl_process3 can now
also be used for French or other languages using iso8859-1.
2004-02-22 05:18:52 +00:00
acli
5cc08f652b
Updates
2004-02-20 09:32:14 +00:00
acli
0f1c4df62a
Fixed bug where a <textarea...>#cdata</textarea> on one line won't be
...
scanned properly.
2004-02-20 07:52:32 +00:00
acli
12ce5c292f
Minor updates
2004-02-20 07:25:38 +00:00
acli
3101a3b414
Minor update (after changing TmplTokenizer.pm)
2004-02-20 07:13:21 +00:00
acli
257b26d141
Partially allow combination of several TEXT tokens. It seems that this
...
gives better strings. (Always allowing combinations gives havoc, we
currently avoid this by allowing combination only if the first and last
tokens are both TEXT.)
2004-02-20 07:09:47 +00:00
acli
feb6e56449
Updates
2004-02-20 07:04:10 +00:00
acli
96534eac9a
Preliminary checkin
2004-02-20 04:38:36 +00:00
acli
b6c37e376e
Support %0.0s notation so that we can omit the %s as in Year%s for the
...
Chinese translation. (This won't work for all languages; ultimately the
English templates must be fixed.)
2004-02-20 04:38:02 +00:00
acli
0d4f569ff3
Try to not display like 40-line warnings too often
2004-02-20 02:48:39 +00:00
acli
793f49ec7f
Escape ISO8859-1 characters. msgmerge still hates these strings, but at
...
least the po file merges.
2004-02-20 00:39:26 +00:00
acli
14a62cc0c4
Forgot to check for fuzzy-ness.
2004-02-19 21:28:14 +00:00
acli
8b57901d85
New scripts for translation into Chinese and other languages where English
...
word order is too different than the word order of the target language to
yield meaningful translations.
The new scripts use a different translation file format (namely standard
gettext-style PO files).
This seems to reasonably work (e.g., producing an empty en_GB translation
then installing seems to not corrupt the "translated" files), but it likely
will still contain some bugs. There is also little documentation, but try
to run perldoc on the .p[lm] files to see what's there. There are also some
spurious warnings (both from bugs in the new scripts and from buggy third-
party Locale::PO module).
2004-02-19 21:24:30 +00:00
acli
053bb685ab
Warn against Apache #include directive
2004-02-18 06:56:19 +00:00
acli
7be0c493d9
Updated w.r.t. the text-extract2.pl filter.
2004-02-18 06:39:34 +00:00
acli
6e1a824374
The previous change was wrong.
2004-02-17 07:45:17 +00:00
acli
a9edbfe34c
Allow trim to return the trimmed whitespace if the caller wants them.
2004-02-17 07:26:29 +00:00
acli
b318d2b8e3
Don't extract strings from the VALUE attributes of RADIO type INPUT fields;
...
these aren't translatable.
2004-02-17 06:30:38 +00:00
acli
4d2463c34a
Insert the filename of the token into the TmplToken object too
2004-02-17 05:42:27 +00:00
acli
39dc31c2c9
Converted TmplTokenizer into a class. Everything still seems ok, but it is
...
not tested thoroughly.
2004-02-17 05:07:04 +00:00
acli
ae87eee049
Still more bugfixes for my own bugs.
...
$readahead is now an array @readahead which can contain TmplToken objects,
so "ungetting" tokens should not disturb the line number counter any more.
2004-02-17 03:17:48 +00:00
acli
c1e51c54d5
Fixed more bugs during the modularization
2004-02-17 03:02:39 +00:00
acli
09c348bd9c
Further breaking up of the TmplTokenizer module.
...
A couple of minor fixes.
2004-02-17 02:45:27 +00:00
acli
2f7192689a
Avoid direct accessing of variables inside the module
2004-02-16 23:50:56 +00:00
acli
0b6030aecd
Some functions should not be in the module; these are now removed.
2004-02-16 23:46:34 +00:00
acli
59d2e35180
Pulled the tokenizer out into a module. Hope this has been done right.
2004-02-16 23:42:57 +00:00
acli
de8d0930ee
Minor factoring of construction of warning messages.
2004-02-16 22:50:34 +00:00
acli
2a9be2b2e6
Don't bother warning about TMPL_VAR if the key is onclick, onblur, etc.
...
We don't know how to warn/what to suggest, & that will only confuse people
2004-02-14 09:50:11 +00:00
acli
1d45c47c02
Fix spurious warnings if attribute is in the form foo="bar"</TMPL_IF>
2004-02-14 09:41:28 +00:00
acli
f7b649f41b
Make a reasonable suggestion for ESCAPE= if we warn about lack of it
2004-02-14 09:33:09 +00:00
acli
3fd0a52e0a
Fixed spurious warning about unescaped < inside cdata
2004-02-14 09:23:34 +00:00
acli
050e1995d9
Minor change to make the "closed start tag" warning more understandable
2004-02-14 09:10:20 +00:00
acli
ce2189ef37
Don't complain about strange attribute syntax if what we see is a
...
reasonable templating control flow directive (if, else, unless).
2004-02-14 08:49:21 +00:00
acli
524a76f1b3
Have to make it know what "closed start tag" notation is; other it spews
...
out more than a screenful or text for an "unknown token" when such notation
is seen
2004-02-14 08:03:02 +00:00
acli
1b95b1698e
Fixed problem recognizing tags in the form of <foo ... bar=<!-- TMPL_VAR ... >>
2004-02-14 07:49:37 +00:00
acli
2afa50bdda
Don't extract TMPL_VAR's as if they were translatable
2004-02-14 07:13:09 +00:00
acli
10bec90dea
Don't complain about </TMPL_IF> or </TMPL_LOOP> being strange attribute
...
syntax; they are fine.
The way TMPL_VAR is warned probably makes more sense now.
2004-02-14 07:07:36 +00:00
acli
0e2ff58b66
This should be still more correct regarding when to warn about TMPL_VAR
...
in attributes
2004-02-14 06:16:36 +00:00
acli
16992ec3f9
More correct version of previous change
2004-02-14 05:50:55 +00:00
acli
93740ec7ba
Make sure that if an attribute contains < or >, a warning is given; these
...
warnings aren't pedantic because (1) if it's a templating directive, it
might expand into something containing a real < and/or >, and (2) if it
contains >, the browser will close the current tag, and (3) if it contains
< and the browser knows what "SGML closed start tags" are (e.g., Mozilla),
the browser will also close the current tag.
2004-02-14 05:46:38 +00:00
acli
a2f07d16f0
Hmm. I didn't know there can be whitespace before and/or after = in
...
attributes...
2004-02-14 05:35:04 +00:00
acli
a10bb7062a
Handle leading or trailing 's as leading or trailing spaces.
...
Make sure they are all trimmed off.
$re_end_entity is now used (by the above); there are  's (no ;)
in our templates.
2004-02-13 03:49:26 +00:00
acli
b87b492773
The fixed search.marc/search.tmpl (nothing between <textarea></textarea>)
...
caused an eof token to be incorrectly generated by next_token(). This
is now fixed.
2004-02-13 02:42:06 +00:00
acli
5af84e39db
Don't mindlessly spew out 40 lines of text in a warning message if we get
...
too confused. Just say we are too confused.
2004-02-13 01:48:58 +00:00